Alpha 80 Evo - Vocero FOCAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Alpha 80 Evo FOCAL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Alpha 80 Evo FOCAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Alpha 80 Evo - FOCAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Alpha 80 Evo de la marca FOCAL.
MANUAL DE USUARIO Alpha 80 Evo FOCAL
text_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCAL FOCALÀ LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
text_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALRéglages et connexions ALPHA 50 EVO, ALPHA 65 EVO, ALPHA 80 EVO et ALPHA TWIN EVO
1 - BALANCED - XLR
text_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALtext_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALEinstellungen und Anschlüsse des ALPHA 50 EVO, ALPHA 65 EVO, ALPHA 80 EVO und ALPHA TWIN EVO
1 - BALANCED - XLR
text_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALRegolazioni e connessioni ALPHA 50 EVO, ALPHA 65 EVO, ALPHA 80 EVO e ALPHA TWIN EVO
1 - BALANCED - XLR
iPARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!
![]() | CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN | ![]() | |||
| El rayo representado en un triángulo equilátero advierte al usuario de que en el aparato hay altas tensiones que pueden suponer un riesgo de choque eléctrico. | ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera) de este aparato. Ningún componente de este aparato es reemplazable por el usuario. Para operaciones de mantenimiento o de reparación, póngase en contacto con un profesional cualificado. | El signo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes relativas al uso y al mantenimiento del aparato. | |||
![]() | 1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Tenga en consideración las advertencias.4. Respete todas las instrucciones.5. No utilice este aparato cerca del agua.6. Limpiar únicamente con un paño seco.7. No obstruya ningún orificio de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.8. No instale el aparato a proximidad de fuentes de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, fogones o cualquier otro aparato de disipe calor (amplificadores incluidos).9. No elimine la función de seguridad del enchufe polarizado. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que otra. La clavija ancha es un dispositivo de seguridad. Si el enchufe suministrado no se adapta a su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma.10. Proteja el cable para que no se pueda pisar, aplastar ni quedar aprisionado, especialmente en el enchufe, las tomas de corriente y la salida del cable desde el equipo.11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.12. Utilice únicamente un carro, pie, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un carro, extreme la prudencia al desplazarlo con el aparato para evitar posibles lesiones debidas a su vuelco.13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo utiliza durante un período de tiempo prolongado.14. Cualquier operación de mantenimiento deberá confiarse a un profesional cualificado. El mantenimiento será necesario siempre que se produzcan incidentes como el deterioro del cable o el enchufe, el derrame de líquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la lluvia o a la humedad, el mal funcionamiento o la caída del equipo..15. Este equipo es un | [DAS2]![]() ![]() ![]() ![]() [YCHS]![]() ![]() ![]() | 15. Este equipo es un aparato de Clase I. Para conectar este aparato utilice únicamente el enchufe con toma de tierra suministrado. Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente protegida con una conexión a tierra.16. Si el conmutador On/Off, el enchufe o el adaptador conectado al equipo se utilizan como dispositivos de desconexión, deberán permanecer siempre accesibles al usuario.17. ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este aparato al agua, la lluvia o la humedad. El aparato no debe exponerse al goteo de líquidos ni a salpicaduras, y no debe colocarse sobre él ningún recipiente que contenga líquidos (vasijas, etc.).18. No obstruya los orificios de ventilación.19. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación del aparato. Dicho objeto podría entrar en contacto con componentes sometidos a altas tensiones y producir un cortocircuito, provocando un incendio o un choque eléctrico. No vierta ningún líquido sobre el aparato.20. No intente reparar este aparato por sus propios medios. Si lo abre se puede exponer a tensiones peligrosas u otros riesgos. Para cualquier intervención de mantenimiento, póngase en contacto con un profesional cualificado.21. El equipo debe utilizarse a una temperatura máxima de 45 grados Celsius (113 °F).22. No utilice este aparato en climas tropicales.23. No utilice este aparato en altitudes superiores a 2000 m (6500 pies).24. No sobrecargue las tomas de corriente, los alargadores ni las tomas múltiples, ya que podría provocar un incendio o un choque eléctrico.25. El aparato no debe montarse en paredes o techos a menos que esté previsto por el fabricante. | [32CS][6GBZ]![]() ![]() ![]() [1CS 1347 / 80-44] | 26. Si traslada el equipo desde un ambiente frío a otro caliente, asegúrese de que no se haya producido condensación antes de conectar el cable de alimentación.27. No ponga sobre el aparato ninguna fuente de llamas desnudas (velas, etc.).28. Este equipo debe conectarse únicamente a una toma de corriente del tipo indicado en la etiqueta del aparato. En caso de duda sobre el tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte con el vendedor o con su proveedor de electricidad. Si el aparato está previsto para un uso con batería u otra fuente de alimentación, consulte el manual de usuario.29. Deje siempre una distancia mínima de 5 cm (2 pulgadas) en torno al equipo para garantizar una ventilación adecuada.30. Cuando sea necesario reemplazar un componente, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza el componente recomendado por el fabricante u otro que presente características idénticas a las del componente original. El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.31. Después de cualquier intervención o reparación, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para garantizar que el equipo funciona en condiciones de seguridad.32. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a volumen alto durante largos períodos de tiempo.La escucha de altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia).La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos irreversibles. |
Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty

Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente.
Contenido del embalaje
Cada altavoz se suministra con los siguientes elementos (además del presente manual):
- 1 cable de alimentación
- 1 rejilla de protección para el tweeter (recomendamos retirarla para la escucha siempre que sea posible).
- 1 rejilla de protección para el woofer (recomendamos retirarla para la escucha siempre que sea posible).
- 4 tacos de goma
Verifique que no falta ninguno de estos elementos y retire todos los accesorios de la caja. Para no deteriorar sus productos al desembalarlos, siga los pasos que se indican a continuación: abra totalmente las solapas de la caja. Repliéguelas sobre los laterales. Retire la protección superior. Levante el altavoz con precaución. Verifique que el embalaje no presenta ningún signo de deterioro. Si estuviera deteriorado, advierta de ello al transportista y al proveedor. Es importante conservar el embalaje en buen estado para poder utilizarlo posteriormente.
Recomendaciones
Le recordamos que su equipo puede generar altos niveles de presión sonora, especialmente en configuración 5.1. Su bajo nivel de distorsión y el escaso nivel de fatiga que produce en el usuario dificultan la percepción del nivel real de presión sonora. No olvide que la exposición a altos niveles de presión sonora puede provocar, al cabo de un cierto tiempo, una pérdida de audición irreversible.
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.
Guía rápida de utilización
- En primer lugar, verifique que los altavoces y la fuente de audio (consola, etc.) están apagados y que todos los ajustes de la parte trasera del altavoz están en posición «O».
- Conecte a los altavoces la señal de audio procedente de la fuente a través de las entradas XLR, RCA o TRS. Puede conectar hasta tres fuentes a cada altavoz a través de las tres entradas disponibles. No obstante, la entrada TRS tiene prioridad sobre la XLR. La entrada RCA se suma a la entrada TRS o a la XLR. Para más información, consulte la página 49.
- Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar el altavoz a la toma de corriente.
- Encienda la fuente de audio y verifique que el nivel de salida de la fuente de audio conectada al altavoz esté ajustado a -∞ o a un valor muy bajo.
- Encienda los altavoces. Los altavoces entrarán en modo de «espera».
- Aumente el nivel de la fuente de sonido hasta que los altavoces detecten la señal y pasen automáticamente al modo «activo»

Después de encender los altavoces y de que se active automáticamente el modo de «espera» (consulte la página 49 para más información sobre esta función), el circuito de detección de la señal de audio con el que está equipado el altavoz pasará automáticamente del modo de «espera» al modo «activo» al cabo de unos segundos.
- Una vez terminada su sesión de grabación, de mezcla o de masterización, le recomendamos apagar los aparatos en el siguiente orden:
a. Apagar los altavoces
b. Apagar las fuentes de audio

El altavoz ALPHA 50 EVO es un monitor profesional de campo cercano activo de 2 vías (con 2 amplificadores internos), que cuenta con un altavoz de graves y medios de 5" (13 cm) con membrana Slatefiber, cargado por una ventana laminar de gran sección, y un tweeter de cúpula invertida en aluminio (fig. A).
ALPHA 65 EVO
El altavoz ALPHA 65 EVO es un monitor profesional de campo cercano activo de 2 vías (con 2 amplificadores internos), que cuenta con un altavoz de graves y medios de 6,5" (16,5 cm) con membrana Slatefiber, cargado por una ventana laminar de gran sección, y un tweeter de cúpula invertida en aluminio (fig. A).
ALPHA 80 EVO
El altavoz ALPHA 80 EVO es un monitor profesional de campo cercano activo de 2 vías (con 2 amplificadores internos), que cuenta con un altavoz de graves y medios de 8" (20 cm) con membrana Slatefiber, cargado por una ventana laminar de gran sección, y un tweeter de cúpula invertida en aluminio (fig. A).

El altavoz ALPHA TWIN EVO es un monitor profesional de campo cercano activo de 2 vías (con 2 amplificadores internos), que cuenta con un altavoz de graves y medios de 6,5" (16,5 cm) con membrana Slatefiber, cargado por una ventana laminar de gran sección, y un tweeter de cúpula invertida en aluminio (fig. B).

text_image
LEFT RIGHT SPEAKERAlimentación eléctrica
Sus equipos deben estar obligatoriamente conectados a tierra a través del cable de alimentación.

Atención
Puede conectar hasta tres fuentes a cada altavoz a través de las tres entradas disponibles. Las tres entradas (XLR, RCA y TRS) están activas simultáneamente. Para beneficiarse de todas las ventajas de esta funcionalidad, le recomendamos encender solo una de las tres fuentes con el fin de evitar interferencias sonoras.
Modo de espera automático
Los monitores ALPHA EVO disponen de un modo de «espera». El modo de «espera» se activa cuando se encienden los monitores. Para desactivarlo, envíe una señal de audio al monitor aumentando progresivamente el nivel sonoro de la fuente. Al cabo de aproximadamente 15 minutos sin recepción de señal de audio, los monitores pasan automáticamente al modo de «espera». El consumo eléctrico en modo de «espera» es inferior a 0,5 W. Esta función de puesta en «espera» puede desactivarse con el interruptor «Auto Stand-by» (página 50).
Disposición
Los altavoces ALPHA EVO son monitores de campo cercano y deben estar ubicados a una distancia de entre 40 cm y 3 m del oyente, orientados hacia él. Pueden ponerse perfectamente sobre una mesa de mezclas o colocarse en soportes adaptados, teniendo en cuenta que, en cualquier caso, es muy recomendable que el tweeter esté aproximadamente a la altura de los oídos del oyente. Si es preciso, puede invertir tranquilamente la posición normal de los altavoces, poniendo el tweeter en la posición inferior para aproximarse a esta regla. Los altavoces ALPHA EVO deben estar en posición vertical y orientados hacia el oyente (fig. D, E).

Una vez que haya definido su disposición, puede utilizar los 4 tacos de goma para desacoplar los altavoces de su soporte (fig. F). La separación y la orientación derecha/izquierda de cada altavoz le permitirán controlar la amplitud, el centrado y la coherencia global del escenario acústico (izquierda/centro/derecha), esencial para la precisión de sus grabaciones.
Posición estéreo
Le recomendamos colocar sus altavoces formando un triángulo equilátero. Sus 3 vértices estarán formados por la posición de escucha, el altavoz derecho y el altavoz izquierdo (fig. G).
Posición multicanal
Para instalaciones 5.1, le recomendamos colocar sus altavoces en círculo para que estén equidistantes del punto de escucha. El canal central estará ubicado a 0°, el canal frontal derecho a 30°, el canal trasero derecho a 110°, el canal trasero izquierdo a 250° y el canal frontal izquierdo a 330° (fig. H).
330^
30^
110^
250°
Rodage
Colocación y retirada de las rejillas
Con los altavoces ALPHA EVO se suministran una rejilla para el tweeter y una rejilla para el woofer. Para retirarlas, solo tiene que tirar con los dedos de las entalladuras de la parte superior e inferior de la rejilla, con cuidado de no dañar el tweeter ni el woofer. Si es necesario, utilice algún objeto de plástico para hacer palanca delicadamente. Para colocarlas, coloque las muescas de la rejilla frente a su ubicación correspondiente y presione progresivamente (fig. I).

text_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALAjustes y conexiones ALPHA 50 EVO, ALPHA 65 EVO, ALPHA 80 EVO y ALPHA TWIN EVO
1 - BALANCED - XLR
La entrada XLR permite conectar una fuente de señal simétrica y utiliza un esquema de cableado estándar: Pin 1 = masa (blindaje) Pin 2 = positivo (señal en fase) Pin 3 = negativo (fase invertida)
Esta entrada tiene una sensibilidad de +4 dBu, que corresponde a la sensibilidad de las fuentes simétricas.
2 - BALANCED - TRS
La entrada TRS permite conectar una fuente de señal simétrica y utiliza un esquema de cableado estándar: Tip: positivo (punta) Ring: negativo (anillo) Sleeve: masa (vástago)
Esta entrada tiene una sensibilidad de +4 dBu, que corresponde a la sensibilidad de las fuentes simétricas.
3 - UNBALANCED
La entrada RCA permite conectar una fuente de señal asimétrica. Es habitual conectar el negativo (pin 3) a la masa (pin 1) Esta conexión se suele efectuar en el cableado. Esta entrada tiene una sensibilidad de -10 dBV, que corresponde a la sensibilidad de las fuentes asimétricas.
4 - SENSITIVITY
Esta función permite obtener, si es necesario, un mayor nivel sonoro. La sensibilidad se puede ajustar a 0 o +6 dB. La posición +6 dB presenta la ventaja de que permite aumentar el nivel sonoro del monitor evitando al mismo tiempo la saturación en la etapa de salida del convertidor o en la tarjeta de sonido.
5 - ON/OFF
El selector ON/OFF permite encender y apagar los amplificadores internos. Al pasar de la posición OFF a la posición ON, el altavoz entra en modo de «espera». Para desactivar el modo de «espera», envíe una señal de audio al altavoz, que la detectará y pasará automáticamente del modo de «espera» al modo «activo».
6 - LF SHELVING
El potenciómetro LF SHELVING permite activar, o no, una corrección del nivel sonoro por debajo de 300 Hz. Si la acústica del local atenúa de forma natural esta zona de frecuencias, se recomienda ajustar el potenciómetro LF SHELVING a +2 dB. Si la acústica del local es neutra, se recomienda ajustar el potenciómetro LF SHELVING a 0. Si los altavoces están colocados cerca de una pared o de una esquina, se recomienda ajustar el potenciómetro LF SHELVING a -2, -4 o -6 dB.
7 - HF SHELVING
El potenciómetro HF SHELVING permite activar, o no, una corrección del nivel sonoro a partir de 4,5 kHz. Si la acústica del local atenúa de forma natural esta zona de frecuencias (entorno opaco), se recomienda ajustarlo a +2 dB. Si la acústica del local es neutra, se recomienda ajustarlo a 0. Si la acústica del local acentúa de forma natural esta zona de frecuencias (entorno brillante), se recomienda ajustarlo a -2 o -3 dB.
8 - ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
Conecte el cable de alimentación suministrado a esta entrada.

line
| Frequency | Value | | --------- | ----- | | 10 Hz | -8 dB | | 10 Hz | -6 dB | | 10 Hz | -4 dB | | 10 Hz | -2 dB | | 10 Hz | 0 dB | | 10 Hz | 2 dB | | 10 Hz | 4 dB | | 10 Hz | 6 dB | | 10 Hz | 8 dB | | 100 Hz | -8 dB | | 100 Hz | -6 dB | | 100 Hz | -4 dB | | 100 Hz | -2 dB | | 100 Hz | 0 dB | | 100 Hz | 2 dB | | 100 Hz | 4 dB | | 100 Hz | 6 dB | | 100 Hz | 8 dB | | 1000 Hz | -8 dB | | 1000 Hz | -6 dB | | 1000 Hz | -4 dB | | 1000 Hz | -2 dB | | 1000 Hz | 0 dB | | 1000 Hz | 2 dB | | 1000 Hz | 4 dB | | 1000 Hz | 6 dB | | 1000 Hz | 8 dB | | 10000 Hz | -8 dB | | 10000 Hz | -6 dB | | 10000 Hz | -4 dB | | 10000 Hz | -2 dB | | 10000 Hz | 0 dB | | 10000 Hz | 2 dB | | 10000 Hz | 4 dB | | 10000 Hz | 6 dB | | 10000 Hz | 8 dB |9 - LED FRONTAL
Cuando el altavoz está en la posición OFF, el led situado en el panel frontal está apagado. El led se enciende cuando el interruptor ON/OFF pasa de la posición OFF a la posición ON. En cuanto se detecta una señal de audio, el altavoz pasa del modo de «espera» al modo «activo», y led permanecerá encendido. Después de aproximadamente 15 minutos sin recepción de señal de audio, el altavoz pasa automáticamente al modo de «espera» y el led se apaga, con el fin de evitar un consumo innecesario de energía. El consumo en modo de «espera» es inferior a 0,5 W. Para desactivar este modo, envíe una señal de audio al altavoz. El tiempo necesario para pasar del modo de «espera» al modo «activo» es de unos pocos segundos.
10 - AUTO STAND BY
Los monitores ALPHA EVO tienen un modo de «espera» que se puede deshabilitar si es necesario. Los monitores salen de fábrica en la posición «ENABLE» (habilitado). Así, el modo de espera estará habilitado. Cuando se encienden los monitores, se activa el modo de «espera». Para salir del modo de «espera», envíe una señal de audio al monitor aumentando progresivamente el nivel sonoro de la fuente. Al cabo de aproximadamente 15 minutos sin recepción de señal de audio, los monitores pasan automáticamente al modo de «espera». El consumo eléctrico en el modo de «espera» es inferior a 0,5 W.
Esta función de puesta en espera automática se puede deshabilitar. Para ello, ponga el selector en la posición «DISABLE» (deshabilitar). En la posición «DISABLE», el altavoz permanecerá encendido cuando el selector ON/OFF (encendido/apagado) esté en la posición ON.
11 - FIJACIÓN EN PAREDES Y TECHOS
Los puntos de fijación permiten instalar los monitores en la pared o en el techo utilizando los accesorios K&M®. La distancia entre centros es de 70 mm, tanto para el ALPHA 50, 65, 80 EVO. Utilice tornillos M6.
En los esquemas que se muestran a continuación encontrará más información sobre los puntos de fijación. Consulte en la siguiente tabla las referencias K&M® compatibles.

Como cualquier otra operación de instalación en paredes o techos, la instalación de los monitores puede conllevar riesgos, y los procedimientos de taladrado y fijación en muros, paredes o cualquier otra superficie deberán responder a las normas vigentes de construcción, equipamiento, seguridad y cableado aplicables a las superficies en cuestión. Por este motivo, las operaciones de taladrado, fijación e instalación correspondientes deberán confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguridad.
Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los monitores es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de que los monitores se descuelguen, se caigan o provoquen accidentes, consecuencias o daños de cualquier naturaleza relacionados con su instalación.
| Fijación en la pared Fijación en el techo | ||
| ALPHA 50 EVO kit de fijación K&M® 24471+ adaptador K&M® 24359 | kit de fijación K&M® 24496+ adaptador K&M® 24359 | |
| ALPHA 65 EVO kit de fijación K&M® 24471+ adaptador K&M® 24359 | kit de fijación K&M® 24496+ adaptador K&M® 24359 | |
| ALPHA 80 EVO kit de fijación K&M® 24471+ adaptador K&M® 24359 | kit de fijación K&M® 24496+ adaptador K&M® 24359 | |

text_image
FOCAL® ALPHA 50 EVO PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM IN DENMARK: "APPARATE'S STRIPROP SKAL TILSUITES DN STRIKONTAKT MED JORD 30H 4VER FORMINELUS TL STRIPROPENS JORD." IN FAILAND: "LAITE ON LITETTAVA SUSJARDKSETTMWLLA VAUSTETTUUN PESTORASIAN" IN NORWAY: "APPARATET MA TEKOPLES ZORDET STRIKONTAKT" IN SWEDEN: "APPARATEN SKALL ANSLUTAS TEL JORDAT VTTAG" THIS DEVICE COMPLIES WITH PART IS OF THE FOC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HAMPA INTERFERENCE AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESHED OPERATION. CAN KES-3 (B)/NME-3 (B) CONFORMS TO UL STD.62368-1 CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 NO.62368-1 Intertek 3114849 SERIAL NUMBER 110-244V S/600ms TWI TIAL/REV AC FUSE 刷新图示例 CAUTION REPLACE FLUSE WITH SAME FLUSE TYPE AND RATING. ATTENTION: REEMPLACER LE PUIBLE PAR UN PUIBLE DE MIME PUEISANCE ET TYPE. POCAL Media Integration, Inc FOCAJ JMLab 108 Avenue de Dvamp Zi Molna la Chazotte 42250 La Talaudiere Designed and engineered in France by Focal JMLab", Made in China CAUTION / ATTENTION FIN OR FILTER SWITCH DO NOT OPEN/ REGLA DE CHOC/ELECTRON NE PAE SYSTEM| Sistema | ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO ALPHA 80 EVO ALPHA TWIN EVO | |||
| • Respuesta en frecuencia (+/- 3 dB) | 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz 38 Hz - 22 kHz 38 Hz - 22 kHz | |||
| • Nivel SPL máximo 101 dB SPL(pico @ 1 m) | 104 dB SPL(pico @ 1 m) | 106 dB SPL(pico @ 1 m) | 108 dB SPL(pic @ 1 m) | |
Sección electrónica
| • Entradas- Tipo/Impedancia- Conectores | TRS: simétrica 10 kOhmXLR: simétrica 10 kOhmRCA: asimétrica 10 kOhm con sensibilidad compensada | |||
| • Amplificador de frecuencias medias y bajas• Amplificador de frecuencias altas | 35 W | 55 W | 80 W | 50 W50 W |
| 25 W | 30 W | 35 W | 30 W | |
| • Modo de espera automático- Modo de espera- Desactivación del modo de espera | Después de aproximadamente 15 minutos de inactividadPor detección de señal >6 mV | |||
| • Alimentación eléctrica- TensionesLA TENSIÓN NO SE PUEDE MODIFICAR | 100-240 V~ (fusible T2AL / 250 V) | |||
| - Conexión Entrada IEC y cable de alimentación extraíble | ||||
| • Ajustes- Sensibilidad- Nivel de medios/graves(0-250 Hz)- Nivel de agudos(4,5-35 kHz)-Encendido/apagado alimentación | Ajustable, 0 o +6 dBAjustable, +/-6 dB | |||
| Ajustable, +/-3 dB | ||||
| Conmutador de encendido/apagado en el panel trasero | ||||
| • Consumo en modo de espera | <0,5 W | |||
| • Visualización y controles | Led de encendido y apagado - Led modo de espera | |||
Transductores
| • Woofer 13 cm (5") | Membrana Slatefiber | 16,5 cm (6.5") Membrana Slatefiber | 20 cm (8") Membrana Slatefiber | 16,5 cm (6.5") Membrana Slatefiber |
| • Tweeter Caja | 25 mm (1") de cúpula invertida en aluminio | |||
| • Construcción | MDF 0.6" (15 mm) | |||
| • Acabado | Vinilo y pintura negra | |||
| • Dimensiones con los 4 tacos de goma (HxLxP) | 310 x 228 x 239 mm (12,2 x 9 x 9,41") | 339 x 261 x 289 mm (13,35 x 10,28 x 11,38") | 390 x 296 x 330 mm (15,35 x 11,65 x 13") | 260 x 550 x 290 mm (10,24 x 21,65 x 11,41") |
| • Peso | 5,95 kg (13.1 lbs) | 7,6 kg (16.8 lbs) | 9,8 kg (21.6 lbs) | 12,2 kg (26.9 lbs) |
LEIA PRIMEIRO!
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Posicionamento estéreo
text_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALtext_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALInstellingen en verbindingen ALPHA 50 EVO, ALPHA 65 EVO, ALPHA 80 EVO en ALPHA TWIN EVO
1 - GEBALANCEERD - XLR
text_image
FOCAL FOCAL FOCAL FOCALUstawienia | podłączenia kolumn ALPHA 50 EVO, ALPHA 65 EVO, ALPHA 80 EVO | ALPHA TWIN EVO
1 - ZBALANSOWANY - XLR
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.




[DAS2]



[YCHS]


[32CS][6GBZ]


[1CS 1347 / 80-44]