GE GNULQ - Filtración de agua

GNULQ - Filtración de agua GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GNULQ GE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GE GNULQ - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre GNULQ GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtración de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GNULQ - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GNULQ de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GNULQ GE

Consulte con su departamento de obras públicas local y estatal para los códigos de plomería y sanidad. Usted debe seguir estas reglas a medida que instale el Sistema de filtración para grifo principal de cocina y baño. El uso de un instalador calificado es recomendado.

Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple con las Datos del desarrollo. Si las condiciones del abastecimiento de agua son desconocidas, póngase en contacto con su compañía de agua municipal. %!#No use con agua que sea bacteriológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del system.

Es altamente recomendado que la válvula de cierre sea colocada directamente hacia arriba de su Sistema de filtración para grifo principal de cocina y baño.

  • Cartucho del filtro• Soporte/Cabeza del filtro• 6 Pies de tubería de 3/8”• Adaptador para grifo de 3/8” x 1/2” • Tuerca hexagonal de compresión de 3/8”• Abrazadera de refuerzo de 3/8” • Tubo insertable de 3/8” • Tornillos montables• Adaptador de compresión de 1/2” a 3/8”• Adaptador de compresión de 7/16” a 3/8”Los accesorios opcionales están disponibles (usandoVisa, MasterCard o Discover) visitando nuestro Websitea ge.com o en el Departamento de Partes y Accesoriosen el 800.626.2002.Llave ajustableCuchillo utilitarioDestornillador Phillips49-50225-4 06-10 GE Impreso en China "#K!!# Este alojamiento de filtración de agua extrafuerte debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de ser usado.
  • No instale en $# La temperatura de la línea de agua hacia el Sistema de filtración debe estar entre el mínimo de 34°F, y el máximo de 100°F. Vea las Datos del desarrollo.
  • 6 instale el Sistema de filtraci ón usando uniones de cobre soldadas. El calor del proceso de las soldaduras dañará la unidad. %!#Bote todas las partes y los materiales de empaque sin usar después de la instalación. Las partes pequeñas que sobren después de la instalación podrían ser un peligro para atragantarse.
  • 6 instale el filtro en una ubicación exterior o en un lugar donde esté expuesto a la luz del sol. Sistema probado y certificado por NSF Internationalconforme a la Norma 42 NSF/ANSI para la reducción desabor y olor a cloro y partículas Clase I y a CSA B483.1.Broca de perforadora de 1/8” y perforadoraeléctrica o de mano "0:;,4(+,-03;9(*0E57(9( .90-67905*07(3+,*6*05(? )(D6I&$ $"#!$""#K"

/2”–2” bajo el sistema para reemplazo del cartucho del filtro. Si usa tubería de cobre con uniones de compresión de 3/8”, deberá seguir el Paso 3 Opción B (Instalación Opcional).

Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación. Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42. El funcionamiento puede variar de acuerdo con las condiciones de suministro de agua locales. No usar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada del sistema antes y después del uso. "#K""# Estándar No. 42: Efectos estéticosUSEPA Calidad del Promedio Effluent % de reducción Reducción Parámetros MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Mínimo promedio Gusto y olor a cloro — 2.0 mg/L ± 10% 1.9 mg/L <0.05 mg/L 0.05 mg/L >97.4% 97.4% ≥50% Partícula, Clase Ipartículas 0.5 a <1um**— ≥10000 partículas /mL 10333333 #/mL 20,500 #/mL 41,000 #/mL 99.8% 99.6% ≥85% *Probado utilizando una tasa de flujo de 2 gpm (7,6 l/min); presión de 60 psig; :7,*0-0*(*065,:+,7,9(*0E5 pH de 7.5 ± 0.5; temp. de 20° ± 3°C (68° ± 5°F ) Capacidad: Certificado para hasta 2000 galones (7.571 l); hasta seis meses **Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón. Requisitos de presión: 20–100 psi (1.4–6.9 bar) Temperatura: 1.1°–38°C (34°–100°F) CALIENTE FRÍAENTRADASALIDA Instalación opcional CALIENTE FRÍAENTRADASALIDACartuchodel filtroAdaptador de empujepara conectar de 3/8”x 1/2” Soporte/Cabezadel filtroVálvula decierreAbrazadera de refuerzoTuercahexagonal Tubo insertable Reemplazo del Recipiente del Filtro/Costos Estimados deReemplazoGXULQR—Reemplazo del recipiente del filtro $29–34Para el reemplazo de piezas, llame sin costo al 800.626.2002(EE.UU.). PARA RETIRAR EL FILTRO:

  • Gire el filtro 1/4 hacia la izquierda. La parte superior del filtro se retirará de la parte inferior de la cabeza. Empuje el filtro hacia abajo para retirarlo. PARA REEMPLAZAR EL FILTRO: Introduzca el filtro en el soporte/cabeza del filtro. Gire el filtro 1/4 hacia la derecha hasta que se detenga. La superficie superior del filtro se nivelará con la parte inferior del soporte/cabeza del filtro cuando esté totalmente instalado. #Una vez instalado correctamente, la etiqueta deberá mirar hacia fuera. Gire sobre el grifo de agua fría para nivelar el filtro durante 5 m inuto s y eliminar el aire. Cambie las pilas del temporizador. # Cierre el agua de la línea para minimizar la cantidad de agua liberada durante el reemplazo del cartucho del filtro. Cierre laválvula de suministro de agua fría y abra el grifo por 5 segundos.

$$K Elija para el sistema una ubicación donde esté:

  • Protegido de heladas.
  • No expuesto en forma directa a la luz solar. Seleccione y marque una ubicación debajo del lavabo. Lea la Sección 4. El sistema debe estar montado en forma vertical y horizontal. NO MONTE EL SISTEMA DE FORMA INVERTIDA.

Instrucciones de instalación

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR

PARA GRIfO Instale el adaptador para grifo de 3/8” x 1/2” en las roscas del grifo. NO AJUSTE EN EXCESO. Opción A – Instalación Típica Opción B – Instalación Opcional Si posee una tubería de cobre con un adaptador de compresión, NO se deberá usar un adaptador para grifo de 1/2”. Use una sección de la tubería, deslice la tuerca hexagonal de compresión y la abrazadera de refuerzo de 3 /8” ( con el extremo cónico hacia fuera desde la tuerca de compresión) sobre la tubería, y coloque el tubo insertable.

Adaptador Roscas del GrifoAdaptador decompresión de 3/8” Tubería de cobreTubo insertableAbrazadera de refuerzoTuerca hexagonalTubería

CABEZA/SOPORTE Usando la cabeza/soporte del filtro como guía, marque las ubicaciones de los hoyos para que haya 1” desde el centro de cada tornillo. Ajuste la cabeza/soporte del filtro en la parte con los tornillos tipo Philips provistos con la unidad. NOTA: Haga en forma previa hoyos de 1/8” para facilitar la instalación. Asegúrese de dejar por lo menos 2-1/2” desde la parte inferior del sis

ma para permitir un fácil reemplazo del cartucho del filtro. Instale los tornillos sólo hasta la mitad para poder ubicar el soporte sobre la pared durante la instalación. NOTA: Existen tres configuraciones para la instalación. Seleccione los tornillos adecuados para la misma: Para las instalaciones de las paredes laterales del gabinete, use tornillos de 1”. Para paneles de yeso con instalaciones con mo ntajes, use tornillos de 1-1/4”. Para paneles de yeso sin instalaciones con montajes, use pernos de anclaje. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que la punta del tornillo no sobresale a través la pared y dentro del gabinete adyacente. Ajuste los tornillos para asegurar el soporte.

2-1/2” CORTE DE LA TUBERíA Determine la longitud de tubería necesaria desde la cabeza/soporte del filtro hasta el grifo y desde la línea de suministro de agua hasta la cabeza/soporte del filtro, colocando la tubería en el lugar correcto para asegurar que sea la longitud correcta. NOTA:Se proveen 6 pies de tubería. Corte la tubería en dos secciones de acuerdo con sus necesidades. Corte la tubería. NOTA: No retuerza

a tubería. NOTA: Controle el extremo de la tubería para asegurar que no haya cortes, rasguños, partes achatadas o puntas filosas. Si ocurriese alguno de estos casos, corte el extremo de la tubería con un cuchillo utilitario. Mida 3/4” desde el extremo de la tubería brindada y haga una marca con un lápiz.

3/4” CORTE INCORRECTOCORTE CORRECTO

DESCONEXIÓN DEL SUMINISTRO

DE AGUA fRíA Retire los ítems que estén debajo del lavabo. Coloque un cubo y algunas toallas debajo del lavabo para contener el agua que pueda salir al desconectar las líneas de suministro de agua. Cierre la válvula de suministro de agua fría y quite la tubería y uniones de agua existentes. NOTA: Si las tuberías son de cobre, deje la unión de compresión de 3/8” en el vástago del grifo. Vaya al Paso 3, Opción B.

14Instrucciones de instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERíA Empuje la tubería con firmeza en la pinza de sujeción sobre la unión del adaptador del grifo hasta que la marca de lápiz quede junto a la pinza de sujeción. (Si se retira la tubería, vuelva a cortar el extremo, mida, marque y reinserte.) La tubería se deberá insertar completamente para evitar pérdidas. Para retirar la tubería: hunda y sostenga la pinza de sujeción blanca; empuje la tubería hacia fuera para retirarla. Presione l entamente sobre la tubería para asegurar un buen sellado. Presione el otro extremo de la tubería del lado de la salida del filtro.

Enlace de 3/4”(tubería de 1/4”)Pinza de sujeciónblanca (NO RETIRAR)Marca con lápiz de la línea Insert la tubería 3/4”

INSTALACIÓN DE LAS UNIONES DE

COMPRESIÓN Tome la sección restante de la tubería, deslice la tuerca hexagonal de compresión y la abrazadera de refuerzo de 3/8” (con el extremo cónico hacia fuera desde la tuerca de compresión) sobre la tubería, y coloque el tubo insertable. Ajuste el montaje sobre la válvula de suministro de agua fría. No ajuste en exceso. NOTA: Un ajuste excesivo hará que la tubería se separe d e l a unión. NOTA: Para válvulas de cierre con ajustes de compresión de 1/2” o 7/16”, utilice adaptadores adecuados incluidos con el kit. Conecte el otro extremo del lado de la entrada, como lo indica la flecha de la cabeza/soporte del filtro.

Válvula de cierre Tubo insertableAbrazaderade refuerzoTuercahexagonalTuberíaVálvula de cierre Tubo insertableAbrazaderade refuerzoTuercahexagonaltubería

INSTALACIÓN DE PILAS

Inserte una moneda o destornillador en la ranura entre la tapa del temporizador y la base. Abra con fuerza moderada y separe la tapa de la base del temporizador. Instale o cambie 2 pilas AAA 1.5 voltios nuevas. Una vez colocadas las pilas, vuelva a introducir la tapa sobre la base. Luego de instalar pilas nuevas o de un cambio de filtro, mantenga presionado el botón azul para restaurar el te mporizador durante aproximadamente 5 segundos. Suelte el botón de restauración luego de que la luz titile 5 veces. La luz volverá a titilar en 180 días para recordarle que es necesario cambiar el filtro. Coloque el temporizador en una ubicación remota para visualizarla de manera fácil. NOTA: No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (ni-cad, n i-mh, etc.).

Tapa deltemporizadorBase deltemporizador2 Pilas AAA Botón azul derestauraciónNOTA: La estética deltemporizador puedevariar.H ¿Qué cubre esta garantía?— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto.H ¿Qué no cubre esta garantía?— Cartucho del filtro y las baterías después de treinta días a partir de la fecha de la compra.— Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto.— Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.— Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que lospropuestos, o uso para fines comerciales. Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o decalidad desconocida, sin la adecuada desinfección, antes y después de serprocesada por el sistema. Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistespueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes que sepuedan filtrar.— Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actosde la naturaleza.— (D6::,*<5+(906:6769*65:,*<,5*0(*(<:(+6:76976:0)3,:+,-,*;6:,5,3796+<*;6:<05:;(3(*0E569,7(9(*0E5H ¿Por cuánto tiempo después de la compra?— Un año. ¿Cómo hago la reclamación de la garantía?— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of Purchase” (prueba de compra). Se le proporcionará una unidadnueva o reacondicionada. Esta garantía excluye los costos de envío o llamadasde servicio a domicilio.:;(.(9(5;C(:,,>;0,5+,(3*6479(+69690.05(3?*<(38<0,9*6479(+6976:;,9069+,796+<*;6:*6479(+6:7(9(<:69,:0+,5*0(36,53(6-0*05(+,5;96+,:;(+6:$50+6:53(:2(3(.(9(5;C(,>*3<?,,3*6:;6+,,5=C663(:=0:0;(:+,:,9=0*06(:<*(:(<6-0*05(3.<56:,:;(+6:567,940;,53(,>*3<:0E563(:3040;(*065,:+,+(D6:05*0+,5;(3,:6*65:,*<,5*0(3,::;(.(9(5;C(+(+,9,*/6:3,.(3,:,:7,*C-0*6:?<:;,+76+9C(;,5,96;96:+,9,*/6:8<,=(90(9B5+,,:;(+6(,:;(+6(9(:(),9*<B3,::65:<:+,9,*/6:3,.(3,:*65:<3;,(3(6-0*05(+,(:<5;6:+,3*65:<40+6936*(363(6-0*05(+,3;;695,?,5,9(3,5:<36*(30+(+E5.(:,,5*65;(*;6*6556:6;96:,5.,*64633(4,:05*(9.6(36,5(5(+( !#J#!$A EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantíalimitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantíasimplícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado,están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitidopor la ley.

6+,9,- (9;,6 ,:*907*0E5 001 GXULQR Reemplazo de cartucho del filtro 1 002 WS19X10024 Soporte/Cabeza del filtro 1 003 GXULQ-KIT Kit 1 004 GXULQ-TIMER Sincronizador y baterías 1 Para obtener partes de repuesto, llame sin costo al 800.626.2002 (EE.UU.). GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225

Introduzca el filtro en el soporte/cabeza del filtro. Gire el filtro 1/4 hacia la derecha hasta que se detenga. La superficie superior del filtro se nivelará con la parte inferior del soporte/cabeza del filtro cuando esté totalmente instalado. Lentamente abra el suministro de agua. Controle pérdidas posibles en todo el sistema. Si se producen pérdidas, vuelva a leer la sección sobre Corte de la tubería y reinserte el tubo. En caso d e p érdidas en las uniones, cierre la presión de agua y ajuste o vuelva a sellar las uniones. En caso de pérdidas del filtro, ajuste el mismo. <,.6+,3(05:;(3(*0E5+,1,*699,9,3(.<( +<9(5;,(796>04(+(4,5;,405<;6:7(9( 8<,:,50=,3,,3-03;96?:,,30405,,3(09, #Es normal que el sistema contenga aire y que éste provoque burbujas en el agua.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GNULQ

Categoría : Filtración de agua