UV2400XLAM1U - Lámpara HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UV2400XLAM1U HONEYWELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UV2400XLAM1U - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UV2400XLAM1U de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO UV2400XLAM1U HONEYWELL
- Para evitar la exposición a la luz ultravioleta, desconecte la energía de alimentación al sistema ultravioleta de tratamiento del aire antes de dar servicio a cualquier parte del sistema de calefacción/aire acondicionado.
- Mire hacia las luces solo a través del mango de la lámpara o la mirilla.
- No intente derivar el interruptor de montaje del conducto.
- No intente abrir la carcasa; la unidad está sellada para evitar la exposición a la luz ultravioleta.3 PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. El suministro de energía del sistema de HVAC puede ocasionar descarga eléctrica.
- Desconecte el suministro eléctrico del sistema de HVAC antes de instalar, limpiar o reemplazar la(s) lámpara(s) ultravioleta. PRECAUCIÓN: Riesgo de rotura del vidrio. Puede ocasionar lesiones personales.
- Tenga cuidado cuando inserte la(s) lámpara(s) en la base de la lámpara.
- Utilice guantes protectores cuando manipule la(s) lámpara(s). PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. El suministro eléctrico puede ocasionar descarga eléctrica.
- Desconecte la electricidad antes de limpiar o cambiar la(s) lámpara(s) ultravioleta.
- No abra la base de la unidad ni el mango de la lámpara; no contienen componentes a los cuales el usuario pueda prestarle servicio. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura con la lámpara ultravioleta. Dañino para la piel sin protección. Puede ocasionar quemaduras graves.
- Desconecte la electricidad 15 minutos antes de retirar la(s) lámpara(s) ultravioleta.4
AirBRIGHT™ (incluido solo en UV2400U5000)
11. Cable de alimentación
12. Conectores de cable (no
ilustrados) Piezas incluidas
Ubicaciones de montaje típicas Recomendamos que el purificador de aire UV se instale en el costado del conducto de suministro de 3 a 5 pulgadas (8 a 13 cm) por encima del serpentín A, pero también se puede instalar en el lado de retorno si fuese necesario. Consulte las Figuras 1 y 2. La luz germicida UV se debe colocar de modo que ilumine las superficies que están propensas al crecimiento de moho como el serpentín A, o colocarse en un área abierta del conducto de retorno donde haya tramos rectos largos. ADVERTENCIA: No monte el dispositivo en un lugar que permita la observación de la luz ultravioleta después de la instalación a menos que sea el mango protegido de la lámpara de rayos ultravioleta o la mirilla. Importante: Es posible que algunos materiales que se encuentran dentro del sistema de HVAC (incluyendo el medio filtrante, el conducto flexible, el cableado, etc.) no sean resistentes a la luz ultravioleta. Cubra los materiales afectados por la luz ultravioleta con cinta protectora contra rayos ultravioleta o cinta reflectante. La unidad absorbente de olores AirBRIGHT™ debe estar orientada para que el aire fluya más allá de la luz ultravioleta primero y luego hacia el absorbente de olores AirBRIGHT.6 Fig. 1. Instalación en el lado del suministro. Flujo de aire representado por las flechas. MS34597
SISTEMA DE CALEFACCIÓN
CONTROLADOR DE AIRE7
Fig. 2. Instalación en el lado de retorno. Flujo de aire representado por las flechas. MS34621
CONTROLADOR DE AIRE8
Opción 1 Montaje interno IMPORTANTE Desconecte el suministro de energía principal antes de la instalación. La información del modelo está impresa en la cubierta de la unidad de alimentación.
1. Afloje el panel para obtener acceso al lugar de montaje.
2. Determine la posición óptima para
la colocación del purificador de aire.
3. Si fuese necesario, utilice una
navaja multiuso para cortar el aislante de la parte inferior del conducto.
5. Presione el absorbente de olores AirBRIGHT™ en la base hasta que las dos
lengüetas laterales hagan clic en su lugar.
6. Inserte la Snaplamp en su lugar.
8. Coloque las barras magnéticas en la
base directamente en la superficie de metal limpia. M34661
7. Gire el mango de la lámpara en el
sentido horario hasta que calce a presión en su lugar.
9. Use cinta de aluminio para cerrar
el corte en el aislante según sea necesario. M3466011
10. Haga un agujero de 5/8 de pulgada
(15.8 mm) en el conducto y pase el cable a través de él. Recorte el cojinete que se suministra en el cable en un punto cercano al agujero. Tape el agujero con el cojinete. M34601 M34602A
12. Busque un lugar adecuado en
la parte exterior del sistema de conductos cerca de la instalación de la lámpara ultravioleta y aplique la etiqueta adhesiva de advertencia/ cambio de lámpara.
13. Taladre un agujero de 1/2 de
pulgada (12.7 mm) a través del círculo de la etiqueta adhesiva. Presione la mirilla de los rayos ultravioleta en el agujero.
11. Fije el panel de acceso al sistema de
conductos.12 Opción 2 Montaje externo para aplicaciones en conductos metálicos
1. Use la junta para marcar las aberturas del conducto. Haga el corte y retire el
material, cerciorándose de cortar 1/8” (3.2 mm) hacia afuera de la marca para crear suficiente espacio para el producto. Si utiliza una broca para cortar círculos, debe tener 2 pulgadas (5 cm) de diámetro. M34604 Nota: Dimensiones de cortes: Circular – 5 cm de diámetro, Rectangular – 6.7 cm x 3.2 cm13 M34687
2. Presione el absorbente de olores AirBRIGHT™
en la base hasta que las dos lengüetas laterales hagan clic en su lugar. M34685
3. Retire un lado del respaldo de la junta y fije esta en el sistema de
conductos de modo que las aberturas queden alineadas.14
4. Desprenda el otro lado del respaldo de la junta e inserte el AirBRIGHT™ en el
conducto hasta que la base quede adherida de forma segura a la junta.
5. Fije la base al sistema de conductos con tornillos autoperforantes.
6. Inserte la lámpara en la base y gire el mango en el sentido horario para fijarla en
7. Busque un lugar adecuado en la parte exterior del sistema de conductos cerca
de la instalación de la lámpara ultravioleta y aplique la etiqueta adhesiva de advertencia/cambio de lámpara.15 Opción 3 Montaje en el panel del conducto: Solo para aplicaciones en el panel del conducto
1. Use la junta para marcar las aberturas del conducto. Haga el corte y retire el
material, cerciorándose de cortar 1/8” (3.2 mm) hacia afuera de la marca para crear suficiente espacio para el producto. Si utiliza una broca para cortar círculos, debe tener 2 pulgadas (5 cm) de diámetro. M34604 Nota: Dimensiones de cortes: Circular – 5 cm de diámetro, Rectangular – 6.7 cm x 3.2 cm16 M34853 M34685
2. Presione el absorbente de olores AirBRIGHT™ en la base hasta que las dos
lengüetas laterales hagan clic en su lugar.
3. Doble las pestañas metálicas del
adaptador del conducto sobre los agujeros cortados en el panel del conducto.17 M34852
4. Retire un lado del respaldo de la junta y fije esta
en el adaptador de la placa del conducto de modo que las aberturas queden alineadas.
5. Desprenda el otro lado del respaldo de la junta e inserte
el AirBRIGHT™ en el conducto hasta que la base quede adherida de forma segura a la junta.
6. Fije la base al sistema de conductos con tornillos
7. Inserte la lámpara en la base y gire el mango en el sentido
horario para fijarla en su lugar.
8. Busque un lugar adecuado en la parte exterior del sistema
de conductos cerca de la instalación de la lámpara ultravioleta y aplique la etiqueta adhesiva de advertencia/ cambio de lámpara. M3466118 Instalación al suministro de energía
- Busque un lugar adecuado para el suministro de eléctrico e instale utilizando los tornillos autoperforantes.
- Utilice el diagrama de cableado de la página siguiente para conectar la electricidad.
- Cuando todos los otros componentes estén adecuadamente instalados, conecte el cable de la lámpara ultravioleta al cable de suministro eléctrico.
- Compruebe que las pestañas estén alineadas y empuje los conectores juntos firmemente. Una conexión ajustada garantiza un sello adecuado resistente al agua. Consulte la imagen de la derecha.
- Active la energía eléctrica y use el mango de la lámpara o la mirilla para confirmar que la lámpara ultravioleta esté funcionando. MS34663
MS34605 NOTA: ¡IMPORTANTE! DEBE ESTAR CABLEADO A LA ELECTRICIDAD CONSTANTE. NO CONECTE AL RELÉ DEL SOPLADOR. TRANSFORMADOR DE 24 V CA BALASTO DE 24 V CA COMÚN CALIENTE NEGRO ROJO CONST ANTE 110 V Cableado del suministro eléctrico ADVERTENCIAS:
- Consume 16 V CA. Haga el cálculo de la carga para determinar si es necesario un transformador aparte.
- Los sistemas con cargas altas de 24 V CA pueden requerir la instalación de un transformador aparte de 24 V CA para alimentar la luz ultravioleta.
- Siempre utilice un transformador aparte de 24 V CA con sistemas de aire “comunicantes”.20 Mantenimiento Nota: Las lámparas se deben reemplazar todos los años. Las lámparas ultravioleta continuarán emitiendo luz visible pero perderán su poder germicida al cabo de un año aproximadamente. Cambio de la lámpara ultravioleta
1. Desconecte la energía eléctrica del sistema de calefacción y refrigeración.
2. Desenchufe o desactive la electricidad de su sistema ultravioleta y deje que la
lámpara se enfríe por lo menos 15 minutos.
3. Gire el mango de la lámpara en el sentido antihorario, como se ilustra, y hale
suavemente el mango de la lámpara para retirarla. M34606 M3460921 Reemplazo de la lámpara ultravioleta Tome el mango de la SnapLamp™ con una mano y la base de la lámpara de vidrio con la otra y hale de forma recta para separar. Inserte el nuevo vidrio de la lámpara en el mango de la SnapLamp™ alineando la llave y empujando juntos de forma recta. M34607 M3460822 Reemplace la SnapLamp™ en la base Gire el mango de la lámpara en el sentido horario hasta que calce a presión en su lugar.
AVISO SOBRE MERCURIO
Este dispositivo contiene mercurio en la(s) lámpara(s) ultravioleta sellada(s). No coloque la(s) lámpara(s) usada(s) en la basura. Deséchelas adecuadamente. Limpieza y desecho de una lámpara rota No utilice una aspiradora doméstica. Barra los desechos (fósforo/vidrio) hacia una bolsa plástica y deséchela adecuadamente. Contacte la oficina de manejo de desechos de su localidad para obtener instrucciones en relación a cómo reciclar o desechar adecuadamente la(s) lámpara(s) usada(s). M3466123 Nota: El uso de lámparas ultravioleta de reemplazo que no estén aprobadas por Honeywell Home invalida la garantía. Piezas de repuesto UV2400U5000 - Purificador de aire UV con absorción de olores AirBRIGHT™ UV2400U1000 - Purificador de aire UV UV2400XPCO1 - Absorbente de olores AirBRIGHT UV2400XBAL1 - Balasto de reemplazo UV2400XLAM1 - Lámpara de repuesto UV2400XDBA1 - Adaptador de panel de conducto24 Garantía limitada de cinco años IMPORTADO EN MEXICO POR: INSTROMET MEXICANA S DE R L DE C V Avenida Insurgentes 2453, Piso 6, Tizapan, Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico, CP 01090 Telefono: 01 (55) 800 00423 acontra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, bajo uso normal, por el término de 5 años a partir de la fecha de la compra por el consumidor. Si se determina que el producto esta defectuoso o presenta algún funcionamiento erróneo, Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. deberá reparar o reemplazar (a opción de Instromet) el producto bajo las siguientes condiciones:
1. Regresar el producto y la póliza de garantía, acompañado de la factura de venta o algún otro comprobante de compra
fechado al establecimiento donde se realizó la compra, o a la siguiente dirección. En la cual también tendrá la información para obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios del producto: Av. Salvador Nava Martinez 3125, Col. Colinas del Parque. San Luis Potosi, SLP Mexico 78294.
2. O puedes llamar al centro de atención al cliente al 018000835925 para México (ver teléfonos para otros países) donde
se determinará si el producto debe regresarse o si se enviará un reemplazo del producto al consumidor sin costo alguno cubriendo los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía incluyendo los gastos de transporte. No es necesario pedir piezas ni accesorios. El producto será reemplazado bajo esta garantía. Nota: Esta garantía no cubre gastos de mano de obra por re-instalación. No ampara el reemplazo de la pieza si el defecto ocurre por daño causado por el consumidor o desgaste normal. La única responsabilidad de Instromet será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos establecidos más arriba. Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. no será responsable de ninguna pérdida o daño de ningún tipo, incluidos los daños incidentales o derivados, que resulten, de manera directa o indirecta, del incumplimiento de la garantía, expresa o implícita, o de cualquier otra falla de este producto.25 Sello del establecimiento y fecha de compra Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. ofrece respecto de este producto. La duración de cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, se limita por el presente a la duración de dos años de esta garantía. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: 1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales (aquellas para las que está destinado).
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso e instalación proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.
Datos del producto: Marca: _________________________ Modelo: _________________________ Número de serie: _________________________ Nombre del consumidor: _____________________________ Dirección (calle y número): ____________________________ Delegación o municipio: _____________________________________________________________________________________ Ciudad, estado y código postal: ______________________________________________________________________________26 ADVERTENCIA: Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas discapacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. ADVERTENCIA: El producto deberá alimentarse solamente con la fuente de alimentación provista por el fabricante. El producto solo deberá de alimentarse a extra baja tensión de seguridad.27www.resideo.com © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées. Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados. 69-2796EFS-04 Resideo Technologies Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 69-2796EFS—04 M.S. Rev. 07-20 | Impreso en EE. UU.
ManualFacil