Profile Opal P4INAASSTSS - Máquina de hielo GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile Opal P4INAASSTSS GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de hielo |
| Marca | GE |
| Modelo | Profile Opal P4INAASSTSS |
| Alimentación eléctrica | 115 V, 60 Hz, circuito dedicado 15 A mínimo |
| Tipo de enchufe | 3 clavijas con conexión a tierra |
| Refrigerante | Isobutano (R600a), inflamable |
| Temperatura de funcionamiento | 12,8 °C a 32,2 °C (55 °F a 90 °F) |
| Espacio libre requerido | 7,6 cm (3 pulgadas) en la parte trasera y en los lados |
| Capacidad del depósito de agua | Hasta la marca Max Fill (solo agua potable) |
| Producción de hielo | Cubitos de hielo tipo pepita, primeros cubitos en menos de 10 minutos |
| Tipo de hielo | Pepitas (nugget ice) |
| Funciones | Encendido/Apagado, Limpieza, Descongelación automática, Alerta de descalcificación |
| Indicadores luminosos | Haciendo Hielo, Agregar Agua, Limpiando, Descongelando |
| Mantenimiento | Descalcificación cada 2-3 semanas, desinfección semanal |
| Limpieza exterior | Paño suave y agua jabonosa, no sumergir |
| Piezas de repuesto / accesorios | Pala para hielo, filtro de agua Opal, polvo descalcificador, filtro de admisión de malla |
| Reparabilidad | Mantenimiento por personal autorizado, piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria, no usar extensiones a menos que sean específicas, no usar en exteriores |
| Garantía | 1 año limitada (piezas, mano de obra, reemplazo o reembolso según GE) |
| País de fabricación | No especificado |
Preguntas frecuentes - Profile Opal P4INAASSTSS GE
Preguntas de los usuarios sobre Profile Opal P4INAASSTSS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile Opal P4INAASSTSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile Opal P4INAASSTSS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile Opal P4INAASSTSS GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD....3
PARTES INCLUIDAS 4
IMPACTO DE AGUA DURA....5
PRODUCCIÓN DE HIELO CON LA OPAL...6
ENTENDER LA PANTALLA....7
GUARDADO DE LA CUCHARA PARA HIELO....6
FILTRO DE AGUA....7
CUIDADO Y LIMPIEZA 8
SONIDOS NORMALES....10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....10
GARANTÍA LIMITADA ....10
SOPORTE AL CLIENTE....12
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
N° de Serie ____
Busque estos números en una etiqueta en el revestimiento de la caja interna superior de la unidad sobre el frente.
OWNER'S MANUAL
P4INAASSTSS ESPAÑOL

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar la Opal, siga estas precauciones básicas de seguridad.k, or injury when using your Opal, follow these basic safety precautions.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, altere o elimine la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal, este producto deberá estar adecuadamente conectado a tierra.
No supere la potencia del tomacorriente. Se recomienda conectar la máquina de hielo en su propio circuito. Use sólo un suministro eléctrico estándar de 115 V, 60 Hz., que se encuentre correctamente conectado a tierra de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad y los códigos y ordenanzas locales.
■ Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente evitar el uso de prolongadores. Sin embargo, si deberá usar un prolongador, es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodomésticos de 3 cables con conexión a tierra de la lista de UL, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y que la potencia eléctrica del cable sea de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.
Este producto se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de su uso. Este producto es para uso hogareño en interior únicamente. No lo use en áreas exteriores.
No guarde ni use vapores inflamables o líquidos cerca de este producto.
■ No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de la máquina de hielo. Podrían sufrir lesiones graves.
■ No use la misma con agua que no sea segura a nivel microbiológico o de calidad desconocida.
■ Coloque el cable de corriente de modo tal que los niños no puedan
tirar del mismo u ocasionar riesgos de tropiezo.
■ Coloque el cable de corriente de modo tal que no tenga contacto con superficies calientes.
■ Evite el uso si un componente, incluyendo el cable o el enchufe, se encuentran dañados.
■ Desenchufe el producto antes de realizar la limpieza manual o cuando no esté en uso.
■ No sumerja ninguna parte del producto en agua.
■ No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
■ No intente desensamblar, reparar, modificar o reemplazar cualquier pieza del producto. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte la página 13.
No intente desensamblar, reparar, modificar o reemplazar cualquier pieza del producto.
■ No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
Al mover, instalar y utilizar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.
- El servicio técnico deberá ser realizado por personal autorizado del servicio de fábrica, y los componentes podrán ser reemplazados por componentes de repuesto autorizados por el fabricante.
Si el CABLE DE ALIMENTACION está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona con calificación similar a fin de evitar riesgos.
■ Llene con agua potable únicamente.
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su Opal, siga estas precauciones básicas de seguridad:
■ No retire ninguna advertencia de seguridad ni etiquetas del producto de la máquina de hielo.
■ Riesgo al Levantar: se recomienda contar con dos personas para trasladar e instalar la máquina de hielo, a fin de evitar lesiones.
Eliminación de refrigerante y espuma.
Deseche el dispositivo de acuerdo con las regulaciones federales y locales. Los refrigerantes inflamables y los materiales de aislamiento utilizados requieren procedimientos especiales de eliminación. Póngase en contacto con las autoridades locales para la eliminación de su dispositivo de forma respetuosa con el medio ambiente.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE SUS ELECTRODOMÉSTICOS
Deseche o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las regulaciones federales o locales. Comuníquese con las autoridades locales para obtener más información sobre la eliminación o el reciclaje de su electrodoméstico.
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
- El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
- Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
-
A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un instrumento con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
- No use electrodomésticos dentro de los compartimientos de almacenamiento de comida del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su refrigerador.
- No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean aquellos recomendados por el fabricante
- No dañe el circuito del refrigerante. Esta advertencia sólo es aplicable para electrodomésticos con circuitos refrigerantes a los cuales el usuario tiene acceso.
Asegúrese de que todos los componentes estén presentes. En caso de faltar un ítem, por favor comuníquese al 1.866.907.6718.

Entrada del Filtro con Malla (preens-
amblada en el depósito de agua de la máquina de hielo)
Producción de hielo con la Opal
El ambiente de funcionamiento ideal de la Máquina de Hielo Opal es entre 55°F y 90°F, y la máquina de hielo se deberá instalar con un espacio libre de 3 pulgadas sobre la parte trasera y los laterales de la unidad. Siga las instrucciones que figuran en la Página 8 para desinfectar y enjuagar la máquina de hielo con agua potable antes del primer uso.
- Abra la tapa de acceso al depósito de agua inferior.
- Llene el depósito con agua fresca, filtrada y potable hasta la línea de "Llenado Máximo". La dureza del agua deberá ser inferior a 205 mg/L. No llene el depósito con ningún líquido excepto agua. El uso de cualquier líquido que no sea agua potable se considerará como uso incorrecto y anulará su garantía.
Si se usará agua del grifo, la unidad se deberá descalcificar con mayor frecuencia (cada 2 o 3 semanas) para mantener su correcto funcionamiento.
- Enchufe la máquina de hielo en un tomacorriente conectado a tierra.
- Presione el botón Power (Encendido) para iniciar la máquina de hielo. El indicador sobre el lado izquierdo iluminará la función "Making Ice" (Fabricando Hielo), confirmando que la unidad comenzó a fabricar hielo.
- La Opal comenzará a producir hielo dentro de los 10 minutos. Ésta continuará fabricando hielo hasta que el recipiente esté lleno o se quede sin agua. Para continuar fabricando hielo, retire el hielo del recipiente de hielo y agregue más agua.
AVISO
Algunos tipos de lámparas debajo del gabinete podrán generar un nivel de calor que ocasione daños sobre el aspecto de la parte superior de la Opal.
Entender La Pantalla
Making Ice Add Water

Cleaning

Defrosting

Clean

Power

Hold 3 Sec
Encendido
El botón Power (Encendido), cuando se presione, activará los controles de la máquina, y se iniciará el proceso de producción de hielo. Cuando la máquina esté activa y en ON (Encendida), el botón Power (Encendido), cuando se presione, apagará la máquina de hielo.
Limpieza
El ciclo de limpieza se inicia manteniendo presionado el botón Clean (Limpiar) durante 3 segundos. Para salir del ciclo de limpieza, simplemente mantenga presionado el botón Clean (Limpiar) una vez más.
Notificación de Limpieza (Alerta de Descalcificación)
Luego de 100 horas de producción de hielo, el indicador de limpieza parpadeará para alertar al usuario de que es necesario un ciclo de descalcificación. El parpadeo se detendrá una vez que el ciclo se haya completado.
Descongelación
Si la máquina de hielo detectó que el taladro está congelado y que la producción de hielo es baja, entonces el indicador Defrosting (Descongelación) se iluminará. La unidad realizará un ciclo de enjuague para descongelar la máquina de hielo y luego comenzará a producir hielo nuevamente.
Luces del indicador
Las cuatro luces del indicador sobre el lado izquierdo del control de la máquina muestran el estado actual de la Opal. Si Add Water (Agregar Agua) se ilumina, la unidad necesitará agua antes de realizar un ciclo de producción de hielo o de limpieza.
Guardado de la Cuchara para Hielo
Guarde fácilmente la cuchara para hielo de la Opal dentro del recipiente de hielo, deslizando la cuchara por una de las ranuras ajustadas.

El Filtro de Agua de la Opal, disponible en GE Appliances, es el único filtro de agua compatible con la Opal. Por favor, siga las instrucciones de instalación incluidas con su filtro.
NOTA: Retire su filtro de agua (si se encuentra instalado) y vuelva a instalar la tapa de entrada con malla antes de limpiar la Opal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- Retire la pantalla con malla que se encuentra instalada en la Opal. Esta pantalla está ubicada en la esquina inferior izquierda del depósito de agua de la Opal.
- Asegúrese de guardar esta pantalla con malla para su uso cuando no se instale un filtro de agua.
- Inserte el filtro de agua de la Opal en el orificio donde la pantalla con malla estaba instalado. Asegúrese de que el tapón del filtro mire hacia usted y que el espacio para apoyar los dedos sea el más cercano en relación a usted.
- Es mejor posicionar el filtro en un ángulo vertical de 45 grados para facilitar la instalación. Una vez que el tapón del filtro esté completamente insertado, presione el mismo hacia abajo hasta que escuche un sonido de clic.
- Usted sabrá que el filtro está en su posición cuando escuche el sonido de clic y el filtro se sienta seguro en la máquina.


Filtro de agua

El filtro de agua calza en su posición
Cuidado y limpieza
Para mantener fresco el sabor de las pepitas de hielo y la máquina de hielo funcionando de forma correcta, se recomienda enfáticamente realizar los ciclos de descalcificación y desinfección.
La Desinfección es recomendada una vez por semana mantener la higiene y desinfección de la unidad.
La Descalcificación es recomendada para eliminar depósito de mineral duros y se deberá realizar cada 2 o 3 semanas, dependiendo de la dureza del agua.
Si se usará agua del grifo, es posible que sea necesario ajustar la frecuencia de la limpieza en base a la dureza del agua. Un agua más dura requerirá una descalcificación más frecuente, o es recomendable cambiar por agua destilada. Para limpiar el exterior de la máquina de hielo, desenchufe el producto, y luego use una tela suave y húmeda con agua y jabón para limpiar de forma suave las superficies exteriores. Seque con una tela seca. No use jabón para limpiar el depósito.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Riesgo de Exposición a Química al limpiar el blanqueador, use el mismo en un área bien ventilada y evite mezclar el blanqueador con otros limpiares hogareños.
ADVERTENCIA
Desenchufe el producto antes de realizar la limpieza manual o cuando no esté en uso.
Procedimiento para Descalcificar/ Desinfectar el Sistema
Uso por Primera Vez: Antes del primer uso de la Máquina de Hielo Opal, se recomienda comenzar desinfectando la máquina.
Notificación de Limpieza: Luego de 100 horas de producción de hielo, el indicador de limpieza parpadeará para alertar al usuario de que es necesario un ciclo de descalcificación. El parpadeo se detendrá una vez que el ciclo se haya completado pero no impedirá que la máquina produzca hielo mientras tanto. Esta alerta depende de que haya agua dura. Por favor, consulte el mapa del agua dura en la Página 6 para su orientación.
Para descalcificar o desinfectar los componentes internos de la Opal, complete los siguientes pasos:
- Retire el recipiente de hielo antes de comenzar con el proceso de limpieza y luego desenchufe la Opal.
- Retire el filtro de agua de la Opal (de estar presente), y reemplace el mismo por la tapa de entrada con malla al depósito. De no estar presente un filtro, primero retire el filtro de entrada con malla y enjuague el mismo con agua para despejar cualquier residuo que se pueda haber acumulado durante la producción de hielo a lo largo del tiempo. Vuelva a colocar el filtro de entrada con malla, de modo que esté en su posición durante el proceso de descalcificación y desinfección.
- Drene la Opal desenganchando la parte superior de las mangueras de drenaje sobre la parte trasera de la unidad. Vea las Figuras 2 y 3. NOTA: De estar presente el tanque lateral, retire el mismo de su base y realice su desconexión antes de realizar el proceso de drenaje.
- Luego coloque las mangueras hacia abajo para el drenaje en un lavabo o cubeta que se encuentre debajo del nivel de la máquina de hielo. Consulte la figura 4.
- Una vez que la circulación de agua finalice, vuelva a insertar los tapones de drenaje.

Procedimiento para Descalcificar/ Desinfectar el Sistema (continúa)
- Descalcificación: Llene el depósito con vinagre blanco hasta la Línea de Llenado Máximo o use el Kit de Limpieza de la Opal y siga las instrucciones provistas.
Desinfección: Cree una solución realizando el llenado de agua hasta la Línea de Llenado Máximo y luego agregue una cucharada sopera de blanqueador. - Enchufe la Opal y mantenga presionado el botón Clean (Limpiar) durante 3 segundos para iniciar el proceso de limpieza. Consulte la figura 6.
NOTA: El agua comenzará a circular y el indicador Cleaning (Limpieza) se iluminará sobre el lado izquierdo de la unidad, confirmando que la unidad se encuentra ahora en el proceso de limpieza. Luego de tres minutos, el agua se detendrá, la luz indicadora de la función Cleaning (Limpieza) se apagará, y el botón Clean (Limpiar) comenzará a parpadear. Si la máquina de hielo no es operada dentro de los 5 minutos, el parpadeo se detendrá, la máquina abandonará el modo Cleaning (Limpieza) e ingresará en estado de inactividad. - Descalcificación: active el ciclo de limpieza hasta 3 veces, con la solución para descalcificar, y luego deje reposar la unidad durante 18 horas en remojo. Mientras la unidad se encuentra en remojo, sumerja una tela en la solución y limpie las paredes interiores. Use un cotonete para limpiar cualquier fisura. Al finalizar, enjuague la tela con agua limpia y vuelva a limpiar la Opal para eliminar cualquier resto de solución de limpieza. Repita el proceso cuando haya depósitos de sarro muy intensos.
Desinfección: Una vez que el indicador Cleaning (Limpieza) se apague, de inmediato drene la Opal. - Enjuague agregando agua fresca en el depósito de agua y presionando el botón Clean (Limpieza) para iniciar un segundo ciclo de limpieza. Una vez completado el ciclo de limpieza, drene toda el agua de la unidad.
- Repita el paso 9 dos veces, agregando agua fresca al depósito cada una de las veces (podrá continuar repitiendo el ciclo de enjuague tantas veces como desee). Para salir el modo de limpieza en cualquier momento, mantenga presionado el botón “Clean” (Limpiar) durante tres segundos.
- Vuelva a colocar y a reconectar las tuberías de drenaje sobre la parte trasera de la Opal.
- Una vez completado esto, llene el depósito de agua fresca y presione el botón "Power" (Encendido) para iniciar la producción de hielo. Consulte la figura 8.

Figure 5

Figure 6


Es posible que su nueva máquina de hielo produzca sonidos que no sean conocidos. La mayoría de estos sonidos son normales. Las superficies duras como el piso, las paredes y las encimeras pueden amplificar estos sonidos. A continuación se describen los sonidos que pueden ser nuevos para usted y aquello que los puede estar creando.
| Ruido de Funcionamiento | Motivo por los Cuales el Consumidor está Experimentando Ruidos de Funcionamiento |
| Runruneo | Al encender la Opal por primera vez, es posible que observe que el ventilador del condensador está girando. |
| Ajetreo Cuando se encienda la bomba de agua por primera vez, es posible que esté seca o sea levemente ruidosa. Una vez llena de agua, el sonido se reducirá de forma significativa. | |
| Repiqueteo | Es posible que los sonidos de repiqueteo sean producidos por la circulación del refrigerante. Estos sonidos se deberán reducir de forma significativa una vez que el sistema del refrigerante se haya estabilizado. |
| Gorgoteo Cuando el sistema de refrigeración se apague, es posible que haya un gorgoteo breve cuando el refrigerante deje de circular. | |
| Zumbido El compresor es un motor. Produce un zumbido en un tono bajo mientras se encuentra en funcionamiento. | |
| Clic | A medida que las pepitas de hielo son producidas, las mismas caen en el cubo de hielo. Las primeras pepitas producidas son las que generan más ruido, ya que impactan contra el fondo del cubo de hielo. A medida que el cubo se llena, el ruido se reduce de forma significativa. |
| Chillido Cuando sea necesario descongelar la Opal, podrá comenzar a realizar chillidos a medida que el hielo comience a acumularse en torno a los mecanismos. El ciclo de descongelación es automático, y podrá tardar entre 10 y 20 minutos. Durante este tiempo, el botón frontal no responderá. Un chillido más frecuente normalmente requiere de una limpieza con vinagre blanco para eliminar la acumulación del sarro mineral interno. | |
Solución De Problemas
| Problema Solución | |
| El hielo se ve medio derretido y no producido de forma fresca | La máquina de hielo se configuró para ahorrar energía y evitar el desgaste de sus componentes cuando no se encuentre en uso. Si usted no interactúa con la máquina abriendo/ cerrando la tapa durante 8 horas, ésta no funcionará. Luego de 8 horas, la máquina se reiniciará y volverá a producir hielo hasta que se alcance el estado del Cubo de Hielo Lleno. |
| La unidad muestra el estado Add Water (Agregar Agua) pero hay suficiente agua | Siga las instrucciones de descalcificación comenzando en la página 8. Remoje la unidad durante 18 horas y luego realice un ciclo de enjuague completo. |
| La Unidad Inicia de Forma Continua la Descongelación | Si la máquina de hielo está iniciando el modo Defrost (Descongelar) y no se escuchan sonidos que indiquen que el taladro está congelado, es muy probable que las ventilaciones de aire estén bloqueadas. Asegúrese de que haya un espacio libre mínimo de 3 pulgadas sobre la parte trasera y los laterales de la unidad para asegurar la correcta circulación de aire. Si la circulación de aire se ve restringida, la máquina no producirá hielo de forma normal. |
| La producción de hielo es baja | Asegúrese de que haya un espacio libre mínimo de 3 pulgadas sobre la parte trasera y los laterales de la unidad para asegurar la correcta circulación de aire. Si la circulación de aire se ve restringida, la máquina no producirá hielo de forma normal. Si las ventilaciones no están obstruidas, siga las instrucciones de descalcificación que figuran en la Página 8. Remoje la unidad durante 18 horas y realice el ciclo de enjuague completo. |
Garantía Limitada de la máquina de pepitas de hielo Opal
GEAppliances.com
Tenga a mano su número de serie y su número de modelo cuando solicite servicio técnico. Llame al 1.866.907.6718 para preguntas de servicio.
| Por el período de: | GE Appliances Reemplazará: |
| Un AñoA partir de la fecha de la compra original | Si la máquina de hielo falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación, durante la garantía limitada de un año, GE Appliances reparará su producto, reemplazará su producto por uno nuevo o por un producto remanufacturado, o le devolverá el valor de la compra del producto a discreción de GE Appliances. |
Qué No Cubrirá GE Appliances:
■ Viajes del servicio técnico hasta su ubicación.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Reemplazo de las bombillas de luz, si están incluidas.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Errores de software que pueden ser corregidos con una actualización a través de la Aplicación de SmartHQ.
■ Trabajo y otros costos para instalar y/o retirar el producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para la venta en los 50 Estados Unidos y el Distrito de Columbia únicamente: Para clientes de EE. UU.: esta garantía limitada se extiende al comprador original de los productos comprados para uso doméstico dentro de los EE. UU. En Alaska y Hawái, la garantía limitada no incluye los costos de envío de unidades.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register o visite myopalservice.com para enviar una solicitud de servicio
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225