RPLS731B1009 - Interruptor HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RPLS731B1009 HONEYWELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Interruptor mural programable |
| Marca | Honeywell (Resideo) |
| Modelo | RPLS731B1009 |
| Alimentación | 120 Vca, 50/60 Hz |
| Carga máxima | 2400 W (20 A @ 120 V) resistiva o inductiva, 1 HP motor |
| Temperatura de funcionamiento | -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F) |
| Temperatura de almacenamiento | -20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F) |
| Tipo de visualización | Pantalla digital, formato 12h o 24h |
| Número de programas | Hasta 7 programas horarios |
| Modos de funcionamiento | Manual (MAN) y automático (AUTO) |
| Batería de respaldo | Batería recargable integrada (mantiene los programas en caso de corte) |
| Tipos de cargas compatibles | Resistiva (incandescente, halógena), inductiva (fluorescente, LED con balastro), motor |
| Protección | Disyuntor requerido; corte de corriente antes de la instalación |
| Instalación | Requiere un cable neutro (dos cables blancos) en la caja eléctrica |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco y suave. No usar solventes. |
| Restablecimiento | Mediante orificio de restablecimiento con un clip |
| Garantía | 1 año (sin baterías) por Resideo |
Preguntas frecuentes - RPLS731B1009 HONEYWELL
Preguntas de los usuarios sobre RPLS731B1009 HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Interruptor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RPLS731B1009 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RPLS731B1009 de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO RPLS731B1009 HONEYWELL
| Tipo dearga | Carga maximala Ejemplos |
| Carga resistiva | 2400 W (20 A @ 120 V) • iluminacion incandescente • iluminacion halógena • calentador de motores |
| Carga inductiva | 2400 W (20 A @ 120 V) • iluminacion fluorescente • iluminacion fluorescente compacta • iluminacion a sodio • estabilizadores electronicos |
| Motor | 1 hp • bombas filtrantes de piscina • ventiladores |
INSTALLACION
NOTA: Este interruptor no pode'utilizar si no hay por lo menos dos cables unidos por un conector dentro de la caja de electricidad.
- Desconectar el circuito con el interruptor automatico paraatar todo riesgo de electrocución.
- Retirar el interruptor existente.
- Instalar el nuevo interruptor como se indica en el diagrama.
- Reconnectar el circuito con el interruptor automatico.

ENCENDIDO
- Levantar la tapa del interruptor con unPEGUENO destornillador.
- Asegurar de que el selector ON/OFF está en On.
- Presionar en Reinicialization con un sujetapapeles. 0:00 parpadeará en la pantalla.
Si en la pantalla no apareciera nada:
- Asegurar de que el selector ON/OFF está bien colocado en ON. Empujarlo a la derecha con unPEGUEÑO destornillador.
- En la primera activación después de la instalación, es posible que la pantalla del interruptor está en blanco o atenuada, o se torne asi cuando encienda la luz. Sin embargo, durante ese tiempo, el interruptor está totalmente funcional. Espere 2 horas para que la bateria integra del interruptor está suficientemente cargada y la pantalla regresará a su contraste normal.

AJUSTE DE LA HORAY EL DIA
NOTA: El interruptoriene de fabrica con el formattingo de 24 horas,que aparece también bajo de una reinicializacion.
-
Para Cambiar entre el formatting de 12 horas y el formatting de 24 horas, proceder de la?sigaune manera:
-
Presionar uno de los botones de control para que el indicator MAN o AUTO aparezca en pantalla.
-
Presionar los botones MIN y HOUR simultánea y brevemente (aparecería: 0:00 para el formatting de 24 horas; 12:00 para el formatting de 12 horas).
-
Ajustar la hora con los botones HOUR y MIN. Si se selección a el formatting de 12 horas, asegurarse de que PM aparezca en la pantalla si el ajuste se hace despues del mediodía.
-
Ajustar el día con el botón DAY.
- Presionar un boton de control o cerrar la tapa del interruptor.
El interruptor tiene dos发展模式 de funciona bajo (MAN) y automatístico (AUTO). Paracaecharde modo, presionar el interruptor durante 3seguidos hasta que aparezca el mode deseo.
Modo manual
El interruptor programable funciona como un interruptor convencional. Presionar el interruptor para encender o apagar la luz. Aparecen en la pantalla el modo manual (MAN) y el estado de encendido/apagado (ON u OFF).


Modo automático
El interruptorcede el horario programado. Aparecen en la pantalla el modo automatico (AUTO), el número del programa en bajo y (ON u OFF) y el estado de encendido/ apagado. Para cancelar temporariamente el horario
programado, presionar el interruptor. El nuevo estado (ON u OFF) parpadeará en la pantalla para indicar que la situación es temporaria. La cancelación quedará activada hasta que se presione新模式 el interruptor o hasta el inizio del programa seguido.
PROGRAMACION
Se pueda registrar hasta 7 programas. Para registrar un programa, deben definirse la hora de inicio (ON) y la hora de finalización (OFF).
- Levantar la parte inferior de la tapa del interruptor con un peuño destornillador.
- Presionar el botón PGM para visualizar un programa, la hora de inizio (ON) y la hora de finalización (OFF). Por exemple, cuando se presiona PGM porsuma vez, el programa 1 (P1) y la hora de inizio (ON) aparecen en pantalla. Aparece -- en lugar de la hora si el programa no fue registrado (es decide, está inactivo).
- Presionar DAY para seleccionar el dia del programa. Si se desea que el programa se repita todos días de lamania, presionar DAY hasta que aparezcan todos los días.
- NOTEA: Si desea aplicar el programa a todos los días de lamania, presione DIA hasta que se muestren todos los días. (Este aun@cunta como 1 programa, no 7).
- Presionar HOUR y MIN paraaabstar la hora de inicio del programa (ON, la hora a la que la luz debe encenderse). Si el interruptor esta configurado en formato de 12 horas, asegurarse de que PM aparezca en la pantallauponés del mediodía.
- Una vez ingreso ON, la hora de inception del programa, presionar de nuevo PGM para visualizar OFF, la hora de finalizacion del programa.
- Repetir las etapas 3 a 5 paraaabustar OFF,la hora de finalizacion del programa.Si la hora de inicio seaabusta para cada dia de la semantics,la hora de finalizacion seaabustará automatistically para cada dia.
- Para definir otro programa, repetir las etapas 2 a 6. Los programas no definidos permanecerán inactivos.
- Presionar un boton de control o cerrar la tapa del interruptor.


M38500

M38501
Borrar un programa
Presionar el botón PGM hasta selección ar el programa deseado. Mantener presionado durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá -- -- cuando se hayarrordo el programa.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pantalla apagada | Verificar el interruptor general del panel de alimentación. Verificar que el selector On/Off está en On. Presionarfirmamente en Reinitialización con性和 de un sujétapeles. |
| Visualización p立方o irregular La temperatura | Ambiente es inferior a 0°C. |
| No se pueda携带 entre el formatting de 24 y el de 12 horas | Presionar primero un botón de control para que las manos BASO no SALEAPREZCAN en la pantalla. |
| Los programas no funciona comoPEARIANTENOS | Verificar que el interruptor está bien programado. Tener enckeña que-:--indica un programa inactivo yOO:OO indica medianoche. Si el interruptor está configurado en formatting de 12 horas, asegurarde que PMaprezca a la izquierda de la pantalla antes del mediodía. |
| El interruptor se reinicializa sinrzán aparente cuando se lo usa para controlar una cargainductiva como unrelé o uncontactor | La reinitializaciónseDebea la carga.Instalar un bajo (AC130-03) en cada relé o contactor. |
FICHE TECHNIQUE
Alimentación: 120 Vca, 50 / 60 Hz
Corte de corriente: El interruptor tiene una pila recargable para salvaguardar los programas en caso de un corte de electricidad. Sin embargo, la pantalla se apaga durante el corte.
GARANTÍA
Resideo garantiza que este producto, excluyendo la batería, no tiene defectos en la mano de obr ni en los materiales en conditiones de uso y servicios normales durante un periodo de uno (1) años desde la Fecha de comprar por parte del comprador original. Si en cualquier momento, durante el periodo de vigencia de la garantía, se determina que el producto está defectuosoupon a la mano de obr o los materiales, Resideo lo reparar o reemplazará (a elección de Resideo).
Si el producto está defectuoso
(i) devuelvalo, con una factura de vente o cualquier(other comprobante de comprar con fecha, al lugar donde lo compró; o
(ii) llama al Servicio de atencion al cliente de Resideo al 1-800-468-1502. En el Servicio de atencion al cliente determinar si el producto debe ser devuelto a la asigniente direccion: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le pueda enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación.Esta garantía no se aplicará si Resideo demuestra que el defecto fue causado por daños que se produjeron,msteadas el producto estuvo en posesión de un consumidor.
La una responsabilidad de Resideo sera la de reparar o reemplazar el producto según los关键时刻esionados anterjornente. RESIDEO NO SERA RESPONSABLE POR LA PERDIDA O EL DANO DE NINGUN TIPO, INCLUYENDO LOS DANOS ACCIDENTALES O RESULTANTES DERIVADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTías, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE
PRODUCTO. Algunos Estados no permitted la exclusión o limitación de los danios accidentales o resultantes, por lo que esta limitación podra no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE RESIDEO OTORGA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIERA DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UNO ANO DE ESTA GARANTIA. Algunos Estados no permiten limitaciones en relacion a la duracion de una garantia implicita, de forma que la limitacion anterior pueda no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, pero es posible que usted goce de nosotros derechos que varian de un estado aarlo. Si Tiene preguntas acerca de esta garantía,onga a Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr. Golden Valley, MN 55422 o llama al 1-800-468-1502.
Asistencia技术水平
Si tiene preguntas acerca del functionamento del interruptor programable, visita Residence.com o llama sin cargo al service de atencion al cliente al 1-800-468-1502.

www.resideo.com
69-2457EFS-05 M.S. Rev. 04-22 | Impreso en Estados Unidos


LISTED 26TL ENERGY MANAGEMENT EQUIPMENT