XTREME MX1000R - Licuadora Waring Pro - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XTREME MX1000R Waring Pro en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora profesional |
| Marca | Waring Pro |
| Modelo | XTREME MX1000R |
| Capacidad del vaso | 1,9 L (64 oz) |
| Material del vaso | Policarbonato |
| Número de velocidades | 2 (LOW y HI) + función Pulse |
| Potencia del motor | 3 CV (caballos de vapor) |
| Tensión / Frecuencia | 120 V ~ 60 Hz |
| Corriente nominal | 12 A |
| Longitud del cable | 1,85 m |
| Altura | 48 cm |
| Peso | 6,8 kg |
| Tipo de control | Interruptor rotatorio (encendido/apagado/pulso) |
| Función pulso | Sí, acción momentánea a alta velocidad |
| Líquidos calientes | Máximo 250 ml, retirar el tapón dosificador |
| Ciclo de funcionamiento | 1 minuto encendido / 3 minutos apagado |
| Certificaciones | cETLus, NSF |
| Limpieza | Manual con soluciones detergente y desinfectante |
| Reparabilidad | Reparaciones por un servicio postventa autorizado |
| Alimentación | Toma de tierra obligatoria (120 V) |
Preguntas frecuentes - XTREME MX1000R Waring Pro
Preguntas de los usuarios sobre XTREME MX1000R Waring Pro
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XTREME MX1000R - Waring Pro y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XTREME MX1000R de la marca Waring Pro.
MANUAL DE USUARIO XTREME MX1000R Waring Pro
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
- Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, llana y segura.
- Abra la caja.
- Retire el manual de instrucciones y otros folletos de la caja.
- Jale y retire la pieza de cartón. Retire la jarra de la caja. PRECAUCIÓN: La cuchilla está muy afilada.
- Retire el inserto de cartón. Alce cuidadosamente el bloque-motor de la caja.
- Le aconsejamos que conserve el material de embalaje.
INSTRUCCIONES DE REEMPACADO
- Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, llana y segura.
- Coloque la base de la licuadora en el fondo de la caja.
- Ponga el inserto de cartón encima de la base.
- Coloque la jarra en la caja.
- Cierre la caja.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
-
Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
-
Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido.
-
NO procese líquidos carbonatados con este aparato ni con ninguna licuadora. Esto puede causar heridas.
-
Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando esté usado por o cerca de niños.
-
Evite el contacto con las piezas móviles.
-
No utilice este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios, incluso frascos para conservas, no recomendados por el fabricante, presenta un peligro.
- No lo utilice en exteriores.
- No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
- Para reducir el riesgo de herida seria o de daño al aparato, mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra durante el funcionamiento. Se podrá usar una espátula de goma, siempre en cuando el aparato esté apagado.
- Las cuchillas son muy filosas. Manipular con sumo cuidado.
- No encienda el aparato a menos que la tapa esté debidamente puesta.
- Cuando licue líquidos calientes, quite la parte central (el tapón) de la tapa. Consulte la sección "Líquidos calientes".
- Se recomienda usar equipo de protección auditiva cuando se utilice el aparato por períodos largos.
- Siga las instrucciones de limpieza detalladas en la sección "Limpieza y desinfección". NO LO LAVE A CHORRO.
- No haga funcionar el aparato bajo o adentro de un armario. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio, especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MX1000R (Modelo: MXMPBKP6) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Capacidad: 1.9 L (64 onzas)
- Clasificación nominal: 120V - 12.0 Amp.
- Base: Policarbonato
- Rodamiento: Cojinete de bolas de alto rendimiento
- Cordón: Cable de 1.85 m (6 pies) con clavija de tierra reforzada
- Altura total: 48 cm (19 pulgadas)
- Peso: 6.8 kg (15 libras)
• Certificación cETLus y NSF - Ciclo de operación: 1 min. encendido/3 min. apagado

text_image
(1) TOMA DE CORRIENTE PUESTA A TIERRA POLO DE TIERRA (2) ADAPTADOR LENGÜETA DE PUESTA A TIERRA (3) TORNILLO DE METAL CAJA ELECTRICA PUESTA A TIERRAINSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra.
- Los aparatos de 120V están equipados con clavija tripolar de conexión con tierra (NEMA5-15P), la cual debe ser conectada a una la toma de corriente puesta a tierra (Fig. 1).
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. C).
Precaución: Antes de conectar el adaptador, asegúrese de que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro, comuníquese con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro de que la toma de corriente esté puesta a tierra.
Nota: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá y en Europa.
Verde/Amarillo: Tierra. Azul: Neutro. Marrón: Vivo
Nota: No se permite el uso de clavijas instaladas por el usuario en Europa.
Enchufe el cable en una toma de corriente de 120V solamente. No utilice el aparato con un convertidor de voltaje.
MX1000R (Modelo: MXMPBKP6) OPERACIÓN
- Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
- Coloque la jarra sobre la base, tras haberse asegurado de que el interruptor esté en la posición de apagado (OFF). Asegúrese de que la jarra esté debidamente asentada

text_image
WARING PRO. 3 HP BLENDER HI LOW OFF PULSEsobre la base y que el acoplamiento de transmisión esté engranado correctamente. Enchufe el aparato.
- Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. No sobrepase la línea "MAX".
- PRECAUCIÓN: NO procese líquidos carbonatados con este aparato ni con ninguna licuadora. Esto puede causar heridas.
- Esta licuadora cuenta con dos velocidades: alta (HI) y baja (LOW). Ponga el interruptor en la posición deseada para encender el aparato. Nota: utilice la velocidad alta (HI) para picar hielo.
- Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF).
- Esta licuadora también cuenta con una función de pulso. Para utilizar dicha función, accione el interruptor hacia abajo (PULSE). El aparato funcionará a velocidad alta hasta que se suelte el interruptor.
- Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale ni retire la jarra mientras el motor esté encendido.
- Siempre sostenga la jarra con una mano durante el funcionamiento. Nunca haga funcionar la licuadora sin la tapa puesta.
- Lave y seque la jarra después de cada uso. Véase las instrucciones de limpieza y desinfección.
IMPORTANTE - LÍQUIDOS CALIENTES
Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes, siga las precauciones siguientes:
- Un líquido se considera como caliente a partir de 38 °C (100 °F).
- No procese más de 250 ml.
- Retire el tapón (pieza centra de la tapa) antes de encender el aparato. Esto permitirá que el aire caliente se escape, previniendo los derrames.
- Siempre comience a procesar usando la velocidad más lenta, y luego aumente la velocidad progresivamente hasta el nivel deseado.
- Nunca se pare por encima de la licuadora durante el funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
LIMPIE Y SEQUE LA JARRA DESPUÉS DE CADA USO, SEGÚN SE INDICA A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS SOBRE LOS SELLOS INTERNOS DE LA CUCHILLA, PERJUDICANDO SU BUEN FUNCIONAMIENTO.
- Lave, enjuague, sanee y seque la jarra antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a utilizarlo dentro de la hora siguiente.
- Lave y seque la jarra después de cada uso.
- Limpie y sanee el bloque-motor antes del primer uso y después de cada uso.
- Recomendamos que use soluciones limpiadoras a base de detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100 ppm.
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes:
| SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA | |||
| Para limpiar Diversey Wyandotte 4 cucharadas/4 L de agua Caliente 115 °F (46 °C) | |||
| Diversol * BX/A CX/A | |||
| Para enjuagar | Agua | Tibia 35 °C (95 °F) | |
| Para sanear | Cloro ordinarioo Clorox** | 1 cucharada/4 L de agua | Fría 10–21 °C(50–70 °F) |
*Diversol® es una marca registrada Diversey Wyandotte Corp.
**Clorox® es una marca registrada de Clorox Company.
- Limpiar la jarra frecuentemente incrementará la vida útil de las cuchillas.
Nunca debería transcurrir más de media hora entre dos limpiezas.
- No utilice la jarra para guardar alimentos o líquidos procesados.
Limpieza de la jarra
-
RETIRE LA JARRA DE LA BASE. Quite la tapa. Enjuague el interior de la jarra y la tapa. Llene la jarra con solución limpiadora. Lave la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los residuos de alimentos. Vacie el contenido.
-
Restriegue el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja empapada en solución limpiadora. Lave la tapa y el tapón en solución limpiadora fresca. Llene la jarra hasta un cuarto de su capacidad con solución limpiadora fresca, cierre la tapa (sin el tapón puesto) y ponga la jarra sobre la base. Haga funcionar el aparato a velocidad alta (HI) durante 2 minutos. Vacíe el contenido.
-
Repita el paso 2 con agua en vez de solución limpiadora.
IMPORTANTE
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA TEMPERATURA DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA O DEL AGUA NO EXCEDA 46 °C (115 °F) Y NO LLENE LA JARRA MÁS DE LO INDICADO.
EN EL CASO CONTRARIO, SIGA LAS PRECAUCIONES DETALLADAS EN LA SECCIÓN "LÍQUIDOS CALIENTES".
Desinfección y secado de la jarra
- Restriegue el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja empapada en solución desinfectante.
- Llene la jarra con solución desinfectante, cierre la tapa y ponga la jarra sobre la base. Haga funcionar el aparato a velocidad alta durante 2 minutos. Vacíe el contenido. Regrese la jarra vacía sobre la base y haga funcionar el aparato a velocidad alta durante 2 segundos para secar las cuchillas.
- Nota: Para desinfectar la tapa y el tapón, déjelos en solución desinfectante durante 2 minutos.
- No enjuague la jarra, la tapa ni el tapón después de sanearlos. Permita que las piezas sequen al aire libre.
Limpieza de bloque-motor
- DESCONECTE EL APARATO. Restriegue sucesivamente el bloque-motor con paños suaves o esponjas humedecidas en solución limpiadora, agua y solución desinfectante. Estruje bien la esponja o el paño para evitar que agua penetre adentro del aparato.
NO SUMERJA LA BASE EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA O SOLUCIÓN DESINFECTANTE.
- Permita que la base seque antes de usar el aparato.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
Impreso en los EE.UU.
Imprimé au É.-U.
MX1000R IB
12WR134597
027302
REV02 1207