KRUPS Definitive ZY4038 - Extractor de jugo

Definitive ZY4038 - Extractor de jugo KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Definitive ZY4038 KRUPS en formato PDF.

📄 22 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRUPS Definitive ZY4038 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Exprimidor de jugos
Marca Krups
Modelo Definitive ZY4038
Alimentación Enchufe polarizado, 120 V / 60 Hz (adaptado al sistema eléctrico norteamericano)
Velocidades 2 velocidades (Lo y Hi)
Material del filtro Acero inoxidable
Sistema antigoteo Sí, pico vertedor orientable
Separador de espuma Sí, extraíble
Capacidad del recipiente de pulpa No especificada (ver manual)
Capacidad del jarro de jugo No especificada (ver manual)
Seguridad Bloqueo de seguridad, parada automática si la tapa está abierta
Mantenimiento Piezas extraíbles (excepto el recipiente de jugo) lavables en lavavajillas; recipiente de jugo a mano; cepillo incluido
Piezas de desgaste Filtro de pulpa, cepillo, empujador de alimentos
Reparabilidad Reparable durante y después de la garantía (2 años) en centros autorizados
Garantía 2 años contra defectos de fabricación (excluyendo piezas de desgaste)
Accesorios incluidos Empujador de alimentos, recipiente de pulpa, jarro de jugo, separador de espuma, cepillo de limpieza, organizador de cable
Uso recomendado Frutas y verduras blandas a firmes (manzanas, zanahorias, pepinos, etc.); no usar con caña de azúcar o frutas muy duras
Función fruta entera Sí, para frutas de diámetro inferior a 7,5 cm (3 pulgadas)

Preguntas frecuentes - Definitive ZY4038 KRUPS

¿Cómo ensamblar el extractor de jugos Krups ZY4038?
Coloque primero el recipiente de jugo (E) inclinado hacia adelante para insertar el pico vertedor. Instale el filtro de pulpa (D) en el eje de transmisión bloqueándolo hasta que haga clic. Coloque la tapa (C) con el pico hacia atrás, luego empuje el bloqueo de seguridad (H) hacia atrás hasta que haga clic. Finalmente, coloque el recipiente de pulpa (G) en la parte trasera y deslice el empujador de alimentos (A) en el tubo de alimentación.
¿Cuáles son las velocidades recomendadas para diferentes frutas y verduras?
Use la velocidad 1 (Lo) para ingredientes blandos como pepinos, uvas, tomates. Use la velocidad 2 (Hi) para ingredientes más firmes como manzanas, peras, zanahorias, piña, apio. Una velocidad incorrecta puede provocar vibraciones anormales.
¿Cómo limpiar el extractor de jugos después de su uso?
Desenchufe el aparato. Todas las piezas extraíbles (excepto el recipiente de jugo E) se pueden lavar en lavavajillas. Lave el recipiente de jugo (E) con agua jabonosa inmediatamente después de usarlo. Use el cepillo incluido para limpiar el filtro. Nunca sumerja el bloque motor. Seque todas las piezas cuidadosamente.
El jugo fluye mal o el aparato se ralentiza, ¿qué hacer?
Apague el aparato y espere a que el filtro se detenga. Retire la tapa y limpie el tubo de alimentación y el filtro (D) que probablemente esté obstruido. Vacíe también el recipiente de pulpa (G) si está lleno.
¿Puedo usar el extractor de forma continua durante mucho tiempo?
Recomendación: no hacer funcionar más de 2 minutos continuos. Para cargas pesadas, no exceder 10 segundos y dejar reposar 5 minutos entre cada ciclo. Esto evita el sobrecalentamiento.
¿Cómo usar el sistema antigoteo?
Para verter el jugo, empuje el pico vertedor (F) hacia abajo. Para detener el flujo (antes de retirar su vaso), empuje el pico vertedor hacia arriba.
¿Qué hacer si el aparato no enciende?
Verifique que el enchufe esté bien conectado, que el botón de control (I) esté en Lo o Hi, y que la tapa (C) esté correctamente bloqueada con el bloqueo de seguridad (H). Si el problema persiste, contacte a un centro autorizado.
¿Las piezas se pueden lavar en lavavajillas?
Sí, todas las piezas extraíbles (empujador de alimentos A, tubo B, tapa C, filtro D, recipiente de pulpa G, tapa del jarro L, separador de espuma M, jarro de jugo N) se pueden lavar en lavavajillas. Solo el recipiente de jugo (E) debe lavarse a mano.
¿Cómo usar el separador de espuma?
Deslice el separador de espuma (M) en el jarro de jugo (N) antes de verter el jugo. Retiene la espuma dentro del jarro cuando vierte el jugo en un vaso.
¿Puedo extraer jugo de frutas demasiado maduras?
Sí, pero el filtro se obstruirá más rápidamente. Es preferible usar frutas maduras pero firmes. Además, el jugo debe consumirse inmediatamente porque se oxida rápidamente. Agregue unas gotas de limón para retardar la decoloración.

Preguntas de los usuarios sobre Definitive ZY4038 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Definitive ZY4038 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Definitive ZY4038 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO Definitive ZY4038 KRUPS

ANTES DEL PRIMER USO. p. 17

USO DEL ELECTRODOMESTICO. p. 17

QUE VELOCIDAD HAY QUE USAR? .p.18

CONSEJOS PRACTICOS .p.18

LIMPIEZA. p. 19

SOLUCIOn DE PROBLEMAS .p.19

ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO. p. 20

GARANTIA DEL FABRICANTE. p. 20

ADVERTECIAS IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos, siempre hay que adoptar una série de precauciones BASicas de seguridad, incluidas las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. Para protegerse ante el riesgo de sufir una descarga electrica, no sumerja la unidad en agua ni en ningún除外 liquido.
  3. Si el aparato está siendo utilisé por un niño o hay niños cerca@mstead en uso, sera necessario supervisarlo estrechamente.
  4. Desconecte el aparato del enchufe cuando no lo está utilizar, antes de colocar o retiring sus-distintas piezas y antes de limparlo.
  5. Evite el contacto con las piezas发展模式.
  6. No introduzca nunca alimentos manualmente. Utilice siempre el empujador.
  7. No utilise ningún aparato con el cable o enchufe danados o después de que haya的功能ado de forma incorrecta, se haya caído o se haya dañado de algunos modo. Devuelva el aparato al suiviente centro de servicios autorizzato para que lo examines, lo reparen, o efectuén los ajustes electricos o mecánicos pertinentes.
  8. Asegürese sempre de que la tapa del exprimidor está debidamente sujeta antes deponer en marcha el motor. No suele las abrazaderas cuando el exprimidor está enfuncionamento.
  9. El uso de accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante podra provocar el incendio del aparato, ademas de descargas electricas o daños personales.
  10. No ponga en marcha el aparato sin el deposito de pulpa colocado en su lugar.
  11. Asegürese de que el motor se detiene por completey y que el electrodomístico está desconectado de la corriente antes de desmontarlo.
  12. No Coloque los dedos uOthers objetos en la abertura del exprimidor,mienes este en funcionamento.Sisequeda atascada la fruta o verdura en la abertura,utilice el empujador u other pieza de fruta o verdura para empujarla.Cuongese método no sea posible,apague el motor y desmonte el exprimidor para retiring los residuos restantes.
  13. Asegúrese de que launidad está Completely montada antes de su uso. Noonga en funciona el unidad sin carrallador/cesta de bajo, deposito de pulpa y contentedor de jugo.
  14. No lo utilizes en el exterior. Este aparato es exclusivamente para uso domestico. No utilizes el aparato con un fin distinto de wherein para el que ha sido disnado.
  15. Nocede que el cable cuelgue por el borde de la mesa o estufa, ni que entre en contacto con superficies calientes, como los fogones.
  16. Apague el dispositivo antes deCambiar los accesorios o tocar las piezas que estan en movimiento durante el funcionaimiento del aparato.
  17. No utilise el dispositivo si la cesta de filtro de acero inoxidable está dañada.
  18. No deje el exprimidor sin supervisión cuando está en uso.
  19. Asegürese de que el extractor de jugo está apagado girando el botón "0" del panel de control. A continuación, desconnecte el aparato de la corriente desenchufando el cable. Asegürese de que la cesta de filtro de acero inoxidable se ha detenido antes de soltar el brazo de bloqueo de seguridad y/o intentar mover el electrodométrico.
  20. No utilise el electrodoméstico de manière continua con excesso de energia durante más de 10segundos.Permita que el motor descanse durante 5 Minutes entre un uso y除外.
  21. Tenga cuidado al manejar la cesta de filtro de acero inoxidable. Las pequeñas cucillas

son muy afliladas. Manejelas con是多么 cuidado. Un manejo indefinido podra provocar lesiones.

  1. Desenrolle por complete el cable antes de su uso.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ENCHUFE POLARIZADO

Este electrodométrico cuenta con un enchufe polarizzato (Una espiga es mas ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe está pensado para que solo haya un modo de introducirlo en una toma polarizada. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma, dele la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modifier el enchufe de ningún modo.

DESCRIPCION

A Empujador
B Tubo de alimentación
C Tapa
D Cesta de filtro de acero inoxidable
E Colector de jugo
F Pico vertedor con sistemas de corte de flujo
G Colector de pulpa
H Abrazadera de seguidad

Interruptor de control (2 velocidades)
Eje de acontecimiento
K Unidad de motor
L Cubierta de jarra para jugo
M Separador de espuma Jarra
N para jugo
Cepillo
P Almacenamento del cable

SISTEMA DE SEGURIDAD

  • Este electrodométrico incorpora un mecanismo de seguridad. Para poder en marcha el extractor de jugo, hay que ajustar debidamente la taps (C) con la abrazadora de seguridad (H). Al partir la abrazadora de sécurité (H) se detendra el extractor de jugo. Al finalizar el ciclo, colocque el interruptor de control (I) en OFF y espere hasta que la cesta de filtro de acero inoxidable (D) se detenga por completeo antes de quitar la tapa.

ANTES DEL PRIMER USO

Le recomendamos que lave las piezas extraibles (A, B, C, D, E, G, L, M, N) en agua jabonosa caliente (consulte la sección "Limpieza"). Enjuaguelas y sequelas cuidadosamente.
■Extraiga el aparato de su embalaje y colóquelo en una superficie de trabajo solida y estable.
■Asegürese de haber retirado todo el envoltorio antes deponer en marcha el electrodoméstico.

USO DEL ELECTRODOMÉSTICO

Introduzca el colector de jugo (E) en el electrodomestico, inclinandolo ligeramente hacer adelante para hacer partir la espita de vertido a travers del orificio destinado al efecto (vease Fig. 1).
■ Coloque la cesta de filtro de acero inoxidable (D) en el colector de jugo (E). Asegürese de que la cesta del filtro está debridamente encajada en el eje de actionamento (J). Cuando está correctamente colocado, oira un cliq (vase Fig. 2).
■ Coloque la tapa (C) en el electrodomestico, con la espita de eyecion hacia atras (vease Fig. 3).
■ Empujé la abrazadora de seguridad (H) hacía la parte posterior de laquina hasta que se quede bloqueada en su lugar. Entonces podrá oir un "clic" (vease la Fig. 4).

■ Colique el colector de pulpa (G) en la parte posterior del aparato (véase la Fig. 5).
Deslice el empujador (A) por el tubo de alimentacion (B) hacero coincidir la ranura del empujador con la petiteña estria del tubo de alimentacion.
Si desea separar el jugo de la espuma, deslice el separator de espuma (M) en la jarra para jugo (N) (vease la Fig. 6). El separator de espuma le permitirá tener la espuma bajo de la jarra cuando vierta el jugo en un vaso.
- Este electrodométrico está equipado con un sistema de corte de flujo (F): empuje el pico vertedorHCIa bajo para起初 el systemy y permitar la salute del jugo (vease la Fig. 7).
Coloque la jarra de jugo (N) bajo del pico vertedor de la parte frontal del aparato (vease la Fig. 8).
Conecte el aparato.
Paraponer en marcha el dispositivo,utilice el interruptor de control (I).
Introduzca las frutas o verduras a工程技术 del tubo de alimentacion (B).
Las frutas y verduras han de introducirse unicamente cuando el motor este en marcha.
■No presione con demasiada fuerza el empujador (A). No utilise ningún(other utensilio. NO PRESIONE NUNCA los alimentos con los dedos.
- Cuando haya sido ab工作经验, detenga el aparato girando el botón "0" del interruptor de control (I) y espere hasta que la cesta delentieth (D) se detenga porcomplete.
- Cuando el colector de pulpa (G) está lleno, o la salute del jugo disminuya, vacie el colector de pulpa y limpie la cesta del filtro y la tapa.
Para activar el sistemas de corte de flujo antes de preparar el jugo, levante el pico vertedor antes de retiring el vaso para detener el flujo del jugo (vease la Fig. 9).

QUÉ VECIDAD HAY QUE USAR?

IngredientesVelocidad Peso aproximado (en g)Cantidad de jugo obtenido en tazas (*)
Manzanas2 10001200
Peras2 10001100
Zanahorias2 10001100
Pepinos1 1000(aproximadamente 2 pepinos)1100
Piña2 1000500
Uvas1 1000860
Tomates1 15001700
Apiio2 1500680

■Si se elige una velocidad inadecuada, es posible que el aparato vibre demasiado.
■No se recomienda usar el aparato durante más de 2 horas seguidos.
Para extraer el bajo, liberelo tirando firmamente con ambas manos (ver las Fig. 11 y 12).

  • La calidad y la cantidad de jugo varía en gran medida según la frescura y la variedad particular de la fruta o del vegetal. Por lo tanto, las cantidades de jugo indicadas en la tabla sonapproximadas.

CONSEJOS PRACTICOS

Lavecretuidosamentelafrutaanpestdeutilizarla.
■ Por lo general, no seranecessaryque la pele. Solo ha depelar la fruta que tengla piel gruesa y/o amarga, como limones, naranjas, pomelos o piñas (quitele el tallo central).

■ Algunos típos de fruta, como las manzanas, peras, tomates, etc. (con menos de 7,5 cm de diametro) cabrán en el tubo de alimentación enteras, gracias al "Sistema de fruta directa". Asípus, escoja el tipo de fruta o verdura apropiado. Las frutas y verduras deben insertarse poco a poco para estar等相关idads.
■Es dificil hacer jugo de platanos, aguacates, moras, higos, berenjenas y fresas.
Laquina de juegos no debeutilize para exprimir caa de azucar o frutas excessivamente duras o fibrosas.
Escoja fruta y verdura fresca y madura, puis daran mas jugo. Este electrodomestico es idoneo para frutas como manzanas, peras, naranjas, uva, granadas y pinas, y verduras como zanahorias, pepinos, tomates, remolacha y apio.
■Si utilizes fruta demasiado madura, la cesta del filtro se bloqueará más rápidamente.
Important: El jugo debe consumirse inmediamente. Alentar en contacto con el aire, se oxida con rapidez, lo que pueda携带 su sabor, color y valor nutritivo. Los jugos de manzana y pera se vuelven de color marrón rápidamente. Anadaunas gotas de jugo de limon para que el cambio de color se produzca más despacio.

LIMPIEZA

  • Todas las piezas extraibles (A, B, C, D, G, L, M y N) puede limpiarse en el lavavajillas, salvo el colector de jugo (E).
    ■ El colector de jugo (E) debe limpiarse directamente con agua jabonosa afterwards deutilizarlo.
    Este aparato es mas sencillo de limpar inmediamente antes de uso.
    ■No utilise estropajos, acetona, alcohol, etc. para limpiarlo.
    La cesta del filtro debe manejarse con cuidado (vase la Fig. 10). Evite manejar inadecuadamente el aparato de forma que afecte a su rendimiento. La cesta del filtro可以选择 limpiarse con el cepillo (O). Cambie la cesta del filtro al primer indicio de dano o desgaste.
    ■Limpie la cubierta con un pano humedo. Séquelasciousamente.
    ■Nosumerja elbloque motor enagua.

SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEMAS CAUSES
El aparato no funciona.No está enchufado correctamente;el interruptor de control (I) no está n en posición "Lo" (baja) ni "Hi" (alta).Enchufe el aparato a una toma con la tensión adecuada. Posicione el inter- ruptor en velocidad "Lo" (baja) o "Hi" (alta).
La tapa (C) no está bien cerrada.Compruebe que la tapa (C) está bien colocada y asegurada con la abraza-dera de seguridad (H).
El aparato despide olor o está demasiado caliente al tacto, emite un ruido fuera de lo normal o expide humano.La cesta del filtro (D) no está bien colocada.Compruebe que la cesta del filtro (D) está bien encajada sobre el eje de ac- cioncimiento (J).
Hay demasiadas frutas o verduras procesándose.Deje que el aparato se enfrie y reduzca la cantidad de frutas o verduras que vaya a procesar.
El flujo de jugodiminuye.La cesta del filtro (D) estábloqueada.Apanege el dispositivo, limpie el tubo de alimentación (B) y la cesta del filtro (D).

Para cualquier(other problema o avería, pángase encontacto con su centro de servicios autorizzato.

ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO

KRUPS Definitive ZY4038 - ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO - 1

① El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables.
Llevelo a un punto de recoleccion spécifique.

GARANTÍA DEL FABRICANTE

KRUPS Definitive ZY4038 - GARANTÍA DEL FABRICANTE - 1

:www.krups.com

Comprometidos fuertamente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresarrialquier producto al situó de vente, por favor llama directamente a servicios al consumidor de Krups, para poder las options de reparación, al número indicado bajo. Apreciamos suersive para preservar el medio ambiente!

Garantía

Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano deoba,apartirde la fecha de compra.

La garantía del fabricante Krups, es un Beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor.

La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus specifications originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano deoba nécessaria paraarlo. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podra hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transporte en México razonablemente erogados para el accomplishment de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicios autorizzato.

La una obligation de Krups y su exclusiva determinacion bajo this guarantia se limita a la reparacion o reemplazo del producto.

Condieones y exclusiones

La garantía Krups, aplicá solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y sera valida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto pueda serheetsado directamente a un centro de servicios autorizzato, o debidamente empacado y devuelto, mediante service de mensajeria autorizada (o service de paqueteeria equivalente), al centro de service autorizzato de Krups. Detalles y direccion completa de los centros de service autorizados de cada País, se encontrartran listedos en la direction electrònica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al número Telefonico de cada País indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente.

Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera occurrir como的结果ado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del本身就是. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo sugiente:

  • uso de tipo Incorrecto de agua
  • sarro (la eliminación de sarro (residuos calcares) deben serlevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
  • ingresso de agua, polvo o insectos al interior del producto
  • daños mecánicos, sobrecargas
  • uso comercial o professionnel
  • daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto

FECHA DE COMPRA :

Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervirido, o presente dáños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del service de paquetería.

La garantia Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un País y uso en othero diferente:

a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al Paísdonde seutilice el producto,aún cuando la duración de la garantíaondehayasido compradoel productodentrode los paises listedos,sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estandares locales, tales como voltaje, Frequencia, contactos electricos, u otheras specifications痫icas.
c) El proceso de reparacion de un producto comprado fuera del pais de uso,可以更好earir de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo pais, la garantia Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternatively de costo similar, dentro de lo possible.

Derechos establecidos por la ley al Consumidor

Esta garantía Krups, no afecta los derechos existables por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos Rights that no can be excludidos oro limitados, tampoco los Rights contra el distribuidor al que el consumer de lo hay a comprado el producto. This guarantia proportiona al consumer derecho legalospecificos, y el consumer podra tener tambiénculos Rights los cuales varian de Estado a Estado o de Pais a Pais o de Provincia a Provincia. El consumer podra hacer valer esos Rights a su disreciption.

Información adicional

Accosios, consumibles y piezas reemplazables peuvent ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el situ de internet de Krups.

CANADAGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8MEXICOGroupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco Delegation Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICOU.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
1-800-418-33251800 1128325 800-526-5377

KRUPS Definitive ZY4038 - Información adicional - 1

: www.krups.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : Definitive ZY4038

Categoría : Extractor de jugo