MDDF16DEN7WF - Deshumidificador COMFEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDDF16DEN7WF COMFEE en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MDDF16DEN7WF COMFEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDDF16DEN7WF - COMFEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDDF16DEN7WF de la marca COMFEE.
MANUAL DE USUARIO MDDF16DEN7WF COMFEE
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.Al utilizar este deshumidicador en países europeos, debe seguirse la información mostrada a continuación: ELIMINACIÓN: No se deshaga de este producto como residuo urbano sin clasicar. Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial. Está prohibido deshacerse de este aparato como basura doméstica. Para su eliminación, hay varias posibilidades: A) El ayuntamiento establece sistemas de recolección, por los que los residuos electrónicos pueden ser eliminados al menos sin coste para el usuario. B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor se llevará el producto anterior al menos gratuitamente. C) El fabricante se llevará el aparato anterior para su eliminación al menos sin coste para el usuario. D) Dado que los productos viejos contienen material valioso, pueden venderse a chatarreros. La eliminación incontrolada de residuos en bosques y entornos naturales pone en peligro su salud si sustancias perjudiciales se ltran en aguas subterráneas y se integran en la cadena alimenticia.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Cuidado y limpieza del deshumidicador
CONSEJOS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para resolución de problemas ..........................................................................................................................................19 Lea Este Manual En su interior, encontrará muchos consejos útiles sobre cómo usar y preservar correctamente su deshumidicador. Tan sólo un pequeño cuidado preventivo por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida útil de su deshumidicador. Encontrará muchas soluciones a problemas comunes en la tabla de resolución de problemas. Si consulta nuestra tabla de resolución de problemas, puede que no necesite llamar a nuestro servicio técnico.MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones del usuario u otras personas, y daños materiales, deben seguirse las instrucciones mostradas a continuación. Un uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños. ■ La gravedad se clasica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesión o daño material. ■ Los signicados de los símbolos usados en este manual se muestran a continuación. Nunca haga esto. Haga esto siempre.
No exceda la potencia del enchufe eléctrico o del dispositivo de conexión.
No haga funcionar ni detenga la unidad insertando o tirando del enchufe del cable.
No utilice un cable dañado o de potencia no especicada
- En caso contrario, podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una generación de calor excesiva.
- Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor.
- Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No modique la longitud del cable ni comparta el enchufe con otros aparatos.
No conecte ni desconecte el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor.
- Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor.
- Podría causar una descarga eléctrica. • Las piezas de plástico podrían derretirse e incendiarse.
Desconecte la unidad en caso de sonido u olor extraño, o si sale humo de ella.
Nunca debe intentar desmontar o reparar la unidad usted mismo.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela.
- Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
- Podría causar fallos en la máquina o una descarga eléctrica.
- Podría causar una descarga eléctrica o lesiones.
No utilice la máquina cerca de gas inamable o combustibles, como gasolina, benceno, disolvente, etc.
No beba ni use el agua ltrada de la unidad.
No retire el depósito de agua durante el funcionamiento.
- Podría causar una explosión o un incendio.
- Tiene contaminantes que podrían hacerle enfermar.
- Podría evitar que el depósito proteja la unidad y causar una descarga eléctrica. ADVERTENCIA
MEDIDAS DE SEGURIDADMEDIDAS DE SEGURIDAD
No utilice la unidad en espacios pequeños.
No coloque la unidad en lugares donde podría ser salpicada por agua.
Coloque la unidad en el suelo, sobre un lugar nivelado y resistente.
- La falta de ventilación puede causar sobrecalentamiento e incendios.
- El agua podría entrar en la unidad y afectar al aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
- Si la unidad vuelca, podría causar que el agua se derrame y provoque daños materiales, o cause una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN
No tape las aberturas de entrada o descarga con trapos o toallas.
Debe tenerse cuidado si se utiliza la unidad en habitaciones con las siguientes personas:
No la utilice en zonas en las que se manejen productos químicos.
- Una falta de circulación de aire puede causar sobrecalentamiento e incendios.
- Bebés, niños, personas mayores, y personas no sensibles a la humedad.
- Esto deteriorará la unidad debido a los productos químicos y diluyentes disueltos en el aire.
Nunca meta los dedos u objetos extraños en rejillas o aberturas. Ponga especial atención en avisar a los niños de estos peligros.
No coloque objetos pesados sobre el cable y asegúrese de que el cable no esté comprimido.
- Podría causar una descarga eléctrica o fallos en el aparato.
- Hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
- Podría lesionarse si usted o la unidad se caen.
Inserte siempre los ltros de forma segura. Limpie los ltros cada dos semanas.
Si entra agua en la unidad, apáguela y desconéctela, y contacte con un técnico de servicio cualicado.
No coloque macetas u otros recipientes de agua sobre la unidad.
- Un funcionamiento sin ltros podría causar fallos.
- Podría causar fallos del aparato o accidentes.
- El agua podría derramarse dentro de la unidad, causando fallo del aislamiento y descargas eléctricas o incendios. PRECAUCIÓN
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento si han recibido formación o supervisión sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión (aplicable para los países europeos)
- Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato (aplicable para los países no europeos).MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico u otra persona de cualicación similar, para evitar riesgos.
- El aparato debe ser instalado de acuerdo con las leyes nacionales sobre cableado.
- Los aparatos con calentador eléctrico deben estar al menos a 1 metro de distancia de materiales combustibles.
- Contacte con el servicio técnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
- No utilice el enchufe si está ojo o dañado.
- No utilice su deshumidicador en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado.
- No utilice este producto para otras funciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones.
- Contacte con un instalador cualicado para la instalación de esta unidad.
- Si el deshumidicador recibe un golpe durante su uso, apague la unidad y desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente. Revise visualmente la unidad para asegurarse de que no tenga daños.
- Si sospecha que la unidad ha sido dañada, solicite la asistencia de un técnico o del servicio al cliente.
- En caso de tormentas, debe cortarse el suministro eléctrico para evitar daños a la máquina debidos a los rayos.
- Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este ventilador con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
- No pase el cable por debajo de alfombras. No tape el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Disponga el cable lejos de zonas transitadas, donde no se pueda tropezar con él.
- No abra la unidad durante su funcionamiento.
- Al retirar el ltro de aire, no toque las partes metálicas de la unidad.
- Sujete el enchufe por el cabezal al retirarlo de la toma de corriente. Información Eléctrica
- La placa del fabricante está situada en el panel trasero de la unidad datos eléctricos y otros datos técnicos especícos de esta unidad.
- Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a una toma de tierra. Para minimizar riesgos de descargas e incendios, es importante una toma de tierra adecuada. El cable de alimentación eléctrica está equipado con un enchufe con toma de tierra de tres espigas como medida de protección contra el riesgo de descargas.
- Su unidad debe ser utilizada con una toma de corriente de pared conectada a tierra correctamente. Si la toma de corriente de pared que pretende utilizar no está conectada a tierra correctamente o protegida por un fusible de acción retardada o por un disyuntor de circuito (el fusible o el interruptor de circuito requeridos son determinados por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima está indicada en la placa situada en la unidad), haga que un electricista cualicado instale el receptáculo correcto.
- Asegúrese de que el receptáculo del enchufe sea accesible tras la instalación de la unidad.
- No utilice alargadores de cable ni adaptadores con esta unidad. De todas formas, si fuera necesario utilizar un alargador, utilice sólo uno certicado como alargador de cable "para deshumidicador" (disponible en la mayoría de ferreterías).
- Para evitar la posibilidad de lesiones personales, desenchufe siempre la unidad antes de su instalación y/o reparación.
- Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado en el deector central de la unidad (tras el depósito de agua).MEDIDAS DE SEGURIDAD
Tenga en cuenta las especicaciones del fusible. La placa de circuito (PCB) de la unidad está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecargas. Las especicaciones del fusible están grabadas en la placa del circuito, y son: T 3.15A/250V (o 350V), etc. NOTA: Todas las imágenes de este manual tienen sólo nes explicativos. La forma real de la unidad que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente, pero la operación y las funciones son las mismas. Nota Sobre Gases Fluorados – Los gases uorados de efecto invernadero están contenidos en equipamiento sellado herméticamente. Para información especíca sobre el tipo, la cantidad y el CO2 equivalente en toneladas de los gases uorados de efecto invernadero (en algunos modelos), por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad. – La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un técnico certicado. – La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certicado.
ALERTAS (sólo para los que usan refrigerante R290/R32)
- No utilice otros medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
- El aparato debe guardarse en una habitación sin fuentes de ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calentadores eléctricos en funcionamiento).
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.
- El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m2.
- Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las regulaciones nacionales sobre gas.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstáculos.
- El aparato debe ser guardado para evitar que haya daños mecánicos.
- Una alerta de que el aparato debe ser guardado en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con el área de la habitación especicada para el funcionamiento.
- Cualquier persona implicada en el trabajo o el desmontaje de un circuito refrigerante debe poseer un certicado válido de una autoridad evaluadora acreditada por la industria, que valida su competencia para manejar refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especicación de evaluación reconocida por la industria.
- El servicio técnico sólo debe ser realizado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal cualicado deben ser realizados bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inamables.MEDIDAS DE SEGURIDAD
Precaución: Riesgo de incendio/materiales inamables (Sólo requerido para unidades R32/R290) AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de instalar o utilizar su nueva unidad. Asegúrese de conservar este manual para futuras consultas. Explicación de los símbolos mostrados en la unidad (sólo para la unidad que usa el refrigerante R32/R290): ADVERTENCIA Este símbolo indica que este aparato usa un refrigerante inamable. Si el refrigerante se fuga y se expone a una fuente de ignición externa, hay riesgo de incendio. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que la operación manual debe realizarse con cuidado. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que una persona del servicio técnico debería manejar este equipo consultando el manual de instalación. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que hay información disponible en el manual de operación o en el manual de instalación.
ALERTAS (sólo para usar el refrigerador R290/R32)
1. Transporte de equipo que contiene refrigerantes inamables
Consulte las regulaciones de transporte
2. El marcado de este equipo utiliza signos
Consulte las regulaciones locales
3. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inamables
Consulte las regulaciones nacionales
4. Almacenamiento de equipo/aparatos
El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Almacenamiento de equipo embalado (no vendido)
Debe protegerse del embalaje de almacenamiento para que no haya daño mecánico que cause fugas de la carga del refrigerante. El número máximo de piezas del equipo que se permiten almacenar juntas será determinado por las regulaciones locales.
6. Información de revisión
1) Comprobaciones de la zona
Antes de comenzar a trabajar con sistemas que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el riesgo de ignición está minimizado. Para la reparación del sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
2) Procedimiento de trabajo
El trabajo debe ser realizado bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya vapor o gas inamable mientras se realiza el trabajo.MEDIDAS DE SEGURIDAD
3) Zona de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas trabajando en la zona local deben ser instruidas en la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse trabajar en espacios reducidos. La zona alrededor del espacio de trabajo debe ser marcada. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona son seguras mediante el control de material inamable.
4) Comprobación de presencia de refrigerante
La zona debe ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurar que el técnico está al corriente de los potenciales ambientes inamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas usado es apto para refrigerantes inamables, p. ej. no chispeante, sellado adecuadamente o intrínsecamente seguro.
5) Presencia de extintor de incendios
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna pieza vinculada, debe tenerse a mano equipo de extinción de incendios. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de C02 junto a la zona de carga.
6) Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exposición a alguna tubería que contiene o ha contenido refrigerante inamable debe usar cualquier fuente de ignición de tal forma que puede provocar riesgo de incendios o explosiones. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo cigarrillos, deben mantenerse sucientemente lejos del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante las que el refrigerante inamable puede ser liberado al espacio circundante. Antes de realizarse el trabajo, la zona alrededor del equipo debe ser examinada para asegurarse de que no haya peligro de incendio ni riesgo de ignición. Deben mostrarse señales de No Fumar.
Asegúrese de que la zona esté al aire libre o sucientemente ventilada antes de desmontar el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe mantenerse un nivel de ventilación durante el periodo en el que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
8) Comprobaciones del equipo de refrigeración
Cuando se cambian componentes eléctricos, éstos deben ser aptos para la finalidad y tener la especificación correcta. Deben seguirse en todo momento las pautas de mantenimiento y servicio técnico del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico del fabricante. Deben aplicarse las siguientes comprobaciones a las instalaciones en las que se usen refrigerantes inamables: El tamaño de carga es acorde al tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen el refrigerante; La maquinaria y las salidas de ventilación funcionan correctamente y no están bloqueadas; Si se está usando un circuito refrigerante indirecto, debe revisarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario; Las marcas del equipo sigue siendo visibles y legibles; Las marcas y los signos que son ilegibles deben ser corregidos; La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es improbable que sean expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer componentes que contienen refrigerantes, a no ser que los componentes estén fabricados de materiales que son inherentemente resistentes a la corrosión o que están adecuadamente protegidos contra la corrosión.
9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si hay un defecto que puede comprometer la seguridad, entonces no se debe conectar al circuito ningún suministro eléctrico hasta que no sea solucionado satisfactoriamente. Si el defecto no puede ser corregido inmediatamente pero es necesarios seguir la operación, debe usarse una solución temporal adecuada. El propietario del equipo debe ser informado para que todas las partes estén avisadas. Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir:MEDIDAS DE SEGURIDAD
Que los condensadores estén descargados: esto debe realizarse de forma segura para evitar cualquier posibilidad de que haya chispas; Que no haya componentes eléctricos cargados y que el cableado no sea expuesto durante la carga, recuperación o purgado del sistema; Que haya continuidad en la toma de tierra.
7. Reparaciones de componentes sellados
1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben ser desconectados del equipo
con el que se está trabajando antes de retirar cualquier cubierta sellada, etc. Si es absolutamente necesario tener suministro eléctrico al equipo durante la reparación, entonces debe colocarse una forma de detección de fugas en funcionamiento permanente en el punto más crítico para alertar de una potencial situación de riesgo. 2) Debe prestarse particular atención a lo siguiente para asegurarse de que, reparando los componentes eléctricos, la carcasa no es alterada de tal modo que el nivel de protección se vea afectado. Esto debe incluir el daño a los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no acordes a la especicación original, daño a las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc. Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado de modo que ya no sirvan para el propósito de evitar el ingreso de atmósferas inamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especicaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellante de silicona podría inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Aquellos componentes intrínsecamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar con ellos.
8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique al circuito cargas inductivas permanentes o de capacitancia sin asegurarse de que esto no excederá el voltaje permisible y la corriente permitida para el equipo usado. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar en un atmósfera inamable. El aparato de comprobación debe estar congurado correctamente. Reemplace los componentes sólo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas podrían provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.
Compruebe que el cableado no esté gastado, corroído, bajo presión excesiva, vibración, bordes alados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
10. Detección de refrigerantes inamables
Bajo ninguna circunstancia deben usarse potenciales fuentes de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse una antorcha de haluro (ni cualquier otro detector que use una llama desnuda).
11. Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inamables. Se deben usar detectores de fugas eletrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad podría no ser adecuada, o podrían necesitar ser recalibrados. (El equipo de detección debe ser calibrado en una zona libre de refrigerantes.) Asegúrese de que el detector no es una fuente de ignición potencial y que es apto para el refrigerante usado. El equipo de detección de fugas debe jarse a un porcentaje del límite más bajo de inamabilidad del refrigerante, y debe calibrarse para el refrigerante utilizado y confirmarse el porcentaje adecuado de gas (máximo 25%). Los fluidos de detección de fugas son aptos para uso con la mayoría de refrigerantes pero debe evitarse el uso de detergentes que contienen cloro ya que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha de una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas/apagadas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere ser soldada, todo el refrigerante debeMEDIDAS DE SEGURIDAD
ser recuperado por el sistema, o aislado (cerrando válvulas) en una parte del sistema lejos de la fuga. Entonces debe purgarse nitrógeno sin oxígeno a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.
12. Extracción y evacuación
Al penetrar en el circuito refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro fin, deben usarse procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se siga la mejor práctica ya que hay que tener en cuenta la inamabilidad. Debe cumplirse el siguiente procedimiento: Retirar el refrigerante; Purgar el circuito con gas inerte; Evacuar; Purgar de nuevo con gas inerte; Abrir el circuito cortando o soldando. La carga de refrigerante debe ser recuperada en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe ser purgado con nitrógeno sin oxígeno para considerar la unidad segura. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No debe usarse oxígeno ni aire comprimido para esta tarea. El purgado se consigue deshaciendo el vacío del sistema con nitrógeno sin oxígeno y continuando el llenado hasta alcanzar la presión de trabajo, después descargando a la atmósfera, y nalmente volviendo a hacer el vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se use la carga final de nitrógeno sin oxígeno, el sistema debe ser descargado hasta la presión atmosférica para permitir que se pueda realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y de que haya ventilación.
13. Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requerimientos. Asegúrese de que no haya contaminación de los diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Los tubos o mangueras deben ser lo más cortos posibles para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellos. Los cilindros deben mantenerse en vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. Etiquete el sistema al completar la carga (si no lo está ya). Debe tenerse sumo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración. Debe probarse la presión del sistema con nitrógeno sin oxígeno antes de recargarlo. Deben realizarse una prueba de fugas del sistema al completar la carga pero antes de su puesta en marcha. Debe realizarse otra prueba de fugas antes de abandonar el lugar.
14. Desmantelamiento
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus pormenores. Se recomienda que todos los refrigerantes sean recuperados de forma segura. Antes de realizar la tarea, debe recogerse una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera su análisis antes de reutilizar el refrigerante. Es esencial que haya energía eléctrica disponible antes de comenzar la tarea. a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aisle eléctricamente el sistema. c) Antes de comenzar el procedimiento, asegúrese de que: Haya disponible un equipo de manipulación mecánica, si se requiere, para manipular los cilindros de refrigerante; Todo el equipo de protección personal esté disponible y se use correctamente;MEDIDAS DE SEGURIDAD
El proceso de recuperación sea supervisado en todo momento por una persona competente; Los cilindros y el equipo de recuperación sean conformes a los estándares adecuados. d) Descargue mediante bombeo el sistema refrigerante, si es posible. e) Si no es posible hacer el vacío, disponga un colector para que el refrigerante pueda retirarse desde varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de realizar la recolección. g) Encienda la máquina de recolección y hágala funcionar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. h) No sobrellene los cilindros. (No cargue líquido a más del 80% del volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el proceso haya sido completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a no ser que haya sido limpiado y revisado.
El equipo debe ser etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe ser fechada y rmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo indicando que éste contiene refrigerante inamable.
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para reparación o desmantelamiento, se recomienda que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que sólo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que haya disponible el número correcto de cilindros para contener toda la carga del sistema. Todos los cilindros que se usen deben ser designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (p. ej. cilindros especiales para la recolección de refrigerante). Los cilindros deben tener válvulas de descarga de presión y llaves de paso vinculadas en buenas condiciones de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos son evacuados y, si es posible, enfriados antes de la recolección. El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones sobre el equipo a mano y debe ser apto para la recolección de refrigerantes inamables. Además, debe haber un conjunto de básculas disponibles y en buenas condiciones de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas, con empalmes de desconexión libres de fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recolección, compruebe que esté en buenas condiciones de funcionamiento, ha sido conservada adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recolectado debe ser devuelto al proveedor de refrigerante en el cilindro de recolección correcto, con la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recolección y especialmente no en cilindros. Si hay que retirar los compresores o los aceites de compresor, asegúrese de que hayan sido vaciados hasta un nivel aceptable para cerciorarse de que no queda refrigerante inamable dentro del lubricante. El proceso de vaciado debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo se puede aplicar calor eléctrico al cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena aceite de un sistema, puede realizarse de forma segura.MEDIDAS DE SEGURIDAD
NOTA: El panel de control de la unidad que usted ha comprado podría diferir ligeramente según los modelos.
Luz indicadora de funcionamiento inalámbricoLuz indicadora de temporizadorLuz indicadora de velocidad del ventiladorLuz indicadora de depósito llenoLuz indicadora de funcionamiento de secadorLuz indicadora de funcionamiento continuoLuz indicadora de funcionamiento de deshumidicación inteligenteLuz indicadora de funcionamiento de la unidad Imagen 1 Botones de control Al pulsar el botón para cambiar de modo de funcionamiento, la unidad emitirá un pitido para indicar que está cambiando de modo.
Botón Power Pulsar para encender y apagar el deshumidicador. NOTA: Cuando el compresor comienza a funcionar o se detiene, puede que la unidad emita un sonido fuerte, esto es normal.
Botón de Modo Pulse para seleccionar el modo de funcionamiento que desee, entre Deshumidicación, Secador, Deshumidicación continua y Deshumidicación Inteligente. NOTA: Los modos de Secador y Deshumidicación Inteligente son opcionales.
- Botones de Conguración de Humedad El nivel de humedad puede establecerse en un rango del 35% de HR (Humedad Relativa) al 85% de HR (Humedad Relativa) en incrementos del 5%. Para aire más seco, pulse el botón y establezca un valor porcentual menor (%). Para aire más húmedo, pulse el botón y establezca un valor porcentual mayor (%).
- Botones de Conguración del TIMER Utilice los botones Up/Down (Subir/Bajar) para congurar las horas automáticas de inicio y parada, de 0.0 a 24.
Botón Fan Controla la velocidad del ventilador Púlselo para seleccionar la velocidad del ventilador entre tres niveles: baja, media y alta. La luz indicadora de la velocidad del ventilador se ilumina según la conguración de la velocidad. Pero cuando selecciona velocidad alta, también se encienden las luces de velocidad baja y media.
Botón Timer Púlselo para iniciar las funciones de encendido y apagado automáticos, junto con los botones y .
Botón Wireless (opcional) Pulse este botón durante 3 segundos para iniciar el modo de conexión Inalámbrica. La PANTALLA LED muestra "AP" (en ese momento, la unidad apaga todas las demás funciones) para indicar que puede establecer la conexión inalámbrica. Si se realiza la conexión (router) en menos de 8 minutos, la unidad saldrá automáticamente del modo de conexión inalámbrica, se iluminará el indicador inalámbrico y la unidad volverá a las funciones anteriores. Si no se realiza la conexión en menos de 8 minutos, la unidad sale automáticamente del modo de conexión inalámbrica.BOTONES DE CONTROL EN EL DESHUMIDIFICADOR
Pantalla Indica el % del nivel de humedad jado de 35% a 85% o la conguración de hora (0~24) de inicio/apagado automático, a continuación muestra el % de humedad actual de la habitación (precisión del 5%) en un rango del 30% de HR (Humedad Relativa) al 90% de HR (Humedad Relativa). Códigos de Error y Códigos de Protección: AS- Error del módulo del sensor de humedad - Desenchufe la unidad y enchúfela de nuevo. Si el error persiste, contacte con el servicio técnico. ES- Error del sensor de temperatura - Desenchufe la unidad y enchúfela de nuevo. Si el error persiste, contacte con el servicio técnico. P2- El depósito está lleno o no está en posición correcta - Vacíe el depósito y vuelva a colocarlo en posición correcta. Otras funciones Luz de Depósito Lleno Brilla cuando el depósito está listo para ser vaciado, o cuando el depósito ha sido retirado o no ha sido colocado en posición correcta. Autoapagado El deshumidificador se autoapaga cuando el depósito está lleno, o cuando el depósito ha sido retirado o no ha sido colocado en posición correcta. En algunos modelos, el motor del ventilador continuará funcionando durante 30 segundos. Autodescongelación Cuando se forma escarcha en las bobinas del evaporador, el compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha desaparezca. NOTA: Cuando está funcionando la descongelación automática, es posible que el refrigerante de la unidad emita un ruido al uir, esto es normal. Espere 3 minutos antes de reanudar el funcionamiento Después de que la unidad se haya apagado, no puede reanudar el funcionamiento hasta pasados 3 minutos. Esto es para proteger la unidad. El funcionamiento empezará automáticamente tras 3 minutos. Modo de deshumidicación inteligente (opcional) En modo de deshumidificación inteligente, la unidad controlará automáticamente la humedad de la habitación en un rango confortable de 45%~55% según la temperatura de la habitación. La función de configuración de humedad se invalidará. Autoreinicio Si el funcionamiento de la unidad se interrumpe inesperadamente por un corte de corriente, se reiniciará automáticamente con el ajuste de función previo cuando se restablezca la corriente. Congurar el Temporizador
- Púlselo para iniciar las funciones de encendido y apagado automáticos, junto con los botones y .
- Cuando la unidad está encendida, pulse el botón Timer para activar la función de AUTOAPAGADO. Cuando la unidad está apagada, pulse este botón para activar la función de AUTOENCENDIDO.
- Pulse o mantenga pulsados los botones SUBIR o BAJAR para cambiar la hora Auto en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas, y en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El control contará hacia atrás el tiempo restante hasta el inicio.
- En 5 segundos, se registrará la hora y el sistema volverá a mostrar la conguración de humedad anterior.
- Encendiendo o apagando la unidad en cualquier momento, o programando el temporizador en 0.0, se cancelará el programa de autoencendido/apagado del temporizador.
- Cuando la ventana de la pantalla LED muestra el código P2, la función de autoencendido o autoapagado también se cancelará. BOTONES DE CONTROL EN EL DESHUMIDIFICADORBOTONES DE CONTROL EN EL DESHUMIDIFICADOR
Modo Secador (opcional) La unidad puede realizar la función de deshumidicación MAX cuando está en modo Secador. La velocidad del ventilador está jada en velocidad alta. NOTA:
- El modo Secador debe utilizarse en una habitación cerrada, no abra las puertas ni ventanas.
- Para conseguir la deshumidificaión más efectiva, escurra primero la ropa mojada.
- Asegúrese de dirigir el ujo de aire hacia la ropa mojada (ver Imagen A).
- Es posible que no se logre la deshumidicación más efectiva con ropa gruesa y muy mojada.
- No tape la salida de aire de la unidad con ropa. Podría causar un calor excesivo, fuego o fallo de la unidad.
- No coloque ropa mojada sobre la unidad y no deje que el agua gotee sobre la unidad. Podría causar una descarga eléctrica, fugas o fallo de la unidad. 30~50cm 30~50cm Ropa mojadaFlujo de aire Imagen A Deje 30~50 cm de distancia entre las partes superior y derecha de la unidad y la ropa mojada.BOTONES DE CONTROL EN EL DESHUMIDIFICADOR
Identicación de las partes Delante
Ventana de nivel de agua
Salida de manguera de drenaje
Cable de alimentación y enchufe
Rejilla de entrada de aire
Filtro de aire (detrás de la rejilla)
Hebilla del cable de alimentación (usada sólo al guardar la unidad)
Imagen 3 NOTA: Todas las imágenes de este manual tienen sólo fines explicativos. La forma actual de la unidad que usted ha comprado podría diferir ligeramente, la forma actual prevalecerá. Las operaciones y funciones son las mismas.IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Colocar la unidad Un deshumidicador funcionando en un sótano tendrá poco o ningún efecto para secar una zona de almacenamiento cerrada adyacente, como un armario, a no ser que haya una circulación de aire adecuada dentro y fuera de la zona.
- No usar al aire libre.
- Este deshumidicador está diseñado sólo para uso residencial en interiores. Este deshumidicador no debe ser utilizado para nes comerciales o industriales.
- Coloque el deshumidificador sobre un suelo liso y nivelado, sucientemente robusto para soportar la unidad con el depósito lleno de agua.
- Deje al menos 20 cm de espacio libre por todos los lados de la unidad para permitir una buena circulación de aire.
- Coloque la unidad en una zona donde la temperatura no sea inferior a 5°C (41°F). Las bobinas pueden cubrirse de escarcha a temperaturas inferiores a 5°C (41°F), lo que podría empeorar su rendimiento.
- Coloque la unidad lejos de secadores de ropa, calentadores o radiadores.
- Use la unidad para evitar daños por humedad en lugares donde haya almacenados libros u objetos de valor.
- Use el deshumidificador en un sótano para ayudar a prevenir daños por humedad.
- El deshumidificador debe funcionar en una zona cerrada para ser más efectivo.
- Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la habitación. 40 cm o más 20cm o más 20cm o más 20cm o más Imagen 4 20cm o más Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire Ruedas giratorias (instalar en cuatro puntos en la parte inferior de la unidad)
- No fuerce las ruedas giratorias para moverlas sobre alfombras, ni mueva la unidad con agua en el depósito. (La unidad podría volcar y derramar agua.) NOTA: Las ruedas giratorias son opcionales, algunos modelos no las incluyen. Al usar la unidad
- Al usar el deshumidificador por primera vez, haga funcionar la unidad de forma continua durante 24 horas.
- Esta unidad está diseñada para funcionar en un ambiente entre 5°C/41°F y 32°C/90°F, y entre 30% (HR) y 80% (HR)
- Si la unidad ha sido apagada y necesita volver a ser encendida rápidamente, espere aproximadamente tres minutos para reanudar su funcionamiento correctamente.
- No conecte el deshumidificador a un enchufe múltiple que también se esté usando con otros aparatos eléctricos.
- Elija una ubicación adecuada, asegurándose de que haya fácil acceso a un enchufe.
- Conecte la unidad a un enchufe eléctrico con toma de tierra.
- Asegúrese de que el depósito de agua esté colocado correctamente o la unidad no funcionará de forma adecuada. NOTA: Cuando el agua del depósito llegue a un cierto nivel, tenga cuidado al mover la máquina para evitar que se caiga. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZASFUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Retirar el agua recolectada Hay dos formas de retirar el agua recolectada.
1. Usando el depósito
- Cuando el depósito esté lleno, la luz indicadora de llenado se encenderá, el indicador digital mostrará P2.
- Retire el depósito despacio. Sujete firmemente las asas izquierda y derecha, y tire recto con cuidado para que el agua no se derrame. No coloque el depósito en el suelo porque la parte inferior es irregular. En caso contrario, el depósito caerá y el agua se derramará.
- Tire el agua y vuelva a colocar el depósito. El depósito debe estar en su sitio y colocado de forma segura para que el deshumidicador funcione.
- La máquina volverá a su estado original cuando el depósito sea colocado de nuevo en su posición correcta.
Sujete ambos lados del depósito con la misma fuerza, y sáquelo de la unidad. Imagen 6
Vacíe el agua. NOTAS:
- Al retirar el depósito, no toque ninguna parte interior de la unidad. Podría dañar el producto. Asegúrese de presionar con cuidado el depósito en la unidad.
- Golpear el depósito contra cualquier cosa, o no introducirlo presionando de forma segura, podría causar que la unidad no funcione.
- Cuando retire el depósito, debe secar la unidad si hubiera algo de agua. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDADFUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Retirar el agua recolectada
- El agua puede vaciarse automáticamente en un desagüe, jando una manguera (no incluida) a la unidad.
- Retire el tapón de goma de la salida de la manguera de drenaje trasera. Fije una manguera de drenaje (ID=13,5 mm) y al desagüe del suelo a una instalación de drenaje adecuada (ver Imagen 7).
- Asegúrese de que la manguera esté bien conectada para que no haya fugas.
- Dirija la manguera al desagüe, asegurándose de que no haya torceduras que impidan el ujo del agua.
- Introduzca el extremo de la manguera en el desagüe y asegúrese de que el extremo de la manguera esté nivelado o hacia abajo para permitir que el agua uya correctamente. Nunca la deje hacia arriba.
- Asegúrese de que la manguera de agua esté más baja que la salida de la manguera de drenaje.
- Seleccione en la unidad el ajuste de humedad y la velocidad del ventilador que desee para que comience el drenaje continuo. NOTA: Cuando la función de drenaje continuo no se esté utilizando, retire la manguera de drenaje de la salida y fije de nuevo el tapón de goma. Cuidado y limpieza del deshumidicador Apague el deshumidicador y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
1. Limpiar la Rejilla y la Carcasa
- Utilice agua y un jabón suave. No utilice lejía ni productos abrasivos.
- No eche agua directamente sobre la unidad principal. Hacerlo podría causar una descarga eléctrica, deteriorar el aislamiento, u oxidar la unidad.
- Las rejillas de entrada y salida de aire se ensucian fácilmente; utilice un accesorio de aspiración o un cepillo para limpiarlas.
2. Limpiar el depósito
Limpie el depósito cada pocas semanas para evitar la formación de moho y bacterias. Llene parcialmente el depósito con agua limpia y añada un poco de jabón suave. Muévala en el depósito, vacíelo y aclárelo. NOTA: No lave el depósito en el lavavajillas. Tras limpiarlo, el depósito debe colocarse en su lugar de forma segura para que el deshumidicador funcione. Retire el tapón de goma Fije la manguera a la salida de manguera de drenaje. Imagen 7CUIDADO Y MANTENIMIENTO
3. Limpiar el ltro de aire
El filtro de aire tras la rejilla delantera debe ser revisado y limpiado al menos cada dos semanas, o más a menudo si es necesario. NOTA: NO ENJUAGUE NI INTRODUZCA EL FILTRO EN UN LAVAVAJILLAS AUTOMÁTICO. Para retirarlo:
- Agarre la pestaña del filtro y tire de ella hacia arriba, a continuación tire hacia afuera como se muestra en la Imagen 8.
- Limpie el ltro con agua templada y jabón. Enjuague y deje secar el ltro antes de colocarlo de nuevo. No limpie el ltro en un lavavajillas. Para jarlo:
- Inserte el ltro de aire en la unidad desde abajo hacia arriba. Ver Imagen 10. PRECAUCIÓN: NO haga funcionar el deshumidificador sin un filtro ya que entrará suciedad y pelusa, que se atascarán y afectarán al rendimiento. Imagen 8 Imagen 9 Imagen 10 NOTA: La carcasa y la parte delantera pueden limpiarse con un trapo sin grasa o lavarse con un paño humedecido con una solución de agua templada y jabón líquido suave de lavavajillas. Aclárelo por completo y séquelo con un trapo. Nunca utilice limpiadores abrasivos, cera o esmalte en la parte delantera de la carcasa. Asegúrese de escurrir bien el agua del trapo antes de limpiar la zona de los controles. Demasiada agua en los controles o a su alrededor podría causar daños a la unidad. Cuidado y limpieza del deshumidicador
4. Si no utiliza la unidad durante largos periodos de tiempo
- Tras apagar la unidad, espera un día antes de vaciar el depósito.
- Limpie la unidad principal, el depósito de agua y el ltro de aire.
- Tape la unidad con una bolsa de plástico.
- Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Antes de llamar al servicio técnico, consulte usted mismo la siguiente tabla. Problema Qué revisar La unidad no arranca
- Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador esté completamente insertado en la toma de corriente.
- Revise el fusible del edicio/la caja de interruptores del circuito.
- El deshumidicador ha alcanzado su nivel prejado o el depósito está lleno.
- El depósito de agua no está en la posición correcta.
deshumidicador no seca el aire como debería
- No se ha dejado suciente tiempo para retirar la humedad.
- Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles bloqueando las partes delantera o trasera del deshumidicador.
- Puede que el control de humedad no haya sido jado lo sucientemente bajo.
- Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras aberturas estén bien cerradas.
- La temperatura de la habitación es demasiado baja, por debajo de 5 °C (41 °F).
- Hay una estufa de queroseno o algo emitiendo vapor de agua en la habitación. La unidad hace mucho ruido al funcionar
- El ltro de aire está atascado.
- La unidad está inclinada en vez de en posición vertical como debiera.
- La supercie del suelo no está nivelada. Se forma escarcha en las bobinas
- Esto es normal. El deshumidicador tiene función de descongelación automática. Hay agua en el suelo
- La conexión de la manguera al conector o el conector de la manguera están ojos.
- Se pretende usar el depósito para recolectar el agua, pero el tapón de drenaje trasero ha sido retirado. Aparecen ES, AS o P2 en el indicador
- Éstos son códigos de error y códigos de protección. Consulte la sección BOTONES DE CONTROL EN EL DESHUMIDIFICADOR.L’applicazione deve essere installata, gestita e immagazzinato in una stanza con una superficie del pavimento più grande di 4 m
Importer: Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29 20158 Milano ItaliaEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte a la agencia de ventas o al fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, por favor revísela para tener la última versión.
ManualFácil