HUSQVARNA 350i - Scie

350i - Scie HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 350i HUSQVARNA en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA 350i - page 39
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 350i - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 350i de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 350i HUSQVARNA

  • 84-01 1844 - 003 - 28.07.2022 37Approved batteries Battery BLi30 Type Lithium-ion Battery capacity, Ah 7.8 Nominal voltage, V 36 Weight, lb/kg 4.2/1.9 Approved battery chargers for the product Battery charger 40-C80 Mains voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W 72 Output Voltage, V d.c./ Amps, A 43/1.6 38 1844 - 003 - 28.07.2022Contenido Introducción p. 39
  • Seguridad p. 41
  • Montaje p. 53
  • Funcionamiento p. 54
  • Mantenimiento p. 65
  • Solución de problemas p. 73
  • Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos p. 74
  • Datos técnicos p. 75
  • Accesorios Introducción Uso específico Este producto está diseñado para cortar madera. Nota: Las normativas nacionales pueden establecer un límite para el funcionamiento del producto. Descripción del producto Husqvarna 350i es un modelo de motosierra con un motor eléctrico. Se realiza un trabajo constante para aumentar su seguridad y la eficiencia durante la operación. Póngase en contacto con su taller de servicio para obtener más información. Descripción general del producto p. 76

1844 - 003 - 28.07.2022 391. Protección contra reculadas

3. Interfaz de usuario

4. Botón de arranque/detención

5. Indicador de advertencia e indicador de batería

6. Botón de refuerzo

7. Mango trasero con protección de la mano derecha

8. Etiqueta de información y advertencia

10. Depósito de aceite para cadena

11. Cubierta de transporte

12. Bloqueo del gatillo de alimentación

13. Gatillo de alimentación

14. Cubierta del piñón de arrastre con perilla de espada

17. Apoyo de corteza

21. Indicador de estado de carga

23. Cargador de la batería

24. Indicador de advertencia

25. Botón, estado de la batería

26. Estado de la batería

27. Botón de liberación de la batería

29. Manual del usuario

30. Perilla de la espada

Símbolos en el producto ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y provocar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar el producto. Utilice casco protector, protectores auriculares y protección ocular aprobados. Utilice las dos manos cuando haga funcionar el producto. No haga funcionar el producto con una sola mano. No deje que la punta de la espada toque un objeto. No utilizar cuando llueve. ¡Advertencia! Pueden producirse reculadas si la punta de la espada toca un objeto. Esto hace que la espada guía salga eyectada en la dirección del operador. Riesgo de lesiones graves o mortales. Tensión nominal, V Aceite para cadena. XXX XX La dirección en que la cadena de sierra gira y la longitud máxima de la espada guía. Corriente continua. Freno de cadena, acopla- do (hacia delante). Freno de cadena, desacoplado (hacia atrás). Dirección de la cadena. yyyywwxxxxx La placa de característi- cas muestra el número de serie. aaaa es el año de producción, ss es la se- mana de producción. Nota: Otros símbolos o etiquetas en el producto hacen referencia a requisitos de certificación para algunos mercados. 40 1844 - 003 - 28.07.2022Símbolos en la batería o en el cargador de la batería Recicle este producto en una planta de reciclaje para equipo eléctrico y electrónico. (Rige solo para Europa) Transformador a prueba de fallas. Use y mantenga el cargador de batería únicamente en interiores. Doble aislamiento. Asistencia al cliente Para comunicarse con asistencia al cliente, llame al: 1-800-487-5951 o visite www.usa.husqvarna.com. Propuesta 65 de California ¡ADVERTENCIA! Fabricante Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:

  • el producto se repara incorrectamente
  • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
  • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
  • el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Se utilizan para señalar el riesgo de dañar la máquina, otros materiales o el área adyacente si no se siguen las instrucciones del manual. Nota: Se utilizan para entregar más información necesaria en situaciones particulares. Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se suministran con esta herramienta eléctrica. En caso de no seguir todas las instrucciones que se entregan a continuación, se pueden producir sacudidas eléctricas, incendios o daños graves.
  • Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” que se indica en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable) operada con corriente o a la herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo
  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar accidentes.
  • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ante presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas 1844 - 003 - 28.07.2022 41generan chispas que pueden encender el polvo o humos.
  • Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica
  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes con adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones y las tomas correspondientes reducen el riesgo de sacudida eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sacudida eléctrica.
  • No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sacudida eléctrica.
  • Cuando opera una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para el uso al aire libre. La utilización de un cable apto para el uso al aire libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica.
  • Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) protegido. El uso de un RCD reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Seguridad personal
  • Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción a la hora de operar una herramienta eléctrica puede generar daños personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección ocular. El equipo de protección (como máscara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarse a una fuente de energía o insertar una unidad de batería, así como cuando recoge o transporta la herramienta. Al transportar herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o al suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, se pueden provocar accidentes.
  • Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar daños personales.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes que se mueven.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estos se conecten y utilicen de manera pertinente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No se confíe de los conocimientos obtenidos a partir del uso frecuente de las herramientas ni pase por alto los principios de seguridad de uso de las herramientas. Una acción negligente puede causar una lesión grave en una fracción de segundo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Con la herramienta eléctrica correcta, hará el trabajo mejor y de manera más segura a razón del propósito para la cual fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se puede controlar con el interruptor conlleva peligros y se debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía o retire la unidad de batería, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
  • Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas conllevan peligros en manos de usuarios inexpertos.
  • Realice mantenimiento en las herramientas eléctricas y los accesorios. Revise en busca de atascamiento o desalineación de las piezas móviles, rotura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mal mantenimiento.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un

1844 - 003 - 28.07.2022mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados son menos propensas a atascamientos y más fáciles de controlar.

  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, conforme a las condiciones de trabajo y la tarea que se debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin grasa ni aceite. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta en situaciones imprevistas. Uso y cuidado de la herramienta a batería
  • Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de unidad de batería puede implicar riesgo de incendio si se usa con otra unidad de batería distinta.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las unidades de batería específicas para ellas. El uso de otras baterías puede implicar riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la unidad de batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la batería, puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones extremas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además, acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • No utilice una unidad de batería ni una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un funcionamiento impredecible que puede provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
  • No exponga una unidad de batería ni una herramienta al fuego o una temperatura excesiva. La exposición al fuego o una temperatura superior a 130°C/265°F puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta en condiciones que superen el rango de temperatura especificado en las instrucciones. De lo contrario, podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio
  • Asegúrese de que un experto calificado realice la reparación de la herramienta eléctrica solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Nunca realice servicio a unidades de baterías dañadas. Solo el fabricante o los proveedores de servicios autorizados deben realizar el servicio de las unidades de batería. Advertencias generales de seguridad de la motosierra
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de sierra cuando la motosierra esté en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena de sierra no esté en contacto con nada. Un momento de distracción al operar motosierras puede provocar enredos de la ropa o del cuerpo en la cadena de sierra.
  • Siempre sostenga la motosierra con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango delantero. Nunca sostenga la motosierra con las manos cambiadas, ya que aumenta el riesgo de daños personales.
  • Manipule la motosierra solo en las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de sierra puede entrar en contacto con un cableado oculto. Las cadenas de sierra que entran en contacto con un cable con corriente pueden provocar que algunas piezas metálicas de la motosierra se electrifiquen también, lo que le provocaría una sacudida eléctrica al operador.
  • Utilice protección ocular. Se recomienda el uso de equipo de protección adicional para los oídos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Un equipo de protección adecuado reduce los daños personales debidos a los residuos en suspensión o al contacto accidental con la cadena de sierra.
  • No utilice una motosierra en un árbol, una escalera, un tejado o en alguna superficie inestable. Si utiliza una motosierra de esta manera podría provocar una lesión personal grave.
  • Mantenga siempre una posición adecuada y opere la motosierra solo cuando esté en una superficie fija, segura y nivelada. Es posible que pierda el equilibrio o el control de la motosierra en superficies resbaladizas o inestables.
  • Cuando corte una rama tensada, esté atento a cuando la tensión de la rama se libere. Una vez que se libera la tensión de las fibras de madera, la rama tensionada podría golpear al operador o hacer que pierda el control de la motosierra.
  • Tenga mucho cuidado cuando corte arbustos y árboles jóvenes. El material delgado puede atrapar la cadena de sierra y azotarla contra usted o hacerle perder el equilibrio.
  • Transporte la motosierra apagada, tomada del mango delantero y apartada del cuerpo. Cuando transporte o almacene la motosierra, siempre colóquele la cubierta de la espada guía. La manipulación adecuada de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento.
  • Siga las instrucciones para la lubricación, la tensión de la cadena y la sustitución de la espada y cadena. Una cadena mal tensada o mal lubricada se puede romper o aumente la probabilidad de reculadas. 1844 - 003 - 28.07.2022 43• Corte madera solamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar metal, plástico, albañilería o materiales de construcción que no correspondan a madera. El uso de la motosierra en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • No intente talar un árbol hasta comprender los riesgos implicados y las maneras de evitarlos. El operador y los transeúntes podrían sufrir lesiones graves durante la tala de un árbol.
  • Siga todas las instrucciones para la extracción de material atascado, el almacenamiento o el servicio de la motosierra. Asegúrese de que el interruptor esté apagado y la unidad de batería se haya retirado. Si la motosierra se acciona inesperadamente durante la extracción de material atascado o las tareas de mantenimiento, puede generar daños personales graves.
  • No utilice una motosierra en un árbol, a menos que haya recibido la formación específica para hacerlo. El uso de una motosierra en un árbol sin el entrenamiento adecuado podría aumentar el riesgo de daños personales graves. Causas de la reculada y prevención por parte del operador La reculada se puede producir cuando la puntera de la espada guía toca un objeto o cuando la madera se cierra sobre la cadena de sierra y la atrapa en el corte. El contacto de la puntera, en algunos casos, puede causar una reacción inversa repentina, en que la espada guía dará sacudidas hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador. Si la cadena de sierra se atasca en la parte superior de la espada guía, es posible que esta empuje hacia atrás rápidamente en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede provocar que pierda el control de la sierra, lo que podría causar daños personales graves. No confíe ciegamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la sierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar varias medidas para evitar accidentes o lesiones cuando realice tareas de corte. La reculada es el resultado de un mal uso de la motosierra o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos, y se puede evitar si se adoptan las precauciones pertinentes, según se indican a continuación:
  • Mantenga un agarre firme con los pulgares y los demás dedos rodeando los mangos de la sierra y con ambas manos en esta. Además, coloque su cuerpo y su brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de las reculadas. El operador puede controlar las fuerzas de la reculada si se toman las precauciones correspondientes. No suelte la motosierra.
  • No se estire demasiado y no realice cortes por encima de la altura de los hombros. De esta manera, podrá evitar el contacto accidental con la punta y permitir un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
  • Utilice solo espadas guía y cadenas de sierra de repuesto especificadas por el fabricante. Las espadas guía y cadenas de sierra de repuesto incorrectas pueden provocar reculadas o la rotura de la cadena.
  • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de sierra. Si se reduce la altura del calibre de profundidad, se puede generar un aumento en las reculadas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Este producto puede ser una herramienta peligrosa si no se maneja con cuidado o si utiliza el producto de forma incorrecta. Este producto puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Es muy importante que lea y comprenda el contenido de este manual de usuario.
  • No cambie el producto sin la aprobación del fabricante. No utilice un producto que haya sido modificado por otras personas y utilice siempre los accesorios originales. Los cambios que no estén aprobados por el fabricante pueden tener como consecuencia lesiones graves o la muerte del operador u otras personas.
  • La inhalación a largo plazo de los vapores del aceite para cadena y el polvo de serrín pueden causar problemas de salud.
  • En este producto se genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de daños graves o mortales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar este producto. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Este producto puede ser una herramienta peligrosa si no se maneja con cuidado o si utiliza el producto de forma incorrecta. Este producto puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Es muy importante que lea y comprenda el contenido de este manual de usuario.
  • No cambie el producto sin la aprobación del fabricante. No utilice un producto que haya sido modificado por otras personas y utilice siempre

1844 - 003 - 28.07.2022los accesorios originales. Los cambios que no estén aprobados por el fabricante pueden tener como consecuencia lesiones graves o la muerte del operador u otras personas. Es posible que su garantía no cubra daños o responsabilidades causadas por el uso de accesorios o piezas de repuesto no autorizados.

  • La inhalación a largo plazo de los vapores del aceite para cadena y el polvo de serrín pueden causar problemas de salud.
  • En este producto se genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de daños graves o mortales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar este producto.
  • La información proporcionada en este manual de usuario no reemplaza la experiencia y el conocimiento profesionales. Si no se siente seguro en alguna situación, detenga el producto. Acuda a su taller de servicio o a un operador de motosierra profesional. No intente realizar ninguna tarea en la cual se sienta inseguro. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • La información proporcionada en este manual de usuario no reemplaza la experiencia y el conocimiento profesionales. Si no se siente seguro en alguna situación, detenga el producto. Acuda a su taller de servicio o a un operador de motosierra profesional. No intente realizar ninguna tarea en la cual se sienta inseguro.
  • En caso de dudas acerca del funcionamiento del producto, acuda a su taller de servicio o a Husqvarna. Podemos ofrecerle información sobre cómo operar el producto de forma efectiva y segura. Participe en una clase de capacitación en el funcionamiento de la motosierra si es posible. Su taller de servicio, la escuela de silvicultura o su biblioteca pueden proporcionarle información sobre los materiales de capacitación y las clases disponibles.
  • Debe entender los efectos de la reculada o y cómo evitarlos antes de utilizar este producto. Consulte Información de reculada en la página 56

Preguntas frecuentes acerca de las reculadas en la página 57 para obtener instrucciones.

  • No utilice un producto, la batería o el cargador de batería si funcionan defectuosamente.
  • No toque una cadena de sierra que gira. Esto puede provocar lesiones graves y mortales.
  • No utilice el producto si está cansado, bajo la influencia del alcohol o las drogas, medicamentos o cualquier cosa que pudiera afectar negativamente su visión, estado de alerta, coordinación o juicio.
  • Trabajar en condiciones meteorológicas adversas resulta agotador y generalmente presenta más riesgos. Debido a riesgos adicionales, no se recomienda utilizar el producto en condiciones meteorológicas muy adversas, como niebla densa, lluvia copiosa, vientos fuertes, frío intenso o con posibilidades de relámpagos, etc.
  • No arranque el producto a menos que la espada guía, la cadena de sierra y todas las cubiertas estén montadas correctamente. Si no es así, el piñón de arrastre puede aflojarse y provocar daños graves. Consulte Montaje en la página 53 para obtener instrucciones.
  • Mire a su alrededor. Asegúrese de que no haya riesgo de que personas o animales toquen el producto o influyan en su control sobre este.
  • No deje que los niños se acerquen al producto ni que lo usen. Debido a que el producto se puede encender fácilmente, los niños podrían arrancarlo si no se los vigila con atención. Esto puede significar riesgo de daños graves.
  • Retire la batería cuando no tenga una visión completa del producto o cuando no lo utilice durante un tiempo.
  • Debe tener estabilidad de pie para tener un control pleno del producto. No utilice el producto si se 1844 - 003 - 28.07.2022 45encuentra en una escalera o un árbol. No utilice el producto si no está sobre un terreno estable.
  • Si no tiene cuidado, aumenta el riesgo de reculada. Puede suceder una reculada si el sector de riesgo de reculada de la espada guía toca por accidente una rama, un árbol u otros objetos.
  • No sostenga el producto con una sola mano. Este producto no puede controlarse de manera segura con una sola mano.
  • No utilice el producto por encima de la altura de los hombros y no intente cortar con la punta de la espada.
  • No utilice el producto en una situación en que no pueda pedir ayuda si se produce un accidente.
  • Detenga el producto y accione el freno de cadena antes de moverlo. Afirme el producto con la espada guía y la cadena de sierra apuntando hacia atrás. Ponga una protección para transporte en la espada guía antes de transportar el producto y antes de moverlo cualquier distancia.
  • Cuando ponga el producto en el suelo, accione el freno de cadena y no pierda de vista del producto. Detenga el producto y extraiga la batería si no lo usará durante un tiempo.
  • Existe el riesgo de que astillas de madera queden atrapadas en el sistema de transmisión. Esto puede causar que la cadena de sierra se atasque. Detenga siempre el producto y extraiga la batería antes de limpiarlo.
  • Asegúrese de que puede moverse alrededor con seguridad. Examine las condiciones y el terreno alrededor en busca de posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, acequias y otros. Tenga cuidado cuando trabaje en un terreno inclinado.
  • El nivel de vibración aumenta si corta con un equipo de corte incorrecto o mal afilado. Cortar maderas duras, como árboles de hojas anchas, causa más vibraciones que cortar maderas blandas, como coníferas.
  • La sobreexposición a las vibraciones puede producir trastornos vasculares o daños al sistema nervioso en personas que padecen problemas de circulación. Comuníquese con su médico si experimenta síntomas de sobreexposición a las vibraciones. Estos síntomas son entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, ardor, dolor, pérdida de fuerza, cambios en el color o el estado de la piel. Estos síntomas, que suelen aparecer en los dedos, las manos y las muñecas, aumentan en temperaturas frías.
  • Evite las situaciones que sobrepasen sus capacidades según su criterio.
  • No es posible incluir todas las situaciones posibles que puede enfrentar cuando utiliza este producto. Sea siempre cuidadoso y use el sentido común. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • La información proporcionada en este manual de usuario no reemplaza la experiencia y el conocimiento profesionales. Si no se siente seguro en alguna situación, detenga el producto. Acuda a su taller de servicio o a un operador de motosierra

1844 - 003 - 28.07.2022profesional. No intente realizar ninguna tarea en la cual se sienta inseguro.

  • En caso de dudas acerca del funcionamiento del producto, acuda a su taller de servicio o a Husqvarna. Podemos ofrecerle información sobre cómo operar el producto de forma efectiva y segura. Participe en una clase de capacitación en el funcionamiento de la motosierra si es posible. Su taller de servicio, la escuela de silvicultura o su biblioteca pueden proporcionarle información sobre los materiales de capacitación y las clases disponibles.
  • Debe entender los efectos de la reculada o y cómo evitarlos antes de utilizar este producto. Consulte Información de reculada en la página 56

Preguntas frecuentes acerca de las reculadas en la página 57 para obtener instrucciones.

  • No utilice un producto, la batería o el cargador de batería si funcionan defectuosamente.
  • No toque una cadena de sierra que gira. Esto puede provocar lesiones graves y mortales.
  • No utilice el producto si está cansado, bajo la influencia del alcohol o las drogas, medicamentos o cualquier cosa que pudiera afectar negativamente su visión, estado de alerta, coordinación o juicio.
  • Trabajar en condiciones meteorológicas adversas resulta agotador y generalmente presenta más riesgos. Debido a riesgos adicionales, no se recomienda utilizar el producto en condiciones meteorológicas muy adversas, como niebla densa, lluvia copiosa, vientos fuertes, frío intenso o con posibilidades de relámpagos, etc.
  • No arranque el producto a menos que la espada guía, la cadena de sierra y todas las cubiertas estén montadas correctamente. Si no es así, el piñón de arrastre puede aflojarse y provocar daños graves. Consulte Montaje en la página 53 para obtener instrucciones.
  • Mire a su alrededor. Asegúrese de que no haya riesgo de que personas o animales toquen el producto o influyan en su control sobre este.
  • No deje que los niños se acerquen al producto ni que lo usen. Debido a que el producto se puede encender fácilmente, los niños podrían arrancarlo si no se los vigila con atención. Esto puede significar riesgo de daños graves.
  • Retire la batería cuando no tenga una visión completa del producto o cuando no lo utilice durante un tiempo.
  • Debe tener estabilidad de pie para tener un control pleno del producto. No utilice el producto si se encuentra en una escalera o un árbol. No utilice el producto si no está sobre un terreno estable.
  • Si no tiene cuidado, aumenta el riesgo de reculada. Puede suceder una reculada si el sector de riesgo de reculada de la espada guía toca por accidente una rama, un árbol u otros objetos.
  • No sostenga el producto con una sola mano. Este producto no puede controlarse de manera segura con una sola mano. 1844 - 003 - 28.07.2022 47• No utilice el producto por encima de la altura de los hombros y no intente cortar con la punta de la espada.
  • No utilice el producto en una situación en que no pueda pedir ayuda si se produce un accidente.
  • Detenga el producto y accione el freno de cadena antes de moverlo. Afirme el producto con la espada guía y la cadena de sierra apuntando hacia atrás. Ponga una protección para transporte en la espada guía antes de transportar el producto y antes de moverlo cualquier distancia.
  • Cuando ponga el producto en el suelo, accione el freno de cadena y no pierda de vista del producto. Detenga el producto y extraiga la batería si no lo usará durante un tiempo.
  • Existe el riesgo de que astillas de madera queden atrapadas en el sistema de transmisión. Esto puede causar que la cadena de sierra se atasque. Detenga siempre el producto y extraiga la batería antes de limpiarlo.
  • El nivel de vibración aumenta si corta con un equipo de corte incorrecto o mal afilado. Cortar maderas duras, como árboles de hojas anchas, causa más vibraciones que cortar maderas blandas, como coníferas.
  • La sobreexposición a las vibraciones puede producir trastornos vasculares o daños al sistema nervioso en personas que padecen problemas de circulación. Comuníquese con su médico si experimenta síntomas de sobreexposición a las vibraciones. Estos síntomas son entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, ardor, dolor, pérdida de fuerza, cambios en el color o el estado de la piel. Estos síntomas, que suelen aparecer en los dedos, las manos y las muñecas, aumentan en temperaturas frías.
  • No intente ejecutar operaciones de poda o desramado en árboles parados a menos que tenga una formación especial.
  • Colóquese siempre hacia la parte de arriba del tronco cuando corte en pendientes, ya que es probable que el árbol ruede o se deslice hacia abajo cuando lo tale. Para mantener un control pleno del producto al cortar, suelte la presión de corte cerca del final del corte. No relaje las manos alrededor de los mangos. No deje que la cadena de sierra toque el suelo. Después de terminar de cortar, espere a que la cadena de sierra se detenga antes de mover el producto. Siempre detenga el motor antes de pasar de un árbol a otro.
  • No derribe el árbol si existe algún riesgo que suponga un peligro para cualquier persona, que pueda golpear o causar daños en cualquier conducto de servicios públicos o daños a la propiedad. Si el árbol golpea un conducto de servicios públicos, se debe notificar inmediatamente a la empresa del servicio.
  • Asegúrese de que puede moverse alrededor con seguridad. Examine las condiciones y el terreno alrededor en busca de posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, acequias y otros. Tenga cuidado cuando trabaje en un terreno inclinado.
  • Evite las situaciones que sobrepasen sus capacidades según su criterio.
  • No es posible incluir todas las situaciones posibles que puede enfrentar cuando utiliza este producto. Sea siempre cuidadoso y use el sentido común. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. 48 1844 - 003 - 28.07.2022• La mayoría de los accidentes de motosierra se producen cuando la cadena toca al operador. Debe utilizar equipo de protección personal homologado durante el funcionamiento. El equipo de protección personal no otorga protección total contra lesiones, pero disminuye el grado de las lesiones si ocurre un accidente. Consulte a su concesionario de servicio para conocer las recomendaciones sobre qué equipo utilizar.
  • La ropa debe ser ajustada, pero no debe limitar sus movimientos. Realice periódicamente una comprobación del estado del equipo de protección personal.
  • Utilice un casco protector aprobado.
  • Use protección auricular aprobada. La exposición prolongada al ruido puede causar daños permanentes de audición.
  • Utilice gafas protectoras o un visor para el rostro a fin de reducir el riesgo de lesiones a causa de objetos eyectados. El producto puede arrojar objetos como virutas de madera, pequeños trozos de madera y otros con una gran fuerza. Esto puede provocar daños (lesiones) graves, sobre todo en los ojos.
  • Utilice guantes con protección contra sierras.
  • Utilice pantalones con protección contra sierras.
  • Utilice botas con protección contra sierras que tengan puntas de acero y suelas antideslizantes.
  • Tenga siempre un botiquín de primeros auxilios.
  • Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas de extinción de incendios y una pala para prevenir incendios forestales. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • No utilice un producto con dispositivos de seguridad defectuosos.
  • Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Consulte Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto en la página 66
  • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su concesionario de servicio Husqvarna. Funciones de la interfaz de usuario La interfaz de usuario incluye el botón start/stop, el botón de refuerzo, el estado de la batería y el indicador de advertencia. El indicador de advertencia parpadea si el freno de cadena está activado o si hay riesgo de sobrecarga. La protección contra sobrecarga detiene temporalmente el producto, por lo que no se puede utilizar hasta que la temperatura disminuya. Si el indicador de advertencia muestra una luz fija, consulte a su taller de servicio. Para obtener más información acerca de la interfaz de usuario, consulte Descripción general del producto en la página 39

Función de parada automática El producto cuenta con una función de parada automática que detiene el producto si no lo utiliza durante tres minutos. Freno de cadena y protección contra reculadas El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena de sierra en caso de una reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo usted puede impedirlos. ADVERTENCIA: No lo accione en situaciones en las que existe riesgo de reculada. Tenga cuidado cuando utilice el producto y asegúrese de que el sector de riesgo de reculada de la espada no entre en contacto con un objeto. 1844 - 003 - 28.07.2022 49El freno de cadena se acciona (A) manualmente con la mano izquierda o automáticamente mediante el sistema de efecto de inercia. Empuje la protección contra reculadas (B) hacia delante para accionar manualmente el freno de cadena. Este movimiento inicia un mecanismo accionado por resortes que detiene el piñón de arrastre.

La forma en que se acopla el freno de cadena depende de la fuerza de reculada y la posición del producto. Si se produce una reculada intensa mientras usted está más alejado del sector de riesgo de reculada, el freno de cadena se acopla por efecto de la inercia. Si la reculada es pequeña o el sector de riesgo de reculada está cerca suyo, el freno de cadena se acopla manualmente con la mano izquierda. Utilice el freno de cadena como freno de estacionamiento cuando arranque el producto y cuando se mueva en distancias cortas. Esto reduce el riesgo de que usted o alguien cerca suyo toque la cadena de sierra. Tire la protección contra reculadas hacia atrás para desacoplar el freno de cadena. Una reculada puede ser repentina e intensa. La mayoría de las reculadas son pequeñas y no siempre accionan el freno de cadena. Si se produce una reculada cuando utiliza el producto, sosténgalo firmemente alrededor de los mangos y no lo suelte. La protección contra reculadas también disminuye el riesgo de tocar la cadena de sierra si la mano suelta el mango delantero.

1844 - 003 - 28.07.2022En posición de tala, no se puede acoplar el freno de cadena manualmente. El freno de cadena en esta posición solo se puede activar por medio del mecanismo de efecto de inercia. Bloqueo del gatillo de alimentación El bloqueo del gatillo de alimentación está diseñado para evitar el funcionamiento accidental del gatillo. Si presiona el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (A) y, luego, presiona el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango (B), el gatillo de alimentación (C) se libera. Si suelta el mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimentación volverán a sus posiciones iniciales.

Captor de cadena El captor de cadena recoge la cadena de sierra si se rompe o se suelta. Si tiene la cadena tiene la tensión correcta, el riesgo disminuye. También se reduce el riesgo si les hace el mantenimiento correcto a la espada guía y la cadena de sierra. Consulte Montaje en la página 53

Mantenimiento en la página 65 para obtener instrucciones. Protección de la mano derecha La protección de la mano derecha funciona como una protección para la mano si la cadena de sierra se rompe o se suelta. Además, evita que se produzca alguna interferencia por las ramas grandes o pequeñas cuando utiliza el producto. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Utilice solo las baterías BLi que recomendamos para su producto. Las baterías cuentan con un software cifrado.
  • Utilice baterías BLi recargables como fuente de alimentación solo para productos Husqvarna relacionados. Para evitar daños, no utilice la batería como fuente de alimentación en otros dispositivos.
  • Riesgo de sacudida eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, tornillos ni a otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito de la batería.
  • No utilice baterías no recargables.
  • No introduzca objetos en las ranuras de aire de la batería.
  • Mantenga la batería alejada de la luz solar, del calor o de llamas. La batería puede causar quemaduras o quemaduras químicas.
  • Mantenga la batería alejada de condiciones húmedas y de la lluvia.
  • Mantenga la batería alejada de microondas y de alta presión.
  • No intente desarmar o romper la batería.
  • No deje que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. El ácido de la batería provoca lesiones, corrosión y quemaduras en la piel. Si le entra ácido de la batería a los ojos, no los frote, enjuáguese con agua por lo menos 15minutos. Si el ácido de la batería toca su piel, debe limpiar la piel con una gran cantidad de agua y jabón. Busque asistencia médica.
  • Utilice la batería en niveles de temperatura entre -10°C (14°F) y 40°C (104 °F).
  • No limpie con agua la batería o el cargador de batería. Consulte Para revisar la batería y el compartimiento de la batería en la página 67
  • No utilice una batería dañada o defectuosa.
  • Almacene las baterías en compartimientos alejados de objetos metálicos, como clavos, tornillos o joyas.
  • Mantenga las baterías alejadas de los niños. 1844 - 003 - 28.07.2022 51Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Existe riesgo de sacudidas eléctricas o cortocircuitos si no se siguen las instrucciones de seguridad.
  • Utilice una toma de corriente con conexión a tierra que no presente daños.
  • No utilice otros cargadores de batería además del proporcionado para su producto. Solo utilice cargadores Husqvarna 40-C80 cuando cargue las baterías BLi Husqvarna de repuesto.
  • No intente desarmar el cargador de batería.
  • No utilice un cargador de batería dañado o defectuoso.
  • No levante el cargador de batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
  • Mantenga todos los cables y extensiones alejados del agua, aceite y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no quede atrapado entre ruedas, rejillas o similares.
  • No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o materiales que puedan causar corrosión. Asegúrese de que el cargador de la batería no esté cubierto. Desconecte el cargador de batería del enchufe en caso de incendio o humo.
  • Cargue la batería solo en un lugar bajo techo con buena ventilación y lejos de la luz solar. No cargue la batería al aire libre. No cargue la batería en condiciones húmedas.
  • Solo utilice el cargador de la batería cuando la temperatura esté entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F). Utilice el cargador en un entorno que cuente con un buen flujo de aire, seco y sin polvo.
  • No introduzca objetos en las ranuras de enfriamiento del cargador de la batería.
  • No conecte los terminales del cargador de la batería a objetos metálicos, ya que esto puede causar cortocircuitos en el cargador de la batería.
  • Utilice enchufes de pared aprobados que no presenten daños.
  • No cargue baterías no recargables en los cargadores de batería. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia antes de realizar mantenimiento al producto.
  • Retire la batería antes de hacer el mantenimiento, otras revisiones o el armado del producto.
  • El operador solo debe hacer el mantenimiento y el servicio que se indica en el manual del usuario. Acuda a su concesionario de servicio cuando deba realizar mantenimiento y servicio a mayor escala.
  • No limpie con agua la batería o el cargador de batería. Los detergentes fuertes pueden dañar el plástico.
  • Si no realiza el mantenimiento, disminuye la vida útil del producto y aumenta el riesgo de accidentes.
  • Se necesita capacitación especial para todos los trabajos de servicio y reparación, especialmente de los dispositivos de seguridad del producto. Si no se aprueban todas las comprobaciones establecidas en este manual del usuario después de realizar el mantenimiento, acuda al concesionario de servicio. Garantizamos que existen reparaciones y servicios profesionales disponibles para su producto.
  • Solo utilice piezas de repuesto originales. Instrucciones de seguridad para el equipo de corte ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Utilice solo las combinaciones de espada guía/ cadena de sierra y el equipo de afilado aprobados. Consulte Datos técnicos en la página 75 para obtener instrucciones.
  • Utilice guantes protectores cuando utilice la cadena de sierra o cuando realice mantenimiento en esta. Una cadena de sierra que no se mueve también puede causar lesiones.
  • Mantenga los dientes de corte correctamente afilados. Siga las instrucciones y utilice el calibrador de afilado recomendado. Una cadena de sierra dañada o afilada incorrectamente aumenta el riesgo de accidentes.
  • Mantenga el ajuste correcto del calibre de profundidad. Siga las instrucciones y utilice el ajuste de calibre de profundidad recomendado. Un ajuste de calibre de profundidad demasiado grande aumenta el riesgo de reculada.

1844 - 003 - 28.07.2022• Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la tensión correcta. Si la cadena de sierra no está apretada contra la espada guía, se puede descarrilar. Una tensión incorrecta de la cadena de sierra aumenta el desgaste de la espada guía, la cadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena. Consulte Accesorios en la página 76

  • Realice mantenimiento de forma regular al equipo de corte y manténgalo correctamente lubricado. Si la cadena de sierra no está lubricada correctamente, se aumenta el riesgo de desgaste de la espada guía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastre de la cadena. Montaje Para montar la espada guía y la cadena de sierra (con la perilla de la espada) ADVERTENCIA: Extraiga siempre la batería antes de montar el producto o realizarle mantenimiento.

1. Desacople el freno de cadena.

2. Afloje la perilla de la espada y retire la cubierta del

3. Ponga la espada guía en la parte superior del

tornillo de espada. Dirija la espada guía a la posición totalmente hacia atrás. Levante la cadena de sierra por encima del piñón de arrastre y acóplela en la ranura de la espada guía. Empiece en el borde superior de la espada guía.

4. Asegúrese de que los bordes de las cortadoras

estén orientados hacia delante en el borde superior de la espada guía.

5. Instale la cubierta del piñón de arrastre y dirija el

pasador de ajuste de cadena hacia el orificio de la espada guía.

6. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la

cadena de sierra encajan correctamente en el piñón de arrastre.

7. Asimismo, asegúrese de que la cadena de sierra

esté correctamente acoplada en la ranura de la espada guía.

8. Agregue tensión a la cadena de sierra. Consulte

Mantenimiento en la página 65 para ver las instrucciones.

9. Apriete la perilla de la espada.

1844 - 003 - 28.07.2022 53Para instalar el cargador de la batería en la pared PRECAUCIÓN: No utilice un destornillador eléctrico para instalar el cargador de la batería en la pared. Un destornillador eléctrico puede dañar el cargador.

1. Instale el cargador de la batería en la pared con los

2 tornillos (B). Utilice enchufes de pared (A) si es necesario.

2. Instale los 2 tapones para los orificios de los tornillos

3. Conecte el cable de alimentación al cargador de la

batería y a una toma de corriente. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto

1. Revise el freno de cadena (A) para asegurarse de

que funciona correctamente y que no esté dañado.

2. Revise la protección de la mano derecha trasera (B)

para asegurarse de que no esté dañada.

3. Revise el bloqueo del gatillo de alimentación y el

gatillo de alimentación (C) para asegurarse de que funcionan correctamente y que no estén dañados.

4. Revise el teclado (D) para asegurarse de que

funciona correctamente.

5. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos

6. Revise que todas las piezas estén correctamente

conectadas y que no estén dañadas ni falten piezas.

7. Revise el captor de cadena (F) para asegurarse de

que funciona correctamente.

8. Revise la tensión de la cadena (G).

9. Cargue la batería (H) y asegúrese de que esté bien

puesta en el producto. 54 1844 - 003 - 28.07.202210. Asegúrese de que la cadena de sierra se detenga cuando presione el gatillo de alimentación.

Uso de aceite para cadena correcto ADVERTENCIA: No utilice aceite residual, ya que puede causar tanto lesiones personales como daños al medio ambiente. El aceite residual también causa daños a la bomba de aceite, la espada y la cadena de sierra. ADVERTENCIA: La cadena de sierra puede romperse si la lubricación del equipo de corte es insuficiente. Riesgo de lesiones graves o mortales para el operador. ADVERTENCIA: Para que esta función funcione correctamente, utilice un aceite para cadena adecuado. Consulte a su taller de mantenimiento al seleccionar el aceite para cadena.

  • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite para cadena Husqvarna no está disponible, le recomendamos que utilice un aceite para cadena estándar.
  • Utilice un aceite para cadena con buena adherencia a la cadena de sierra.
  • Utilice un aceite para cadena con la viscosidad correcta según la temperatura ambiente. PRECAUCIÓN: A temperaturas por debajo de 0°C (32°F), algunos aceites para cadena se vuelven demasiado densos, lo que puede provocar daños en los componentes de la bomba de aceite.
  • Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte la sección Accesorios en la página 76
  • Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.
  • Llene el depósito de aceite para cadena con aceite para cadena.
  • Coloque con cuidado el tapón. Nota: Para conocer la ubicación del depósito de aceite para cadena en el producto, consulte Introducción en la página 39

Batería ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar la batería. Lea y comprenda el manual de usuario de la batería y el cargador de batería. Mantenga la batería y el cargador de la batería a la temperatura ambiente correcta. Temperatura ambiente Funcionamiento de la batería 5°C-40°C/41°F-104°F Carga de la batería 5°C-40°C/41°F-104°F Estado de la batería La pantalla muestra el estado de carga de la batería e indica si esta presenta problemas. Indicador LED Estado de carga de la batería 4luces LED encendidas La batería está entre un 76% y un 100% cargada. 1844 - 003 - 28.07.2022 55Indicador LED Estado de carga de la batería 3luces LED encendidas La batería está entre un 51% y un 75% cargada. 2luces LED encendidas La batería está entre un 26% y un 50% cargada. 1luz LED encendida La batería está entre un 6% y un 25% cargada. 1luz LED parpadea La batería está entre un 0% y un 5% cargada. Para cargar la batería Cargue la batería si es la primera vez que la utiliza. Una batería nueva solo está cargada en un 30%. PRECAUCIÓN: Conecte el cargador de baterías a una toma de corriente con la tensión y la frecuencia que se especifican en la placa de características. La batería no se carga si su temperatura es superior a 50°C/122°F.

1. Conecte el cable de alimentación al cargador de

2. Conecte el cargador de baterías a una toma de

corriente con conexión a tierra. El LED de carga parpadea una vez.

3. Conecte la batería al cargador. El LED de carga

se enciende. Cargue la batería por un máximo de 24horas.

4. Presione el botón indicador de batería; si todos

los indicadores LED se encienden, la batería está completamente cargada.

5. Tire el enchufe para desconectar el cargador de

batería de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.

6. Quite la batería del cargador de la batería.

Información de reculada ADVERTENCIA: Una reculada puede causar lesiones graves o fatales al operador o a otras personas. Para disminuir el riesgo, debe conocer las causas de las reculadas y cómo prevenirlas. Las reculadas se producen cuando el sector de riesgo de reculada de la espada guía toca un objeto. Una reculada puede ocurrir repentinamente y con una gran fuerza, lo que lanza el producto hacia el operador. La reculada siempre se produce en el plano de corte de la espada guía. Por lo general, el producto es eyectado hacia el operador, pero también se puede mover en una dirección diferente. Lo que determina la dirección del movimiento es el modo en que se utiliza el producto cuando ocurre la reculada. Las reculadas solo se producen si el sector de riesgo de reculada de la espada guía toca un objeto. No deje que

1844 - 003 - 28.07.2022el sector de riesgo de reculada entre en contacto con un objeto. Un radio más pequeño de punta de la espada disminuye la fuerza de la reculada. Utilice una cadena de sierra de reculada baja para disminuir sus efectos. No deje que el sector de riesgo de reculada entre en contacto con un objeto. ADVERTENCIA: Ninguna cadena de sierra previene completamente las reculadas. Siga siempre las instrucciones. Preguntas frecuentes acerca de las reculadas

  • ¿Siempre se acciona el freno de cadena con la mano en caso de una reculada? No. Es necesario hacer un poco de fuerza para empujar la protección contra reculadas hacia delante. Si no aplica la fuerza necesaria, el freno de cadena no se accionará. Además, debe mantener los mangos del producto estables con ambas manos mientras trabaja. Si ocurre una reculada, es posible que el freno de cadena no detenga la cadena de sierra antes de que esta lo toque. Además, hay algunas posiciones en que su mano no puede entrar en contacto con la protección contra reculadas para accionar el freno de cadena.
  • ¿El mecanismo de efecto de inercia siempre acciona el freno de cadena durante la reculada? No. En primer lugar, el freno de cadena debe funcionar correctamente. Consulte Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto en la página 66 para ver las instrucciones sobre cómo revisar el freno de cadena. Le recomendamos hacer esto cada vez que vaya a utilizar el producto. En segundo lugar, la potencia de la reculada debe ser intensa para accionar el freno de cadena. Si el freno de cadena es demasiado sensible, se puede accionar durante un funcionamiento difícil.
  • ¿El freno de cadena siempre me protege de lesiones si ocurre una reculada? No. El freno de cadena debe funcionar correctamente para proporcionar protección. El freno de cadena también debe accionarse durante una reculada para detener la cadena de sierra. Si se encuentra cerca de la espada guía, es posible que el freno de cadena no tenga tiempo de detener la cadena de sierra antes de que esta lo golpee. ADVERTENCIA: Solamente usted y una técnica de funcionamiento correcta pueden evitar las reculadas. Para poner en marcha el producto

1. Revise el gatillo de alimentación y el bloqueo del

gatillo de alimentación. Consulte Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación en la página 67

2. Active el freno de cadena.

3. Coloque la batería en el soporte para la batería.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada en el compartimiento de la batería. Si la batería no se inserta con facilidad en el compartimiento de la batería, la posición no es correcta.

4. Empuje la parte inferior de la batería hasta que

escuche un clic. 1844 - 003 - 28.07.2022

575. Mantenga presionado el botón de arranque/

detención hasta que se encienda una luz LED de color verde. Para usar la función de refuerzo La función de refuerzo aumenta la velocidad de la cadena y la potencia del producto.

1. Presione el botón de impulso. El LED verde se

2. Vuelva a presionar el botón Refuerzo para

desconectar la función. El LED verde se apaga. Para detener el producto

1. Presione el botón start/stop hasta que se apague luz

2. Presione los botones de liberación de la batería y

retire la batería de su compartimiento para evitar un arranque accidental. Corte de tracción y corte de empuje Puede cortar la madera con el producto en dos posiciones diferentes.

  • Un corte de tracción es cuando se corta con la parte inferior de la espada guía. La cadena de sierra tira a través del árbol al cortar. En esta posición, se tiene un mayor control del producto y de la posición del sector de riesgo de reculada.
  • Un corte de empuje es cuando se corta con la parte superior de la espada guía. La sierra de cadena empuja el producto en la dirección del operador. ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra se queda atrapada en el tronco, el producto se puede impulsar hacia 58 1844 - 003 - 28.07.2022usted. Sostenga el producto firmemente y asegúrese de que el sector de riesgo de reculada de la espada guía no entre en contacto con el árbol y cause una reculada. Para utilizar la técnica de corte ADVERTENCIA: Utilice la potencia máxima al cortar y disminuya la velocidad a régimen de ralentí después de cada corte. PRECAUCIÓN: No deje que el motor funcione durante demasiado tiempo sin carga. Esto puede provocar daños al motor.

1. Coloque el tronco en un soporte o un riel de guía

para serrar. ADVERTENCIA: No corte troncos en pilas. Esto aumenta el riesgo de reculada y puede provocar daños graves o fatales.

2. Quite los trozos cortados del área de trabajo.

ADVERTENCIA: Los trozos cortados en el área de trabajo aumentan el riesgo de reculada y hacen que pierda el equilibrio. Para utilizar el apoyo de corteza

1. Presione el apoyo de corteza hacia el tronco del

2. Aplique la máxima potencia y gire el producto.

Mantenga el apoyo de corteza contra el tronco. Este procedimiento facilita la aplicación de fuerza necesaria para cortar el tronco. Para cortar un tronco en el suelo

1. Corte a través del tronco con un corte de tracción.

Mantenga la máxima potencia y esté alerta para evitar accidentes repentinos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cadena de sierra no toque el suelo cuando termine de cortar.

2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco, y luego,

deténgase. Gire el tronco y corte desde el lado opuesto. Para cortar un tronco con soporte en un extremo ADVERTENCIA: Asegúrese de que el tronco no se rompa durante el corte. Siga las instrucciones que se presentan a continuación.

1. Haga un corte con empuje de aproximadamente ⅓

del tronco. 1844 - 003 - 28.07.2022

592. Corte el tronco con tracción hasta que los dos cortes

se encuentren. Para cortar un tronco con soporte en los dos extremos ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cadena de sierra no se atasque en el tronco durante el corte. Siga las instrucciones que se presentan a continuación.

1. Haga un corte con tracción de aproximadamente ⅓

2. Haga un corte con empuje en la parte restante del

tronco para completar el corte. ADVERTENCIA: Detenga el motor si la cadena de sierra se atasca en el tronco. Utilice una palanca para abrir el corte y sacar el producto. No intente sacar el producto de forma manual. Esto puede provocar daños cuando el producto se libere de forma repentina. Para utilizar la técnica de desramado Nota: Para cortar ramas gruesas, utilice la técnica de corte. Consulte Para utilizar la técnica de corte en la página 59

ADVERTENCIA: Hay un alto riesgo de accidentes cuando se utiliza la técnica de desramado. Consulte Información de reculada en la página 56 para obtener instrucciones sobre cómo evitar reculadas. ADVERTENCIA: Corte las ramas una por una. Tenga cuidado cuando saque las ramas pequeñas y no corte matas o varias ramas pequeñas al mismo tiempo. Las ramas pequeñas pueden atascarse en la cadena de sierra e impedir el funcionamiento seguro del producto. Nota: De ser necesario, corte las ramas por partes. Corte las ramas más pequeñas (A) y (B) antes de cortar la rama cerca del tronco (C).

1. Quite las ramas en el lado derecho del tronco.

a) Mantenga la espada guía en el lado derecho del tronco y mantenga el cuerpo del producto contra el tronco. b) Seleccione la técnica de corte aplicable para la tensión en la rama. ADVERTENCIA: Si no está seguro sobre cómo cortar la rama, hable con un operador profesional de motosierras antes de continuar.

2. Quite las ramas en la parte superior del tronco.

a) Mantenga el producto en el tronco y deje que la espada guía se mueva a lo largo del tronco.

3. Quite las ramas en el lado izquierdo del tronco.

a) Seleccione la técnica de corte aplicable para la tensión en la rama. ADVERTENCIA: Si no está seguro sobre cómo cortar la rama, hable con un operador profesional de motosierras antes de continuar. Consulte Para cortar árboles y ramas tensos en la página 64 para obtener instrucciones sobre cómo cortar las ramas tensas. Para utilizar la técnica de tala ADVERTENCIA: Debe tener experiencia para talar un árbol. Si es posible, tome un curso de capacitación sobre operación de motosierras. Hable con un operador con experiencia para obtener más información. Mantener una distancia segura

1. Asegúrese de que las personas alrededor suyo

mantengan una distancia de seguridad de mínimo 21/2longitudes del árbol.

2. Asegúrese de que no haya personas en la zona de

riesgo antes de la tala y durante esta. Para calcular la dirección de derribo

1. Examine en qué dirección es necesario que caiga

el árbol. El objetivo es talarlo en una posición en que pueda cortar las ramas y el tronco con facilidad. También es importante que permanezca estable en sus pies y pueda moverse de manera segura. ADVERTENCIA: Si es peligroso o no es posible talar el árbol en su dirección natural, tale el árbol en una dirección diferente.

2. Examine la dirección de caída natural del árbol.

Por ejemplo, la inclinación y la curva del árbol, la dirección del viento, la ubicación de las ramas y el peso de la nieve.

3. Examine si hay obstáculos, como otros árboles,

cables eléctricos, caminos o edificios alrededor.

4. Busque signos de daños y podredumbre en la raíz.

ADVERTENCIA: Si hay podredumbre en la raíz puede haber un riesgo de que el árbol caiga antes de completar el corte.

5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tenga

ramas muertas que se puedan romper y golpearlo durante la tala. 1844 - 003 - 28.07.2022

616. No deje que el árbol caiga sobre otro árbol parado.

Es peligroso sacar un árbol atascado y hacerlo implica un alto riesgo de accidentes. Consulte Para liberar un árbol atascado en la página 64

ADVERTENCIA: Durante las operaciones de tala críticas, levante la protección auditiva inmediatamente cuando el corte esté completo. Es importante que escuche los sonidos y las señales de advertencia. Para limpiar el tronco y preparar el camino de retirada Corte todas las ramas desde la altura de sus hombros y hacia abajo.

1. Corte con tracción desde arriba hacia abajo.

Asegúrese de que el árbol se encuentre entre el operador y el producto.

2. Quite los matorrales del área de trabajo alrededor

del árbol. Quite todo el material cortado del área de trabajo.

3. Revise la zona para ver si hay obstáculos,

como piedras, ramas y agujeros. El camino de retirada debe estar despejado para cuando el árbol comience a caer. El camino de retirada debe estar a aproximadamente a 135° de la dirección de derribo.

1. La zona de riesgo

2. El camino de retirada

3. La dirección de derribo

Para talar un árbol Husqvarna recomienda realizar cortes de indicación y, a continuación, utilizar el método de esquina segura cuando tale un árbol. El método de esquina segura ayuda a realizar una faja de desgaje adecuada y controlar la dirección de derribo. ADVERTENCIA: No tale árboles con un diámetro más de dos veces superior a la longitud de la espada guía. Para ello, debe tener una capacitación especial. La faja de desgaje El procedimiento más importante durante la tala de árboles es realizar una faja de desgaje adecuada. Con una faja de desgaje adecuada, se controla la dirección de derribo y se asegura de que el procedimiento de corte sea seguro. El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y de un mínimo de 10% del diámetro del árbol. ADVERTENCIA: Si la faja de desgaje es incorrecta o demasiado delgada, no tendrá control de la dirección de derribo. Para hacer cortes de indicación

1. Haga los cortes de indicación. Haga los cortes de

indicación de 1/4 del diámetro del árbol. Haga un ángulo de 45° entre los cortes superior e inferior. a) Haga el corte superior primero. Alinee la marca de la dirección de derribo (A) del producto con la dirección de derribo del árbol (B). Manténgase detrás del producto y mantenga el árbol a su lado derecho. Corte con tracción.

1844 - 003 - 28.07.2022b) Haga el corte inferior. Asegúrese de que el extremo del corte inferior esté en el mismo punto que el extremo del corte superior.

2. Asegúrese de que la línea del corte de indicación

sea perfectamente horizontal y en ángulos rectos (90°) respecto de la dirección de derribo. La línea del corte de indicación pasa a través del punto donde se encuentran los dos cortes de indicación. Para utilizar el método de esquina segura El corte de derribo se debe realizar un poco por encima del corte de indicación. ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando corte con la punta de la espada. Empiece a cortar con la parte inferior de la punta de la espada a medida que hace un corte de orificio en el tronco.

1. Si la longitud de corte utilizable es superior al

diámetro del árbol, siga los pasos (a-d). a) Haga un corte de orificio directamente en el tronco para completar el ancho de la faja de desgaje. b) Haga un corte con tracción hasta que quede ⅓ del tronco. c) Tire la espada guía de 5 a 10cm/2 a 4pulg. hacia atrás. d) Corte a través del resto del tronco para completar una esquina segura de 5 a 10cm/2 a 4 pulg. de ancho.

2. Si la longitud de corte utilizable es inferior al

diámetro del árbol, siga los pasos (a-d). a) Haga un corte de orificio directamente en el tronco. El corte de orificio debe abarcar 3/5 del diámetro del árbol. b) Corte con tracción a través del tronco restante. c) Corte directamente en el tronco desde el otro lado del árbol para completar la faja de desgaje. d) Corte en la carrera de empuje, hasta que quede ⅓ del tronco, para completar la esquina segura. 1844 - 003 - 28.07.2022

633. Coloque una cuña en la ranura directamente desde

4. Corte la esquina para que el árbol caiga.

Nota: Si el árbol no se cae, golpee la cuña hasta que lo haga.

5. Cuando el árbol comience a caer, utilice el camino

de retirada para alejarse del árbol. Aléjese al menos 5m/15pies del árbol. Para liberar un árbol atascado ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un árbol atascado, ya que existe un elevado riesgo de accidente. Manténgase fuera de la zona de riesgo y no intente derribar el árbol atascado. El procedimiento más seguro es utilizar uno de los siguientes cabrestantes:

  • Montado en un tractor
  • Portátil Para cortar árboles y ramas tensos

1. Determine qué lado del árbol o de la rama está

2. Determine dónde está el punto de tensión.

3. Examine cuál es el procedimiento más seguro para

liberar la tensión. Nota: En algunas situaciones, el único procedimiento seguro es utilizar un cabrestante y no el producto.

4. Mantenga una posición donde el árbol o la rama no

puedan golpearlo cuando la tensión se libere.

5. Haga uno o varios cortes de la profundidad

suficiente para disminuir la tensión. Corte en el punto de tensión máxima o cerca de este. Corte el árbol o la rama en el punto de tensión máxima. ADVERTENCIA: No corte en línea recta una rama o un árbol tensos. ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al cortar un árbol tenso. Existe el riesgo de que el árbol se mueva rápidamente antes de que lo corte o después. Puede sufrir daños graves si se encuentra en una posición incorrecta o si realiza el corte incorrectamente. 64 1844 - 003 - 28.07.20226. Si tiene que cortar un árbol/rama, haga entre 2 y 3 cortes, a 1" de distancia y con una profundidad de 2".

7. Continúe cortando hasta que el árbol/la rama se

curve y la tensión se libere.

8. Corte el árbol/rama desde el lado opuesto de la

curva, una vez que se libere la tensión. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Lea detenidamente el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar mantenimiento. La siguiente es una lista de pasos de mantenimiento que se deben realizar en el producto. Consulte Mantenimiento en la página 65 para obtener más información. Mantenimiento Antes del uso Una vez por se- mana Una vez al mes Limpie las partes exteriores del producto. X Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimenta- ción funcionen correctamente en términos de seguridad.

Limpie el freno de cadena y asegúrese de que funcione correctamente. Asegú- rese de que el captor de cadena no esté dañado. Reemplácelo si es necesario.

Gire la espada guía para un desgaste más uniforme. Asegúrese de que el orificio de lubricación en la espada guía no esté obstruido. Limpie la ranura de la espada.

Asegúrese de que la cortadora y la protección de la cortadora no tengan grietas y no estén dañadas. Reemplace la cortadora o la protección de la cortadora si presentan grietas o si han estado expuestas a golpes.

Asegúrese de que la espada guía y la cadena de sierra tengan suficiente aceite. X Revise la cadena de sierra. Revise que no haya grietas y asegúrese de que la cadena de sierra no esté rígida ni inusualmente gastada. Cámbielo si fuera necesario.

Afile la cadena de sierra. Revise su tensión y estado. Revise el desgaste del piñón de arrastre y reemplácelo es necesario.

Limpie la entrada de aire del producto. X Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apretados. X Asegúrese de que el teclado funcione correctamente y que no esté dañado. X Lime las rebabas de los bordes de la espada guía. X 1844 - 003 - 28.07.2022 65Mantenimiento Antes del uso Una vez por se- mana Una vez al mes Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de batería.

Vacíe y limpie el depósito de aceite. X Sople a través del producto y las ranuras de refrigeración de la batería con aire comprimido.

Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto Para comprobar la protección contra reculadas Realice con regularidad una comprobación de la protección contra reculadas y la liberación del freno de inercia.

1. Asegúrese de que la protección contra reculadas no

esté dañada y que no tenga defectos, como grietas.

2. Asegúrese de que la protección contra reculadas

se mueva con facilidad y que esté fijada de forma segura al producto.

3. Coloque el producto, con el motor apagado, sobre

un tocón u otra superficie estable.

4. Sujete el mango trasero y suelte el mango delantero.

Deje caer el producto contra el tocón.

5. Asegúrese de que el freno de cadena se accione

cuando la espada guía golpee el tocón. Para comprobar la activación del freno

1. Coloque el producto en una superficie estable y

póngalo en marcha. Consulte Funcionamiento en la página 54

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cadena de sierra no toque el suelo u otros objetos.

2. Rodee con los dedos y pulgares los mangos y

sostenga firme el producto.

1844 - 003 - 28.07.20223. Aplique la potencia máxima e incline su muñeca izquierda contra la protección contra reculadas para activar el freno de cadena. La cadena de sierra se debe detener de inmediato. ADVERTENCIA: ¡No suelte el mango delantero! Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación

1. Asegúrese de que el gatillo de alimentación y

el bloqueo del gatillo de alimentación se muevan con facilidad y que el resorte de retorno funcione correctamente.

2. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación

hacia delante (A) y hacia abajo (B). Presione el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango y asegúrese de que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte.

3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación se

bloquee en la posición de ralentí cuando se suelte el bloqueo del gatillo.

4. Ponga en marcha el producto y aplique la potencia

5. Suelte el gatillo de alimentación y asegúrese de

que la cadena de sierra se detenga y permanezca inmóvil. ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra gira cuando el gatillo de alimentación está en la posición de ralentí, consulte a su taller de servicio. Para comprobar el captor de cadena

1. Asegúrese de que el captor de cadena no tenga

2. Asegúrese de que el captor de cadena esté estable

y fijado al cuerpo del producto. Para verificar las funciones de la interfaz de usuario

1. Encienda el producto. Consulte

Para poner en marcha el producto en la página 57

3. Asegúrese de que el producto se detenga y que el

LED verde se apague. Para revisar la batería y el compartimiento de la batería

1. Limpie la batería y el compartimiento de la batería

con un cepillo de cerdas suaves. 1844 - 003 - 28.07.2022

672. Limpie las ranuras de refrigeración y los conectores

3. Asegúrese de que la batería no esté dañada y de

que no haya otros defectos, como grietas. Para comprobar el cargador de la batería

1. Asegúrese de que el cargador de la batería y el

cable de alimentación no estén dañados. Observe que no haya grietas ni otros defectos. Para limpiar el sistema refrigerante El sistema refrigerante mantiene la temperatura del motor baja. El sistema refrigerante incluye una toma de aire en el lado izquierdo del producto y un ventilador en el motor.

1. Limpie el sistema refrigerante con un cepillo

semanalmente o con mayor frecuencia si es necesario.

2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté

sucio ni obstruido. PRECAUCIÓN: Un sistema refrigerante sucio u obstruido puede causar que el producto se caliente en exceso. Esto provoca daños al producto. Para afilar la cadena de sierra Información sobre la espada guía y la cadena de sierra ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando utilice la cadena de sierra o cuando realice mantenimiento en esta. Una cadena de sierra que no se mueve también puede causar lesiones. Reemplace las espadas guía o cadenas de sierra desgastadas o dañadas por la combinación de espada guía y cadena de sierra recomendadas por Husqvarna. Esto es necesario para mantener las funciones de seguridad del producto. Consulte Accesorios en la página 76 para conocer una lista de las combinaciones de espada y cadena que recomendamos.

  • Longitud de la espada guía, cm/pulg. La información sobre la longitud de la espada guía generalmente se puede encontrar en el extremo trasero de la espada guía.
  • Número de dientes del cabezal de rueda de la espada (T).
  • Paso de la cadena, pulg. La distancia entre los eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe alinearse con la distancia de los dientes en el cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre. PITCH =

1844 - 003 - 28.07.2022• Cantidad de eslabones de arrastre. La cantidad de eslabones de arrastre se determina según el tipo de espada guía.

  • Ancho de la ranura de la espada, pulg./mm. El ancho de la ranura de la espada guía debe ser igual que el ancho de los eslabones de arrastre de la cadena.
  • Orificio de aceite de la cadena y orificio para tensado de la cadena. La espada guía debe alinearse con el producto.
  • Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg. Información general sobre cómo afilar las cortadoras No utilice una cadena de sierra desafilada. Si la cadena de sierra no está afilada, debe aplicar más presión para introducir la espada guía en la madera. Si la cadena de sierra está muy desafilada, no habrá astillas de madera, sino polvo de serrín. Una cadena de sierra afilada corroe la madera y las astillas de madera se vuelven largas y espesas. El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B) constituyen en conjunto la parte cortante de la cadena de sierra; es decir, la cortadora. La diferencia de altura entre los dos representa la profundidad de corte (configuración de calibre de la profundidad).

Cuando afile una cortadora, considere lo siguiente:

  • Posición de la lima.
  • Diámetro de la lima redonda. No es fácil afilar una cadena de sierra correctamente sin el equipo correcto. Utilice el calibrador de afilado Husqvarna . Esto le ayudará a mantener el rendimiento de corte al máximo y el riesgo de reculada al mínimo. 1844 - 003 - 28.07.2022 69ADVERTENCIA: La intensidad de la reculada aumenta significativamente si no se siguen las instrucciones de afilado. Nota: Consulte Accesorios en la página 76 para obtener información sobre el afilado de la cadena de sierra. Para afilar las cortadoras

1. Use una lima redonda y un calibrador de afilado

para afilar los dientes de corte. Nota: Consulte Accesorios en la página 76 para obtener información sobre qué lima y calibrador recomienda Husqvarna para la cadena de sierra.

2. Aplique el calibrador de afilado correctamente en

la cortadora. Consulte las instrucciones entregadas con el calibrador de afilado.

3. Mueva la lima desde la parte interior de los dientes

de corte hacia fuera. Disminuya la presión cuando tire el cordón de encendido.

4. Retire el material de un lado de todos los dientes de

5. Gire el producto y retire el material del otro lado.

6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan

la misma longitud. Información general sobre cómo ajustar la configuración del calibre de profundidad La configuración del calibre de profundidad (C) disminuye cuando se afila el diente de corte (A). Para mantener el máximo rendimiento de corte debe retirar el material de afilado del calibre de profundidad (B) para obtener la configuración del calibre de profundidad recomendada. Consulte Accesorios en la página 76 para ver las instrucciones sobre cómo obtener la configuración correcta del calibre de profundidad para la cadena de sierra.

ADVERTENCIA: Si el ajuste del calibre de profundidad es demasiado, el riesgo de reculada aumenta. Para ajustar el calibre de profundidad Antes de ajustar el calibre de profundidad o de afilar las cortadoras, consulte Para afilar las cortadoras en la página 70 para obtener instrucciones. Se recomienda ajustar el calibre de profundidad cada tres operaciones en las que se afilen los dientes de corte. Se recomienda la aplicación de nuestro calibrador de profundidad para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad.

1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad

para el ajuste del calibre de profundidad. Utilice solo la herramienta del calibrador de profundidad Husqvarna para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad.

2. Ponga el calibrador de profundidad sobre la cadena

de sierra. Nota: Consulte el paquete del calibrador de profundidad para obtener más información sobre cómo utilizar la herramienta.

3. Utilice la lima plana para retirar la parte del calibre

de profundidad que se extiende por el calibrador de profundidad.

1844 - 003 - 28.07.2022Para apretar la cadena de sierra ADVERTENCIA: Una cadena de sierra sin la tensión correcta puede soltarse de la espada guía y causar lesiones graves o mortales. Cuanto más se utilice una cadena de sierra, más larga se vuelve. Es importante ajustar la cadena de sierra con regularidad. Revise la tensión de la cadena de sierra cada vez que agregue aceite para cadena. Nota: Una cadena de sierra nueva tiene un período de asentamiento durante el que debe revisar la tensión con mayor frecuencia.

1. Doble la perilla hasta que se abra.

2. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar la

cubierta del piñón de arrastre.

3. Gire la rueda de tensado de la cadena para ajustar

la tensión de la cadena de sierra. La cadena de sierra debe quedar apretada a la espada guía.

Nota: Gire la rueda hacia abajo (+) para tensar más y hacia arriba (-) para reducir la tensión. La cadena de sierra está apretada correctamente cuando se puede girar fácilmente con la mano, pero se encuentra firmemente apretada a la espada guía.

4. Gire la perilla hacia la derecha para apretar la perilla

5. Doble hacia abajo la perilla para bloquear la tensión.

Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra Compruebe la lubricación de la cadena de sierra cada tres cargas de la batería.

1. Arranque el producto y déjelo funcionar a 3/4 de

la potencia. Sujete la espada de aproximadamente 20cm/8" por encima de una superficie con un color claro.

2. Si la lubricación de la cadena de sierra es correcta,

aparecerá una línea clara de aceite en la superficie después de 1minuto.

3. Si la lubricación de la cadena de sierra es incorrecta,

haga las siguientes comprobaciones. 1844 - 003 - 28.07.2022 71a) Revise el canal de aceite de la espada guía para asegurarse de que no esté obstruido. Límpielo si es necesario. b) Revise la ranura en el borde de la espada guía para asegurarse de que esté limpia. Límpielo si es necesario. c) Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada gire con facilidad y que el orificio de lubricación del cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.

4. Si la lubricación de la cadena de sierra no funciona

después de los pasos anteriores, consulte a su taller de servicio. Cómo verificar el piñón de arrastre de la cadena

  • Examine el piñón de arrastre de la cadena para detectar desgaste. Reemplace el piñón de arrastre de la cadena de ser necesario.
  • Reemplace el piñón de arrastre de la cadena cada vez que cambie la cadena de sierra. Para examinar el equipo de corte

1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches

y eslabones y que los remaches no estén sueltos. Reemplácelos si es necesario.

2. Asegúrese de que la cadena de sierra se puede

doblar fácilmente. Reemplace la cadena de sierra si está rígida.

3. Compare la cadena de sierra con una cadena

de sierra nueva para examinar si los remaches y eslabones están gastados.

4. Reemplace la cadena de sierra cuando la parte

más larga del diente de corte sea inferior a 4mm/ 0,16pulg. También reemplace la cadena de sierra si hay grietas en las cortadoras. Para comprobar la espada guía

1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté

bloqueado. Límpielo si es necesario.

2. Examine si hay rebabas en los bordes de la espada

guía. Quite las rebabas con una lima.

3. Limpie la ranura en la espada guía.

1844 - 003 - 28.07.20224. Examine la ranura de la espada guía para ver si hay desgaste. Reemplace la espada guía si es necesario.

5. Examine si la puntera de la espada guía es áspera o

6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada

gire libremente y que el orificio de lubricación del cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.

7. Para extender el ciclo de vida de la espada guía,

gírela diariamente. Solución de problemas Interfaz de usuario Pantalla LED Posibles fallas Solución posible El indicador de advertencia parpadea. El freno de ca- dena está acti- vado. Desacople el freno de cadena. Variación de temperatura. Deje que el producto se enfríe. Sobrecarga. La cadena de sie- rra no se puede mover. Suelte la cadena de sierra. El gatillo de ali- mentación y el botón start/stop se deben pre- sionar al mismo tiempo. Suelte el gatillo de alimentación para activar el producto. LED verde de activación inter- mitente. Voltaje de bate- ría bajo. Cargue la batería. El indicador de advertencia es- tá encendido. Servicio. Consulte a su concesionario de servicio. 1844 - 003 - 28.07.2022 73Batería Pantalla LED Posibles fallas Solución posible Luz LED verde intermitente. Voltaje de batería bajo. Cargue la batería. El LED de error parpadea. Variación de temperatura. Utilice la batería en niveles de tem- peratura entre -10°C (14°F) y 40°C (104°F). Demasiado voltaje. Asegúrese de que el voltaje de la red de electricidad coincida con la tensión del producto. Consulte la pla- ca de características en el producto. Quite la batería del cargador de la batería. El LED rojo de error se enciende. Demasiada diferencia de la celda (1V). Consulte a su concesionario de ser- vicio. Cargador de la batería Estado Posibles fallas Procedimiento posible El LED de carga es de color rojo. Error permanente del carga- dor de baterías. Consulte a su concesionario. El LED de carga parpadea en color verde. Desviación de temperatura, la batería se encuentra de- masiado fría o caliente para utilizarla o cargarla. Deje que la batería se enfríe o se caliente. Cuando la batería tenga la temperatura correcta, se puede utilizar o cargar nuevamente. Utilice el cargador de la batería en niveles de temperatura ambiente de entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F). El LED de carga parpadea en color rojo. Batería defectuosa Comuníquese con su concesionario Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos Transporte y almacenamiento

  • Las baterías de iones de litio proporcionadas siguen los requisitos de la Legislación de productos peligrosos.
  • Siga los requisitos especiales sobre el embalaje y las etiquetas para transportes comerciales, incluidos los de terceros y transportistas.
  • Comuníquese con una persona con capacitación especial sobre materiales peligrosos antes de enviar el producto. Siga todas las normas nacionales aplicables.
  • Utilice cinta sobre los contactos abiertos cuando coloque la batería en un paquete. Coloque firmemente la batería en el paquete para evitar el movimiento.
  • Retire la batería para almacenarla o transportarla.
  • Coloque la batería y el cargador de la batería en un lugar seco, donde no haya humedad ni heladas.
  • No mantenga la batería en un área donde pueda generarse electricidad estática. No mantenga la batería en una caja metálica.
  • Guarde la batería en un lugar donde la temperatura oscile entre los 5°C/41°F y los 25°C/77°F, lejos de la luz solar directa.
  • Guarde el cargador de la batería en un lugar donde la temperatura oscile entre los 5°C/41°F y los 45°C/113°F, lejos de la luz solar directa.
  • Utilice el cargador de la batería solamente cuando la temperatura ambiente oscile entre los 5°C/41°F y los 40°C/104°F. 74 1844 - 003 - 28.07.2022• Cargue la batería de un 30% a un 50% antes de almacenarla durante períodos prolongados.
  • Almacene el cargador de la batería en un espacio cerrado y seco.
  • Mantenga la batería lejos del cargador de la batería durante el almacenamiento. No permita que niños y otras personas sin autorización toquen el equipo. Mantenga el equipo en un espacio que pueda cerrar.
  • Limpie el producto y realice un mantenimiento total antes de almacenarlo durante un período prolongado.
  • Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenamiento.
  • Fije el producto de manera segura durante el transporte. Eliminación de la batería, el cargador y el producto El siguiente símbolo significa que el producto no se debe desechar como residuo doméstico. Recíclelo en una estación de reciclaje dispuesta para reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Esto ayuda a evitar daño al medioambiente y a las personas. Comuníquese con las autoridades locales, servicio de desechos doméstico o con su concesionario para obtener más información. Nota: El símbolo se muestra en el producto o en el paquete del producto. Datos técnicos Datos técnicos 350i Motor Tipo BLDC (sin escobillas), 36V Características Duración de la batería, min, (funcionamiento continuo) en modelo Normal 70 Sistema de lubricación Tipo de bomba de aceite Automática Capacidad del depósito de aceite, l/pinta EE.UU. 0,20/0,42 Peso Motosierra sin batería, espada guía, cadena de sierra y depósito de aceite para cadena vacío, kg/lb 3,5 Cadena de sierra/espada guía Longitudes de espada recomendadas, cm/in 45,7/18 Longitud de corte utilizable, cm/in 44,5/17,5 Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/6 Velocidad máxima de la cadena (modo de refuerzo), m/s 11,8 Velocidad máxima de la cadena (modo normal), m/s 9,4 1844 - 003 - 28.07.2022 75Accesorios Combinaciones de cadena de sierra y espada guía Los siguientes equipos de corte están aprobados para Husqvarna 350i. Espada guía Cadena de sierra Longitud, pulga- das Paso de cadena, pulgadas Calibrador, mm Radio máx. de la punta Tipo Longitud, eslabo- nes de arrastre (n.º) 18 3/8”mini 1,3 7T Husqvarna S93G 62 Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación, se presenta una lista de equipos de corte recomendados para Husqvarna 350i. Este modelo equipado con cualquier combinación de espada guía y la cadena de sierra cumple los requisitos de acuerdo con UL 62841-1 y UL 62841-4-1. El modelo de motosierra Husqvarna 350i cumplió con los requisitos de rendimiento de reculada UL 62841-4-1 cuando se probó con las combinaciones de espadas y cadenas de sierra indicadas a continuación. La cadena de sierra Husqvarna S93G también está clasificada como cadena de sierra de reculada baja, ya que cumple con los requisitos para cadena de sierra de reculada baja descritos en ANSI B175.1. Recomendamos usar solamente las combinaciones de espadas y cadenas de sierra indicadas para los modelos de motosierras Husqvarna 350i. Es posible que otros modelos de motosierras no cumplan con los requisitos de reculada cuando están equipados con las combinaciones de espada y cadena de sierra señaladas. Equipo de corte recomendado para Canadá A continuación, se presenta una lista de equipos de corte recomendados para Husqvarna 350i. Las combinaciones de cabeza motriz, espada guía y cadena de sierra indicadas cumplen todos los requisitos señalados por la Asociación Canadiense de Normas Z62.1-11 (motosierras) y Z62.3-11 (reculada de motosierra). Además, la cadena de sierra Husqvarna S93G está evaluada y clasificada como una motosierra de baja reculada tipo C según las disposiciones en Z62.3-11. Equipos de afilado y ángulos de afilado Con el calibrador de afilado Husqvarna tendrá los ángulos de afilado correctos. Se recomienda siempre usar un calibrador de afilado Husqvarna para restaurar el filo de la cadena de sierra. Las referencias se indican en la tabla que se encuentra a continuación. Si no sabe qué cadena de sierra tiene en su producto, comuníquese con su taller de servicio.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 350i

Categoría : Scie