T 71 Classic - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T 71 Classic Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T 71 Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T 71 Classic de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO T 71 Classic Kärcher
Onderdeelnr. Lengte snoer EU 6.650-389.0 7,5 m GB 6.650-429.0 7,5 m 28 NL– 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! – El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguri- dad puede provocar daños en el apara- to y poner en peligro al usuario y a otras personas. – En caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH PELIGRO Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. 몇 ADVERTENCIA El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salud. CUIDADO Este aparato sólo es apto para el uso en in- teriores. – No 1.527-180.0: Este aspirador universal ha sido dise- ñado para la limpieza en seco de sue- los y paredes. – Solo 1.527-180.0: Este aspirador para suelos duros ha sido diseñado para la limpieza en seco de suelos y paredes. Índice de contenidos Protección del medio ambiente ES 1 Niveles de peligro . . . . . . . . . . ES 1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES 1 Elementos del aparato . . . . . . ES 2 Puesta en marcha. . . . . . . . . . ES 2 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 2 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES 2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES 2 Cuidados y mantenimiento . . . ES 2 Ayuda en caso de avería . . . . ES 3 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 3 Accesorios y piezas de repuestoES 3 Declaración de conformidad CEES 4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ES 5 Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste- rior. Evite el contacto de bate- rías, aceites y materias seme- jantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su re- ciclaje. Niveles de peligro Uso previsto 29ES– 2 – Solo 1.527-180.0: La boquilla adjunta no es apta para ser usada en alfombras. – Este aparato es apto para el uso indus- trial, p.ej. limpieza de edificios (oficinas, hoteles etc.) para artesanos en obras, carpinteros y en obras en interiores de edificios. 1 Bolsa de filtro de fieltro 2 Tubuladura de aspiración 3 Manguera de aspiración 4 Placa de características 5 Asa de transporte 6 Portamangueras 7 Portacables 8 Cable de conexión a la red 9 Cabezal de aspiración 10 Bloqueo del cabezal de absorción 11 Rodillo de dirección 12 Recipiente acumulador de suciedad 13 Interruptor principal 14 Conmutador superficie dura/moqueta (según equipamiento) 15 Boquilla barredora de suelos 16 Tubo de aspiración 17 Regulador de potencia de aspiración (graduado) (según equipamiento) 18 Codo 19 Cesta filtrante principal 20 Filtro protector del motor 1 Funcionamiento con bolsa filtrante 2 Funcionamiento sin bolsa filtrante Comprobar si la cesta filtrante principal está colocada en el aparato. Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Extraer la cesta filtrante principal. Insertar el fieltro filtrante. Colocar la cesta filtrante principal. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. Enchufe la clavija de red. Conectar el aparato con el interruptor principal. No 1.527-180.0: Ajustar el conmutador de la boquilla de suelo a superficie dura o moqueta. Solo ProT 200: Regular la potenciad aspiración con el regulador (graduado) Llevar a cabo la limpieza. Desconectar el aparato con el interrup- tor principal. Extraer el enchufe de la red. Vacíe el recipiente. Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño húme- do. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Elementos del aparato Puesta en marcha Tipos de servicio Montaje de la bolsa filtrante Manejo Conexión del aparato Servicio de limpieza Desconexión del aparato Después de cada puesta en marcha Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento 30 ES– 3 Limpiar la cesta filtrante principal (lava- ble) con agua corriente si es necesario. CUIDADO ¡Peligro de daños en la instalación! No co- locar nunca la cesta filtrante principal moja- da. Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Extraer el filtro protector del motor. Coloque el nuevo filtro protector del motor. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. – Ha saltado el termoprotector del motor. Cambiar el fieltro filtrante. Cambiar el filtro protector del motor. Comprobar todas las piezas por si estu- vieran atascadas. Reconexión tras enfríar la turbina del motor tras aprox. 30-40 minutos. Comprobar la clavija y el seguro del su- ministro de corriente. Comprobar el cable y el enchufe del aparato. Conexión del aparato Eliminar las obstrucciones de la boqui- lla, tubo o manguera de aspiración. Cambiar el fieltro filtrante. Limpiar la cesta filtrante principal con agua corriente. Colocar/bloquear el cabezal de aspira- ción correctamente. Cambiar el tubo de absorción defectuo- so. Cambiar el filtro protector del motor. Cambiar el fieltro filtrante. Comprobar el asiento de la bolsa de fieltro filtrante. Colocar/bloquear el cabezal de aspira- ción correctamente. Colocar la cesta filtrante principal no dañada. Colocar correctamente el filtro protector del motor. Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio técnico. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. – En el área de servicios de www.kaer- cher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto. Limpiar la cesta filtrante principal Cambiar el filtro protector del motor Ayuda en caso de avería El aparato se apaga durante el funcionamiento La turbina de aspiración no funciona La capacidad de aspiración disminuye Pérdida de polvo durante la aspiración Servicio de atención al cliente Garantía Accesorios y piezas de repuesto 31ES– 4 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- plícito. 5.966-384 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di- rección de la empresa. Persona autorizada para la documenta- ción: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/09/01 Declaración de conformidad
Normativas aplicadas 666/2013 CEO Head of Approbation 32 ES– 5 Datos técnicos T 7/1 Classic T 7/1 Classic 1.527-180.0 ProT 200 Tensión de red V 220-240 220-240 220-240 Frecuencia Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacidad del depósito l 7 7 7 Cantidad de aire (máx.) l/s 40 40 40 Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Clase de protección II II II Toma de tubo flexible de aspira- ción (C-DN/C-ID) mm 35 35 32 Longitud x anchura x altura mm 375 x 285 x
Peso de funcionamiento típico kg 3,5 3,5 3,5 Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40 +40 Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69 Nivel de presión acústica L
dB(A) 63 63 63 Inseguridad K
dB(A) 2 2 2 Valor de vibración mano-brazo m/s
<2,5 <2,5 <2,5 Inseguridad K m/s
0,2 0,2 0,2 Diseño ecológico según 666/2013 Clase de eficiencia energética -- D B D Consumo de energía anual indi- cativo kWh/a 40,6 29,9 40,6 Clase de limpieza de alfombras -- E -- E Clase de limpieza de suelos duros -- C C C Clase de emisión de polvo -- G G G Nivel de potencia acústica L
ManualFacil