POLARIS Prestige - Bomba eléctrica

Prestige - Bomba eléctrica POLARIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Prestige POLARIS en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice POLARIS Prestige - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Prestige POLARIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Prestige - POLARIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Prestige de la marca POLARIS.

MANUAL DE USUARIO Prestige POLARIS

© 2022 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés.Polaris® et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems LLC. Toutes les autres marques de commerce citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.H0752600_REVC ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: La instalación y el servicio de este producto deben estar a cargo de un contratista cualificado y matriculado para trabajar con equipamientos para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto, donde existan tales requisitos estatales/provinciales o locales. La persona encargada del mantenimiento debe ser profesional y contar con experiencia suficiente en la instalación y el mantenimiento de equipos para piscinas, para que todas las instrucciones de este manual se puedan seguir con exactitud. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de advertencia y todas las instrucciones que se proporcionan con el producto. Si no se siguen los avisos de advertencia o las instrucciones, es posible que se produzcan daños materiales, lesiones personales o la muerte. Una instalación u operación incorrectas pueden anular la garantía. La instalación o la operación inadecuadas pueden generar peligros eléctricos no deseados que pueden provocar lesiones graves, daños materiales o la muerte. ATENCIÓN, INSTALADOR: Este manual contiene información importante acerca de la instalación, la operación y la utilización seguras de este producto. Esta información debe ser entregada al dueño u operador de este equipo.

Manual del propietario ESPAÑOLPágina 26 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario

FECHA DE INSTALACIÓN

INFORMACIÓN DEL INSTALADOR

REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO

Contenido Sección 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................ 27

1.1 Pautas para la prevención de atrapamiento por la

succión de la bomba ........................................ 29 Sección 2. Instalación ..................................... 30

2.1 Ubicación de instalación .................................. 30

2.5 Conexión equipotencial y conexión a tierra ...... 31

Sección 3. Puesta en funcionamiento de la bomba ........................................ 31

3.1 Cebado ............................................................. 31

3.2 Puesta en funcionamiento ................................ 31

3.3 Bombas de velocidad única ............................. 32

Sección 4. Preparación para el invierno ....... 32

Sección 5. Piezas de servicio y reparación .................................... 32 Sección 6. Resolución de problemas ............ 33 Sección 7. Datos técnicos .............................. 33Página 27 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario Sección 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Todos los trabajos deben ser realizados por un electricista matriculado o un profesional en piscinas cualicado y deben cumplir con todos los códigos nacionales, estatales y locales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, se deberán seguir siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad: ADVERTENCIA PELIGRO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN, QUE, SI NO SE EVITA, PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. No bloquee la succión de la bomba, ya que esto puede provocar lesiones graves o la muerte. No utilice esta bomba para piscinas infantiles, piscinas de poca profundidad o hidromasajes que contengan drenaje en el fondo. Los conjuntos de salida (drenaje) de succión y sus cubiertas deben estar certicados según la edición publicada más recientemente de ANSI

A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto. Todos los componentes de este sistema, como las bombas, los ltros y los calentadores, etc., deben posicionarse de modo tal que se evite su uso como medio de acceso a la piscina por parte de los niños pequeños. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños materiales o lesiones, no intente cambiar la posición de la válvula de retrolavado (multipuerto, deslizante o de ujo completo) con la bomba en funcionamiento. ADVERTENCIA Las bombas Polaris están impulsadas por un motor eléctrico de alto voltaje y deben ser instaladas por un electricista matriculado o certicado o por un técnico de servicio de piscinas cualicado. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS, LESIONES PERSONALES O MUERTE. Conecte solamente a una toma de tipo conexión a tierra que esté protegida por un interruptor de circuito a tierra (GFCI) (Canadá: CLASE A). Contacte a un electricista autorizado si no puede vericar que el circuito está protegido por un GFCI. Asegúrese de que el instalador proporcione un GFCI y que sea probado regularmente. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón Reset (Restablecer). La energía debe restablecerse. Si el GFCI no funciona de esta forma, signica que tiene algún defecto. Si el GFCI interrumpe la alimentación a la bomba sin que se presione el botón de prueba, signica que hay corriente de tierra, lo que a su vez indica la posibilidad de electrocución. No utilice la bomba. Desconecte la bomba y solicite a un representante de servicio cualicado que solucione el problema antes de utilizarla. Debido al posible riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, las bombas Polaris deben instalarse de conformidad con el National Electrical Code

), Canadian Electrical Code (CEC), todos los códigos eléctricos y de seguridad locales, y la Ley de Seguridad y Salud Ocupacionales (Occupational Safety and Health Act, OSHA). Es posible solicitar ejemplares de NEC a National Fire Protection Association

) a través de la página www.nfpa.org o del número 617-770-3000, o contactar a su organismo gubernamental de inspección local. ADVERTENCIA Un equipo instalado incorrectamente puede fallar y provocar lesiones graves o daños materiales. NO MODIFIQUE ESTE EQUIPO. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, reemplace los cables dañados de inmediato. Si se requiere el reemplazo del enchufe o del cable, utilice únicamente repuestos idénticos. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un cable prolongador para conectar la unidad al suministro eléctrico; suministre una toma ubicada correctamente. ADVERTENCIA

  • No conecte el sistema a un sistema de agua municipal sin regular ni a ninguna otra fuente externa de agua presurizada que produzca presiones de más de 35 PSI.
  • El aire atrapado en el sistema puede provocar que la tapa del ltro salga expulsada, lo que puede provocar la muerte, lesiones personales graves o daños materiales. Asegúrese de que no haya nada de aire en el sistema antes de operarlo.Página 28 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de lesiones graves o de muerte, no se deben someter el ltro ni la bomba a la prueba de presurización del sistema de tuberías. Las normativas locales pueden requerir que el sistema de tuberías de la piscina sea sometido a una prueba de presión. Estos requisitos no suelen estar destinados a los equipos para piscinas como ltros o bombas. Los equipos para piscinas Polaris se someten a pruebas de presión en la fábrica. Sin embargo, si no se puede respetar la ADVERTENCIA y las pruebas de presión del sistema de tuberías deben incluir el ltro o la bomba, ASEGÚRESE DE CUMPLIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

  • Verique en su totalidad las abrazaderas, los tornillos, las tapas, los anillos de bloqueo y los accesorios del sistema para asegurar que estén correctamente instalados y jos antes de la prueba.
  • LIBERE TODO EL AIRE del sistema antes de la prueba.
  • La presión de agua para la prueba NO DEBE EXCEDER LOS 35 psi.
  • La temperatura del agua para la prueba NO DEBE EXCEDER LOS 100 °F (38 °C).
  • Limite la prueba a 24 horas. Después de la prueba, verique visualmente el sistema para asegurar que esté listo para su operación. AVISO: Estos parámetros se aplican únicamente a los equipos Polaris. En el caso de equipos ajenos a Polaris, consulte al fabricante. ADVERTENCIA Los derrames y las emanaciones químicos pueden debilitar los equipos de la piscina/del hidromasaje. La corrosión puede provocar la falla de los ltros y de otros equipos, lo que puede provocar lesiones graves o daños materiales. No almacene productos químicos para la piscina cerca de los equipos. PRECAUCIÓN ¡No ponga en marcha la bomba en seco! Si se hace funcionar la bomba en seco durante la cantidad de tiempo que sea, ocurrirán daños graves y podría anularse la garantía. PRECAUCIÓN Para su uso con piscinas permanentes por arriba del piso; también se puede utilizar en jacuzzis e hidromasajes si se incluye la marca correspondiente. No use este producto con piscinas almacenables. Las piscinas permanentes están construidas dentro del suelo o sobre él, o en un edicio de tal manera que no se pueden desmontar para su almacenamiento. Las piscinas almacenables están construidas de manera que pueden ser fácilmente desmontadas para su almacenamiento y pueden volver a montarse para que tengan su estado original. PRECAUCIÓN No realice la instalación dentro de un recinto exterior ni debajo del revestimiento del jacuzzi o hidromasaje portátil. La bomba requiere una ventilación adecuada para mantener una temperatura del aire menor a la temperatura ambiente máxima nominal detallada en la placa de calicaciones nominales del motor. PRECAUCIÓN Para evitar la falla prematura o los daños en el equipo, proteja el equipo de la exposición directa al agua de rociadores, escurrimiento de agua de techos y drenajes, etc. De lo contrario, el equipo podría fallar y, además, se podría anular la garantía. PRECAUCIÓN (Solo para EE. UU.): Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, la piscina debe instalarse a más de 6 pies (1,8 m) de cualquier toma eléctrica. No coloque artefactos portátiles a menos de 6 pies (1,8 m) de la piscina. En Canadá, la distancia mínima mantenida desde el borde de la piscina o el hidromasaje según se indica arriba debe ser de 3 metros (10 pies), según lo requiere el Código Eléctrico Canadiense (CEC, CSA C22.1). Las bombas de la piscina ubicadas a menos de 3 metros (10 pies) de las paredes de la piscinas deben estar aprobadas especícamente para este n. No entierre el cable. Ubique el cable de manera tal que se reduzcan los potenciales daños por parte de cortadoras de césped, podadoras u otros equipos.Página 29 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario

1.1 Pautas para la prevención de atrapamiento por la succión de la bomba

Al menos tres (3) pies Salida de succión (Drenaje principal) Salida de succión (Drenaje principal) Sin válvulas entre la T y el drenaje principal Incluidos/certificados en la versión publicada más reciente de ANSI/ASME A112.19.8 o su sucesora, ANSI/APSP-16Cubierta/rejilla o acople de succión antiatrapamiento, atornillados al pozo del drenaje principalIncluidos/certificados en la versión publicada más reciente de ANSI/ASME A112.19.8 o su sucesora, ANSI/APSP-16Cubierta/rejilla o acople de succión antiatrapamiento, atornillados al pozo del drenaje principal Válvulas correctas entre la bomba y la “T” Cuerpo de ADVERTENCIA La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar y ahogar o descuartizar a los bañistas. No use ni opere piscinas, hidromasajes ni jacuzzis si falta una cubierta de salida de succión, o está rota o oja. Las siguientes pautas proporcionan información para la instalación de la bomba que minimiza el riesgo de lesiones para los usuarios de piscinas, hidromasajes y jacuzzis: Protección contra el atrapamiento: El sistema de succión de la bomba debe proporcionar protección contra los peligros del atrapamiento por succión. Cubiertas de la salida de succión: Todas las salidas de succión deben tener cubiertas correctamente instaladas y atornilladas en su lugar. Todas las cubiertas de salida (drenaje) de succión deben mantenerse. Las cubiertas de drenaje deben estar incluidas/certicadas en la edición publicada más reciente de ANSI

A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/ APSP-16. Deben reemplazarse si están agrietadas o rotas, o si faltan. Cantidad de salidas de succión por bomba: Cuando las salidas sean lo sucientemente pequeñas como para ser bloqueadas por una persona proporcione al menos dos (2) drenajes principales equilibrados hidráulicamente, con cubiertas, como salidas de succión para cada línea de succión de la bomba de circulación. Los centros de los drenajes principales (salidas de succión) de cualquier línea de succión individual deben estar al menos a tres (3) pies de distancia de centro a centro. Consulte la Figura 1. El sistema debe construirse para incluir al menos dos (2) salidas (drenajes) de succión conectadas a la bomba siempre que la bomba esté en funcionamiento. Sin embargo, si dos (2) drenajes principales van a una única línea de succión, la única línea de succión puede estar equipada con una válvula que apague ambos drenajes principales desde la bomba. El sistema se construirá de tal modo que no permita el cierre o el aislamiento separado independiente de cada drenaje. Consulte la Figura 1. Es posible conectar más de una (1) bomba a una única línea de succión siempre que se cumplan los requisitos anteriores. Velocidad del agua: La velocidad máxima del agua a través del acople de succión o de la cubierta para cualquier salida de succión debe ser de 1,5 pies por segundo, a no ser que la salida cumpla con la versión más reciente de ANSI/ASME A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16, la norma para acoples de succión para usarse en piscinas, piscinas infantiles, hidromasajes y jacuzzis. En cualquier caso, no supere el caudal máximo de diseño del acople de succión. Si el 100 % del caudal de la bomba proviene del sistema de drenaje principal, la velocidad máxima del agua en el sistema hidráulico de succión de la bomba debe ser de (6) pies por segundo o menos, incluso si un (1) drenaje principal (salida de succión) está completamente bloqueado. El caudal a través de los demás drenajes principales debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/ASME A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16, la norma para acoples de succión para usarse en piscinas, piscinas infantiles, hidromasajes y jacuzzis. Pruebas y certicación: Las cubiertas de las salidas de succión deben haber sido probadas por un laboratorio de pruebas con reconocimiento nacional y debe haberse determinado que cumplen la edición publicada más reciente de ANSI/ASME A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16, la norma para acoples de succión para usarse en piscinas, piscinas infantiles, hidromasajes y jacuzzis. Acoples: Los acoples restringen el ujo; para más eciencia, use la menor cantidad de acoples posible (pero al menos dos [2] salidas de succión). Evite los acoples que pueden provocar que quede aire atrapado. Los acoples de succión del limpiador de la piscina deben cumplir las normas vigentes de la International Association of Plumbing and Mechanical Ofcials (IAPMO

ADVERTENCIA PELIGRO DE SUCCIÓN. Puede provocar lesiones graves o la muerte. No use esta bomba para piscinas infantiles, piscinas de poca profundidad o hidromasajes que contengan drenajes en el fondo, a menos que la bomba esté conectada por lo menos a dos (2) salidas de succión en funcionamiento.Página 30 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario Sección 2. Instalación

2.1 Ubicación de instalación

La bomba debe estar instalada en una base o plataforma rme y nivelada. Al utilizar una base suministrada de fábrica, asegúrese de que la instalación quede nivelada y libre de vibraciones. La bomba debe instalarse debajo de la línea del agua. 5 ft (1,5 m) Mantenga la bomba por debajo del nivel del agua Asegúrese de que la supercie esté nivelada y rme Aunque la bomba está diseñada para su uso en exteriores, es recomendable que la instalación contemple lo siguiente:

  • Drenaje, en dirección contraria a la bomba.
  • Escurrimiento de aleros y rociadores.
  • Ventilación del motor de la bomba.
  • Acceso para el servicio y la preparación para el invierno en el futuro.
  • Protección contra los elementos.
  • Exposición al sol. Ubique la bomba lo más cerca posible de la piscina para reducir la fricción y aumentar la eciencia. No obstante, la bomba debe estar a un mínimo de 6 ft (1,8 m) del borde de la piscina, o separado mediante una barrera permanente. Posicione la bomba y todos los componentes del sistema de ltrado de modo tal que los niños pequeños NO puedan utilizarlos como medio de acceso a la piscina. En Canadá, la distancia mínima mantenida desde el borde de la piscina o el hidromasaje según se indica arriba debe ser de 3 metros (10 pies), según lo requiere el Código Eléctrico Canadiense (CEC, CSA C22.1). Las bombas de la piscina ubicadas a menos de 3 metros (10 pies) de las paredes de la piscinas deben estar aprobadas especícamente para este n. ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, instale los equipos para piscinas en una zona donde no se acumulen hojas u otros residuos sobre los equipos o alrededor de ellos. Mantenga la zona circundante sin residuos como papel, hojas, agujas de pino y otros materiales combustibles. PRECAUCIÓN Para evitar la falla prematura o los daños en el motor de la bomba, proteja la bomba de la exposición directa al agua de rociadores, escurrimiento de agua de techos y drenajes, etc. De lo contrario, la bomba podría fallar y, además, se podría anular la garantía.

2.2 Conexiones generales

2.2.1 Conexiones mediante soldadura con

solvente Es posible usar tubo de PVC rígido o exible. Los extremos de los tubos deben estar limpios y libres de cualquier producto de la operación de corte. Asegúrese de utilizar el adhesivo correcto en el tipo de tubo especicado. NOTA: Un imprimador asegurará que las uniones adhesivas sean superiores. Suregard P-3000 tiene un trazador púrpura para cualificar para las áreas donde los códigos especifican el uso de un imprimador. PRECAUCIÓN Le recomendamos que tenga en cuenta las condiciones climáticas al aplicar adhesivos. Determinadas situaciones atmosféricas, como el alto contenido de humedad, hacen menos ecaz la acción de determinados adhesivos. Consulte las instrucciones del fabricante.

2.2.2 Conexiones roscadas

Use únicamente cinta de Teon o equivalente en las conexiones roscadas de las tuberías. Otros compuestos de tubos pueden dañar las roscas. No recomendamos el uso de compuestos con base en silicona o vaselina. NO APRIETE DEMASIADO. APRETAR CON LA MANO MÁS ½ GIRO ES SUFICIENTE.

2.3 Tuberías de la bomba

El tubo de succión debe ser tan grande como el tubo de descarga o más grande. Evite el uso de un tubo de succión más pequeño que la conexión de la bomba.

1. Mantenga la tubería tan recta y corta como resulte

posible. Debe ser de un tamaño adecuado.

2. Evite conectar un codo directamente en la entrada

de la bomba (use una longitud de tubo que permita un ingreso adecuado para el agua).

3. Sostenga el tubo de manera independiente para

que no aplique tensión sobre la bomba.

4. Se recomienda que haya válvulas instaladas en

las líneas de succión y de salida para evitar que se drene agua durante el servicio de la bomba. Nunca haga funcionar la bomba con las válvulas cerradas.

2.4 Datos eléctricos

  • Consulte la información de la placa de identicación del motor para obtener los datos de servicio eléctrico. PRECAUCIÓN Si no se proporciona el voltaje de la placa de datos (+/- 10 %) durante la operación, el motor se sobrecalentará y se podría anular la garantía.
  • Todos los motores deben tener un disyuntor o un interruptor de desconexión con fusible.
  • Asegúrese de que el tamaño de los cables sea suciente para los HP de la bomba y la distancia de la fuente de energía.Página 31 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario

  • Un electricista matriculado debe hacer el cableado en conformidad con los códigos aplicables.
  • Conecte únicamente a una toma con protección mediante GFCI (Canadá: CLASE A).
  • NO UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. ADVERTENCIA Desconecte siempre la fuente de energía antes de trabajar en un motor o su carga conectada. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Debido al posible riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, las bombas Polaris

y cualquier carga auxiliar deben instalarse en conformidad con National Electrical Code

todos los códigos eléctricos y de seguridad locales y la Ley de Seguridad y Salud Ocupacionales (Occupational Safety and Health Act, OSHA). Es posible pedir ejemplares del NEC a National Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169, o a su organismo gubernamental de inspección local. En Canadá, las bombas Polaris deben instalarse en conformidad con Canadian Electrical Code (CEC).

2.5 Conexión equipotencial y conexión a

tierra Además de tener un conexión a tierra adecuada en conformidad con los requisitos de National Electrical Code (NEC) o, en Canadá, de Canadian Electrical Code (CEC), debe haber una conexión equipotencial entre el motor de la bomba y todas las piezas metálicas de la estructura de la piscina, el hidromasaje o el jacuzzi y todos los componentes y equipos eléctricos relacionados con el sistema de circulación de agua de la piscina/del hidromasaje. La conexión equipotencial debe hacerse con un conductor de cobre macizo n.º 8 AWG o uno más grande. En Canadá, debe usarse n.º 6 AWG o uno más grande. Haga la conexión equipotencial del motor con la terminal de conexión equipotencial externa proporcionada en el bastidor del motor. Consulte la Figura 8. National Electrical Code

) requiere la conexión equipotencial del agua de la piscina. Cuando ninguno de los equipos, de las estructuras o de las piezas de la piscina con conexión equipotencial están en conexión directa con el agua de la piscina, el agua de la piscina debe estar en contacto directo con una supercie conductora aprobada resistente a la corrosión que exponga no menos de 5800 mm² (9 in²) del área supercial al agua de la piscina en todo momento. La supercie conductora debe estar ubicada donde no esté expuesta a daños físicos ni a su desalojamiento durante las actividades habituales en la piscina, y debe estar conectada equipotencialmente según los requisitos de conexión equipotencial de NEC Artículo 680. Consulte los códigos aplicados localmente para cualquier requisito adicional de conexión equipotencial. Sección 3. Puesta en funcionamiento de la bomba

DETENGA la BOMBA y CIERRE las válvulas de succión y de salida.

1. Libere toda la presión de la bomba y del sistema de

2. Llene el alojamiento del tamiz con agua. NUNCA

haga funcionar la bomba sin agua. Si se hace funcionar la bomba “en seco” durante cualquier extensión de tiempo, pueden ocurrir daños graves en la bomba, en los sellos y en el motor, y se podría anular la garantía.

3. Inspeccione y limpie, y use únicamente lubricante

de silicona para evitar daños en la junta tórica.

4. Vuelva a colocar la cubierta del tamiz y apriete con

5. Abra todas las válvulas antes de iniciar la bomba.

6. Libere todo el aire del ltro y del sistema de tuberías.

Consulte las instrucciones operativas de los ltros.

7. Con las válvulas de succión y de salida abiertas y

la bomba ubicada debajo de la línea de agua de la piscina, encienda la bomba y permita que la bomba se cebe. Si la bomba no se ceba en diez minutos, detenga el motor y determine la causa. Asegúrese de que la válvulas de succión y de descarga estén abiertas. Consulte la guía de resolución de problemas para obtener instrucciones adicionales.

3.2 Puesta en funcionamiento

  • Después de que la bomba se cebe, energice el motor y abra todas las válvulas de las líneas de succión y de descarga. NOTA: Es posible que la bomba tarde un tiempo en eliminar el aire de las líneas de succión.
  • Si no se observa ujo en cinco minutos, detenga el motor y vuelva a cebar. Si la bomba no funciona, busque fugas de aire. (Consulte la sección de resolución de problemas).
  • Después de unos diez minutos de operación, verique que no haya burbujas de aire en los acoples de retorno. Un ujo de aire continuo indica fugas en la línea de succión. Ubique y corrija cualquier fuga de inmediato.
  • Mantenga la válvula de compuerta en la línea de succión completamente abierta durante el funcionamiento. Si resulta necesario controlar la salida, use la válvula de la línea de retorno. PRECAUCIÓN No vuelva a apretar el anillo de bloqueo del tamiz durante el funcionamiento. No opere la bomba con válvulas de succión o de descarga cerradas.Página 32 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario

3.3 Bombas de velocidad única

Se recomienda con énfasis instalar un interruptor de encendido/apagado o un temporizador. Si no lo hay, la bomba funcionará constantemente. La bomba no debe desenchufarse cuando hay energía, ya que pueden producirse peligros para la seguridad, como chispas. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor de control, el reloj o el sistema de control estén instalados en una ubicación accesible. Así, en caso de una falla del equipo o de un acople suelto, el equipo podrá apagarse. Esta ubicación no debe estar en la misma zona de la bomba de la piscina, del filtro ni de otros equipos. Sección 4. Preparación para el invierno PRECAUCIÓN La bomba debe protegerse cuando se esperen temperaturas por debajo del punto de congelamiento. Si se permite que la bomba se congele, se producirán daños graves y se podría anular la garantía. PRECAUCIÓN ¡No use soluciones anticongelantes en los sistemas de la piscina, del hidromasaje o del jacuzzi! El anticongelante es extremadamente tóxico y puede dañar el sistema de circulación. La única excepción es el propilenglicol. Para obtener más información, consulte en la tienda local de suministros para la piscina/el hidromasaje o comuníquese con una empresa cualificada de servicio de piscinas. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desenchufe la bomba para APAGAR el suministro de energía al motor de la bomba.

1. Drene toda el agua de la bomba, de los equipos del

sistema y de las tuberías.

2. Mantenga cubierto y seco el motor. No cubra

la bomba con plástico porque esto creará condensación que dañará la bomba. NOTA Después de desconectar la energía y de drenar toda el agua de la bomba, se recomienda desconectar la bomba de las tuberías y guardarla dentro.

3. Cuando vuelva a abrir el sistema para su operación,

solicite a un técnico o electricista cualicado que asegure que todas las tuberías, las válvulas, los cableados y los equipos estén en conformidad con las recomendaciones del fabricante. Preste mucha atención al ltro y a las conexiones eléctricas.

4. La bomba debe cebarse antes de ponerse en

marcha. Consulte la sección 3.2, Puesta en funcionamiento.

4.1 Química del agua

  • Es necesario un uso correcto y uniforme de químicos para mantener un agua limpia e higiénica a n de evitar las infecciones con gérmenes y controlar el crecimiento de algas que pueden arruinar el aspecto y el disfrute de la piscina o del hidromasaje.
  • El químico más común para un agua limpia e higiénica es el cloro. Es posible utilizar cloro (hipoclorito de calcio o de sodio) seco o líquido. Debe agregarse a diario, debido a que se disipa por la suciedad y los gérmenes y por el sol y el viento.
  • Es importante mantener el nivel correcto de acidez o de alcalinidad. Un rango deseable es entre 7,2 y 7,4; el pH de la piscina en 7,0 es neutro. Las lecturas por arriba de 7,0 son alcalinas y por debajo son acídicas.

4.2 Mantenimiento de la bomba

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de daños materiales, lesiones personales graves o la muerte, desenchufe el motor de la bomba para quitarle el suministro eléctrico a la bomba antes del servicio de la bomba.

  • Cualquier mantenimiento debe llevarse a cabo con el disyuntor apagado.
  • Los motores se lubrican automáticamente. No se requiere lubricación.
  • Limpie la canasta del tamiz.
  • Inspeccione visualmente el motor para detectar bloqueos de las descargas de aire en la carcasa del motor. Elimine todos los residuos.
  • Los sellos del eje pueden desgastarse y deben reemplazarse si se observan fugas.

4.2.1 Mantenimiento de la canasta del tamiz

Para limpiar la bomba:

1. Apague el suministro de energía.

2. Cierre las válvulas de las líneas de succión y de

3. Extraiga el anillo de bloqueo del tamiz en sentido

contrario al de las agujas del reloj y extraiga la tapa de la canasta del tamiz.

4. Levante la canasta del tamiz.

5. Limpie y vuelva a colocar la canasta. Tenga cuidado

de asentar la canasta correctamente.

6. Limpie la junta tórica y utilice únicamente lubricante

de silicona para evitar daños en la junta tórica.

7. Limpie los asientos de la junta tórica en la cubierta y

8. Reponga la cubierta y el tamiz (solo apretado con la

mano) y abra las válvulas.

9. Vuelva a poner la bomba en funcionamiento.

PRECAUCIÓN No vuelva a apretar el tamiz durante el funcionamiento. Sección 5. Piezas de servicio y reparación Haga los pedidos de todas las piezas a su distribuidor. Proporcione la información siguiente al pedir repuestos:

  • Datos de la placa de identicación de la unidad.
  • Descripción de la pieza.Página 33 ESPAÑOL Bomba Polaris

Manual del propietario Sección 6. Resolución de problemas Si las recomendaciones de esta sección no le resuelven sus problemas en particular, comuníquese con su distribuidor local para obtener servicio. Síntoma Causa posible/solución El motor no se inicia. 1. Interruptor de desconexión o disyuntor en posición de apagado

2. Fusibles fundidos o sobrecarga térmica abierta. Eje del motor bloqueado

3. Bobinados del motor quemados

4. Interruptor de puesta en funcionamiento defectuoso dentro del motor

5. Cableado desconectado o defectuoso

El motor no llega a la velocidad plena. 1. Voltaje bajo

2. Bobinados del motor conectados para un voltaje incorrecto en un modelo de

voltaje doble El motor se sobrecalienta (se dispara la protección).

2. Bobinados del motor conectados para un voltaje incorrecto en un modelo de

3. Ventilación inadecuada

La bomba no suministra agua 1. La bomba no está cebada

2. Válvula cerrada en la línea de succión o de descarga

3. Fuga o aire en el sistema de succión

4. Obstrucción del impulsor

Baja capacidad de la bomba. 1. Válvula en la línea de succión o de descarga parcialmente cerrada

2. Línea de succión o de descarga parcialmente obstruida

3. Línea de succión o de descarga demasiado pequeña

4. Bomba funcionando a velocidad reducida (ver arriba)

7. Obstrucción del impulsor

Baja presión de la bomba 1. Bomba funcionando a velocidad reducida (ver arriba)

2. Válvula de descarga o acoples de entrada demasiado cerrados

Alta presión de la bomba 1. Válvula de descarga o acoples de entrada demasiado cerrados

2. Líneas de retorno demasiado pequeñas

2. Bobinados del motor desgastados

3. Válvula en la línea de succión parcialmente cerrada

4. Línea de succión parcialmente obstruida

5. Manguera de aspiración obstruida o demasiado pequeña

6. La bomba no está correctamente sostenida

Hay fugas de agua en la bomba entre el motor y el cuerpo de la bomba

1. Esto es provocado por un sello mecánico dañado o defectuoso. Reemplace el

sello Burbujas de aire en los acoples de entrada

1. Aire de fugas en la línea de succión en las conexiones o en el vástago de la

2. La junta de la cubierta del tamiz de cabello y pelusa debe limpiarse

3. Restricción en la línea de succión

4. Bajo nivel de agua en la piscina

© 2022 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. Polaris® y el diseño de limpiafondos de tres ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems LLC. Las demás marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos propietarios.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLARIS

Modelo : Prestige

Categoría : Bomba eléctrica