KITCHENAID KRFF305EBL - Refrigerador

KRFF305EBL - Refrigerador KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KRFF305EBL KITCHENAID en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KRFF305EBL - page 43
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KRFF305EBL KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRFF305EBL - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRFF305EBL de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KRFF305EBL KITCHENAID

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR.....43

Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .... 45

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ... 45

Requisitos de ubicación......45

Requisitos eléctricos....46

Requisitos de suministro de agua ..... 46

Conexión del suministro de agua ..... 47

Puerta(s) y cajón del refrigerador......49

Cómo retirar y volver a colocar los medallones de las manijas (opcional)..51

Cierre y alineamiento de las puertas.... 51

USO DE SU REFRIGERADOR....52

Cómo abrir y cerrar las puertas ..... 52

Portabotellas (en algunos modelos)......52

Uso de los controles 52

Control de humedad del cajón para ver- duras....54

Fábrica de hielo....54

Dosificador de agua....54

Sistema de filtración de agua 55

CUIDADO DEL REFRIGERADOR ..... 55

Limpieza 55

Cómo cambiar el foco....56

Cuidado en las vacaciones y en trasla- dos....57

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.... 58

Funcionamiento del refrigerador......58

Temperatura y humedad....59

Hielo y agua....59

Accesorios....60

HOJAS DE DATOS DE RENDIMIENTO 61

GARANTÍA....63

REFRIGERATOR SAFETY

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR

LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo refrigerador en www.kitchenaid.com.

En Canadá, registre su refrigerador en www.kitchenaid.ca.

Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Estos se pueden encontrar en la pared interior del compartimiento del refrigerador.

Número de modelo ____ Número de serie ____

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KRFF305EBL - Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas:

■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
■ No quite la terminal de conexión a tierra.
■ No use un adaptador.
■ No use un cable eléctrico de extensión.
■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
■ Use un limpiador no inflamable.
■ No almacene ni use gasolina, líquidos inflamables ni gas cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Los vapores pueden ocasionar incendios o explosiones.
■ No guarde en este refrigerador sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable.
■ No use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos del refrigerador si no son del tipo expresamente autorizados por el fabricante.
■ Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
■ Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo).

■ La línea de agua y la máquina de hacer hielo deben ser instaladas por un técnico de servicio calificado. Consulte las instrucciones de instalación del kit de la máquina de hacer hielo IC13B para obtener más información.
■ Conecte solamente al suministro de agua potable.
■ Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos).
■ Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad.
■ Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
■ Para evitar el riesgo de que los niños queden atrapados y se sofoquen, no les permita jugar ni esconderse dentro del refrigerador.
■ Si se ha dañado el cable de suministro eléctrico, deberá ser reemplazado por el fabricante o por el agente de servicio del fabricante o por una persona con calificación similar.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo

ADVERTENCIA

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados o abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí "por unos pocos días". Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para ayudar a prevenir accidentes.

Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador:

■Retire las puertas.

■Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan introducirse con facilidad.

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:

Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.

No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cómo retirar el material de embalaje

■Retire los restos de cinta y pegamento de las superficies del refrigerador antes de encenderlo. Frote con los dedos un poco de detergente líquido para vajilla sobre el pegamento. Limpie con agua tibia y seque.
■No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo Esos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, consulte “Seguridad del refrigerador”.
■Deseche o recicle todo el material de embalaje.

Cómo mover su refrigerador:

Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso.

Limpieza antes del uso

Después de retirar todo el material de embalaje, limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Consulte las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”.

Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.

Requisitos de ubicación

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.

IMPORTANTE: Este refrigerador fue diseñado únicamente para uso doméstico en interiores.

Este aparato ha sido diseñado para usarse en un entorno doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo:

- Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo,

■En granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial.
■Ambientes tipo pensiones.
■Aplicaciones en banquetería y otros negocios no minoristas.

Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás para las conexiones de la línea de agua. Si instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo 2½" (6,3 cm) del lado de la bisagra (algunos modelos

necesitan más espacio) para permitir que la puerta abra bien.

NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varían entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el consumo de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador.

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 2

text_image 1/2" (1,25 cm) 2½" (6,3 cm)

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada.

Método de conexión a tierra recomendado

Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente conectado a tierra. Se recomienda proporcionar un circuito separado que preste servicio solo al refrigerador y a los accesorios aprobados. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. Si se ha dañado el cable de suministro, deberá ser reemplazado por el fabricante, por el agente de servicio del fabricante o por una persona con calificación similar. No use un cable con grietas o daño por desgaste en el largo, el enchufe o la punta del conector.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento y luego, desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando termine, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de electricidad y active la opción Cooling (Enfriamiento). Consulte "Uso de los controles".

Requisitos de suministro de agua

Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

■ Destornillador de hoja plana

■Llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" o dos llaves ajustables

■ Llave para tuercas de 1/4"

■Broca de barrena de 1/4"

■Taladro inalámbrico

IMPORTANTE:

■Conecte solamente al suministro de agua potable.

No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

■Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo con los requisitos de plomería locales.
■No use una válvula perforadora ni una válvula de montura de 3/16" (4,76 mm) porque reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad.
■Use tubería de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre solo en zonas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación.
■Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable deberá reemplazarse por lo menos cada 6 meses.

Presión del agua

Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el dosificador de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente matriculado.

Suministro de agua por ósmosis inversa

IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador debe ser entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).

Si el sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa está conectado al suministro de agua fría, la presión de agua para el sistema de ósmosis inversa debe ser entre 40 y 60 psi (276 y 414 kPa).

Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):

■Fíjese si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario.
■Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■Si el refrigerador tiene un filtro de agua, puede reducir la presión aún más si se usa junto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el filtro de agua. Consulte “Sistema de filtración de agua”.

Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente matriculado.

Conexión del suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE:

■La tubería se debe instalar de acuerdo con el Código internacional de plomería y cualquier norma y ordenanza local.
■El tubo de agua gris ubicado en la parte de atrás del refrigerador (que se usa para conectar a la línea de agua doméstica) es un tubo PEX (de polietileno reticulado). Las conexiones de tubos de cobre y PEX desde la línea de agua doméstica al refrigerador son aceptables y ayudarán a evitar el mal sabor o el olor del agua o el hielo. Revise si hay fugas.

Si usa tubería de PEX en lugar de cobre, recomendamos los siguientes números de pieza de Whirlpool:

W10505928RP (7 pies [2,14 m] de PEX revestido) 8212547RP (5 pies [1,52 m] de PEX)

W10267701RP (25 pies [7,62 m] de PEX).

■Instale la tubería solo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.
Si enciende el refrigerador antes de conectar la línea de agua, apague la fábrica de hielo para evitar el ruido excesivo o daños en la válvula de agua.

Conexión a la línea de agua

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico.
  2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe.
  3. Busque una tubería vertical de agua fría de 1/2" a 11/4" (12,7 mm a 31,8 mm) cercana al congelador.

IMPORTANTE:

■Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■Una tubería horizontal funcionará, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuación: Taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se acumule el sedimento normal en la válvula.

  1. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. Mida desde la conexión en la parte trasera del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tubos de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diámetro externo (DE). Asegúrese de que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados a escuadra.
  2. Use un taladro inalámbrico para perforar un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que haya seleccionado.

KITCHENAID KRFF305EBL - IMPORTANTE: - 1

A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión

E. Manguito de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión

  1. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y de forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
  2. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión al extremo de salida con una llave de tuercas ajustable. No apriete demasiado porque se puede aplastar la tubería de cobre.
  3. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre del tubo de agua.

Conexión al refrigerador

Dependiendo de su modelo, la línea de agua puede descender desde la parte de arriba o ascender desde la parte de abajo. Siga las instrucciones de conexión específicas para su modelo.

Estilo 1

  1. Saque la tapa de plástico del puerto de entrada de la válvula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca y manguito de compresión, como se muestra. Apriete la tuerca de compresión. No apriete demasiado. Jale la tubería de cobre para asegurarse de que esté firme.

  2. Haga un lazo de servicio con la tubería de cobre. Evite las torceduras cuando enrolle la tubería de cobre. Asegure la tubería de cobre al gabinete del refrigerador con una abrazadera en "P".

KITCHENAID KRFF305EBL - Estilo 1 - 1

text_image A B C D

A. Tubería de cobre

B. Abrazadera en "P"

C. Tuerca de compresión

D. Manguito de compresión

  1. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Corrija cualquier fuga que encuentre.

Estilo 2

  1. Haga un lazo de servicio (con un diámetro mínimo de 2 pies [61 cm]) con la tubería de cobre. Evite las torceduras cuando enrolle la tubería de cobre.
  2. Saque la tapa de plástico del puerto de entrada de la válvula de agua. Coloque una tuerca y una manga de compresión sobre la tubería de cobre.
  3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en el puerto de entrada de la válvula de agua. Para evitar que la tubería se retuerza, dóblela ligeramente para introducirla directo en el puerto.
  4. Deslice la tuerca de compresión sobre la manga y atorníllela dentro del puerto de entrada de la válvula de agua.

KITCHENAID KRFF305EBL - Estilo 2 - 1

A. Tubería de agua de plástico

B. Manga

C. Tuerca de compresión
D. Tubería de cobre

  1. Usando una llave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la línea de agua de plástico para evitar que se mueva. Luego, con una segunda llave, gire la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre en el sentido contrario a las manecillas del reloj para apretarla completamente. No apriete demasiado.

KITCHENAID KRFF305EBL - Estilo 2 - 2

A. Abrazadera en "P"
B. Línea de agua de plástico

C. Tuerca de compresión
D. Tubería de cobre

  1. Verifique la conexión jalando la tubería de cobre. Sujete la tubería de plástico de agua a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en "P".
  2. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Corrija cualquier fuga que encuentre.

Complete la instalación

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

  1. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.

NOTA: Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos.

Espere 3 días para llenar por completo el depósito de almacenamiento de hielo.

Puerta(s) y cajón del refrigerador

Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta sección después de “Pasos finales”.

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tubo hexagonal de 5/16", 3/8", 1/4", una llave hexagonal de 3/32" o 1/8", un destornillador Phillips #2 y un destornillador plano.

Quitar y volver a colocar las manijas

  1. Use una llave hexagonal de 3/32" o 1/8" para aflojar los dos tornillos de fijación ubicados al costado de cada manija. Vea las ilustraciones 1 y 2.
  2. Tire de la manija directamente para retirarla de la puerta. Asegúrese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
  3. Para volver a colocar las manijas, siga las instrucciones en orden inverso.

Cómo quitar las puertas y las bisagras

IMPORTANTE: Quite los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico.
  2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas del gabinete.
    NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
  3. Comenzando por la puerta derecha, saque las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra inferior.
    NOTA: Saque la cubierta del pasador de la bisagra inferior y guárdela para usarla más tarde. Vea la ilustración Bisagra inferior.
  4. Antes de sacar la puerta del lado izquierdo, desconecte el enchufe de cableado que está ubicado sobre la bisagra superior introduciendo un destornillador de hoja plana o la uña entre las dos secciones. Vea la ilustración Enchufe de cableado.
  5. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante la puerta izquierda del pasador inferior de la bisagra.
    NOTA: Saque la cubierta del pasador de la bisagra inferior y guárdela para usarla más tarde. Vea la ilustración Bisagra inferior.

Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar

  1. Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración Bisagra superior. No apriete los tornillos por completo.
  2. Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustración Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
    NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
  3. Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del refrigerador esté alineada en forma pareja con la parte superior del cajón del congelador. Apriete todos los tornillos.
  4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre el lado izquierdo de la puerta del refrigerador.
  5. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.

Cómo quitar y volver a colocar el frente del cajón del congelador

IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a colocar el frente del cajón del congelador. Las ilustraciones aparecen más adelante en esta sección.

Para quitar el frente del cajón

  1. Abra el cajón del congelador en toda su extensión.
  2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guías del cajón al frente del cajón. Consulte la ilustración Remoción del frente del cajón.
    NOTA: Afloje los tornillos girándolos tres o cuatro veces. Mantenga los tornillos en el frente del cajón.
  3. Levante el frente del cajón hacia arriba y fuera de los tornillos. Consulte la ilustración Remoción del frente del cajón.

Para volver a colocar el frente del cajón

  1. Deslice las guías fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente del cajón, dentro de las ranuras que están en los soportes del cajón. Consulte la ilustración Cómo volver a colocar el frente del cajón.

  2. Jale los soportes del cajón hacia usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del cajón, dentro de los soportes. Consulte la ilustración Cómo volver a colocar el frente del cajón.

  3. Apriete por completo los cuatro tornillos.

Pasos finales

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

  1. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
  2. Regrese todas las partes desmontables a las puertas y la comida al refrigerador.

KITCHENAID KRFF305EBL - Peligro de Choque Eléctrico - 1

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Cómo quitar y volver a colocar la puerta
Bisagras superiores
KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

text_image A B C D

A. Tomillo para la cubierta de la bisagra
B. Cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16" para bisagra
D. Bisagra superior

Bisagras inferiores
KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 2

text_image A B C

A. Cuña (en algunos modelos)
B. Bisagra inferior
C. Tornillos para bisagra

Enchufe de cableado
KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 3

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 4

text_image A. Tornillos de fijación de 3/32" 1 A 2 A. Tornillos de fijación de 3/32"

A. Tomillos de fijación de 3/32"

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 5

text_image A. Tornillos de fijación de 3/32"

Cómo quitar el frente del cajón Cómo volver a colocar el frente del cajón
KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 6

text_image A. Afloje los 4 tornillos de soporte de la puerta

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 7

Cómo retirar y volver a colocar los medallones de las manijas (opcional)

Las manijas de su modelo poseen medallones rojos en los extremos. Si desea reemplazarlos, hay medallones disponibles para su compra. Vea la sección "Accesorios" para encargarlos.

  1. Con la ayuda de una llave hexagonal de 1/8" retire el medallón del extremo de la manija.

  2. Reemplace el medallón.

  3. Con el tornillo que quitó en el Paso 1, fije el medallón a la manija.

KITCHENAID KRFF305EBL - Cómo retirar y volver a colocar los medallones de las manijas (opcional) - 1

A. Medallón de la manija

Cierre y alineamiento de las puertas

La rejilla de la base cubre los ensamblajes de tornillos niveladores y rodillos, ubicados en la base del gabinete del refrigerador, debajo de la puerta o el cajón del congelador. Antes de hacer ajustes, quite la rejilla de la base y traslade el refrigerador hacia su ubicación final.

  1. Extraiga los dos tornillos que ajustan la rejilla de la base al gabinete y deje los tornillos a un lado. Tome la rejilla con firmeza y jálela hacia usted.

KITCHENAID KRFF305EBL - Cierre y alineamiento de las puertas - 1

  1. Mueva el refrigerador a su ubicación final.

Con un destornillador hexagonal de 1/4", gire el tornillo nivelador que está en cada lado para levantar o bajar ese lado del refrigerador.

NOTA: Para permitir que el refrigerador se deslice con más facilidad, levante las patas niveladoras del piso girando los tornillos niveladores hacia la izquierda. Los rodillos delanteros tocarán el piso.

  1. Para que las puertas se cierren con más facilidad, use una llave hexagonal de 1/4" para girar ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Esto hará que se levante la parte frontal del refrigerador, inclinándose ligeramente hacia abajo en la parte posterior. Gire ambos tornillos niveladores la misma cantidad de vueltas.

NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.

KITCHENAID KRFF305EBL - Cierre y alineamiento de las puertas - 2

text_image 1/4" A B

A. Tornillo nivelador
B. Rodillo delantero

  1. Abra y cierre las puertas para verificar que se cierran con la facilidad que usted desea. Si no es así, aumente la inclinación girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para permitir que las puertas se cierren con más facilidad.

  2. Revise el alineamiento de la puerta. Si una puerta está más baja que la otra, regule el tornillo nivelador que se encuentra en el lado inferior el refrigerador. Con una llave hexagonal de 1/4" gire el tornillo hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador, hasta que se alineen las puertas. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para levantar el refrigerador.

NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos.

KITCHENAID KRFF305EBL - Cierre y alineamiento de las puertas - 3

  1. Asegúrese de que el refrigerador esté estable. Si el refrigerador parece inestable o se desliza hacia delante cuando abre la puerta o el cajón, ajuste los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia la derecha con una llave hexagonal de 1/4" hasta que los rodillos estén hacia arriba y las patas niveladoras estén firmes contra el piso.

  2. Vuelva a colocar la rejilla de la base alineando los orificios de la rejilla con los orificios en el gabinete y ajuste con los tornillos que extrajo en el Paso 1.

USO DE SU REFRIGERADOR

Cómo abrir y cerrar las puertas

El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas.

Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador.

■Cuando abre la puerta izquierda del refrigerador, la junta con bisagras se pliega automáticamente hacia adentro para quedar fuera del paso.
■Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras forma automáticamente un sello entre las dos puertas.

KITCHENAID KRFF305EBL - Cómo abrir y cerrar las puertas - 1

A. Junta con bisagras

Portabotellas (en algunos modelos)

Debajo de un estante hay escuadras instaladas en los soportes (una escuadra en cada soporte). El portabotellas se apoya sobre esas escuadras.

Para retirar y volver a colocar el portabotellas:

  1. Para extraer el portabotellas, levante y retire de las escuadras. Presione el lado derecho de la bandeja hacia adentro hasta que se libere de su escuadra. Descienda el lado derecho ligeramente y desenganche el lado izquierdo de su escuadra.
  2. Para volver a colocar el portabotellas, inserte el lado izquierdo en su escuadra. Presione hacia adentro sobre el lado derecho hasta que se deslice más allá del borde de la escuadra y se instale dentro de la escuadra.

KITCHENAID KRFF305EBL - Para retirar y volver a colocar el portabotellas: - 1

Uso de los controles

El centro de control está ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador.

Controles de temperatura

Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de fábrica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controles estén todavía fijados en los puntos de ajuste recomendados, como se muestra.

Ajustes recomendados
KITCHENAID KRFF305EBL - Controles de temperatura - 1

■Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso doméstico normal del refrigerador. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
■Cuando esté encendido, la pantalla de temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
■Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, pueden echarse a perder.

NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste más frío que el recomendado no enfriará más rápido los compartimientos.

■Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos.

Para encender/apagar su refrigerador:

■Presione el botón táctil (+) del congelador hasta que aparezca OFF (Apagado) en la pantalla del congelador. Espere unos cuantos segundos para que el refrigerador se apague. No se enfriará ningún compartimiento.
■Presione el botón táctil (-) del refrigerador o del congelador para encender el refrigerador.

Cómo ajustar los controles

El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR regula la temperatura del compartimiento del congelador.

Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla.

Para regular las temperaturas de punto de ajuste:

Al primer toque del botón táctil de (+) o de (-), se mostrará en la pantalla el punto de ajuste actual de temperatura.

■ Presione los botones táctiles (+) o (-) hasta que aparezca en la pantalla el punto fijo deseado de temperatura.

NOTA: No ajuste ningún control de temperatura en más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador por primera vez. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.

OFF Indicates Cooling Is Off
KITCHENAID KRFF305EBL - Para regular las temperaturas de punto de ajuste: - 1

text_image 38° Recommended 38° Refrigerator +

CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADORdemasiado calienteControl del REFRIGERADOR1° más bajo
CONGELADORdemasiado caliente/muy poco hieloRegule el CONGELADOR
REFRIGERADORdemasiado fríoAjuste el control del REFRIGERADOR1° más alto
CONGELADORdemasiado fríoAjuste el control del CONGELADOR1° más alto

Funciones adicionales del centro de control

Max Ice (Hielo máximo)

La característica Max Ice (Hielo máximo) ayuda en los períodos de uso abundante de hielo aumentando la producción del mismo.

■Presione el botón táctil de la característica Max Ice para fijar el congelador en el ajuste de temperatura más bajo. Presione nuevamente el botón táctil Max Ice para volver al punto de ajuste normal del congelador.

NOTA: La característica Max Ice se apagará automáticamente en aproximadamente 24 horas.

KITCHENAID KRFF305EBL - Max Ice (Hielo máximo) - 1

Max Ice

Control de humedad

La función de control de humedad enciende un calentador para ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. Úselo en ambientes húmedos o cuando note humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza más energía cuando el Control de humedad (Humidity Control) está encendido.

■Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el ambiente esté cálido y más húmedo, o si nota humedad en el sello de la bisagra de la puerta. Se encenderá la luz indicadora cuando el control de humedad esté ENCENDIDO.
■Presione Humidity Control (Control de humedad) nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energía cuando el ambiente esté menos húmedo.

KITCHENAID KRFF305EBL - Control de humedad - 1

Temp Alarm (Alarma de temperatura)

La característica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee información importante acerca de la temperatura en el caso de que haya un corte de corriente.

Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si las temperaturas de los compartimientos del refrigerador y del congelador exceden las temperaturas normales para el funcionamiento, aparecerá en la pantalla la temperatura más alta a que se haya llegado.

■Para que se encienda esta característica, presione el botón táctil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se encienda la luz indicadora. Para apagar esta característica, presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta que se apague la luz indicadora.

Alarma de temperatura: Sonará repetidamente una alarma si las temperaturas del compartimiento del congelador o del refrigerador exceden las temperaturas de funcionamiento normales durante una hora o más.

Las pantallas de temperatura mostrarán en forma alternada las temperaturas corrientes y las temperaturas más altas que hayan alcanzado los compartimientos.

■Presione el botón táctil Temp Alarm una vez para detener la alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La luz de Temp Alarm continuará destellando hasta que el refrigerador vuelva a la temperatura fijada.

KITCHENAID KRFF305EBL - Temp Alarm (Alarma de temperatura) - 1

Door Alarm (Alarma de la puerta)

La característica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar una señal cada pocos segundos cuando la puerta del refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos.

La señal sonará hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma de la puerta.

■Presione el botón táctil de Door Alarm para encender o apagar esta característica. La luz indicadora se encenderá cuando esté encendida la característica Door Alarm.

KITCHENAID KRFF305EBL - Door Alarm (Alarma de la puerta) - 1

Max Cool (Frío máximo)

La característica Max Cool (Enfriamiento máximo) ayuda en los períodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas.

■Presione Max Cool (Frío máximo) para fijar el congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura más bajos. Presione nuevamente Max Cool para volver al punto fijo normal del refrigerador.

NOTA: La característica Max Cool se apagará automáticamente en aproximadamente 12 horas.

KITCHENAID KRFF305EBL - Max Cool (Frío máximo) - 1

Restablecimiento de filtros

El control de reposición del filtro le permite volver a iniciar la característica de control de estado del filtro de agua cada vez que usted reemplace el filtro de agua. Consulte “Sistema de filtración de agua”.

■Mantenga presionado el botón táctil de FILTER RESET (Reposición del filtro) durante 3 segundos, hasta que se apague la luz de Order (Pedir) o Replace (Reemplazar).

KITCHENAID KRFF305EBL - Restablecimiento de filtros - 1

Preferencias del usuario

El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted lo desea.

Pantalla de temperatura (F\_C)

Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la temperatura.

F - Temperatura en grados Fahrenheit

C - Temperatura en grados centígrados

Alarma (AL)

Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las alarmas.

ON (Encendido) - Usted escuchará el sonido de la alarma.

OFF (Apagado) - Usted no escuchará el sonido de la alarma.

Para obtener acceso al menú de preferencias del usuario:

  1. Presione y sostenga el botón táctil de DOOR ALARM (Alarma de la puerta) durante tres segundos. El número de preferencia aparecerá en la pantalla del congelador y el estado de preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado) aparecerán en la pantalla del refrigerador.
  2. Use los botones táctiles (+) o (-) del congelador para hacer avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de la preferencia deseada, presione los botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de esa preferencia.
  3. Fije sus preferencias presionando y sosteniendo el botón de DOOR ALARM (Alarma de la puerta) durante 3 segundos, o cerrando la puerta del refrigerador o del congelador.

Control de humedad del cajón para verduras

Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético antihumedad para verduras. Dependiendo de su modelo, regule el control a cualquier ajuste entre Fruta (FRUIT) y Vegetales (VEGETABLES) o Bajo (LOW) y Alto (HIGH).

FRUIT/LOW (Fruta / Bajo - posición abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cáscaras.

VEGETABLES / HIGH (Vegetales / Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos.

Fábrica de hielo

IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de encender la fábrica de hielo. Consulte "Dosificador de agua".

Para encender y apagar la fábrica de hielo

Para poner a funcionar la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido.

NOTA: La fábrica de hielo tiene apagado automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

KITCHENAID KRFF305EBL - Para encender y apagar la fábrica de hielo - 1

Ritmo de producción de hielo

■La fábrica de hielo debe producir un lote completo de hielo aproximadamente cada 3 horas.
■Para aumentar la producción de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Consulte "Uso de los controles". Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.

Recuerde

■Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos. Espere 3 días para llenar por completo el depósito de almacenamiento de hielo.
■La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que se suministre a la fábrica de hielo. Evite la conexión de la fábrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Las sustancias químicas utilizadas para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar componentes de la fábrica de hielo y producir hielo de calidad deficiente. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que reciba un buen mantenimiento.
■No guarde nada encima de la fábrica de hielo o en el depósito de hielo.

Dosificador de agua

IMPORTANTE:

■Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del dosificador por 5 segundos, luego suéltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe presionando y soltando la paleta del dosificador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 4 galones (15 l). Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistema del dosificador de agua, y preparará el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se puede requerir un enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del dosificador.

NOTA: Después de 5 minutos de despacho continuo, el dosificador se detendrá para evitar derrames. Para seguir despachando, presione nuevamente la paleta del dosificador.

■Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe y pueda enfriar el agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.

Despacho de agua

  1. Sostenga un recipiente por debajo del pico del dosificador mientras presiona el botón del mismo.
  2. Suelte el botón para dejar de despachar.

KITCHENAID KRFF305EBL - Despacho de agua - 1

Sistema de filtración de agua

El filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador.

No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

Luces de estado del filtro de agua

Las luces de estado del filtro de agua le ayudarán a saber cuándo cambiar el filtro de agua. Cuando esté encendida la luz de Order (Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Cuando esté encendida la luz de Replace (Reemplazar), deberá instalarse un nuevo filtro de agua.

Después de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga FILTER RESET (Reposición del filtro), durante 3 segundos hasta que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace (Reemplazar). Consulte “Uso de los controles”.

IMPORTANTE: El filtro de agua desechable deberá reemplazarse por lo menos cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el dosificador de agua o a la fábrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro más seguido.

Reemplazo del filtro de agua

Para comprar un filtro de agua de repuesto, consulte Accesorios.

IMPORTANTE: El aire que quede atrapado en el sistema de agua puede hacer que se salga agua y el filtro. Siempre despache agua por lo menos durante 2 minutos antes de quitar el filtro o la tapa azul de paso.

  1. Gire el filtro en el sentido contrario a las manecillas del reloj para sacarlo.
  2. Saque la etiqueta de sellado del filtro de reemplazo e inserte el extremo del filtro dentro del cabezal del filtro.
  3. Gire el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. Encaje la cubierta del filtro en su lugar para cerrarla.

  4. Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo, consulte "Dosificador de agua" o "Dosificadores de agua y hielo".

NOTA: La característica del dosificador se puede usar sin tener un filtro de agua instalado. El agua no estará filtrada. Si elige esta opción, reemplace el filtro con la tapa azul de paso.

CUIDADO DEL REFRIGERADOR

Limpieza

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosión

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.

IMPORTANTE:

■Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una sección pasará a la otra. Debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape herméticamente los alimentos.
■Para los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable es resistente a la corrosión y no a prueba de corrosión. Para ayudar a evitar la corrosión del acero inoxidable, mantenga las superficies limpias, siguiendo las instrucciones de limpieza a continuación.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como rociadores para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas plásticas, los revestimientos interiores y de las puertas ni en las juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza ásperos.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico.
  2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.

  3. Limpie las superficies exteriores.

Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua.

Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia.

Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua.

NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle en la dirección de la veta para evitar rayar a través del mismo.

IMPORTANTE:

■Use solo los limpiadores y los paños para acero inoxidable recomendados. No están cubiertos bajo la garantía los daños al acabado de acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos de limpieza o de productos de limpieza no recomendados.

■Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos como altas concentraciones de sal, humedad alta o ambientes muy húmedos. La garantía no cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos.

  1. No se necesita una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento de casas normales. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima eficiencia.

Si es necesario limpiar el condensador:

■Retire la rejilla de la base.

■Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las zonas abiertas detrás de la rejilla y la superficie frontal del condensador.

■Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

  1. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.

Cómo cambiar el foco

IMPORTANTE: El sistema de iluminación en este electrodoméstico puede constar de:

■Módulos LED sellados

■Focos LED

■Focos incandescentes

■O una combinación de estos.

Si el módulo LED sellado no enciende cuando abre la puerta del refrigerador y/o congelador, llame para solicitar ayuda o servicio técnico. Consulte “Garantía” para obtener la información de contacto.

Si un foco LED no enciende cuando abre la puerta del refrigerador y/o congelador, cámbielo por un mismo foco y siga el siguiente procedimiento para hacerlo:

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.

  2. Quite el protector de luz (en algunos modelos).

■Quite las piezas que sostienen el protector de luz en su lugar.

■Parte superior del compartimiento del refrigerador - Deslice el protector de luz hacia la parte posterior del compartimiento para liberarla del ensamblaje de luz.

  1. Cambie los focos quemados por focos del mismo tamaño, forma y vataje.

■Pida la pieza número W10565137 (3.6 W).

NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para ambientes húmedos. Los compartimientos del refrigerador y congelador se consideran ambientes húmedos. Si utiliza un foco LED de una marca diferente a la recomendada, antes de la instalación, lea y siga todas las instrucciones del empaque del LED.

  1. Vuelva a colocar el protector de luz insertando las lengüetas del protector en los orificios interiores, ubicados a cada lado del montaje de la luz. Deslice el protector hacia el frente hasta que encaje en su lugar.

NOTA: Para evitar causar daños al protector de luz, no lo fuerce más allá del punto de bloqueo.

  1. Vuelva a colocar las piezas que sostienen al protector de luz en su lugar.

  2. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Si un foco incandescente no enciende cuando abre la puerta del refrigerador y/o congelador, cámbielo por un foco igual y siga el mismo procedimiento detallado arriba para hacerlo. Reemplace el foco quemado solo con focos incandescentes del mismo tamaño, forma y vataje (máximo 40 W), diseñados para electrodomésticos del hogar.

Luz del compartimiento del congelador

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico.
  2. Quite el foco quemado y reemplácelo por un foco para electrodomésticos que no sea de más de 40 W.

Modelos con tecnología LED únicamente:

■Para reemplazar un foco LED por otro foco LED, pida la pieza número W10565137 (3,6 W).

NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para ambientes húmedos. Los compartimientos del refrigerador y congelador se consideran ambientes húmedos. Si utiliza un foco LED de una marca diferente a la recomendada por Whirlpool, antes de la instalación, lea y siga todas las instrucciones del empaque del LED.

■Para reemplazar el foco LED por un foco incandescente, use solo focos incandescentes para electrodomésticos con un máximo de 40 W.

  1. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.

Cuidado en las vacaciones y en traslados

Vacaciones

Si decide dejar el refrigerador encendido mientras está ausente:

  1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
  2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está conectada al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden producirse daños a la propiedad.
  3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.

NOTA: según el modelo, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado, hacia arriba), o presione el interruptor hacia OFF (Apagado).

  1. Vacíe el depósito de hielo.

Modelos con Función Vacation Mode (Modo de vacaciones)

■ Encienda Vacation mode (Modo de vacaciones). Consulte "Uso de los controles". NOTA: La activación de Vacation Mode (Modo de vacaciones) no apaga la fábrica de hielos.

Si decide apagar el refrigerador antes de irse:

  1. Retire toda la comida del refrigerador.
  2. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:

■Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes.

■Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba) o presione el interruptor a la posición OFF (Apagado), según su modelo.

  1. Vacíe el depósito de hielo.
  2. Apague el control(es) de Temperatura. Consulte "Uso de los controles".
  3. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien.
  4. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho.

Mudanza

Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararlo para la mudança.

  1. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:

■Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes.
■Desconecte la tubería de agua de atrás del refrigerador.
■Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba) o presione el interruptor a la posición OFF (Apagado), según su modelo.

  1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
  2. Vacíe el depósito de hielo.
  3. Apague el control(es) de Temperatura. Consulte "Uso de los controles".
  4. Desenchufe el refrigerador.
  5. Limpie, repase y seque meticulosamente.
  6. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudança.
  7. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O levante las patas niveladoras para no rayar el suelo. Consulte "Ajustar la Puerta(s)" o "Cierre y Alineamiento de las Puertas."
  8. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su sitio y consulte la sección "Instrucciones de instalación" para obtener instrucciones de preparación. Además, si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de garantía de este manual o visite http://www.kitchenaid.com/customer-service/. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca (es posible que el sitio web no sea compatible con algunos dispositivos).

Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación:

En los EE. UU.: En Canadá:

Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.

Funcionamiento del refrigerador

El refrigerador no funciona

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

¿Está desenchufado el cable de suministro de energía? Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
■ ¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el tomacorriente.
■¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista.
¿Están encendidos los controles? Asegúrese de que los controles del refrigerador estén encendidos. Consulte “Uso de los controles”.
¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo.

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posición más fría no enfría ningún compartimiento más rápido.

El motor parece funcionar demasiado

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.

El refrigerador parece ser ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.

■ Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo
■ Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño
■ Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante, movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba del refrigerador
■ Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación
■ Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
■ Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y el agua corre hacia la bandeja recolectora
- Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo.

Las puertas no cierran completamente

¿Están bloqueadas las puertas? Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
■ ¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta.

Es difícil abrir las puertas

ADVERTENCIA

KITCHENAID KRFF305EBL - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Explosión

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.

Temperatura y humedad

La temperatura está demasiado elevada

¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo.
¿Las puertas se abren a menudo o quedan abiertas? Esto permite el ingreso de aire caliente al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Regule los controles un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24 horas. Consulte "Uso de los controles".

Hay acumulación de humedad en el interior

NOTA: Cierta acumulación de humedad es normal.

¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación de humedad.
¿Las puertas se abren a menudo o quedan abiertas? Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.

Hielo y agua

La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre.
■¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Una retorcedura en la línea puede reducir el flujo de agua. Enderece la línea de origen de agua.
¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el brazo o interruptor de control de alambre (dependiendo del modelo) esté en la posición de ON (Encendido).

¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo.
¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no se cierra completamente, consulte “Las puertas no cierran completamente” antes en esta sección.
■ ¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca más hielo.
■¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio plástico.
- ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Quite el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si el volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. - ¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.

Los cubos de hielo son huecos o pequeños

NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua.

¿No está abierta por completo la válvula de cierre de agua? Abra completamente la válvula de cierre de agua.

■¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Una retorcedura en la línea puede reducir el flujo de agua. Enderece la línea de origen de agua.

■ ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Quite el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si mejora la calidad del hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
■¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.
¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame a un plomero competente matriculado.

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo

¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor.
■ ¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Espere 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar comida.
■ ¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse más. Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro. Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Consulte “Sistema de filtración de agua”.

El dosificador de agua no funciona debidamente

¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre.

■¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Enderece la línea de origen de agua.

¿Es nueva la instalación? Enjuague y llene el sistema de agua. Consulte “Dosificador de agua”.

¿Está la presión de agua a por lo menos 35 psi (241 kPa)? La presión de agua a la casa determina el flujo del dosificador. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.

¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar el dosificador. Si mejora el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.

¿Está completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, consulte "Las puertas no cierran completamente" anteriormente en esta sección.

¿Se han quitado las puertas recientemente? Asegúrese que el montaje del alambre/tubo del dosificador se ha vuelto a conectar como es debido. Consulte “Puerta(s) y cajón del refrigerador”.
■¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.

Hay fugas de agua en el sistema del dosificador

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua después de servir agua.

¿No se ha puesto el vaso debajo del dosificador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del dosificador durante 2 a 3 segundos después de soltar la palanca del dosificador.

¿Es nueva la instalación? Enjuague el sistema de agua. Consulte "Dosificador de agua".

■ ¿Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Consulte "Dosificador de agua".

¿Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? Asegúrese de que las conexiones de la tubería del dosificador de agua estén bien ajustadas. Consulte “Puerta(s) y cajón del refrigerador”.

El agua del dosificador está tibia

NOTA: El agua del dosificador se enfría solamente a 50 °F (10 °C).

¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación para que el suministro de agua se enfríe completamente.

¿Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfríe completamente.

¿No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte el agua del primer vaso.

¿Se ha conectado el refrigerador a una tubería de agua fría? Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.

Accesorios

Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de pieza.

En los EE. UU., visite nuestro sitio web www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230.

En Canadá, visite nuestra página web www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777.

Limpiador para acero inoxidable Affresh®:

En EE. UU., pida la pieza n.° W10355016

En Canadá, pida la pieza n.° W10355016B

Toallitas húmedas para acero inoxidable Affresh®:

En EE. UU., pida la pieza n.° W10355049

En Canadá, pida la pieza n.° W10355049B

Limpiador para cocina y electrodomésticos Affresh®:

En EE. UU., pida la pieza n.° W10355010

En Canadá, pida la pieza n.° W10355010B

Filtro de agua:

Modelo de pedido n.º 67003523-750

O BIEN

Modelo del pedido n.° UKF8001AXX-200

Preservador de alimentos frescos (en algunos modelos):

Pida la pieza n.° W10346771A

Medallones para manijas de la puerta:

Solicite la pieza W10762987 (negra)

Solicite la pieza W10762993 (cromada)

HOJAS DE DATOS DE RENDIMIENTO

Sistema de filtración de agua

Modelo UKF8001AXX-200/EKF8001 Capacidad de 200 galones (757 litros)

KITCHENAID KRFF305EBL - HOJAS DE DATOS DE RENDIMIENTO - 1

Sistema probado y certificado por NSF International, según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de los elementos especificados en la Hoja de datos de rendimiento.

Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401.

Reducción de sustancias Efectos estéticosConcentración en el agua a tratarConcentración máxima permitida del producto en el agua% promedio de reducción
Cloro, sabor/olor 2,0 mg/L ± 10 % 50 %de reducción 97,6 %
Clase de partículas I* Por lo menos 10 000partículas/mL 85 % de reducción 98,8 %
Reducción de contaminantes Concentración en el agua a tratarConcentración máxima permitida del producto en el agua% promedio de reducción
Plomo***: a pH 6,5/a pH 8,5 0,150 mg/L ± 10 % 0,010 mg/L 99,3 %/99,3 %
Mercurio: a pH 6,5/a pH 8,5 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 95,1 %/95,0 %
Asbesto 10a 10° de fibras/L+ >99 % >99 %
Quistes† 50 000/L mín. >99,95 %99,99 %
Turbidez11 NTU ± 10 %0,5 NTU98,1 %
Atrazina0,009 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L 94,4 %
Benceno0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L 96,6 %
Carbofurano0,080 mg/L ± 10 % 0,040 mg/L 86,8 %
Lindano0,002 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L98,8 %
P-Diclorobenceno0,225 mg/L ± 10 % 0,075 mg/L 99,7 %
Tetracloroetileno0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L 96,0 %
Toxafeno0,015 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L 93,8 %
Atenolol 200 ± 20 % 30 ng/L>95,9 %
Endrin0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 96,7 %
Etilbenceno2,1 mg/L ± 10 % 0,7 mg/L99,9 %
O-Diclorobenceno1,8 mg/L ± 10 % 0,6 mg/L99,9 %
2,4-D0,210 mg/L ± 10 % 0,07 mg/L97 %
Carbamazepina1400 ± 20 %200 ng/L>98,6 %
DEET1400 ± 20 %200 ng/L>98,5 %
Linurón 140 ± 20 % 20 ng/L>96,8 %
Meprobamato400 ± 20 % 60 ng/L94,6 %
Metolaclor1400 ± 20 %200 ng/L98,3 %
Trimetoprima140 ± 20 %20 ng/L>96,4 %
Bisfenol2000 ± 20 %300 ng/L99,4 %
Estrona140 ± 20 % 20 ng/L>96,7 %
Nonilfenol1400 ± 20 %200 ng/L>98,9 %
Ibuprofeno400 ± 20 % 60 ng/L92,9 %
Naproxeno140 ± 20 % 20 ng/L>96,3 %
Fenitoina200 ± 20 %30 ng/L>94,8 %

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 a menos que se indique otra cosa. Flujo = 0,78 gpm (2,95 Lpm). Presión = 60 lb/pulg² (413,7 kPa)
Temp. = 68 °F a 71,6 °F (20 °C a 22 °C). Capacidad de servicio nominal = 200 galones (757 litros).
Los compuestos certificados según NSF 401 se han considerado "compuestos emergentes/contaminantes incidentales". Los compuestos emergentes/contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se detectaron en suministros de agua potable en niveles detectables. Aunque solo se presentan en niveles de traza, estos compuestos pueden afectar la aceptación/percepción pública de la calidad del agua para beber.
Es importante que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. Pueden ocurrir daños a la propiedad si no se siguen todas las instrucciones.
El cartucho desechable deberá cambiarse al menos cada 6 meses.
Use el filtro de repuesto UKF8001, No. de pieza EDR4RX D1/EDR4RXD1B. El precio sugerido de venta al por menor durante el año 2015 es de \49,99 en EE. UU./\49,95 en Canadá. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
El sistema de monitoreo del filtro mide la cantidad de agua que atraviesa el filtro y le alerta cuando llega el momento de cambiar el filtro. Para saber cómo revisar el estado del filtro de agua, vea "Uso de los controles" o "Sistema de filtración de agua" en las Instrucciones del usuario o la Guía del usuario.
■ Después de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Consulte "Dosificadores de agua y hielo" o "Dosificador de agua" en las Instrucciones del usuario o el Manual del usuario.
■ Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estándar, el desempeño real puede variar.

■El producto es para uso solo con agua fría.

El sistema de agua deberá instalarse conforme a las leyes y normativas estatales y locales.
No lo use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de partículas en aguas desinfectadas que puedan contener partículas filtrables. EPA Est. N° 10350-MN-005.
Consulte la sección de la "Garantía" (en las Instrucciones del usuario o la Guía del usuario) para ver la garantía limitada, el nombre y el número de teléfono del fabricante.

Pautas de aplicación / Parámetros para el suministro de agua

Suministro de agua Municipal o de pozo potable
Presión del agua 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33" - 100 °F (1" - 38 °C)
Flujo nominal de servicio 0,78 GPM (2,95 L/min) a 60 psi

KITCHENAID KRFF305EBL - HOJAS DE DATOS DE RENDIMIENTO - 2

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:

■Nombre, dirección y número de teléfono

■Número de modelo y de serie

■Una descripción clara y detallada del problema

■ Comprobante de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor

SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:

  1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado o visite producthelp.kitchenaid.com.
  2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de KitchenAid. Para EE. UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:

Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid

En EE. UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.

Si se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.

GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS

LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)

Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo, denominada "KitchenAid"), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso de reemplazo, el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original.

GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO PARA EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)

Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales y en la mano de obra que tenga esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del refrigerador, y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal:

■ Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra.
■ Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores).

GARANTÍA LIMITADA DEL SEXTO AL DÉCIMO AÑO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CERRADO (SOLO PIEZAS: MANO DE OBRA NO INCLUIDA)

Desde el sexto al décimo año desde la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento en conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales y en la mano de obra que tenga esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del refrigerador, y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal.

SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que fue comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.

  1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.
  2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
  3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrectos del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
  4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación).
  5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de KitchenAid.
  6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo en conjunto con productos no aprobados por KitchenAid.
  7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
  8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.
  9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.
  10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
  11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
  12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid.
  13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
  14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.

El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A CINCO AÑOS O AL PERÍODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de modo que la limitación antes mencionada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA

KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor para adquirir una garantía extendida.

LIMITACIÓN DE RECURSOS: EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES

SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

04/17

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KRFF305EBL

Categoría : Refrigerador