Snow Joe 24VSS11CT - Soplador de nieve

24VSS11CT - Soplador de nieve Snow Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VSS11CT Snow Joe en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Snow Joe 24VSS11CT - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soplador de nieve inalámbrico
Marca Snow Joe
Modelo 24VSS11CT (24V-SS11-CT)
Motor 400 W, con escobillas
Tensión nominal de la batería 24 V CC
Tipo de batería Iones de litio iON+ 24 V (se vende por separado)
Ancho de despeje 28 cm
Profundidad de despeje 17,8 cm
Distancia máxima de expulsión 6 m
Capacidad máxima de despeje 33 kg/min
Velocidad en vacío del sinfín 2500 rpm
Rotor (sinfín) 2 palas radiales
Peso neto 4,1 kg
Alimentación Batería de iones de litio 24 V (no incluida)
Autonomía (según batería) Hasta 1 h 25 min con batería 5,0 Ah
Nivel sonoro No especificado (usar protección auditiva)
Material del chasis Plástico y metal
Mango Altura ajustable, mango auxiliar orientable
Seguridad Interruptor de seguridad + gatillo de encendido/apagado
Mantenimiento No requiere lubricación; limpiar con un paño húmedo y jabón suave

Preguntas frecuentes - 24VSS11CT Snow Joe

¿La batería y el cargador están incluidos con el soplador de nieve 24VSS11CT?
No, el soplador se vende solo herramienta. La batería y el cargador se venden por separado y deben ser compatibles con el sistema iON+ 24V de Snow Joe.
¿Cuál es la autonomía máxima con una batería?
La autonomía depende de la capacidad de la batería. Por ejemplo, una batería 5,0 Ah ofrece hasta 1 h 25 min de uso continuo, despejando aproximadamente 34,7 m² de nieve de 7,6 cm de altura.
¿Cómo arrancar y detener el soplador de nieve?
Inserte la batería completamente. Para arrancar, presione el interruptor de seguridad ubicado en el mango superior, luego presione el gatillo. Suelte el gatillo para detener la herramienta.
¿Puedo usar el soplador sobre grava?
Sí, con precaución. Incline ligeramente el mango hacia abajo para levantar la cuchilla raspadora y evitar proyectar gravilla. No lo use sobre grava no preparada.
¿Qué hacer si el sinfín se bloquea?
Detenga inmediatamente el motor y retire la batería. Espere 10 segundos hasta que el sinfín se detenga. Use una herramienta de limpieza (nunca las manos) para desatascar la carcasa.
¿Cómo mantener la batería en invierno?
Cargue la batería a temperatura ambiente (entre 5°C y 40°C). No la cargue al aire libre en tiempo de helada. Guárdela en un lugar seco y fresco, idealmente a 25°C, con una carga de al menos 40%.
¿El soplador requiere lubricación?
No, todos los rodamientos están lubricados de por vida en fábrica. No se necesita lubricación adicional.
¿Qué accesorios están disponibles para este modelo?
Diferentes baterías (2,0 Ah a 5,0 Ah) y cargadores (rápido o doble) están disponibles. Consulte el sitio web snowjoe.com o llame al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar el mango auxiliar?
Detenga la herramienta y retire la batería. Afloje el botón del mango, gírelo a la posición deseada, luego vuelva a apretar firmemente el botón.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use gafas de seguridad, guantes y zapatos antideslizantes. Mantenga a los niños y animales alejados (al menos 10 m). Nunca meta las manos cerca del sinfín en rotación.

Preguntas de los usuarios sobre 24VSS11CT Snow Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VSS11CT - Snow Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VSS11CT de la marca Snow Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VSS11CT Snow Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso

Lea todas las instrucciones antes de usar esta pala quitanieve inalámbrica. Tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indicate a continuación para reducir ríesgos de incendios,CHOQUES ELECTRICOS o lesiones personales.

iADVERTENCIAS generales de seguidad!

Usted yrialquierotoreoperatordeesta palaquitanieve deferanleer,entenderysequirestasinstrucciones en su totalidad,ydeferanvolveraleerlasalinciodecadatemporada de nieve.No seguirtodaslas instruccionescuedecausarunCHOQUEELECTRICO,INCENDIOy/oLESIONES PERSONALESSEVERAS.

Preste atencion al significo de alerta de segundapersonal uso en este manual para enfocar su atenciona una ADVERTENCIA dada unto a una instruccion deoperacion particular.esto significa que la operacionrequire ATencion, PRECAUCION y CAUTELA especials.

  1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: lasareas de trabajo abarrotadas y lasareas oscuras provocan accidentes.
  2. Utilice las herramrientas apropiadas: no utilise estaquina para ningún othero trabajo excepto para el which hasido creada.
  3. Partes de repuesto: al repararla, utilise solamente partes de repuestoidenticas. Si el cable del cargador está dañado, reemplácelo orapárelo inmediamente. No la use en superficies de grava a menos que la pala quitanieve esté modificada para dichas superficies, de acuerdo al manual del operador.
  4. Mantenga alejados a los niños y mascotas: todos los expectadores, incluyendo niños y mascotas, deben estar a una distancia segura del área de trabajo.
  5. Vistase apropiadamente: no utilise prendas holgadas ni joyas. Puede engancharse en las partes mviles. Use botas de goma.

  6. Evite los encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor de seguridad y el gatillo interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria en la unidad. No lleve la pala quitanieve inalámbrica con el interruptor de sécurité y el gatillo interruptoractivados.

  7. Partes moviles: mantenga alejados pies y manos de las partes moviles. Mantenga los protectores en su lugar y funciona apropiamente.
  8. PRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor suposicion de pie en superficies resbaladizas.
  9. Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
  10. Mantengase alerta: vea lo que está hacer. Use s感人entido común. No opere esta pala quitanieve inalámbrica si siente cansancio o está bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  11. No fuerc la herramienta: tendrá un mejor configuraciono con menos probabilitades de lesiones personales o fallas mecancias si es usada con el nivel de本次活动 para el cui fue diseñada.
  12. No Adopte una postura inclinada: mantenga con sus pies un balance y posicion adecuados todo el tiempo.
  13. Si la pala quitanieve inalámbrica golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:

  14. Detenga la pala quitanieve inalámbrica y retire la bateria;

  15. Inspeccionela para ver si existen daños; y
  16. Reparerialquierdanoanpestodevolveraencenderlapalquitanieve.

  17. Desconecte la herramienta:什麽 el interruptor a la posicion de apagado y retire la bateria de la herramienta cuando this no este sindo usada,antes de ser reparada, al cambiarle accesorios o al realizarrialquier other tarea de mantenimiento en esta.

  18. Guarde la herramipta inactiva en interiores:
    cuando no está sendo usada, la pala quitanieve
    inalábrica deben guardarse bajo techo y en un lugar
    seco, bajo llave, y fuera del alcance de los niños.
  19. Cuide la pala quitanieve inalámbrica: siga las instrucciones aplicables de mantenimiento para el reemplazo de partes y cambio de accesorios.Esta para quitanieve inalámbrica no requires lubricación.

Este es el symbolo de alerta de seguidad. Es uso para alertarle de potecencias peligos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguidad que siguen a este symbolo para evaporar posibles lesiones o la muerte.

El uso o mantenimiento Incorrecto de esta para quitanieve inalámbrica pueda resultar en lesiones personales o la muerte. Para reducir este riesgo, obedezca las siguientes instrucciones de seguridad.

Esta pala quitanieve inalámbrica puede amputar manos y pies si no se usa correctamente. Puede también recoger objetivos extraños que pueda convertirse en proyectiles peligrosos al ser lanzados al aire. No seguir las siguientes instrucciones de seguridad pourrait causar lesiones personales severas.

Capacitación

  • Lea, entienda y siga todas las instrucciones en laquina y en el manual antes de empezar a operar estaunidad. Familiarícese a fondo con los controlles y el uso correcto del equipo. Sepa como detener launidad y desactivar los controlles rápidamente.
  • Los niños nunca deben tener acceso a launidad. Los niños nunca deben operar launidad sin antes leer yklepter ciuidadosamente estemanual con instruetiones.
  • Mantenga el area de operación libre de personas, particulamente niños pequeños y mascotas.
  • Tenga cuidado y evite resbalarse o caarse.

Preparación

  • Inspeccione cuidadosamente el area donte esta para quitanieve inalambrica sera utilizesada, y retire todos los felpudos, trineos, tablas, alambres y demas objetos extraños.
  • No opere esta pala quitanieve inalámbrica sin usar una vestimenta de invierno adecuada. Evite usar prevalas de vestir holgadas que poderan engancharse en las partes moviles. Utilice calzado que mejorará su posición de pie en superficies resbaladizas.
  • No intente retirar nieve de una superficie de grava o de roca triturada.Esta para quitanieve inalámbrica solo se deben usar en superficies pavimentadas.
  • Nunca intente realizar nãoajuste quando el motor estáfuncionando(excepto cuandoseaespecially recommendado porel fabricante).
  • Use sempre gafas de seguridad o proteccion ocular durante la operation, o cuando realice该如何 ajuste o reparacion, para proteger sus ojos de objetivos extraños que pueda ser arrojados por laquina.

Operación

  • No ponga sus manos o pies cerca o problemas de las partes giratorias. Mantengase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
  • Tenga mucho cuidado al operar sobre, o cruzando, senderos de grava, aceras o caminos. Mantengase alerta ante peligros ocultos o trafico.

  • Después de golpear un objeto extraño, detenga el motor. Inspeccione detenidamente la pala quitanieve inalámbrica en busca deequalquier daño,y repárela antes de reiniciarla y operarla.

  • Si launidad empieza a vibrar deforma anomal, detenga el motor e inspeccione inmediamente launidad para determinar la causa. Las vibraciones generalmente son señales de problemas.
  • Detenga el motor y retire la bateria siempre queije su posicion de operacion, al transporte la unidad, antes de desatascar la carcasa del rotor y al realizarrialquier trabajo de reparacion,ajuste e inspeccion en la unidad.
  • Al limpiar, reparar o inspeccionar la pala quitanieve inalámbrica, asegúrese de que todas las partes míveis se hayan detenido por completeo antes de empezar a trabajo.
  • Tenga是多么 cuidado al operar en pendentes.
  • Nunca opere la pala quitanieve inalámbrica sin protectores yotirosdispositivosde seguridadadecuados instalados yfuncionandocorrectamente.
  • Nunca dirija la descarga hacía la gente o hacía Areas sobrecouldan ocurrir daños materiales. Mantenga a los niños,masculas yotirospectadores lejos del area de trabajo.
  • No sobrecargue la capacité de laquina intentando retiring laieve demasiado=rápido.
  • Mire hacía atrás yonga cuidado al retroceder con la pala quitanieve inalámbrica.
  • Nunca opere la pala quitanieve inalámbrica sin buena visibiliad o luz. En todo momento este atento a donde usted estepisando, ymantenga las empunadas firmamente susjetas con ambas manos. Camine, nunca corra, con esta pala quitanieve inalámbrica.

Desatascambio de carcasa de rotor

El contacto de la mano con las hojas giratorias del rotor bajo de la carcasa del rotor es la causa más usual de lesiones asociadas con palas quitanieve inalábricas. Nunca use sus manos para despejar la carcasa del rotor atascada.

Para despejar la carcasa del rotor:

  • Apanege el motor y retire la bateria.
  • Espere 10segundos para asegurar de que las hojas del rotor se hayan detenido porcomplete.
  • Use someday una herramienta de limpieza, NUNCA SUS, MANOS, para liberar las hojas giratorias.

Mantenimiento y almacenamiento

  • Verifique frecuentemente todos los sutetadores para comprobar un ajuste correcto y asegurar de que lapell quitanie inalambrica este en conditiones de trabajo seguras.
  • Consulte siempre el manual del operador para informacion importante, tal como el almacenamento correcto de su pala quitanieve inalambrica por un periodo prolongado.
  • Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones según seanecessary.

  • Haga funciona la pala quitanieve inalámbrica unoos cuando los instantos luigo de quitar nieve para evaporar que las hojas del rotor se congenlen.

Instrucciones de seguridad para la bateria y el cargador

NOTA: esta unidad es una sola herramienta. La batería y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por separado.

El Modelo 24V-SS11-CT es compatible con las baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la网页 14 para más información.

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada bateria para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de la bateria tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y se registrar sus curvas electricas caracteristicas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para poder ensambar las miglioras baterias posibles.

Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionesdebenserobedecidasen todomomento para garantizar unuso seguro.Unuso seguro solopuede ser garantizado si seusan celdas libresde daños. Una manipulacionincorrecta de la bateria可以使causal daños en sus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de bacterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones sociales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la pala quitanieve inalámbrica y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! No use una batería o artefacto que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o rísgo de lesiones.

No modifique niintaente reparelartefacto o la bateria, a menos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.

Su bateria debera ser reparada por una persona calificada.
usando unicamente partes de repuesto originales.
Esto mantendra la calidad de la bateria.

iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V unicolemente con su cargador de bateria de iones de litio iON+ de 24 V designado. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños. No connecte una bateria a un tomacorroiente domestico ni encenderod de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indefinido dañar o deshabilitará permanentemente la batería.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en entornos humedes o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables), ya que se pueda tener chispas al insertar o retirar la batería, provocando un incendio.
  • Cárguela en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permitted que se fume o haya llamas abiertas cerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatas para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable del cargador: al desenchufar el cargador tire de su enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y asi evitar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujejo a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
  • Compruebe la entrada nominal del cargador antes del uso: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
  • Use solo accesorios recommendados: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择的结果。
  • Use solo accesorios no recommendados: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择的结果。
  • Use solo accesorios no recommendados: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择的结果。
  • Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe sempre el cargador antes delearvar acaboequalquier tarea delimpieza omantimiento.No permita queelagua fluya Dentrolde cargador.Use un interruptor dcircuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere baterias: las baterias能把 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterias generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
  • No triture, deja caer ni dané las baterías: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados deequalier forma, como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • No los desarme: el re-ensamblado Incorrecto pueda representar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan danados,contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^念+ Sun Joe 念 o Ilame a la central de service al cliente Snow Joe ^念+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener ayuda.
  • Los químicos de la bateria Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave el area afectada con jabón y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, enjuáguelos inmediamente con agua durante 20制动os y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • No provoque un cortocircuito: una bateria能把 hacer cortocircuito si un objecto metalico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No coloque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves y otros objets metalicos. Una bateria cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria o cargadoronde las temperatasuen可行 exceder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.

Información sobre la bateria

  1. Para un optimum rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo cargando frecmente la bateria.
  2. Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada al menos a un 40% .

  3. Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. La bateria debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaonga. Las celidas debilitadas en una bateria gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su pala quitanieve, y por tanto representan un riesgo de seguidad.

  4. No arroje las baterías al fuego abierto ya que this representa un riesgo de explosión.
  5. No incendie la bateria ni la exponga al fuego.
  6. No descargue las baterías de forma exhaustiva. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La Causea más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de una bateria parcialmente descargada. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
  7. Proteja las baterías y la herramIENTA contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no esAPOrente por fuera.
  8. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente la bateria que se haya caido desde unaaltitude de más de un metro o que haya sido expUESTa a golpes violentes, incluso si la carcasa de la bateria aparente no tener daños. Las celdas bajo de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
  9. Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentmente, el sistema interruptor de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.

IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO si el interruptor de proteccion se haactivado. Este peut dar la bateria.

  1. Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías representa un rísgo de incendio y pueda resultar en lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique los datos registrados en la plac de especificaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la plac de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con voltajedistinctol indicado.

  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasas, aceites y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^制 + Sun Joe o comuniquese con el centro de servicios al cliente Snow Joe ^制 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  3. Los enchufes electricos deben caber en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No use nunca enchufe adaptador con artefactosque tengan connexion a tierra. El uso de enchufes nomodificados y tomacorrientes equivalentes reducirá elriesgo de unCHOQUEelectrico.
  4. Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramenta inalámbrica fauna del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de bateria suministrado para cargas baterias de otheras herramentas inalambricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfié a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La inserción freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是哪一个 sobrecarga y días a las celdas. Nocede las baterías en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue las baterias si suspecha que han pasado más de doce (12) mezes desde la ultima vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un dano severo (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterías a una temperatura menor de 41^ (5^) causará daños químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
  10. No use bacterias que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que las celdas de la bateria peuvent haber sufrido daños severos.
  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni aquellas que muestren它们 sintomas atipicos como liberacion de gases, zumbidos, resquebrajadas, etc.
  12. Nunca descargue por completeness la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de la bateria causará un envejecimiento prematuro de las celdas de la bateria.

Protección contra influencias del entorno

  1. Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y el cargador de batería contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluviaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
  3. No use la herramienta inalámbrica ni el cargador de bateria circa de vapeores o liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y la herramienta inalábrica solo en enterornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
  5. No coloque la bateria en lugaresonde la temperaturacoulda alcanzar mas de 105^ (40.5^) .En particular, nodefer el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herrimenta inalábrica solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (10^) y 105^ (40.5^) . Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la batería, el cargador y la herrimenta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completeo (cargadas hasta al menos un 40% ).
  8. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a una temperatura menor de 32^ (0^) por más de 60 horas deben ser desechadas.
  9. Al Manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Simbolos de seguridad

La?siga tabla muesra y describe los simbolos de seguidad que poden aparecer en este producto. Lea, comprenda y sigas todas las instrucciones de laquina antes de intentar ensambarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instruciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar launidad.jADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.jPELIGRO! Peligro de corte/mutilación: mantenga los pies lejos de la barrena giratoria.
Use protección auditiva.Use protección ocular.Use protección respiratoria.jPRECAUCION! Tenga cuidado con piedras y otros objetivos extraños que pueda ser arrojados por el artefacto.
Use guantes de seguridad durante el uso para proteger sus manos.Use todo el tiempo calzadoprotector para evaporar que sus pies Sean golpeados por objetivos que pueda caerles accidentamente.
;No desatasque el conductor con sus manos!jPELIGRO! Peligro de corte/mutilación: mantenga las manos lejos de la barrena giratoria. No use las manos para desatascar la carcasa del rotor. Detenga el motor antes de retiring residuos.
Mantenga las manos, pies y ropa lejos de la barrena giratoria para evitar lesiones.Mantenga a losexpectadores y niños a una distancia segura (al menos 11 yardas [10 metros]) delarea de trabajo.
STOPLa parte giratoria seguirá girandocontinuamente durante variousometimes segundos despuestos de que usted haya apagado laquina.Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Conozca su pala quitanieve inalámbrica

Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguidad antes de operar su pala quitanieve inalambrica.

Compare la ilustracion bajo con la unidad real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controlleds y ajustes.

Guarde este manual para referencias futuras.

Snow Joe 24VSS11CT - Conozca su pala quitanieve inalámbrica - 1

DE VENTA POR SEPARADO

Opiones de baterias y cargadores disponibles en snowjoe.com

Snow Joe 24VSS11CT - DE VENTA POR SEPARADO - 1
24VBAT-LTE

Snow Joe 24VSS11CT - DE VENTA POR SEPARADO - 2
24VBAT-LT

Snow Joe 24VSS11CT - DE VENTA POR SEPARADO - 3
24VBAT

Snow Joe 24VSS11CT - DE VENTA POR SEPARADO - 4
24VBAT-XR

Snow Joe 24VSS11CT - DE VENTA POR SEPARADO - 5
24VCHRG-QC

Snow Joe 24VSS11CT - DE VENTA POR SEPARADO - 6
24VCHRG-DPC

  1. Empuñadura superior
  2. Gatillo interruptor de encendido/apagado
  3. Compartimento de bateria
  4. Perilla y perno de lijacion conjunta (x2)
  5. Perilla de empuñadura auxiliar
  6. Mango intermedio
  7. Mango inferior

  8. Carcasa de motor

  9. Hoja raspadora
  10. Hoja de pala
  11. Empuñadura auxiliar
  12. Mango superior
  13. Interruptor de sécurité

Datasétécnicos

Motor 400 W de escobillas

Voltaje max. de bateria*. 24 V CC

Capacidad de la bateria.......Vea la page 14 para las options y
especificaciones
de bateria

Tiempo de duración Vea la page 14 para
de bateria las options y
especificaciones
de bateria

Velocidad sin energia 2,500 RPM

Rotor. . Barrena con dospalas

Ancho de despeje 11 plg (28 cm)

Profundidad de corte de nieve 7 plg (17.8 cm)

Distancia max. de lanzamento 20 pies (6 m)

Capacidad max. 74 lb/min (33 kg/min)

Peso neto 9 lb (4.1 kg)

  • Voltaje inicial sin cargo, al ser cargada por complete alcanza un pico de 24 V; un voltaje nominal bajo cargo típica es 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Ensamblado de mango superior de pala quitanieve inalábrica
  • Ensamblado de mango inferior de pala quitanieve inalábrica
  • Tubo telescópico con empuñadura auxiliar
  • Perilla y perno de fijación conjunta (2 juegos)
  • Manuales y tarjeta de registrar

NOTA: para operar la pala quitanieve inalámbrica usted necessities baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la páginá 14 para las options y specifications de bateria, o visite snowjoe.com.

  1. Retirecretuidamente la pala quitanieve inalambracy compruebe que todos los articulos anteriores estensuministrados.
  2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su pala quitanieve inalambrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche these materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juguen con las bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. Estos objetivosSEO serragados y representan un riesgo de asfixia!

Operación de la bateria

La unidad es alimentada con una batería de iones de litio. La batería está Completely sellada y no requires de mantenimiento.

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar la pala quitanieve inalámbrica usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 14 para las OPCIONES y espécificaciones de bateria y cargador, o visite snowjoe.com.

Indicador de nivel de energia de la batería

La batería tiene un botón para comprobar su;nivel de carga.

Simplemente presione el botón para leer el niveau de energia de la bateria en los LED indicadores de la bateria:

  • Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria está disminuyendo. Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: la bateria está baja. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo,la vidautilde la bateria se reducirane gran medida.
LucesLucesindicadoras
Botón de nivel dearga
La batería estácargadaa un30%yrequireesercargada deinmediato
La batería estácargadaa un60%yrequireesercargada pronto
La batería estácargada porcompleto

NOTA: si el botón de nivel de cargo no parece funciona, inserte la bateria bajo del cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de energia para darárnase para su能源. Las celdas de la batería “recuperan” parte de su energia para permanecer inactivas.

Operación del cargador

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar la pala quitanieve inalámbrica usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 14 para las OPCIONES y espécificaciones de bateria y cargador, o visite snowjoe.com.

ADVERTENCIA! Cargue baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador rápido de baterías de iones de litio iON+ de 24 V compatible. Otros temas de baterías能把n causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar la bateria de iones de litio iON+ 24V

NOTA: las baterías de iones de litio iON+ 24V no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la bateria antes de colocarla en el cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar su batería de iones de litio iON+24V.
  • Usted pueda pagar por completeo su bateria antes de empezar un trabajo grande, o luego de un uso prolongado.

Carga de la bateria

  1. Presione los botones pulsadores de trabajo en la bateria para poder extraer la bateria Fuera del equipo (Fig. 1).

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 1
Fig. 1
Botón pulsador de trabajo

  1. El método para cargar su batería de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe ^+ Sun Joe. Usted pueda insertar su batería de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) o en el cargador de doble puerto (de vente por分开ado) (Figs. 2 y 3).

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 2
Fig. 2
Cargando
Rojo

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 3
Bateria
Cargador rápido 24VCHRG-QC (d por separado)

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 4
Carga completa

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 5
Verde

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 6

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 7
Fig. 3
gando
Rojo

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 8

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 9
Bateria

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 10
Carga completa

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 11
Verde
Cargador de doble
puerto 24VCHRG-DPC
(de venta por separado)

  1. Las luces LEDindicadoras de la batería se iluminaran una a una durante el proceso de carga.Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.
  2. El cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de vente por分开ado) está también equipados con lucesindicadoras que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).

Snow Joe 24VSS11CT - Carga de la bateria - 12

PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO.

Al desconectar el cargador de la bateria, asegürese de primero desconectar el cargador del tomacorriente, y bajo desconectar el cargador de la herramienta.

ADVERTENCIA! Los cargadores no se apagan de forma automática cuando las baterias están Completely cargadas. NoURTJe la bateria conectada al carrador. Apague o desenchufe el carrador del tomacorriere cuando la carga haya sido completada.

  1. Una recarga OPPORTA de la bateria ayudar a prolongar su vida utl. Usted debe recargar la bateria cuando note una caida en la potencia del equipo.

IMPORTANTE! Nunca permita que la bateria se descargue por Completely ya que thiso causara un daño irreversible a la bateria.

  1. Cuando se haya completado la carga, retire la bateria del cargador presionando el boton pulsador de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador.

Ensamblado

Conexión de los mangos

  1. Deslice el mango intermedió bajo del ensamblado del mango inferior. Alinee los orificios de tornillo (Fig. 4).

Snow Joe 24VSS11CT - Conexión de los mangos - 1
Fig. 4

  1. Inserte el pero a工程技术 del orificio cuadrado en el mango y asegure su othero extremo con la perilla de lijacion conjunta (Fig. 5). Enrosque hasta que este apretado.

NOTA:usted peut que tengue que mover cuidadosamente el cabledo bajo del tubo a un costado si este bloquea la ruta del perno.

Snow Joe 24VSS11CT - Conexión de los mangos - 2
Fig. 5

  1. Deslice el ensamblado del mango superior sobre el mango intermedió. Alinee los orificios de tornillo (Fig. 6).

Snow Joe 24VSS11CT - Conexión de los mangos - 3
Fig. 6

  1. Inserte el pero a工程技术 del orificio cuadrado en el mango y asegure su othero extremo con la perilla de lijacion conjunta (Fig. 7). Enrosque hasta que este apretado.

Snow Joe 24VSS11CT - Conexión de los mangos - 4
Fig. 7

Operación

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar la pala quitanieve inalámbrica usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 14 para las options y asignaciones de bateria y cargador, o visite snowjoe.com.

Snow Joe 24VSS11CT - BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO - 1

ADVERTENCIA! Mantenga el area libre de piedras, y metes u otros objetivos extraños que las palas del rotor han capturar y lanzar. Dichos objetivos peuvent estar cortos por nieve y ser fáciles de ignorar, asi que asegúrese. Vechar a cabo una minuciosa inspections del area antes de lozar a trabajo.

Encendido de laquina

  1. Deslice la bateria bajo de su compartmento hasta que haga "clic" para trabarse en su posicion (Fig. 8).

Snow Joe 24VSS11CT - Encendido de laquina - 1

  1. Paraponer en marcha la pala quitanieve inalambrica, presione y mantenga presionado con su pulgar el interruptor de trabajo de seguridad al costado de la empunadura superior, y bajo apriete el gatillo interruptor con sus dedos. Una vez que laquina se encienda,astedepuide soltar el interruptor de trabajo de segurdad y proceder con la operacion (Fig.9).

Snow Joe 24VSS11CT - Encendido de laquina - 2

  1. Para detener la pala quitanieve inalambrica, suele el gatillo interruptor.

Ajuste de la empuñadura auxiliar

Paraaabstar el angulo de la empuñadura auxiliar, siga las instrucciones a continuación:

  1. Detenga laquina y retire la bateria. Espere a que las palas se hayan detenido por completeness.
  2. Afloje la empuñadura auxiliar girando la perilla de empuñadura auxiliar en sentido antihorario. Rote la empuñadura auxiliar a una posición cómoda paraasted (Fig. 10).

Snow Joe 24VSS11CT - Ajuste de la empuñadura auxiliar - 1

  1. Fije la empuñadura aparendo la perilla de empuñadura auxiliar. Inserte la bateria y reinicie sus labores.

Paraaabstar la posicón de la empuñadura auxiliar, siga las instrucciones a continuación:

  1. Detenga laquina y retire la bateria. Espere a que las palas se hayan detenido por complete.
  2. Afloje la perilla de empuñadura y ajuste la empuñadura auxiliar según se requiera a la posición deseada. Vuelva a apltar la perilla de empuñadura auxiliar de forma segura (Fig. 11).

Snow Joe 24VSS11CT - Ajuste de la empuñadura auxiliar - 2

  1. Inserte la bateria y reinicie sus labores.

NOTA: para evaporar que la empuñadura auxiliar se mueva o deslice sobre el mango, asegúrese de haber apretado fuertamente la perilla de empuñadura auxiliar.

Consejos de operación

  • Encienda la pala quitanieve inalámbrica. Empuje la pala quitanieve hacía adelante a una velocidad comaidea, pero lo suficientemente lenta para despejar la ruta por completo. El ancho de(despeje de la pala quitanieve y la profundidad de la nievedeferan controlarla velocidad de avance.

  • Dirija elchorro de nieve hacla derecha o izquierda sujetando la pala quitanieve inalámbrica en un ángulo minimo.

  • Para retirar la nieve de forma más eficiente,arroje la nieve en la direccion del viento, y superponga ligeramente cada pasada.
  • Siusted nécessita retirar niece de una superficie de rocas trituradas o grava, empuje la empunadura hacía abajo para Maintener a la hora raspadora libre de cualquier material suelo que las palas del rotor podan arrojar.
    -Esta pala quitanieve inalambrica limpia una ruta de 11 plg (28 cm) de ancho y hasta 7 plg (17.8 cm) de profundidad en una sola pasada.
  • Al limpiar acumulaciones más profundas, sujepte la pala quitanieve inalámbrica por sus empuñaduras superior y auxiliar y muévala en un movimiento de vaivén o barrido. Retire un máximo de 7 plg (17.8 cm) con cada pasada, y repitaantas vezes seanecessary.
  • Retire la bateria de la pala quitanieve inalámbrica bajo del uso. Cuelgue la pala quitanieve para que no se extravíe o dañé.

Mantenimiento

Paraordenar partes de repuestos o accesos genuinos para su pala quitanieve inalambrica 24V-SS11-CT de Snow Joe, visita snowjoe.com o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^串 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Cuidado apropiado de la bateria y el cargador

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones,
desenchufe siempre el cargador y retire la bateria del cargador
antes de llvar a caboequalquierarea de mantenimiento.
Nunca desarme la bateria ni el cargador. Para TODAS las
reparaciones, comuniquese con su concesionario Snow Joe ^制 + Sun Joe ^制 o con la central de service al cliente Snow Joe ^制 ^+ Sun Joe ^制

  1. Para reducir el riesgo de daños y lesiones, nuncasuma la bateria o el cargador en un liquido ni permita que ningún liquido entre dentro de这些东西 componentes.
  2. Limpie de polvo y residuos los conductos de ventilacion del cargador y los contactos electricos solpandolos con aire comprimido.
  3. Use solo detergente suave en un paño mojado para limpar la bateria y el cargador, manteniendo el paño alejado de todos los contactos electricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza son dañinos para los plásticos y除外 partes aisladas. Algunos de这些 incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventes clorados para limpieza, amoniaco y detergentes caseros con amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles alrededor de baterías, cargadores de bateria, o herramrientas.

  4. El cargador de baterías de litio iON+ 24V no Tiene partes reparables.

Lubricación de la pala quitanieve inalábrica

Esta pala quitanieve inalámbrica no besoina lubricación.
Todo los rodimientos están lubricados de fabrica para todo el ciclo de vida úlil del producto.

Almacenamento

  1. Examine la pala quitanieve inalambrica cuidadosamente y verifique que no haya partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de besoinar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener asistencia.
  2. Retire la bateria de la pala quitanieve inalámbrica antes de guardarla.
  3. Guarde la palla quitanieve inalámbrica en interiores, en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños parapreventir danos o un uso no autorizzato.

Almacenimiento de la bateria y el cargador fuera de temporada

  1. No exponga su bateria o cargador al agua o lluvia, ni permitteda que se mojen. Esto podria dañar permanentemente la bateria y el cargador. No use aceites o solventes para limiar o lubricar su bateria ya que la cubierta de plástico pueda tornarse quebradiza y romperse, causando lesiones severas.
  2. Guarde la bateria y el cargador a una temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares mojados donde los terminales se pueda corroer. Como con该如何(other tipo de bateria, una perdida permanente de capacité peut resultar si la bateria es almacenada por largos periodos de tiempo a temperatas elevadas (mayores de 120^ [49^] ).
  3. Las baterías de iones de litio iON+ 24V mantienen su carga durante el almacenimiento por más tiempo que除外as baterías. Como costumbre, es mejor desenchufar el cargador y retirar la bateria cuando no estén siendo usados. Recargue la bateria cada seis meSES al 50% de su capacité (dos luces encendidas) durante el almacenimiento fuera de temporada para mantener un rendimiento optimo de la bateria.

Precaución y eliminación de la bateria

Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

iPRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lorial could caesaruna explosiOn o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o Completely descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son emitidos a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información española.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmento de la bateria o en el manual,可以更好ducir el ciclo de vidautilde las baterias o causar fugas en las baterias.
  4. No combine bacterias新业态 con antigunas.
  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metallico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterias al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.

Servicio y soporte

Si su pala quitanieve inalámbrica 24V-SS11-CT de Snow Joe® require增值服务 o mantenimiento, llame a la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a la Empresa,ordenar partes de replyo o programar una reparacion en un centro autorizzato, usted necessitara proportionar el modelo y numero de series,los cuales se encontraran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.

Registre los siguientes nombres que se encontrar en la carcaza o mango de su nuevo producto:

Modelo:

24V-SS11-CT

Accesorios-optionales

ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de.
repeso o accesos que no esten destinados para su uso con esta pala quitanieve inalambrica. Comuniquese con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga parte de replyo o accesorio en particular con su pala qutanieve inalambrica. El uso de该如何er/o accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecancicos.

ModelAcc
1Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 35 min (Despeja hasta 13.5 m2 de nieve de hasta 7.6 cm)24VBAT-LTE
2Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 40 min (Despeja hasta 17.2 m2 de nieve de hasta 7.6 cm)24VBAT-LT
3Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 1 hr 5 min (Despeja hasta 27.4 m2 de nieve de hasta 7.6 cm)24VBAT
4Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 1 hr 25 min (Despeja hasta 34.7 m2 de nieve de hasta 7.6 cm)24VBAT-XR
5Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-QC
6Cargador de batería de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-DPC

NOTA: los accesos estan susertos aambios sin obligacion alla por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos ambios. Los accesos se pueenordenar en linea visitando snowjoe.com o por tefo nllamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviendonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

:QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Snow Joe

Modelo : 24VSS11CT

Categoría : Soplador de nieve