109470 - Pulidora BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 109470 BARTSCHER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 109470 BARTSCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 109470 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 109470 de la marca BARTSCHER.
MANUAL DE USUARIO 109470 BARTSCHER
Instrucciones de servicios
Abrillantador de vasos
de la page 43 a la 56
E
de la instrucción de servicios originale
Índice de contenido
1. Seguridad 44
1.1 Indicaciones de seguridad 44
1.2 Explicacion de los SYMBOLOS 46
1.3 Fuentes de peligro 46
1.4 Utilización de acuerdo a su uso previsto 48
2. Informaciones generales 49
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantia 49
2.2 Proteccion de los derechos de autor 49
2.3 Declaración de Competidad 49
3. Transporte, embalaje y almacenaje 50
3.1 Control de entrega 50
3.2 Embalaje 50
3.3 Almacenaje 50
4. Especificationes sociales 51
4.1 Presentación de las partes del dispositivo 51
4.2 Datos先进技术 52
5. Instalación y servicios 52
5.1 Colocacion y connexion 52
5.2 Servicio 53
6. Limpieza y mantenimiento 54
7. Fallos posibles 55
8. Recuperación 56
Bartscher GmbH
Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120

jAntes de comenzar su Utilización debe leer el instrucción de servicios y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente instruccion de service describe la instalacion del dispositivo, su service y su conservacion, ademas sirve como fuente de informacion importante, asi como de guia.
El conocimiento y el cumplimiento de todas susindicaciones de seguridad y servicios garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo. Asimismo se deben Respectar todos los reclamantos locales de Prevencion de accidentes y los principios de seguidade e higiene del trabajo.
La instruccion de service constituye un elemento integral del dispositivo y se recomienda mantenerla en un situ de fácil acceso, para que las personas que instalan, realiceneworks de conservacion y de serviceo, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella. Si entrega el dispositivo a una tercera persona, deben tambiénentarle este manual de instructaciones.
1. Seguidad
El dispositivo se hafabricado conforme a principios先进技术actually reconocidos. Sin embargo, el dispositivo pueda ser fuente de peligros si se utilizes de manners incorrecta o distinta para la cui hasido diseñado.
Todas las personas queutilicen el aparato deben Respectar las recomendaciones eindicaciones contentidas en estas instrucciones de uso.
1.1 Indicaciones de seguridad
- El dispositivo se pueda usar si su estado和技术ico no despierta dudas y permite un trabajo seguro.
- El dispositivo no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con una disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de unadulto responsable de su seguridad o que hubieran recibo de elindicaciones de comoDebe serutilrado eldispositivo.
- Los niños deben estar bajo la supervisión de unadulto,para tener la seguidad de que no juegen con el dispositivo.
- El dispositivo no está Diseñado para ser utilisé con un temporizador externo o por control remoto.
- No mover ni inclinar el dispositivo durante su funcionaimiento.
-
El dispositivoDebe utiliserse exclusivamente en interiores.
-
Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por技术和@cricas提供优质asempleando piezas de repuestos y accesorios originales.
;No intente nunca reparar ustedonio el dispositivo!
- Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuestos no recomendadas por el fabricante. Su uso podra provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufir daños o Causear perjuicios para la salute o vida de las personas, además se pierde la garantía.
- Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminamente realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para asiatar riesgos de peligro y garantizar su funciona bajo optimo.
- No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún othero tipo de tablero. Debe tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con el.
- El cable de alimentación no pueda estar doblado, aplastado ni enredado, siempreDebe estar totalmente desenrollado.
- No colocar nunca el dispositivo u otros objetivos sobre el cable de alimentación.
- Se prohíbe colocar el cable bajo revestimientos o alfombras yotiros materiales termo-aislantes. Mantenga el cable fuera de la zona de trabajo y nunca lo sumerja en agua.
- Controlar periodically el cable de alimentacion para ver si estáestropeado. No utilizes nunca el dispositivo con el cable de alimentacionestropeado. Si el cable estáestropeado, se debe encargar a un serviceo autorizzato o a un electricistariallicado que lo cambie para evaporar peligros.
1.2 Explicación de los símbolos
Lasindicaciones de seguidad y los aspectos先进技术 mas importantes se han marcado con simbolos adecuados en la presente instruccion de service. Estas indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evaporar posibles accidentes, perjuicios para la salute y la vida, asi como daños materiales.

PELIGRO!
Este Trickbone indica un peligro directo, cuya consecuencia podra ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

ADVERTENCIA!
Este Trickando indica una situacion peligrosa, que podra causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

;ADVERTENCIA! ;Superficie caliente!
El symbolo indica que la superficie del dispositivo esta caliente durante su funciona. Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras!

ATENCLION!
Este Trickolo indica la possible existencia de situaciones de riesgo que podrián occasionar lesiones leves o daños, mal funciona y/o deterioro del aparato.

INDICACION!
Este Trickbolo indica consejos e informacion que debe respetar para que lautilizacion del aparato sea efectiva y sin fallos.
1.3 Fuentes de peligro

iPELIGRO!
Riesgo deCHOque elctrico!
Paraatarlasconsequenciasde lospeligrosdebererespatarlassiguientesindicacionesdeseguidad.
No usar el dispositivo cuando el cable de connexion o la clavija está danados, cuando el dispositivo no funciona correctamente, está danado o se haya caido.
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
Nunca se debe transporte, mover ni levantar el aparato por el cable de alimentacion.
En ningún caso se debeAbrir la carca sa del aparato. En el caso de modifier el circuito electrico o Manipular el diseño electrico o mecánico existe el riesgo deCHOque electrico.
Nunca se debe sumergir el enchufe en agua ni ellos liquidos.
No se debe nunca utilizar el aparato con las manos humedes o estando sobre una superficie mojada.
Desenchufar el aparato de la toma de corriente,
- cuando el aparato no está siendo utilisé,
- si durante su funciona hay interferencias,
- après de limpiar el aparato.

PELIGRO!
Riesgo de asfixia!
No se debe permitir a los niños el acceso al material de embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno.

ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras!
Para evaporar riesgos debe Respectar lassiguientesindicacionesdeseguidad.
Durante el funciona del aparato no debeponer las manos circa de la saliva de aire caliente ya que existe un possible riesgo de quemaduras.

iATENCLION!
Para evaporar un deterioro eventual del aparato debe respetar las siguientes indicaciones.
Para limpiar la superficie del aparato no debe utilizear instrumentos aflados ni productos de limpieza abrasivos.
Para evaporar el sobrecalentamento del aparato, después de 2 horas de funciona ininterrupido, deben apagar el aparato durante 5 Minutes para que se enfiree.
1.4 Utilización de acuerdo a su uso previsto

jATENCIón!
El aparato ha sido proyectado y construido para un uso industrial y debe ser empleado unicamente por personalrial significado en restaurantes, cafeterias, cafés, bares y establecimientos similares.
La seguridad de explotacion del aparato está garantizada unicolemente si el aparato es utilizedo de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contentsidos en las instrucciones de empleo.
Todas las activités sociales, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personalrial significado.
El abrillantador de vasos está indicado únicamente para abrillantar vasos.
No utilize el aparato de abrillantar vasos para:
- aberrantar/ofo de objetos.

ATENCLION!
El uso del dispositivo de mododistincto para elwhichhaidisidodisnadoestá prohibido y se consideraracomoexploitationincompatible.
No se admitará ningún tipo de reclamación hacía el fabricante y/o susrepresentantes a titulo de daños surgidos por razones de una explotación inadequada del dispositivo.
Todoos daños que surjan durante la explotacion inadequada del dispositivo seran responsabilitad unica y exclusiva del usuario.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones containidas en estas instrucciones se han presentado conforma a los replamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricacion e ingenieria y en base a了我的o conocimiento y experiencia de various años.
Asimismo la traducción de la instrucción de servicios se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por erros eventuales en laquia. La version que decide es la instrucción de servicios anexada en idioma aleman.
En el caso de encargos de modelos especials u options adiconiales, como como en situaciones donde se aplican los conocimientos技术和s mas recientes, el dispositivo entrega possible diferenciarse de las informaciones y figuras containidas en la presente instruccion de service.

INDICACION!
;Antes de起初ar operacion relacionada con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atencion las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instruciones de uso y limpieza;
- el uso inaproviado;
- la introduccion de cambio por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar Cambios技术和 en el producto con el proposto de melhorar las propiedades realizables del dispositivo.
2.2 Proteccion de los derechos de autor
La presente instruccion de service, asi como los-textos, dibujos,otos yotros elementos que contiene estan protegidos por derechos de autor. Sin la autorizacion escrita del fabricante se prohibe estrectamente duplicar el contenido de la instruccion de service deequalquier forma y modo (tambien fragmentos), asi como suutilizacion y/o el traspaso de su contentido a cerceros.El quebrantamento de lo anteriormente mentionado Tearadefectos de indemnizacion.Nos reservamos el Derecho de reclamaciones posteriores.

INDICACION!
Los datos,-textos,dibujos,fotografias y otheras descripciones de la presente instruccion estan protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propidad industrial. Su uso ilegal sera motivo de sanction juridica.
2.3 Declaración de Competidad

El dispositivoactualmentecumplelasnormasvigentes ylasdirectricedes la Unión Europea. Esto está confirmado enlaDeclaracion deCompatibleidad WE.A peticion del cliente podemos enviar dicha DeclaraciondeCompatibleidad WE.
3. Transporte, embalaje y almacenaje
3.1 Control de entrega
Tras la entrega, hay que revisar inmediamente si el dispositivo está complete y si no sufrio daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que acceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los días hay que detallarlos en los documents de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
Los días ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueda hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede serutil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicios en caso de daños o averías del本身就是. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque.
INDICACION!
Durante la recuperación del embalaje hay que Cumplir los reglamentos vigentes del País dato. Los materiales de empaque con propiedades de reúso hay que recicularlos.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesos se encontrar en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atencion al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda noAbrir el embalaje hasta el momento de instalacion delpositivo, y durante el almacenamento hay que ajustarse a las designaciones del mode de colocar y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacarlos siempre conforme a las siguientes conditiones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la'action agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecánicas,
- En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres días), controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje. Si esnecessary, reneweve el dispositivo.
4. Especificaciones sociales
4.1 Presentación de las partes del dispositivo

1 Seguro
2 Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO
3 Rodillos giratorios (5)
4 Fundas abrillantadoras
5 Soplador de aire caliente
6 Carcasa
7 Pies
4.2 Datos tíncicos
| Denominación | Abrillantador de vasos |
| N° de referencia: | 109470 |
| Realización de la carcasa: Acero inoxidable | |
| Realización de los rodillos: microfibras, elementos desmontables | |
| Potencia y tensión de alimentación: | 1,1 kW / 230 V~ 50 Hz |
| Medidas: anch. 340 x prof. 305 x alt. 520 mm | |
| Peso: 16 kg | |
| Accesorios 1 Conjunto de rodillos (5) | |
Se reserva el correcho de hacer ambios!
5. Instalación y servicios
5.1 Colocación y connexion
Ajustes
- Desembalar el dispositivo dejándolo en la paleta y retirar todo el material de embalaje. A continuación, retirar la película de protección del dispositivo.

JATENCION!
Nunca se deben retirar del aparato las tablas nominales ni las advertencias de seguridad.
- Colocar el aparato en una superficie lisa, estable, seca, resistente al agua y a las altas temperatas.
- Nunca se debe colocar el aparato sobre una superficie inflamable.
- Nunca se debe colocar el aparato cerca de liquidos o gases fácilmente inflamables.
- Nunca se debe colocar el aparato en lugarares humedos o con polvo
- Cuidar de que el aparato no se ocurre en contacto con materiales que transmitan la corriente.
- Asegurarse de que ningún liquido entre en contacto con el soplador de aire (en especial restos de agua), ya que seoulda estropear la resistencia.
- Colocar el aparato de forma que exista el suficiente espacio para las personas que utilizen el aparato.
- Colocar el dispositivo de tal modo que la clavija sea fácilmente accesible para desenchufar rápidamente el dispositivo si fuera Neededario.
Conexión

PELIGRO! Riesgo deCHOque elctrico!
jEn el caso de una instalacion incorrecta el aparato podria provocar daños! Antes de comenzar la instalacion debe comparar los datos de la red electrica local con los datos技术和 del aparato (ver tabla nominal).jConectar el aparato unicolemente conuna conformidadplena!
El aparato debe ser connectado unicamente a una toma de corriente individualcorrectamente instalada con toma atierra.
- El circuito de la toma de corriente debe estar asegurado al menos en 16A. Conectar unicamente directamente a una toma en la pared. No se pueda usar alargadores ni padrones de corriente.
5.2 Servicio
- Después de descambalar el dispositivo y antes de conectarlo, limpiarlo conforma a las instrucciones incluidas en el punto 6 "Limpieza".
- Antes de utiliser por primera vez deben lavarse a mano las fundas de los rodillos abrillantadores en agua tibia y un agente limpiador neutro. Enjuagar con cuidado con agua limpia yJKLM segar a temperatura ambiente.
Ajuste de las fundas abrillantadoras
- Colocar las fundas abrillantadoras en los rodillos. Se debe tener en cuenta el长大o de las fundas: la funda corta y estrecha se debe colocar en el centro para limpar copas (colocar en el rodillo central). Las fundas abrillantadoras más grandes se pueda colocar enequalquierorden enlos4rodillos restantes.
Abrillantado de vasos

JATENCLION!
Abrillantar únicamente vasos limpios.
Lavar los vasos solo a una temperatura inferior a 70^
- Conectar el aparato a una toma de corriente individual con toma a tierra.
- Para encender el aparato, pulsar el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO y colocarlo en la posicion "I". Para mantener el aparato para abrillantar vasos en modo de trabajo colocar el interruptor en la posicion "O".
- Antes de utiliser, calendar el aparato duranteunos 15 Minutes.
-
Los vasos deben encontrarirse humedes para poder sacarles brillo.
-
Las fundas abrillantadoras realizadas en microfibras absorben la humedad en poco segundos. Porarlo,la humedad de las fundas abrillantadores es eliminada por medio de aire caliente continuo. De esta forma,las fundas se.Encuentran siempre secas.

;ATENCLON! Riesgo de lesiones!
Para evaporar riesgos y lesiones, no se debe acercar la mano al soplador de aire caliente.
- Agarrar un vaso humedo y limpio y actuar como se describe a continuacion:
En el caso de abrillantar copas, en primer lugar, se debe secar el pie. A tal objecto, agarrar la copa por abajo y mantenerla vecina a los rodillos abrillantadores.
Darle la vuelta al vaso e introducir el pie de la copa entre los rodillos, moverla verticalmente y darle vueltas, de forma que todo el pie quede seco yibrillantado.
Al finalizar, colocar el vaso en uno de los rodillos: la parte interior del vaso y el pie se secan inmediamente. Al mesmo tiempo, la parte exterior del vaso se seca mediante contacto con los quatre rodillos ablillantadores restantes.
- Apagar el aparato utilizing el interruptor ENCENDIDO/ APAGADO y desacoplar el enchufe, si el aparato no va a ser ya utilizado.

JATENCLION!
Paraatarle sobrecalentamento del aparato,apagarlo despues de 2 horas de trabajo ininterrupido durante 5制动os y dejarlo enfiar.
6. Limpieza

JATENCLION!
Antes de la limpieza, desconectar el dispositivo de la alimentacion (sacar la clavija!).
El dispositivo no se pueda aclarar directamente bajo unchorro de agua.
;No usar chorros de agua bajo presion para limpar el dispositivo!
Vigilar que el agua no entree en el dispositivo.
○ Limpiar el aparato con regularidad.
○ Limpiar la carcasa del aparato con un paño suave y humedo. En caso de necessities utiliser un agente limpiador no abrasivo.
o Retirar la funda de los rodillos y lavarlos siempre a mano y en agua tibia (max. 30^ ) conridge de un agente limpiador neutro. Enjuagar las fundas con agua limpia yURTAS SECA A TEMPERATUREA BANGUE.

ATENCLION!
; Nunca se deben utilizar limpiadores con contenido en cloro o lejía!
- Utilizar únicamente páños suaves. No utiliser nunca ningún tipo de estropaje aspero que pudiera rayar la superficie del aparato.
o Despues de limpiar y secar se debe abrillantar la superficie con un pano suave y seco.
7. Fallos posibles
En caso de problemas debe desenchufar el aparato de la toma de corriente electrica. En base a la tabla de la parte inferior debe comprobar si existe la posibiliad de eliminar los fallos antes de llamar al service Tecnico o contactar con el vendedor.
| Problema Causa | Solutución | |
| El aparato estáconnectado a la tomadecorriente pero losrodillos no giran | ·El aparato no se encuntraconectado correctamente alto ma de corriente.·El aparato está estropeado. | ·Acoplanarcorrectamente elenchufe a la toma decorriente.·Contactar con el vendedor. |
| El ablillantado noes el correcto. | ·En el vaso se encuntragrasa o restos de comida.·Restos de agente limpiador(o sustancias secas al lavaren el lavavajillas).·Las fundas se encuentransucias. | ·Volver a lavar y ablillantarel vaso.·Retirar los restos delagente limpiador yvolver a ablillantar.·Lavar las fundas para elablillantado. |
Si no se pueda eliminar los fallos de funciona:
- noAbrirlaarcasa,
-
informar al punto de atencion al cliente o ponerse en contacto con el vendedor,indicando la?singularmente informacion:
-
tipo de fallo de funciona;
-殿下: y serán seres un parte de la dispositivo.
8. Recuperación
Tras finalizar el periodo de explotacion, los dispositivos viejos hay que enviarlos para su recuperacion conforme a los reglamentos vigentes de cada paises. Recommendamos contactar con una Empresa especializada en dicha rama o con el departamento de asuntos de recuperacion de desechos de su municipio.

ADVERTENCIA!
Para evitar eventuales abusos, y sus riegos de peligro, antes de enviar el dispositivo para su recuperación, asegúrese de que ya no funciona. Paraarlo desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación.

iATENCLON!

Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales.
Bartscher GmbH
Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120