BARTSCHER WB2110 - Calentadores de comida

WB2110 - Calentadores de comida BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WB2110 BARTSCHER en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BARTSCHER WB2110 - page 86

Descarga las instrucciones para tu Calentadores de comida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WB2110 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WB2110 de la marca BARTSCHER.

MANUAL DE USUARIO WB2110 BARTSCHER

Instrucciones de uso

de la página 81 a la 100

¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro! La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo. Asimismo se deben respetar todos los reglamentos locales de prevención de accidentes y los principios de seguridad e higiene del trabajo. La manual de instrucciones constituye un elemento integral del dispositivo y se recomienda mantenerla en un sitio de fácil acceso, para que las personas que instalan, realicen trabajos de conservación y de servicio, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella. Si entrega el dispositivo a una tercera persona, debe también entregarle este manual de instrucciones.

El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado. Todas las personas que utilicen el dispositivo, deben respetar las recomendaciones e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.

1.1 Explicación de los símbolos

Las indicaciones de seguridad y los aspectos técnicos más importantes se han marcado con símbolos adecuados en la presente instrucción de servicio. Estas indicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuicios para la salud y la vida, así como daños materiales. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podría ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica una situación peligrosa, que podría causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.- 83 - ¡SUPERFICIE CALIENTE! El símbolo indica que la superficie del dispositivo ésta caliente durante su funcionamiento. ¡Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras! ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo. ¡INDICACIÓN! Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.

1.2 Indicaciones de seguridad

El dispositivo no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.

Los niños deben estar bajo supervisión para que no jueguen con el aparato ni lo arranquen.

Durante el funcionamiento del dispositivo, nunca lo deje sin supervisión.

No se debe permitir a los niños el acceso al material de embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno. ¡Riesgo de asfixia!

El dispositivo debe utilizarse exclusivamente en interiores.- 84 -

El aparato sólo puede ser usado en un estado perfecto y seguro. En caso de un fallo desconecte de inmediato el aparato de la fuente de alimentación.

Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por técnicos cualificados empleando piezas de repuesto y accesorios originales. ¡No intente nunca reparar usted mismo el dispositivo!

Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.

Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminantemente realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para así evitar riesgos de peligro y garantizar su funcionamiento óptimo. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico! Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.

No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún otro tipo de tablero. Debe tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.

El cable de alimentación no puede estar doblado, aplastado ni enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado. No colocar nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de alimentación.

El cable de alimentación no debe colocarse sobre alfombras ni ningún otro tipo de material inflamable. No se debe cubrir el cable de alimentación. El cable de alimentación no debe encontrarse en la zona de trabajo y no debe sumergirse en agua u otros líquidos.- 85 -

El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.

El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la toma de corriente tirando únicamente del enchufe.

No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de alimentación.

En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.

Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua penetre el dispositivo.

No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos húmedas o estando sobre una superficie mojada.

Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. - cuando el dispositivo no está siendo utilizado, - si durante su funcionamiento hay interferencias, - antes de limpiar el dispositivo. ¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Riesgo de quemaduras! Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.

Durante la operacón la cubierta y las cubetas GN alcanzan temperaturas muy elevadas. No las toque con las manos desprotegidas. Para empujar el aparato debe usar la asa para empujar.

Incluso después de apagar, el aparato permanece caliente durante algún tiempo. Antes de limpiarlo, empujarlo o moverlo a otro lugar, espere hasta que el aparato haya enfriado lo suficiente.- 86 - ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.

El agua en el tanque de almacenamiento de calor es muy caliente durante el uso. Primero debe dejarse enfriar el agua antes de que es drenada.

El vapor que se levanta al abrir la cubeta GN puede llevar a quemaduras en la cara, las manos o los brazos. Al abrir la tapa tenga precaución y utilice guantes de protección. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o de explosión! Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad.

Nunca utilice el aparato cerca de materiales inflamables, combustibles (por ejemplo gasolina, alcohol, alcohol etílico, etc.) Las temperaturas altas pueden provocar la evaporación de éstos y al entrar en contacto con las fuentes de ignición pueden provocar la deflagración y, en consecuencia, causar daños perfonales y materiales.

En caso de incendio, antes de tomar las medidas adecuadas que conduzcan a extinguir el fuego, retire el enchufe de la toma de corriente. Asegure el suministro de aire fresco. Atención: Nunca apague el incendio con agua mientras el enchufe esté conectado a la toma de corriente. ¡Riesgo de choque eléctrico!- 87 -

1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto

¡ATENCIÓN! El dispositivo ha sido proyectado y construido para uso industrial y en las cocinas debe ser manejado por personal cualificado. La seguridad de explotación del dispositivo está garantizada únicamente si el dispositivo es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contenidos en las instrucciones de empleo. Todas las actividades técnicas, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personal cualificado. Carro bañomaría se destina sólo para mantener en caliente platos que se encuentran en las cubetas GN adecuadas. ¡ATENCIÓN! El uso del dispositivo de modo distinto para el cual ha sido diseñado está prohibido y se considerará como explotación incompatible. No se admitirá ningún tipo de reclamación hacia el fabricante y/o sus representantes a título de daños surgidos por razones de una explotación inadecuada del dispositivo. Todos los daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo serán responsabilidad única y exclusiva del usuario.- 88 -

2. Informaciones generales

2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía

Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma. La versión que decide es la manual de instruccionesanexada en idioma alemán. En el caso de encargos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se aplican los conocimientos técnicos más recientes, el dispositivo entregado puede diferenciarse de las informaciones y figuras contenidas en la presente instrucción de servicio. ¡ATENCIÓN! ¡Antes de iniciar cualquier operación relacionada con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atención las presentes instrucciones de uso! El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de: - el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza; - el uso inapropiado; - la introducción de cambios por el usuario; - el uso de piezas de recambio no admitidas. Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto con el propósito de mejorar las propiedades utilizables del dispositivo.

2.2 Protección de los derechos de autor

La presente instrucción de servicio, así como los textos, dibujos, fotos y otros elementos que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del fabricante se prohíbe estrictamente duplicar el contenido de la manual de instrucciones de cualquier forma y modo (también fragmentos), así como su utilización y/o el traspaso de su contenido a terceros. El quebrantamiento de lo anteriormente mencionado tendrá efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores. ¡INDICACIÓN! Los datos, textos, dibujos, fotografías y otras descripciones de la presente instrucción están protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propiedad industrial. Su uso ilegal será motivo de sanción jurídica.

2.3 Declaración de Compatibilidad

El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha Declaración de Compatibilidad WE.- 89 -

3. Transporte, embalaje y almacenaje

3.1 Control de entregas

Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor. Los daños ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueden hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.

Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser útil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio en caso de daños o averías del mismo. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque. ¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del embalaje hay que cumplir los reglamentos vigentes del país dado. Los materiales de empaque con propiedades de reúso hay que reciclarlos. Por favor, revise si el dispositivo y los accesorios se encuentran en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente.

Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y durante el almacenamiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar y almacenar el embalaje. Los dispositivos empacados hay que almacenarlos siempre conforme a las siguientes condiciones: - no almacenar al aire libre, - mantener en un sitio seco, proteger del polvo, - proteger contra la acción agentes agresivos, - proteger contra la luz solar, - evitar sacudidas mecánicas, - en caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje, si es necesario, renueve el dispositivo.- 90 -

4. Especificaciones técnicas

4.1 Presentación de las partes del dispositivo

Tanque de almacenamiento del calor (2)

Grifo de vaciado de agua (2)

Protección contra impactos 6 Base

Sostenedor para enchufe

Conección entre los tanques de almacenamiento de calor (1)

Tanque de almacenamiento del calor (3)

Grifo de vaciado de agua (3)

Protección contra impactos

Sostenedor para enchufe

Conección entre los tanques de almacenamiento de calor (2)

Nombre Carro bañomaría WB2110 Código:

Material: Acero de cromo-níquel 18/10 Fabricación: 2 cubetas de almacenamiento de calor para 1/1 GN

- 200 mm de profundidad, embutido - calentado por agua - con grifo para vaciar el aceite Base: an. 600 x prof. 730 x al. 370 mm Termostato Interruptor ENC. /APAG. con un piloto integrado lámpara de calentamiento 4 ruedas orientables Ø 125 mm, con 2 con frenos de estacionamiento Cabel en espiral: 1,1 m Sin necesidad de ensamblaje Potencia y tensión de alimentación: 1,4 kW / 230 V 50/-60 Hz Control de temperatura: líquido, zona de calentamiento ajustable por separado Rango de temperatura: 30 °C - 90 °C Clase de protección: IP24 Capacidad total máxima de carga: 200 kg Capacidad máxima de la base: 100 kg con la carga uniformemente distribuida Medidas del aparato: an. 655x prof. 900 x al. 910 mm Peso: 38,8 kg ¡Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas! ***¡Entrega sin la cubeta GN!- 93 - Nombre Carro bañomaría WB3110 Código:

Material: Acero de cromo-níquel 18/10 Fabricación: 3 cubetas de almacenamiento de calor para 1/1 GN

- 200 mm de profundidad, embutido - calentado por agua - con grifo para vaciar el aceite Base: an. 600 x prof. 1135 x al. 370 mm Termostato Interruptor ENC. /APAG. con un piloto integrado lámpara de calentamiento 4 ruedas orientables Ø 125 mm, con 2 frenos de estacionamiento Cable en espiral: 1,7 m Sin necesidad de ensamblaje Potencia y tensión de alimentación: 2,1 kW / 230 V 50/-60 Hz Control de temperatura: líquido, zona de calentamiento ajustable por separado Rango de temperatura: 30 °C - 90 °C Clase de protección: IP24 Capacidad total máxima de carga: 200 kg Capacidad máxima de la base: 100 kg con la carga uniformemente distribuida Medidas del aparato: an. 655x prof. 1310 x al. 910 mm Peso: 54,0 kg ¡Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas! ***¡Entrega sin la cubeta!- 94 -

5. Instalación y servicio

¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de instalación, conexión y mantenimiento del aparato pueden ser llevados a cabo solo por especialistas cualificados y autorizados, de acuerdo con las normas internacionales, nacionales y locales vigentes en el país donde se realice la instalación. Colocation

  • Desembalar la campana de condensados e eliminar el material de envase de acuerdo con la normativa vigente en el país de la instalación.
  • Coloque el aparato sobre una superficie estable, seca, plana, resistente al agua y calor. Asegurar el aparato contra un desplazamiento automático, bloqueando las ruedas orientables con los frenos de estacionamiento.
  • Nunca coloque el aparato sobre una superficie inflamable.
  • Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
  • El lugar de instalación debe ser de fácil acceso y lo suficientemente grande para facilitar el manejo y una buena circulación de aire.
  • Nunca coloque el aparato junto a las paredes, muros, muebles u otros objetos hechos de materiales inflamables. Mantenga al menos 10 cm de espacio libre entre las paredes laterales y la trasera del aparato y paredes u otros objetos. Tenga en cuenta las normas de protección contra incendios.
  • Si no es posible mantener un espacio libre adecuado, se deben aplicar medidas protectoras apropiadas (por ejemplo, protección de plástico resistente a altas temperaturas) que garantizan que la temperatura de la pared se mantenga en un rango seguro.
  • Antes de poner el funcionamiento, retire del aparato la película protectora. La película debe ser retirada lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un diluyente apropiado. ¡ATENCIÓN! Nunca retire del aparato la placa identificativa y las etiquetas de advertencia.
  • Coloque el aparato de tal modo que el enchufe sea fácilmente accesible para desenchufar rápidamente el aparato si fuese necesario.
  • Cuando el aparato se coloca en el lugar correcto, bloquear las ruedas orientables con los frenos de estacionamiento.- 95 - Conexión ¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico! ¡En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podría provocar daños! Antes de comenzar la instalación debe comparar los datos de la red eléctrica local con los datos técnicos del dispositivo (ver tabla nominal). ¡Conectar el dispositivo únicamente con una conformidad plena!
  • El circuito eléctrico de la toma de corriente debe tener una capacidad mínima de 16A. Conectar el dispositivo únicamente a una toma de corriente en la pared. No utilizar alargadores ni ladrones de corriente.

Preparación del aparato para el uso

  • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente eléctrica.
  • Antes de empezar el uso el aparato debe limpiarse bien. Tener en cuenta las instrucciones contenidas en el punto 6 “Limpieza y mantenimiento”.
  • Asegúrese de que todos grifos de vaciado de agua han sido cerrados. Siga las instrucciones ON (OFF) colocados en losgrifos de vaciado de agua. ¡INDICACIÓN! Al utilizar, debe seguir la regla BG " Trabajar en la gastronomía" del comité de la industria " Productos alimenticios y estimulantes" emitida por BGZ (BGR 111). Inicialización del equipo
  • Conecte el aparato a un enchufe individual con la toma de tierra.
  • Llene con agua los tanques de almacenamiento de agua seleccionados. ¡INDICACIÓN! Llene con agua los tanques de almacenamiento de agua seleccionados para bajar los costes de energía y usar el aparato de manera más eficaz. Para prolongar la vida útil del aparato debe usar agua descalcificada.- 96 - ¡ATENCIÓN! ¡Nunca opere el aparato sin agua en los tanques de mantenimiento del calor! El nivel del agua debe estar siempre entre la indicación “MIN“ y “MÁX“. Compruebe regularmente el nivel de agua en los tanques de mantenimiento del calor y si es necesario, llene con agua para evitar daños.
  • Al utilizar el aparato siempre debe estar equipado con las cubetas GN. Si uno de los tanques de mantenimiento de calor no sería usado por un tiempo corto, debe taparlo con la cubierta de las cubetas GN para evitar la evaporación de agua.
  • Carro bañomaría está equipado en 2 o 3 zonas de temperatura y regulación separadas que pueden ser regulables y calentadas por separado.
  • Indicación para las zonas de temperatura individuales encntrarán en el panel de control: p.ej.:

ON/OFF Interruptor (verde) con indicación luminosa

Indicación luminosa de temperatura de calentamiento de la placa inferior (naranja)

Regulador de temperatura

  • Encender la zona de temperatura seleccionada con un interruptor ON/OFF adecuado. La indicación luminosa en el interruptor se encenderá.
  • La regulación de temperatura líquida en el rango 30 °C - 90 °C por los mandos de temperatura.
  • El agua en los tanques de almacenamiendo de calor en las cubetas GN debe ser calentada hasta la temperatura más alta antes de colocar los platos.
  • Al encender el mando de temperatura aparecerá indicación luminosa y se mantenerá hasta que alcanza la temperatura establecida. Al alcanzar la temperatura, la indicación luminosa desaparece y volverá a aparecer cuando la temperatura en los tanques de almacenamiento de calor baje.

Mantenimiento en caliente los platos

  • Mientras tanto, llenar las cubetas GN adecuadas con los platos calientes y colocarlas en los tanques de almacenamiento de calor en el momento de obtener la temperatura establecida.
  • A continuación (si es necesario) ajustar la temperatura para los platos seleccionados. Las comidas se mantienen calientes a la temperatura seleccionada.
  • Si una de las zonas de temperatura no es usada debe mover el mando de temperatura adecuado para la posición “o“ y apagar con el interruptor ON/OFF., mudándolo para la posición “O“.

Vaciar el agua ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! Durante el uso, el agua destinada a las cubetas GN es muy caliente. Para evitar quemaduras, deje que el aparato se enfríe antes de que el agua salga por el grifo de vaciado de agua.

  • Debe colocar los tanques de almacenamiento adecuados en la base debajo de los grifos de vaciado de agua.
  • Al final de cada jornada de trabajo o para limpiar, debe abrir los grifos de vaciado de agua y dejar salir el agua de los tanques de almacenamiento de calor para los tanques de almacenamiento. Tenga cuidado para que los tanques de almacenamiento tengan un tamaño adecuado.
  • Al abrir y cerrar, sebe seguir las instrucciones ON (OFF) que se encuentran en los grifos de vaciado de agua.- 98 - Apagado del aparato
  • En el caso de descansos más largos en el uso del aparato, todos los mandos de temperatura colocar en la posición “o“, el interruptor ON/OFF cambiar en la posición “O“ y desconectar la unidad de la fuente de alimentación (desenchufar).
  • Colocar el enchufe del cable en espiral en el sostenedor de enchufe en el panel de control del aparato.

6. Limpieza y mantenimiento

¡ADVERTENCIA! Antes de proceder a la limpieza, apague el aparato con el interruptor ENC./APAG. y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica (¡desacoplar el enchufe!). Dejar el aparato hasta que se enfríe y a continuación vaciar el agua de los tanques de almacenamiento de calor. Para la limpieza, nunca utilice limpiadores de alta presión. Procure que el agua no entre en el aparato. ¡ATENCIÓN! Para la limpieza, no utilice nunca productos de limpieza abrasivos gruesos o esponjas metálicas que puedan rayar la superficie del aparato. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes). Para la limpieza del aparato nunca utilice objetos de metal o afilados.

Limpieza o Antes de limpiar, sacar la cubeta GN del tanque. Las cubetas GN y tapas limpiar a fondo con un paño suave o una esponja en agua caliente con un poco de detergente suave. Después de la limpieza, enjuague con agua limpia y séquelo.- 99 - o Vaciar el agua de los tanques de almacenamiento de calor después de su enfriamiento. Siga las instrucciones del capítulo 5.2 “Servicio“ (Vaciado de agua). o Tanques de almacenamiento de calor deben limpiarse con agua tibia y un paño suave o una esponja. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave. Enjuague con agua limpia, vaciar el agua por el grifo de vaciado de agua y a continuación, secar los tanques de almacenamiento de calor. o Carcasa y base también limpia con un paño suave y húmedo y un detergente suave. o Cable en espiral y el enchufe limpie con un paño seco. o En el caso de uso intensivo, en el fondo de los tanques de almacenamiento de calor se puede depositar piedra. La piedra debe ser removida periódicamente. Para este propósito, use la solución de agua con vinagre o un agente de descalcificación especial. Siga las instrucciones del fabricante de tal desinfectante.

Mantenimiento o Recomendamos encomendar el mantenimiento del aparato a un servicio especializado por lo menos una vez al año. Las intervenciones en el aparato pueden ser llevadas a cabo solo por el personal cualificado y especializado.

Almacenamiento del aparato o Si el aparato se queda durante más tiempo sin uso, límpielo según las instrucciones descritas anteriormente y almácenelo en un lugar seco, limpio y protegido del frío, sol y de los niños. No coloque encima del aparato objetos pesados.- 100 -

Dispositivos antiguos Tras finalizar el período de explotación, los dispositivos viejos hay que enviarlos para su recuperación conforme a los reglamentos vigentes de cada país. Recomendamos contactar con una empresa especializada en dicha rama o con el departamento de asuntos de recuperación de desechos de su municipio. ¡ADVERTENCIA! Para evitar eventuales abusos, y sus riegos de peligro, antes de enviar el dispositivo para su recuperación, asegúrese de que ya no funciona. Para ello desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación. ¡ATENCIÓN!

Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BARTSCHER

Modelo : WB2110

Categoría : Calentadores de comida