YT82804 - Destornillador Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT82804 Yato en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur YT82804 Yato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT82804 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT82804 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT82804 Yato
4. conmutador inversor
7. cierre de la batería
8. cargador de batería
9. diodos (LED) de cargadora
10. cable de alimentación con enchufe
11. indicador de carga de la batería
Llave inalámbrica de impacto es una herramienta ordinaria que se utiliza para afl ojar y apretar tuercas y tornillos. Gracias a la alimentación mediante la batería, se puede trabajar con la llave sin acceso a una fuente de alimentación fi ja. El funcionamiento correcto, fi able y seguro de la herramienta eléctrica depende de su uso adecuado, por eso: Antes de comenzar el uso del dispositivo, lea cuidadosamente todo el manual y guárdelo. El proveedor no se responsabiliza por daños causados por incumplimiento de las normas de seguridad y las recomendaciones de este manual. EQUIPAMIENTO El producto se entrega completo y no requiere instalación. Junto con el producto se suministran: la batería y estación de carga (cargador). ¡Precaución! El producto con número de catálogo: YT-82805 no está equipado con la batería y estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82804, YT-82805 Tensión nominal [V] 18 DC Rotación nominal [min
] 0 - 2700 Tamaño del perro de arrastre [‘’ / mm] 1/2 / 12,5 Clase de protección III Peso (sin batería) [kg] 1,9 Nivel de ruido - L
(presión) [dB(A)] 84,0 ± 3,0 - L
(potencia) [dB(A)] 95,0 ± 3,0 Vibraciones (apretando con impacto en capacidad máxima) [m/s
] 9,09 ± 1,5 Tipo de batería Li-Ion Capacidad de la batería * [Ah] 2 Cargador * Voltaje de entrada [V~] 220 - 240 Frecuencia de la red [Hz] 50 / 60 Potencia nominal [W] 60 Tensión de salida [V] 21 DC Corriente de salida [A] 2,4 Tiempo de carga ** [h] 1
- sólo en los modelos equipados con batería y cargador ** el tiempo de carga es aplicable sólo a la batería con la la capacidad indicada en la tabla ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especifi caciones proporcionadas con esta herramienta eléc- trica / máquina. Debido al incumplimiento pueden producirse electrocuciones, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto „herramienta eléctrica / máquina” utilizado en advertencias se aplica a todas las herramientas / máquinas impulsa- das eléctricamente, tanto por cable como inalámbrico. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminación pueden ser causas de accidentes. No trabaje con herramientas eléctricas / máquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores infl amables. Las herramientas eléctricas / máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos. Los niños y terceros no deberían estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La pérdida de concentración puede provocar la pérdida de control.58 MANUAL ORIGINAL
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución. Evite el contacto con superfi cies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerpo aumenta el riesgo de electrocución.. No exponga las herramientas eléctricas / máquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herra- mienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución. No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para transportar, tirar o desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentación con calor, aceites, bordes afi lados y piezas móviles. Daños o enredos en el cable de alimentación aumentan el riesgo de electrocución. En el caso de trabajar fuera de las habitaciones cerradas, use cables de extensión destinados a trabajar fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extensión adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Cuando el uso de una herramienta eléctrica / máquina en un ambiente húmedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal Esté atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica / máquina. No use una herramienta eléctrica / máquina si está cansado o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atención mientras se trabaja puede ocasionar lesiones personales graves. Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El uso de equipo de protección personal como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el riesgo de lesiones personales graves. Evite la activación accidental del dispositivo. Asegúrese de que el interruptor eléctrico esté en la posición „apagado” antes de conectarlo a una fuente de alimentación y / o la batería, al levantar o mover la herramienta eléctrica/ máquina. Mover la herramienta eléctrica / máquina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herramientas eléctricas / máquinas, cuando el interruptor está en la posición „encendido” puede ocasionar lesiones graves. Antes de encender la herramienta eléctrica / máquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / máquina puede provocar lesiones graves. No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitirá un con- trol más fácil sobre la herramienta eléctrica / máquina en caso de situaciones de trabajo inesperadas. Vístete apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las partes móviles de la herra- mienta eléctrica / máquina. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si los dispositivos están diseñados para conectar la extracción de polvo o la recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y utilizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo. No dejes que la experiencia adquirida por el uso frecuente de la herramienta / máquina causen descuido e ignorancia de las reglas de seguridad. Una acción despreocupada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica / máquina No sobrecargue la herramienta eléctrica / máquina. Use una herramienta eléctrica / máquina adecuada para su aplicación. Una herramienta eléctrica / máquina adecuada proporcionará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para la carga diseñada. No use la herramienta eléctrica / máquina, si el interruptor eléctrico no habilita ni deshabilita. Una herramienta / máquina, que no se puede controlar con el interruptor de encendido es peligroso y debe repararse. Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la batería si se puede desconectar de la herramienta eléctrica / má- quina antes de ajustar, cambiar accesorios o guardar la herramienta. / máquina. Dichas medidas preventivas le permitirán evitar encender accidentalmente la herramienta eléctrica / máquina. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que no saben cómo manejar la herramienta eléctrica / máquina o no conocen estas instrucciones utilicen una herramienta eléctrica / máquina. Las herramientas eléctricas / máquinas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. Mantener herramientas eléctricas / máquinas y accesorios. Compruebe herramienta / máquina para verifi car desajustes o atascos de partes móviles, daños en las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica/ máquina. El daño debe ser reparado antes de usar la herramienta eléctrica / máquina. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas / máquina. Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes afi lados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo. Use herramientas eléctricas / máquinas, accesorios y herramientas de inserción y similares de acuerdo con estas ins- trucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo. El uso de herramientas para trabajos distintos a los diseñados probablemente pueda crear una situación peligrosa. Los mangos y las superfi cies de agarre deben estar secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las su- perfi cies de agarre resbaladizas no permiten un funcionamiento y monitoreo seguros de la herramienta / máquina en situaciones de peligro.59 MANUAL ORIGINAL
Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
En el uso de la herramienta, siga siempre las instrucciones proporcionadas en el servicio de seguridad, así como otras instruc- ciones de seguridad y salud laboral. Las herramientas no deben ser expuestos a la infl uencia de la precipitación. Antes de usar, asegúrese de que las casquillos aplicables no están dañados. Si observa daños, reemplace el casquillo dañado por un nuevo y sin daños. Llaves de tubo usados y otras herramientas insertadas deben adaptarse a trabajar con herramientas de impacto. Herramientas insertadas adjuntos deben ser lisas, limpias y en buen estado, y su tamaño adaptado al tamaño del perro de arrastre. Está prohibido modifi car las ranuras de llaves o perro de arrastre. Se recomienda cuando se trabaja, usar gafas de seguridad el uso de guantes y ropa de protección individual. Durante el funcionamiento, mantenga siempre la llave con ambas manos.
PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO
¡Atención! Todas las acciones mencionadas en el presente capítulo deben realizarse con la tensión de alimentación desconec- tada; !el acumulador debe ser desconectado de la herramienta! Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro- peados. ¡Se prohíbe usar la base de carga o cargadores defectuosos o estropeados! Para la carga la batería se deben usar únicamente la base de carga y el cargador suministrados. Uso de otro cargador puede ser causa de incendio o estropear la herramienta. La batería puede ser cargada únicamente en interiores cerrados, secos y protegidos ante acceso de personas no autorizadas, especialmente niños. ¡No se debe usar la base de carga y el cargador sin una supervisión constante de un adulto! Si es necesario salir del cuarto donde se está realizando la carga, es menester desconectar el cargador de la red eléctrica, sacando el cargador del enchufe de la red eléctrica. ¡En el caso de que del cargador sale humo o el cargador emite un olor sospechoso, etc. es menester inmediatamente sacar la clavija del cargador del enchufe de la red eléctrica! El destornillador/taladro se suministra con la batería descargada, y por lo tanto antes de comenzar el trabajo es menester cargarla de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuación, usando el cargador y la base de carga suministrados. Las baterías de iones de litio Li-ION no muestran el “efecto de memoria”, lo cual permite cargarlas en cualquier momento de la fuerza. Se re- comienda sin embargo descargar la batería durante trabajo normal, y después cargarla completamente. Si debido al carácter del trabajo no es posible hacerlo cada vez, entonces es menester hacerlo al menos cada determinado número de ciclos de trabajo. ¡Bajo ninguna circunstancia no se debe descargar la batería uniendo los electrodos, ya que esto causará daños irreparables! No se debe tampoco revisar el nivel de carga de la batería uniendo los electrodos para ver el chisporroteo. Almacenamiento de la batería Para prolongar la vida de la batería, es menester almacenarla en condiciones adecuadas. La batería aguanta unos 500 ciclos de „ carga - descarga”. La batería debe almacenarse dentro del rango de temperaturas entre 0 y 30°C, y en la humedad relativa del aire de 50%. Para almacenar la batería por un tiempo prolongado, es menester cargarla hasta un 70% de su capacidad. En el caso de almacenamiento largo, es menester cargar la batería una vez al año. No se debe permitir que la batería se descargue excesivamente, pues esto reducirá su vida y puede ser causa de daños irreversibles. Durante almacenamiento, la batería se estará descargando gradualmente debido a la conductancia de dispersión. El proceso de descarga automática depende de la temperatura de almacenamiento. Mientras más alta la temperatura, más rápida la descarga. En el caso de almacenamiento incorrecto de la batería, existe la posibilidad de fuga de electrolito. En el caso de fuga, es me- nester asegurarlo con una sustancia neutralizadora. En el caso de contacto de electrolito con los ojos, es menester enjuagarlos abundantemente con agua, y después inmediatamente buscar ayuda médica. Se prohíbe usar la herramienta con la batería dañada. En el caso de que la batería se desgaste completamente, es menester enviarla a un punto especializado en tratamiento de desechos de este tipo. Transporte de las baterías Las baterías de iones de litio son tratados, según regulaciones legales, como materiales peligrosos. El usuario de la herramienta puede transportar la herramienta con la batería o sólo las baterías por tierra y entonces no deben cumplirse ningunas condiciones adicionales. En el caso de encargar el transporte a terceros (por ejemplo, envió a través de mensajería), es menester actuar de acuerdo con reglamentos que regulen el transporte de materiales peligrosos. Antes del envío, es menester comunicarse con una persona adecuadamente califi cada. Se prohíbe transportar baterías estropeadas. Para el transporte la batería debe sacarse de la herramienta, y los contactos60 MANUAL ORIGINAL
expuestos deben protegerse, por ejemplo con cinta de aislamiento eléctrico. La batería debe ser asegurada en el empaque de tal manera que no se desplace dentro del empaque durante el transporte. También es menester seguir reglamentos nacionales para materiales peligrosos. Cargar la batería ¡Precaución! Antes de la carga, desconecte la fuente de alimentación de la estación de carga tirando del enchufe de la toma eléctrica. Asimismo limpiar la batería y sus terminales de suciedades y polvo con un paño suave y seco. La batería tiene un indicador de carga incorporado. Al pulsar el botón se iluminará el LED (II), el, la batería más más cargada. Si tras pulsar el botón, el LED no se ilumina, la está batería descargada. Desconectar la batería de la herramienta. Insertar la batería en la toma de cargador (II). Enchufar el cargador en una toma eléctrica. Se iluminará la luz roja signifi cando el inicio del proceso de carga. Después de la carga, el LED rojo se apagará y se encenderá el LED verde, indicando que la batería está completamente cargada. Desconectar el adaptador de CA de la toma eléctrica. Extender la batería de la estación de carga, presionando el pestillo de la batería. ¡Precaución! Si el cargador está conectado a la red eléctrica el LED verde indica una batería completamente cargada. En este caso, el cargador no inicia la carga.
USO DE LA HARRAMIENTA
¡CUIDADO! La instalación del equipo se puede hacer sólo con la fuente de alimentación desconectada. ¡Desconecte la batería de la herramienta! Operación con llaves de tubo de impacto Antes de comenzar a atornillar tornillos o tuercas con la llave de tubo, enrosque manualmente el tornillo o la tuerca en la rosca (por lo menos dos vueltas). Asegúrese de que la llave de tubo escogida tenga el tamaño bien escogido para el elemento atornillado o desatornillado. Una mala selección de tamaños puede provocar daños tanto en la llave como en la tuerca o el tornillo. Atornillando y desatornillando Instale una llave de tubo adecuada en el perro de arrastre (III). Seleccione el sentido de giro correcto presionando el conmutator (IV). La fl echa en el conmutator indica el sentido del movimiento lineal de tuercas o pernos durante la operación. Conecte la batería a la herramienta. Agarre la herramienta con ambos las manos (V). Empuje la llave de tubo en la cabeza tuerca o tornillo. Pulse el interruptor y manténgalo . Presionando el interruptor le permite ajustar la velocidad de la llave. Cuanto más lo presiona, tanto mayor será la velocidad de rotación de la llave. En el caso de atornillar, después de alcanzar el par máximo, la se desacopla el embrague de sobrecarga desconectando la propulsión del perro de arrastre. A continuación, debe soltar el interruptor y esperar a que los giros de motor paren. En el caso de desatornillar, asegurarse de que el momento en el cual la tuerca ha sido desatornillada no exceda el par máximo de la llave. En este caso también se actúa embrague de sobrecarga lo que puede hacer imposible desatornillar la tuerca. Después de haber desatornillado, debe soltar el interruptor y esperar a que los giros de motor paren. Terminados los trabajos, desconecte la herramienta de la alimentación y proceda al mantenimiento. Notas adicionales Trabaje con descansos regulares. No sobrecargue la herramienta, la temperatura de la superfi cie exterior no podrá exceder 60
Terminada la operación desconecte la batería y proceda al mantenimiento y a la revisión. El valor total de la vibración declarado se midió utilizando un métodos de ensayos estándar y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. El valor total declarado de la vibración se puede utilizar en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Cuidado! La emisión de vibraciones generadas durante la operación de la herramienta puede ser diferente del valor declarado, en función de cómo se utiliza la herramienta. ¡Cuidado! Debe especifi car las medidas de seguridad para proteger al operador las cuales se basan en una evaluación de la exposición en condiciones reales de uso (incluyendo toda la parte del ciclo, por ejemplo, el momento en que la herramienta esté apagada o al ralentí y el tiempo de activación).61 MANUAL ORIGINAL
¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléc- trico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento. Dentro del periodo de garantía, el usuario no puede desmantelar las herramientas eléctricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los derechos de garantía. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspección o el trabajo implican la necesidad de reparar la herramienta en un taller especializado. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpiar el armazón, los intersticios de ventilación, interruptores, el mango adicional y los protectores con aire comprimido (cuya presión de debe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usar sustancias químicas y líquidos limpiadores. Limpie las herramientas y los mangos con un trapo seco y limpio.62 INSTRUCTIONS ORIGINALES
ManualFácil