18qt Turkey Roaster - Horno electrico BELLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 18qt Turkey Roaster BELLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 18qt Turkey Roaster BELLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 18qt Turkey Roaster - BELLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 18qt Turkey Roaster de la marca BELLA.
MANUAL DE USUARIO 18qt Turkey Roaster BELLA
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Para registrar y Obtener asistencia de su producto ir:
Medidas de seguridad importantes 23-24
Otras medidas de segundad importantes 24
Notas sobre el cable. 25
Notas sobre el enchufe 25
Advertencia sobre los plastificantes 25
Energía electrica 25
Conozca su hora asador de 24 libras / 18 cuarto 26
Antes de utiliser por primera vez 26
Instrucciones de funciona 26-27
Tabla de cocción 27
Pautas de cocción del USDA 28
Consejos para cocinar en el hora asador 28
Coccion en el hora asador 28
Coccion al vapor en el hora asador 28
Instruetiones de mantenimiento para el usuario 29
Instrucciones de limpieza y cuidado 29
Instrucciones de almacenamento 29
Recetas 30-31
Garantía 32
IMPORTANT SAFEGUARDS
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar electrodométricos, deben complirse las precauiones de seguridad tíbasicas, incluidas las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplas o agarraderas.
- Para protegerse del riesgo de descarga electrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodomestico en agua ni en ningún或其他 liquido.
- Este electrodométrico no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodométrico. Esnecessaryusupervisoratentamentealosniotsusanaparatosostancerca deellos.
- Lleve el aparato al servicios专业技术o autorizo más cercano para que lo examines, reparen o ajusten la parte mecánica.
- Desenchufe el electrodomóstico del tomacorriente cuando no lo utilizes y antes de limparlo. Deje que se enfié antes de colocar o retirar piezas y antes de limpar el electrodomóstico.
- No utilise ningún electrodométrico que tengá un cable o enchufe danado, que mueste un funciona defectuoso o que se haya danado de cadaquiermania.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodomístico pueda provocar lesiones.
- No utilise este electrodomestico en exteriros.
- No permitted that el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre un quemador a gas o electrico, oerca de el, ni dentro de unorno caliente.
- PRECAUCION: Para evaporar danos o descarga electrica, no cocine directamente en la base. Cocine unicolemente en la plac de horno provista.
- Antes de cocinar en elorno asador, siempre asegurese de que el control de temperatura esté APAGADO. Enchufe el cable del hora asador en el tomacorriente de la pared; bajo colque el control de temperatura en la temperatura deseada.
- Se debe ser sumamentesciousao al mover un electrodomestico que contiene aceite caliente u outros liquidos calientes.
- Para desconectar la unidad, coloque el control de temperatura en la posicion OFF (Apagado)y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
- No utilise el electrodomístico paraOthers fines que no sean para los que fue disnado.
- Siempre coloque el hora asador sobre una superficie no inflamable y resistente al calor al cocinar. Nunca coloque el artefacto sobre alfombras, muebles u otros materiales combustibles.
- Utilice el hora asador en un lugar con buena ventilacion, lejos de paredes yotiros materiales combustibles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO UNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCION, SUPERFICIES CALIENTES:
Este electrodomístico genera calor y libera vapor@msteads en uso. Se debenayar las medidas adecuadas paraatar el riesgo de quemaduras, incendios uotro tipo de lesiones personales o daños a la propidad.
PRECAUCTION: Este electrodomístico se calienta durante el funciona y mantiene el calor un tiempo antes de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes ycede que las piezas metálicas se enfién antes de limparlas. No colque nada sobre el electrodomístico cuando está en funciona o está caliente.
- La persona que no haya leido y comprendido todas las instrucciones de funciona y seguidad no está apta para usar este aparato.
Todo losOOKs de este aparato deben leer y comprender este manual de instruetiones antes de manejar o limpiar la unidad. - Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. JNo introduca la mano en el agua!
- Cuando utilise este electrodomístico,cede espacio sufiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilise este electrodomístico cuando está en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, pacos de cocina u otherns materiales inflamables o@mienes se enquiryre circa de ellos.
- Si el electrodoméstico comienza a funciona mal cuando está en uso, desenchufe el cable de inmediato.
jNo utilise niinta reparar un electrodoméstico que funciona mal! - El cable de este electrodométrico solo debe enchufarse en un tomacorriente electrico de pared de CA de 120 V.
- No utilise este electrodomestico en una posicion inestable.
- Nunca utilise ollas de hora asador sobre cocinas de gas o electricas o sobre una llama abierta.
- Para evaporar las quemaduras, retire cuidadosamente la taps de la olla de coccción. Aleje la taps de la cara y las manos alAbrirla ydeje que el agua gotee bajo de la olla de coccción desmontable.
PRECAUCION: Al utiliser este electrodométrico, siempre cocine con la cacerola correctamente colocada en la base. Para evaporar daños o descarga electrica, no cocine en la base sin la cacerola.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este electrodomestico tiene un enchufe polarizzato (una pata es más ancha que la otra). A fin de reducir el riesgo de descarga electrica, el enchufeenta en un tomacorriente polarizzato en un solo sentido. Si el enchufe noenta Completely en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun asi noenta, consulte a un electricista autorizzato. No realice ninguna modificacion al enchufe.
NOTAS SOBRE EL CABLE
El cable de alimentación corto suministrado se debe utilizes para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilize un cable de extension con este producto.
ADVERTENCIA SOBRE LOS PLASTIFICANTES
PRECAUCTION: Para evaporar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u other mueble, colque posa vasos o manteles individuales NO PLASTICOS entre el electrodomestico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado pueda oscurecerse o poder aparecer manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELECTRICA
Si el circuito electrico está sobrecargado con algunos artefacts, su electrodomístico puede estar deFuncionarcorrectamente.El electrodomesticodebefuncionar en un circuito electrico分开ado deothers artefacts.
Conozca su hora asador de 24 libras / 18 cuarto
El producto pueda diferir levamente de la ilustracion.

Antes de utiliser por primera vez
- Retire con cuidado el hora asador y todos los materiales del embalaje.
- Siempre colque el hora asador sobre una superficie no inflamable y resistente al calor como una mesa o encimera al cocinar. Utilice el hora asador en un lugar con buena ventilacion, lejos de paredes, armarios y除外s materiales combustibles.
- Lave la rejoilla de cocción con mangos, la tapa y la cacerola con agua tibia y jabón. Enjuague y seque Completely.
- Limpie la base del hora asador con un paño limpio y humedo o una esponja, bajo sequela con otro paño. Esto eliminará el polvo que se haya acumulado durante el embalaje.
5 Coloque de nuevo la cacerola en la base del hora asador. Ponga la tapa y guardelo hasta el proximo uso. Se pueda dar vuelta la tapa y colocarla en la base para ahorrar espacio.
NOTA: Debido al proceso de fabricacion, cuando lo use por primera vez, podra cercibir algo de homo y olor. Estos deben disiparse afterwards de calentar el hora asador por primera vez.
Instrucciones de funciona
Cologne el control de temperatura en la posicion OFF (Apagado). Enchufe el hora asador en un tomacorriente de CA de 120 V
- IMPORTANTE: Asegürese de que la cacerola está dentro de la base delorno asador.
- Precaliente el hora asador (sin la rejilla de alambre) colocando el control de temperatura en la configuracion que se indica en la receta. Cuando se gira el dial, se iluminar la luz indicadora de ENCENDIDO. Precaliente el hora asador durante 20 instantos antes de cocinar.
NOTA: Debido al proceso de fabricacion, cuando lo use por prima vez, podra percibir algo de homo y olor. Estos deben disiparse afterwards de calentar elorno asador por prima vez.
- Utilice la rejilla de cocción para hornear o asar sin grasas. Otros alimentos como carnes, sopas y guisos se pueda preparar sin utiliser la rejilla.
NOTA: Cuando utilise la revilla de cocción, NO precaliente el hora asador con la revilla en el interior.
- Prepare la receta siguiendo las instrucciones.
ADVERTENCIA: El hora asador está caliente. Pararegar alimentos a la cacerola, utilise manoplas.
NOTA: Si va a utiliser la revilla de cocción, use los mangos para colocarla en el interior de la cacerola. Luego colque los alimentos que cocinará en la revilla.
NOTA: Cuando cocine un Plato con carne y verduras sin utiliser la rejilla, primo colque las
verduras en el fondo de la cacerola. Luego agregue la carne y el resto de los ingredientes.
IMPORTANTE: NO LLENE MÁS DE 3/4 DE LA CACEROLA CON ALIMENTOS.
- Cubra el hora asador con la tapa.
- Para asegurar una eficiente accumulacion de calor, no levante la tapa durante las 2 primeras horas del tiempo de cocción. Levantar la tapa con fecuencia durante la cocción retrasa el tiempo de cocción.
- Cocine siguiendo las instrucciones de la receta.
- Según los alimentos que se sirvan, cuando el tiempo de coccción haya finalizzato, colque el control de temperatura a 93^ / 200^ para mantener los alimentos calientes o en la posición de APAGADO. Desenchufe la unidad.
- Con cuidado y utilizing agarraderas, levante apenas la tapa, alejandola de usted para permitir que salga el vapor durante unosegundos antes de quitar la tapa porcomplete.
- Usando manoplas y una cuchar a larga, retire los alimentos de la cacerola y colóquelos en una fuente o bandeja.
- Deje enfiar Completely el hora asador antes de limpiarlo; consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
- Limpie y prepare la base y las piezas del hora asador para guardarlo.
PRECAUCION: Avec que esté apagado y descenthufado, la base del hora asador y la superficie superior de la cacerola pueda permanecer calientes durante algunos tiempo afterwards del uso; deben enfiar la unidad completenesse antes de limpiarla o almacenarla.
Tabla de coccción
| Weight (kg/lb) | Temperature (°C/°F) | Time (min. kg /min. lbs) | Internal Temperature (°C/°F) | ||||
| CARNE DE RES Filete "Rib Eye" o entrecot | 2.7-3.6 | 6 -8 | 177° | 350° | 34- 40 | 15-18 | 57°/135° |
| Corona de costillas | 3.6-4.5 | 8-10 | 163° | 325° | 44-55 | 20-25 | 57°/135° |
| Solomillo | 1.5-1.8 | 3.5-4 | 232° | 450° | 18-26 | 8-12 | 52°/125° |
| Asado en estofado | 1.8-2.7 | 4-6 | 149° | 300° | 67-90 | 30-40 | 93°/200° |
| Carne encurtida | 1.4-1.8 | 3-4 | 149° | 300° | 34- 44 | 15-20 | 93°/200° |
| CORDERO Pata | 2.3-3.6 | 5-8 | 177° | 350° | 40- 44 | 18-20 | 60°/140° |
| Costillar | 0.5-0.9 | 1-2 | 204° | 400° | 40 | 18 | 57°/135° |
| Paleta | 1.4-1.8 | 3-4 | 177° | 350° | 55 | 25 | 93°/200° |
| CERDO Solomillo | 1.4-2.3 | 3-5 | 177° | 350° | 55-67 | 25-30 | 71°/160° |
| Costillas | 1.4-2.3 | 3-5 | 204° | 400° | 78 | 35 | 82°/180° |
| Jamón, totalmenteUGCocido | 2.3-4.5 | 5 -10 | 163° | 325° | 44-55 | 20-25 | 71°/160° |
| AVES Pollo enteroPavo relleno | 1.4-1.81.4-3.6 | 3-43-8 | 204°190° | 400°375° | 3440- 44 | 1518-20 | 77°/170°77°-82°/170°-180° |
| Pavo en salmuera | 5.4-8.2 | 12-18 | 177° | 350° | 40- 44 | 18-20 | 77°-82°/170°-180° |
| Pollos | 0.5-0.9 | 1-2 | 177° | 350° | 40- 44 | 18-20 | 77°-82°/170°-180° |
| Pato | 1.8-2.7 | 4-6 | 204° | 400° | 44-55 | 20-25 | 79°-82°/175°-180° |
| TERNERA CostillarAsado | 1.81.1-2.3 | 42.5-5 | 204°177° | 400°350° | 67-6866-78 | 30-3530-35 | 68°/155°68°-82°/155°-180° |
NOTA:Esta tabla pretende servir de guía general. Compruebe la temperatura con un termómetro para carnes y siga las pautas de seguridad de los alimentos del USDA que figura a continuación.
Pautas de cocción del USDA
TENGANCUENTA:El USDA recomienda que las carnes como la carne de res, de cordero,etc., se cocinen hasta alcantaruna temperatura interna de 63^ / 145^. El cerdo se debe cocinar hasta alcantaruna temperatura interna de 71^ / 160^, y los productos de ave se deben cocinar hasta alcantaruna temperatura interna de 77^ / 170^ a 82^ / 180^ para asegurardeataroda bacteria perjudicial. Cuando se recalientan productos de carne de res o de ave, también se deben cocinar hasta alcantaruna temperatura interna de 74^ / 165^
Consejos para la cocccion en elorno asador
- Los pavos más(IC) con un peso menor a 7 kg (15 lb), se cocinan de forma más pareja que las aves más grandes.
- Ase el pavo durante 40minutos/kg or 18 minutes/lb (453 g) (esto incluye el peso del relleno)
- Los alimentos cortados en partes uniformes se cocinan más rápid y de manière más pareja que las piezas enteras, como carnes asadas o aves.
- Dorar las carnes antes de asarlas reduce la calidad de grasa y realiza la textura y el sabor. Coloque el control de temperatura en 232^ / 450^ y agregue aceite o mantequilla. Selle la carne de 10 a 15 horas de cada hora hasta que se doe.
- Cuanta más grasaonga, menos liquido necessitar. Cuando cocina carne con alto contenido de grasa, colque rodajas gruesas de cebolla debajo de la carne para que esta no se cocine directamente en la grasa. Si esnecessary,useuna rebanada de pan,una cuccharouna espumadora para qutar el excesso de grasa de la parte superior de los alimentos antes de servirlos.
Si, al finalizar su tiempo de cocción, una recetadea mucho liquido, quite la tapa y colque el control de temperatura en 232^ / 450^ Luego de 10 a 20 minutes, se Habra reducido lacantidad de liquido. NOTE: Para espasar rapidamente, vuelque el liquido exceedente en una cacerola petite y cocinelo a fuego lento hasta que se reduzca a la mitad. Condimentelo a gusto afterwards de la reduccion. - Al cocinar la carne a fuego lento, los cortes mas duros quedan muy tiernos. Agregue un glaseado, una salsa a base de jugo de carne o una salsa con mucho sabor antes de servir.
- Para asegurar un dorado parejo del pavo en salmuera o inyectado con salmuera, u otheras aves, deje que el pavo se seque sin cubrirlo en el refrigerador durante 8 a 24 horas. (Consulte las recetas que hay en este manual de instrucciones).
Coción en elorno asador
- Coloque el control de temperatura en la configuracion de temperatura elegida. Precaliente el hora asador durante 20 horas.
- Cubra la rejilla de alambre con una hoja de aluminio resistente para usar como lámina para hornear.
- Coloque la rejilla de alambre bajo de la placac precalentada; agregue los moldes para hornear y fuentes encima de la rejilla.
- En la plac y la rejilla entran la mayoria de las fuentes de 1 y 2 cuartos, la mayoria de los moldes para hornear de 23 cm × 33 cm( 9^ × 13^ ) y moldes para pasteles de 20 cm( 8^ ) y 23 cm( 9^ ) . Asequrese de que las fuentes o los moldes para hornear quepan bien antes de rellenarlos.
Consejo: Coloque 3 moldes para hornear (de 1,5 cuarto) en la placar para preparar carne, vegetales y papas alismo tiempo.
- Se recomienda el uso de moldes para hornear metálicos dato que(ofrecen mejor distribución del calor y favorecen el dorado.
Cubra con una hoja de aluminio suelta si la fuente o el molde para hornear no tiene taps.
Cocine segun lasindicaciones de la receta. - Los alimentos precocinados se pueda hornear en elorno asador.
Cocción al vape en elorno asador
- Precaliente el hora asador a 177^ / 350^ .
- Agregue 5cm (2^ ) de agua en el hora asador. Introduzca la rejilla en la placa.
- Coloque los alimentos que se cocinarán al vapor en un escurridor metalico o en una vaporera de bambú.
Cocine al vapor segun lasindicaciones de la receta
Instruetiones de mantenimiento para el usuario
Este electrodomestico requiere peu mantenimiento. No contiene piezas que poderan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mesmo. Cualquier mantenimiento para el que sea necessario desarmar el aparato,除去 de la limpieza,debe ser realizado por un technician autorizzato para reparar electrodomesticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
PRECAUCTION: Para prevenir quemaduras accidentales, deben que el hora tostador se enfié Completely antes de limparlo.
- PRECAUCION: Para evaporar que se produzcan chispas en el tomacorriente, asegúrese de que el control de temperatura se ocurren en la posición OFF (Apagado).
- Antes de limpiarlo, desenchufe el electrodomestico del tomacorriente de pared y deje que se enfrie.
- Retire la rejilla de la cacerola.
- Retire el excesso de grasa y las partículas de alimentos de la cacerola desmontable. Lave la cacerola y la rejilla de cocción con agua caliente y jabón y séquelas Completely.
- Cuando los restos de comida acumulados son dificiles de quitar, remoje la placa en agua con vinagre. Utilice una almohadilla pararegar que no sea de metal para limpar la placa.
- Limpie la base del hora asador con una esponja humeda y tibia y sequela con un paño suave y seco.
- No实用性 lana de acero, esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos en ninguna parte del electrodométrico.
- NO SUMERJA EL HORNO ASADOR EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
Instrucciones de almacenamento
- Nunca guarde el hora asador si está caliente o mojado.
- Asegürese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de almacenarlas.
- Para guardarlo, vuelva a colocar la cacerola limpia en la base del hora asador. Coloque la rejilla de coccción en la cacerola. Coloque la tapa y guarde hasta el momento de su uso. Se pueda dar vuelta la tapa y colocarla en la base para ahorrar espacio.
- Guarde el electrodomestico en la caja o en un lugar limpio y seco.
- Nunca ajuste el cable alrededor del electrodomestico. Dejelo enrollado sin ajustarlo
Recetas
Unanota sobre los pavos...
Lograr una piel dorada y crujierte con un interior jugoso, a veces, es un problema cuando se cocinan aves, en especial el pavo, en el hora asador. Para Obtener una textura jugosa y tierna, le sugerimos que inyecte el pavo con salmuera ustedismo (a continuaction hay una receta fácil) o que compre el ave previamente inyectado. Para lograr una piel crujierte, debedeojar que el pavo se seque en el refrigerador de 8 a 24 horas y bajo cocinarlo a alta temperatura. Porultimate, pincele la piel con mantequilla derretida para facilrar el dorado.
Pavo asado inyectado con salmuera y secado en el refrigerador conpiel crujiente y dorada
Rinde de 10 a 12 porciones
Salmuera:
- 4 tazas de sal Kosher o 2 tazas de sal de mesa
- 1 pavo (5 a 7 kg/12 a 15 lb), fresco o descongelado
- 2 naranjas cortadas en cuartos
- 2 limones cortados en cuartos
3 cebollas medianas, picadas
- 2 zanahorias pequeñas, en cubos
- 2 bastones de apio, picados
- 6 ramitas de tomlillo fresco
- 6 cucharadas de mantequilla sin sal, derretida
- Pavo en salmuera Disuelva la sal en 7,5 l (2 gal) de agua fria en una bolsa para marinar resistente.
- Coloque el pavo en la bolsa, sellela y colóquela en la placá y refrigérèla durante 4 a 12 horas.
- Retire el pavo de la bolsa para marinar y enjuaguelo bien debajo del grifo con agua fria. Sequelo por bajo y por fuera con toallas de papel.
- Deje que el pavo seooter ante de asarlo.
- Rocie la rejilla de alambre con rocio vegetal y colóquela en la placà.
- Coloque el ave con la pechuga hacía arriba sobre la rejilla y refrigeréreo sin cubrirla de 8 a 24 horas.
- Precaliente el hora asador a 204^ / 400^
- Mezcle las cebollas, las zanahorias y el apio con 2 ramitas de tomillo y 1 cucarada de manteca en un bol mediano.
- Rellene el pavo con naranjas, limones y lacantidad que mas quepa de la mezcla de vegetales. Las alas del pavo deben ir detrás para sujetar el pavo y que quede firme.
- Esparza el resto de los vegetales y las hierbas en la plac; vierta 1 taza de agua sobre los vegetales.
NOTA: Para ahorrar tiempo en la limpieza, cubra la rejoilla de alambre con una hoja de aluminio resistente; luego haga entre 20 y 30 orificios pequeños en la hoja con un cucillo para vegetales.
- Pincele Ta pechuga del pavo con mantequilla, bajo sobre la rejilla de alambre recubierta con aluminio. Pincele la parte posterior del pavo con mantequilla.
- Coloque la tapa. Ase el pavo durante 40 Minutes a 204^ / 400^
- Pincele la parte posterior del pavo con mantequilla. Utilice 2 tenedores trinchantes para reacomodar el ave. Coloque 1 tenedor en la cavidad del cuello y el other en la pechuga. Levante el pavo con cuidado y retirelo de la plac, gire la pata o el ala del pavo hacia arriba. NOTE: Si se evaporó el liquido del fondo de la plac, agregue media taza de agua.
- Ase el pavo durante 15 Minutes a 204^ / 400^
- Pincele las superficies expuestos con mantequilla y, con 2 tenedores trinchantes, gire la segunda pata o el ala hacía arriba. Ase el pavo durante 15 Minutes a 204^ / 400^ .
- Pincele las superficies expuestos con mantequilla y, con 2 tenedores trinchantes, colocque la pechuga hacía arriba y continue con el asado.
- Ase el pavo de 30 a 45关键时刻. Utilice un termómetro para carnes para probar el punto de cocación hasta que la parte más gruesa de la pechuga alcance los 74^ / 165^ ; la parte más gruesa del muslo debe registrar 77^ a 79^ / 170^ a 175^ en el termómetro para carnes y los jugos deben ser transparentes.
- Pase con cuidado el pavo cocinado de la rejilla de alambre a la tabla paraURT y cubralo ligeramente con la hoja de aluminio. Deje que el pavo repose durante 20 instantos antes de cortarlo.
Si utilizes una Bolsa para hornear cuando cocina el pavo, este asegurará que el ave quede jugosa y deliciosa sin tener que bñarlo con sus propios jugos durante la cocción. Antes de servir el pavo, banelo con un glaseado para darle un toque dulce y frutal al relleno Pincele el pavo con el glaseado antes de servirlo para/agregar unanota dulce y frutal al picante del relleno de pan de maíz.
Recetas
Pavo relleno y glaseado con jarabe de arce, manzanas y arandanos
Rinde de 12 a 16 porciones
- 1 pavo (5 a 7 kg/12 a 15 lb), fresco o descongelado
1 cucharada de harina - 1 bolsa para hornear pavo
Aderezo de pan de maíz picante
- 2 cajas (227 g/8 onzas) de mezcla para preparar pan de maíz
2 cucharadas de aceite vegetal
1 chorizo de 453 g (1 lb) (puede reemplazarlo porrialquierotra salchichao encurtido de su eleccion) - 1 huevo
- 2 cebollas, picadas
- 2 chayotes, sin semillas y cortados
- 4 tallos de apio, en cubos
- 1 taza de caldo de pollo (NOTA: Agregue media taza a la guarnacion en elorno).
1/2 pan de manteca sin sal, derretida
1/4 taza de perejil fresco picado - 2 cucharadas de hierbas provenzales
1/2 cucharadita de sal
1/4 cucharadita de pimienta negra molida
Glaseado de jarabe de arce, manzanas y arándanos
- 3 cucharadas de manteca
1 bolsa (340 g/12 onzas) de arandanos
1/2 taza de jarabe de arce - 3/4 taza de jugo concentrado de arándanos congelado, (descongelado)
-
2 cucharaditas de vinagre de sidra de manzana
3/4 taza de sidra de manzana
1/4 taza de azucar morena
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de pimiento negra recién molida -
Cocine el pan de maíz según las instrucciones del paquete. Enfrie el pan de maíz y desmiguelo en un bol grande.
- Caliente aceite en una sarten grande a fuego medio a fuerte. Cocine el chorizo hasta que se dore y se deshaga, quite la carne de la sarten, perocede el aceite. Agregue las zanahorias, el chayote y el apio; cocinelos revolviendo de vez en cuando hasta que estén tiernos, durante 5关键时刻approximadamente.
- Revuelva la mezcla cocinada y el chorizo en el bol con el pan de maíz desmigado.
Incorpore 1/2 taza de caldo de pollo. Condimento con hierbas provenzales, sal y pimiento. - Rellene el pavo con la cantidad que más quepa de la mezcla de relleno. Las alas del pavo deben ir detrás para sujetar el pavo y que quede firme.
- Coloque el resto del relleno en una fuente除去. Rocie una 1 taza de caldo de pollo sobre el relleno y terminne la cocción en el hora a 177^ / 350^ .
- Pincele la pechuga del pavo con mantequilla. Luego siga las instrucciones de la bolsa para hornear pavo, agregue la harina en la Bolsa y distribuyala antes de colocar el pavo en la Bolsa (con la pechuga hacía abajo).
- Ase el pavo durante 40关键时刻/18 minutes/lb (453 g); este incluye el peso del relleno.
- Una hora antes del tiempo de finalización calculado, con tijeras de cocina, corte la bolsa y retirela. Deje el ave y los jugos cocidos en la placá.
- Pincele el pavo con abundantecantidad de glaseado. Vuelva a colocar la tapa y continue con la coccion durante 45 instantos mas o hasta que el termómetro para carnes alcance los 82^ / 180^ cuando lo introduzca en la parte mas profunda del muslo.
- Pincélelo con el glaseado restante. Pase con cuidado el pavo cocinado de la rejilla de alambre a la tabla paraURT y cubralo ligeramente con la hoja de aluminio. Deje que el pavo repose durante 20 instantos antes de cortarlo.
Garantía limitada de DOS ANOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS ANOS a partir de la Fecha de compra, este producto no presenta rdefectos mecánicos en el material ni en la mano de obr, y durante 90 días, no los presentar a en las piezas no mecánicas. A su entera disreción, SENSIO Inc. reparar o reemplazar a el producto que resulte defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es valida únicamente para el comprador minorista original a partir de la Fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para Obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modifier ni corregir de ningunaforma los terminos y conditiones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el dano occasionado por cadaquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente Incorrectos, mantenimiento de rutina inadequado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamento, desarmado, reparacion o alteracion a cargo de personas que no Sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales oresultantes occasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implicita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implicita de commercialisidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos Estados, provincias o jurisdiciones no permiten la exclusion ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implicita y, por lo tanto, es possible que las exclusions o limitaciones mentionadas no le correspondan. La garantía cubrearethchos legalesesionicosquepuedevariardeun estado,una province o una jurisdicción aotros.
CÓM OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atencion al cliente a nuestro numero Telefonico Gratis: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atencion al cliente intentaray resolver los problemas referidos a la garantia por téléphone. Si este no puee resolver el problema, le proportionsaran un numero de caso y le Solicitaran que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, direccion, numero Telefonico de contacto durante el dia, numero de caso y descripicon del problema. Ademas, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelvasciousamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envielo (con el envio y el seguro prepagados) a la direccion de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumiragobligacion ni responsabilidadalguna por el producto devuelto que este en el trayecto hacia el Centro de service al cliente de SENSIO Inc.

bellahousewares.com

BellaLife

BellaLife

BellaLifestyle

BellaLifestyle
Dudas o commentarios contactar el département de servicios al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
Todoosderechosreservados.