ProPack VT1781 - Aspiradora RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ProPack VT1781 RIDGID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ProPack VT1781 RIDGID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProPack VT1781 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProPack VT1781 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO ProPack VT1781 RIDGID
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
PRO PACK
DE 4,5 GALONES EE.UU./15 LITROS
WD45500

SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACION, CONTACTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) 0
CONECTANDOSE A www.ridgidvacs.com

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender elmanual del usuario antes deutilizar este producto.
Gracias por comprar un producto RlDGID.
No. de pieza SP6734-1 Impreso en Mexico
Indice
Sección Págrina
Instrucciones de seguridad importantes 16
Introduccion 18
Desempaquetado y comprobacion del contentido de la caja de carton 18
Familiarizacion con la aspiradora 19
Instalacion de las abrazaderas para tubos extensores 20
Remocione instalacion del filtro 20
Almacenimiento del cordón, la manguera y los accesos 21
Funcionamento 22
Recogida de materiales secs con la aspiradora. 23
Sección Página
Recogida de liquidos con la aspiradora 23
Vaciado del;tambor para polvo. 23
Almacenamento del cordón 23
Dispositivo de soplado 24
Mantenimiento 24
Filtro 24
Limpieza y desinfeccion de la aspiradora para mojado/seco 25
Mantenimiento del cordón. 25
Almacenamento 25
Piezas de repuesto 26
Garantia 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común, permanecerAlertayabercóngofuncionala aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
Palabras de seals de seguidad
PELIGRO: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, causara la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podra Causear la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o danos materiales.
Cuando utilise la aspiradora, siga siempre las precaucionesbasicasde seguidad,incluyendo lassigueres:
ADVERTENCIA-Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas electricas o lesiones:
- Lea yenta este manual y todas las etiquetas que estan colocadas en la aspiradora antes deutilizarla
- Utilice la aspiradora únicamente de laforma que se describe en este manual.
- Nocede la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted pueda noatar señas importantes que indiquen un funciona anormal, tal como perdida de succion, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas señas.
- No abandonne la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchufela del tomacorriente cuando no la está utilisé y antes de realizar servicios de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del motor能把 incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incidio o
explosion: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u或者其他 combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrogeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o polvora.
- No recoja con la aspiradora nada que está ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Este material es un polvo muy fino que pueda ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
- Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, no exponga la aspiradora a la lluvia nicede que entrada liquidos en el compartmentimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar inferior.
- No permitted that the aspiradora use it. No juguete. Se necesita prestar maxima atencion.
Cuando sea aplicada por niños o circa de estos. - No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de laforma que se describe en este manual. Los residuos secs absorbidos por el impulsor podrjan dañar el motor o ser expulsados de yuelta al aire.
- Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
- Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de combustiar o limpar el bajo.
- No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordón.
- No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u或其他 piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caido, ha sido danada, se ha sido a la intertemperie o se ha caido al agua, llama a servicios al cliente.
- No tire de la aspiradora usingo el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierra una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas aflilados. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Utilice únicamente cordones de extension que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extension que estén en malas conditiones o tengan un時間 de alambre demasiadoklequeeno PUden crearpeligos de incendio y descargas electricas.Para reducir el riesgo de这些东西 peligros,aseguese de que el cordon este en buena conditiones y que el liquido no entre en contacto con la connexion.No utilise un cordon de extension que tengate conductores con un diametro menor al calibre 16 (AWG).Para reducir la perdida de potencia,utilice un cordon de extension de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies,y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o mas.
-Esta aspiradora tiene aislamento doble, lo cual elimina la necessities de un sistema independiente de connexion a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto identicas. Lea las instrucciones de servicios de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamento doble. - Noonga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando特殊情况 de las aberturas de ventilación está bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,leo oequaliercosa quecoulda reducir el flujo de aire.
- Mantenga elleo, la ropaholgada, los dedos y todas las partes del cuero alejados de las aberturas y de las piezas molestes.
- Para reducir el riesgo de cañas,onga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilise únicamente accesorios recommendados por Ridgid.
-
Cuando utilise la aspiradora como soplador :
-
Dirija la descarga de aire solamente hacía el和地区 de trabajo.
- No dirija el aire hacía las personas que estén presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la operación de solpado.
- No utilise el solpador para trabajo que no sean soplar sociedad y residuos.
- No use la aspiradora como ociador.
-
Use proteccion ocular de seguridad.
-
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use proteccion ocular de seguridad. La utilizacion deequalquier aspiradora utilitaria o soplador utiliseripoeducehacerque se soplenobjectosextrañoshacia los ojos,locouldecausardanosgravesenlos ojos.
- No almacene ni apile articulos sobre la aspiradora.
PRECAUCION:
- Para reducir el riesgo de danos a la audicina, use protectores de oidos cuando utilise la
Aspiradora durante muchas horas seguidos o quando la emplee en un area ruidosa. - Para operaciones que generan polvo, use una mascara antipolvo.
- Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, que pueda depositar energia en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedy para reducir la Frequencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora esnardir humedad al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora.

AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISION DE
LA ASPIRADORA, UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.

WERTENCIA: Para reducir el riesgo de las electricas, no exponga la aspiradora a y guardela en interiores.

WERTENCIA: No pise la aspiradora, no se lebre ella ni se siente en ella. El usodoido peutcausar lesiones.

WERTENCIA: Para reducir el riesgo de lo, no almacene objetos extraños en este calimiento. Almacene unicolement los cios de la aspiradora.

AVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea la的操作 el manual del operador. Noonga en la aspiradora desatendida. No recoja calientes, carbón caliente, materiales mini inflamables nithers materiales los. No use la aspiradora alrededor de s o vapores explosivos.
GUARDE Este MANUAL
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco PRO PACK está disenada solamente para uso dométrico. Se pueda usar para recoger materiales mojados o secs y se pueda usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con lascharacteristicadesel producto yparaentarlautilizacionespecifica de suaguaaspiradora.
Despaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón
Saque todo el contenido de la caja de carton. Asegúrese de que no falte ningún articulo utilizing la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) (www.ridgidvacs.com) si una pieza está dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant.
A Aspiradora PRO PACK de 4,5 galones ....1
B Abrazadera para tubos extensores (izquierda)
C Abrazadera para tubos extensores (derecha)
D Tubos extensores 2
E Boquilla riconera 1
F Cepillo para polvo. 1
G Boquilla de uso general. 1
H Manguera Superflex 1
I Manual del usuario. 1







Familiaración con la aspiradora
- Familiarícese con los controlles y las caractéristicas de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizesla.

Instalacion de las abrazaderas para tubos extensores
NOTA: Los abrazaderas para tubos extensores estan MARCADAS con las letras "L" (LEFT, izquierda) y R(RIGHT, derecha), y se deben instalar en la parte trasera de la unidad PRO PACK.
NOTA: Mientras ve la unidad desde detrás,la abrazadoramarca conla letra“L”va en el lado izquierdo,y la abrazadoramarca conla letra“R" va en el lado Derecho.
Enganche la lengüeta ubicada en la parte inferior de la abrazadora para tubos extensores en la depresión ubicada en la parte inferior del tambor. Gire la abrazadora hacía arriba hasta que la abrazadora para tubos extensores se acople a presión en las ranuras del tambor, de laforma que se muestra en la ilustración.


Remisión e instalación del filtró
Remoción del filtró:
- Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano.
- Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placal del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacía abajo sobre el vástago.
3.Estaccion haara que el filtrosesuelte de la jaula del filtrlo.Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula.
Instalación del filtro:
- Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacer abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmamente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
- Alinee el agujero central微量元素 ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presionefirmamente sobre la parte de arriba del filtrocerca del vástago, para permitir que el filtrosacople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho este, el filtró estara instalado.
ADVERTENCIA: No utilise la aspiradora sin la jaula del filto y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y dañé el motor.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado pourrait ser que los residuos rodeen el filtro.
Placa de bajo integra con agujero central

Almacenimiento del cordón, la manguera y los accesorios
1.Esta aspiradora tiene practicas ubicaciones para almacenar el cordón de energia, la manguera de aspiración y los accesos.
2. Debrero de la cubierta izquierda de la aspiradora para mojado/seo (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicación de almacenimiento diseñada para albergar la manguera superflex, la boquilla rinconera y el cordón de energia. Para poder su almacenimiento, la manguera se debe doclar de la眼看 que se muestra en la ilustración y se debe colocar en el recipientido de almacenimiento, en su parte completeness a la izquierda. Usted notará también que hay un elemento rectangular en el fondo de este recipientido. La boquilla rinconera se almacenará fácilmente en posición vertical en este elemento, con el lado cónico orientado hacía abajo. Asimismo, el cordón de energia también cabrá en este recipientido, en el ladoubicado completeness a la derecha. Doble o enrolle el cordón en tramos de aproxima-damente 1 pie de longitud hasta que llegue a un pie de distancia o menos del recipientido de almacenimiento. El cordón dloblado deverá caber ahora nitidamente en el recipientido de almacenimiento.
3. Debrero de la cubierta derecha de la aspiradora para mojado/seo (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicacion de almacenimiento para el cepillo para polvo y la boquilla utilitaria. Cada una de estas boquillasiene una ubicacion españica moldeada en la carcasa. Solamente se deben almacenar estas dos boquillas en esta ubicacion. En el interior de este compartmento también se enquiryra el orificio de soplado. Sírvase consultar la sección "Soplado" para Obtener instrucciones de soplado.
4. Para almacenar los tubos extensores, acople a presión cada tubo extensor en las abrazaderas para tubos extensores ubicadas en la parte trasera de la unidad.




Funcionamento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
- No deja la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted pueda noatar señales importantes que indiquen un funcionalement anormal, tal como perdida de succion, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas señales.
- Nocede la aspiradora enchufada cuando no se esté'utilizando.
- No continue usingla aspiradoracuando el flotadorhaya cortado la succion.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO. En el aire, No utilise la aspiradora circa de liquidos inflamables ni en areas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los liquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y polvora.
- No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas electricas o lesiones:
- No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre liquido en el compartmentismo del motor. Almacene la aspiradora en un lugar inferior.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle service de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como deben, le faltan piezas, se ha caido, está danada, se ha dejo a la intemperie o se ha caido al agua, devuélvala a un centro de service independiente o llama a serviceo al cliente. - Cuando utilise un cordón de extension, utilise únicamente cordones con capacité nominal para uso a la intemperie que estén en buena conditiones. Nocede que la conexión entre en contacto con liquido.
Para reducir el risgo de sacudidas electricas, este aparato electrodomestico tiene un enchufe polarizzato (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrada en un tomacorriente polarizzato solamente de unaforma. Si el enchufe no entra porcomplete en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrada,pongase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado.No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “I”. Los símbolos realizados en el actionador del interruptor son los símbolos internuales de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “I” es el símbolo de “ENCENDIDO”.
= APAGADO | = ENCENDIDO
Cuando utilise la aspiradora con las tapas del area de almacenimiento cerradas,onga cuidado para asegurar de que el cordón de energia este posicionado a工程技术 de la abertura para el cordón ubicada en la cubierta.

NOTA: Cuando utilise launidad en el modo de aspiración, la tapa del area de almacenimiento de accesos se pueda usar como un difusor de aire. Paraarlo, ciderre la tapa.
Familiarícese con los accesos que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversasomanerasparaaspirar ysoplarresiduos.A continuación hayuna lista delos accesos yde sus usos.
Cepillo para polvo - Utilicelto para limpiar areas en las que haya polvo fino o residuos finos. Magnifico para realizar limpieza detallada.
Boquilla rinconera - Utilicela para recoger residuos en lugares dificiles de alcanzar.
Funcioncimiento (continuación)
Boquilla utilitaria - Boquilla de uso general para la mayoría de las aplicaciones de limpieza con aspiradora.
Manguera - Proporcióna transferencia de你能 de aspiración o solpado al lugar de la?.
obra. Proportiona los medios para instalar los
accerosios. La manguera incluye una valvula de
descarga de succion para reduir la fuerza de
retreceso de la manguera cuando la entrada está bloqueada.
Recogida de materiales secos con la aspiradora
- El filtro debe estar siempre en posicion correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora.
- Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, sera besoino que usted vacie el tambor y limpie el bajo a intervalos mas frecuentes para mantener un rendimiento optimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utilizes la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, este se atasará rápidamente y sera muy fácil limparlo.
Recogida de liquidos con la aspiradora
- Al recoger pequeñasCNTIDADELiquido se podradeferpuosto elfiltro.
- Al recoger grandes cantidades de liquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtró, este se saturará youlda aparecer niebla en el escape.
ADVERTENCIA: No utilise la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y dañé el motor.
-
Cuando el liquido contenido en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automatistically para interruptir la succion. Sabra que el flotador hasubido porque el flujo de aire de la aspiradora cesaray subirael tono del ruidodel motordebio a que se producirao un aumento de la velocidad del本身就是. Cuando thisuceda,apague la aspiradora,desenchufe el cordon de energia y vacie el tambor.
-
Después de usar la aspiradora para recoger liquidos, se deben secar el filtro para evaporar possible moho y daños al filtró.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, noonga en marcha el motor con el flotador en la posión elevada.
Vaciado del tambor para polvo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, descenthufe el cordón de energia antes de vaciar el;tambor.
- Para guitar el CZezeal del motor con el fin de SACAR el contentido del tambor para polvo, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en la parte delantera y en la parte trasera de la aspiradora, levante el czeazal del motor hasta separarlo del tambor y póngalo a un lado.

Pestillos del tambor (2)
- Ponga el cabeza del motor en posicion vertical en un area limpia y seca cuando vacia el;tambor.
- Vierta el contenido del tambor en el recipiente adequado de eliminación de residuos.
Almacenamento del cordón
Cuando haya terminado de limpar con la aspiradora, desenchufe el cordón y enrollelo de lamania descririta en la sección "Almacenimiento del cordón, la manguera y los accesorios" que se encontrar en la頁a 21.
Funcionamiento (continuación)
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado/seo tiene capacidad para utiliser como solpador con el fin de realizar trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para solpár aserrín y otros residuos. Levante la cubierta derecha e instale el extremo de lijación de la manguera en el orificio de solpado.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguidad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canada, con la norma CSA Z94.3) antes de utiliser la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que esten presentes, mantengalias alejadas de los residuos solplados.
A PRECAUCION: Use una mascara antipolvo si el solpado genera polvo que podra ser inhalado.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilise en un area ruidosa.

Mantenimiento
Limpieza del filtró de la aspiradora
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de combustir o limpar el blanco.
Asegürese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secs.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si este tiene desgarradas o agujerosankyos. No use un filtro que tengaguyeros o desgarradas. Incluso un agujerolittlequehacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Cambio immediamente.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad Diseño para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se pueda usar para recoger material seco okleuas cantidades de liquido. Maneje el filtro cuidadosamente al qitarlo para limparlo o al instalarlo. Es possible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectaran el funciona del filtrlo.
Remoción
Consulte la seccion de este manual "Remocion e instalacion del filtro" en la page 20.
IMPORTANTE: Para evaporar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco.
Mantenimiento (continuación)
Limpieza de unattro seco
NOTA: Para lograr una limpieza optima con el fin de eliminar el polvo acumulo en el filtro, limpie el filtro en un area abierta. La limpieza del filtró DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda.
- Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavamente el filtro contra la pared interior del;tambor para polvo. Los residuos se soltaran y caeran.
- Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), poder hacerasar agua a工程技术 del filtró tal como se describe bajo "Limpieza de un filtrózejado".
Limpieza de un filtro mozado
Después de qitar el filtro, haga pagar agua a工程技术 de él usingo una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtró.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si este tiene desgarradas o agujerosankyos. No use un filtro que tengaguyeros o desgarradas. Incluso un agujero微量元素uede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtró está dañado o desgastado, reemplácelo inmediamente.
Deje que el filtro seSEA antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfeccion de la aspiradora para mojado/seco
Para Maintener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua Templada y un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
- Vacie de residuos el tambor.
- Lave a fondo el tambor con agua Templada y un jabón suave.
- Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamento prolongado o según sea necessario (por exemple, si se recogen aguas residuales), se deben desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
- Eche 1 galón de agua y 1 cucaradita de blanqueador de cloro en el;tambor.
- Deje que la solución repose durante 20 instantos y agitela cuidadosamente cada poco instantos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
- Vacia el tambor antes de 20 horas. Enjuaguelo con agua hasta que el orar a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor seSEA complemente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando haya completado la operación con la aspiradora, desenchufe el cordón de energia y almacénelo adecuadamente bajo la cubierta izquierda (vea la sección "Almacenimiento del cordón, las mangueras y los accesos" en la page 21). Si el cordón de energia está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicios o por personalsimilarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente.
Almacenamento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el;tambor para polvo.El cordón se debe almacenar adecuadamente bajo de la unidad y la manguera se debe almacenar de laforma que se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la mesma area que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usingo siempre piezas de repuestos RIDGID.
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Nível de modelos WD45500
Las piezas RIDGID se encontrarkan disponibles en linea conectandose a www.ridgidparts.com
Pida sempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRadora PARA MOJADO/SECO CON AISLAMENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamento doble se proportionsionan dos sistemas de aislamento en vez de connexion a tierra. No se proportionsiona ningún medio de connexion a tierra en un aparato electrodométrico con aislamento doble, ni se debeañadir a este ningún medio de connexion a tierra. El service de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamento doble requiree extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizazo únicamente por personal de service competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamento doble deben ser identicas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamento doble) y puede que el significo (un cuadrado bajo de un cuadrado) también está marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas electricas, desenchufe el cordon de energia antes de hacer servicios de ajustes y reparaciones a las piezas electricas de la aspiradora para mojado/seco.
| No. de clave | No. de pieza | Descripción |
| 1 510 | 158 | Ensamblaje de la jaula del filtro |
| 2 VF3 | 500 Filtró para polvo fino | |
| 3 831 | 327 Ensamblaje de manguera | |
| 4 VT1 | 702 Boquilla rónconera | |
| 5 VT1 | 701 Cepillo para polvo | |
| 6 VT1 | 709 Boquilla utilitaria | |
| 7 831 | 095 Cubierta | derecha |
| No. declave p | No. dieza Descripción | |
| 8 831 | 094 Cubierta | izquierda |
| 9 831 | 096 Mango | |
| 10 V | 1708 Tubo extensor | |
| 11 832 | 2199 Abraza-dera para tubos extensores (izquierda) | |
| 12 832 | 2200 Abraza-dera para tubos extensores (derecha) | |
| 13 SP | 6734 Manual del usuario |
†Estas piezas de repuestos se encontraran disponibles en el establishimiento donde compró la aspiradora.
Piezas de repuesto (continuación)
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU.
Número de modelos WD45500
Las piezas RIDGID se encontrarkan disponibles en linea conectandose a www.ridgidparts.com
Pida sempre por número de pieza —no por número de clave


- Que está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID ® estan libres de defectos de fabricacion y de materiales.
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID.
- Censo pode obtener增值服务
Para Obtener el Beneficio de esta garantía, envíe el productoplete mediate transporte preparado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o arialquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID. Las llaves para tubos y other herramrientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
- Que haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seo garantizadas serán reparadas o reemplazadas, aopping de Ridge Tool Company, y seran devueltas sin cargo; o siupones de tresintentos de reparar or reemplazar la aspiradora para mojado/seo durante el periodo de garantia esta aun presenta defectos, usted peut opar por recibir un reembolso completo de su precio de compr.
- Que no está cubierto
Las averfas debidas a uso Incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no está cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO FORTUITO NI EMERGENTE.
- Como se relaciona la ley local con la garantía
Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es possible que la limitacion o exclusiOn que antecede no tengaplication en su caso. esta garantia le confiere austedrechospecificos y es possible que también tenga otheros derechos,que varian de un estado a other,una provincia a or a un Pais a otro.
- Ninguna或其他 garantía expresa tiene aplicación
Esta GARGTIA COMPLETA DE POR VIDA es la garantia unica y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seo RIDGID. Ningun empleado, agente, distribuidor u othera persona esta autorizzato a alterar this guarantia ni a dar贯穿una otra garantia en nombre de Ridge Tool Company.
No. de catalogo WD4522
No. de modelo WD45500
Numero de série
Los númeroos de modelos y de série se peuvent encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número de modelos como el de série en un lugar seguro para uso futuro.
PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor,onga a mano su numero de modelo y numero de series cuando llame.
2012 Emerson
EMERSON
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
No. de pieza SP6734-1 No. de formulario SP6734-1 Impreso en Mexico 04/12
D
MODE D'EMPLOI
ASPIRATEUR DE LIQUIDES
N° de modulo WD45500
Numéro de série