MILWAUKEE 246120 - Destornillador

246120 - Destornillador MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 246120 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 246120 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 246120 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 246120 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 246120 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 246120 MILWAUKEE

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITE GENÉRALES RELATIVES AUX UTILISÉCTRIQUES

AVENTISSEMENT

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modèle :

Date d'achat :

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

LEa todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramenta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramienta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a losexpectadores alejidos,msteadasutilizaunaherrimentaeléctrica.Lasdistraccionespuede occasionarlaperdida decontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modifier reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para cargar, jalar o desconectar la herraminta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflidos o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriros, utilise una extensionadecuada para uso en exteriros. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriros disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitableble utiliser una herramienta electrica en un lugar humedo,utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI).El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y'utilice el sentido común al utilizar una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herramientos electricas pueda occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retireriallave deajusteantesde entenderla herramienta.Unallaveque sedeje insertada enuna partegiratoria delherramienta eletricacoulde occasionarlesionespersonales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga elapello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o elapello largouenedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaidad por el uso frecuente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principales de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.

  • Almacene las herramrientas electricas que no se esten utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitatacion.

  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalinieccion,amarre de partes moviles,partes rotas o alguna othera condidion que pueda afectar elfuncionamento de la herramipta electrica.Si se daña,asegúrese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilise.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramipta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruetiones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes a las previstas podra generate una situacion peligrosa.

Mantenga las empañadas y nas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador especialcado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se utilizes con othera bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uotiros objetos metalicos pequeños que pueda formar una conexión de una terminal a另一边. Crear un certo entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de malrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además ahora medica. El liquido expulsado de la bateria pueda causar irritación o quemaduras.
  • No use a bateria o herramienta que se haya danado o modificado. Las baterias dañas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o ríesgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosionones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARALLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO

  • Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aislladas allearvar a cabo una operation en la que el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto. Elcontacto del los tornillos con un cable que conducza electricidad可以使 hacer que las partes metalicas de la herramienta se electrificen y podria occasionar una descarga electrica al operador.
  • Utilice protectores auditivos La exposión al ruido pueda causar perdida auditiva.
  • Utilice únicamente adaptadores yotiros accesosesionesspecificamente diseñados para uso con impulsores yllaves de impacto. Otros adaptadores y accesos podrián fragmentarse o romperse y occasionar lesiones.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outillice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

  • Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
  • Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en Movimiento.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está-presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratamiento químico.

Su riesgo por estas exposiciones varia,dependiendo de la fecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a这些东西 quimicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar particulas microscópicas.

Tipde cargador .M12TM

Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)

Cat. No. 2461-20

Vastago Impulsor. 1/4" Cuadrado

IPM 0-3800

Cat. No. 2462-20

Vastago Impulsor. 6 mm (1/4") Hex

IPM 0-3 300

Cat. No. 2463-20

Vastago Impulsor. 3/8" Cuadrado

IPM 0-3300

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE 246120 - SIMBOLOGÍA - 1

MILWAUKEE 246120 - SIMBOLOGÍA - 2

Corrente directa

n XXX min Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

n XXX min1 Impactos por minuto bajo energia (IPM)

MILWAUKEE 246120 - SIMBOLOGÍA - 3

UL Listing mark para

Canadá y Estados Unidos

ADVERTENCIA

Recargue la bateria solo con el cargador spécifique

para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.

Como se inserta/quita la batería en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramipta.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de les- siones,extraiga siempre la

bateria年底前 acoplan o desacoplan accesorios. Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA

Utilice uniquamente accesospecíficos reco

mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.

Utilice únicamente adaptadores yotiros accesos especially de diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto. Otros adaptadores y accesorios podrán fragmentarse o romperse y occasionar lesiones.

Colocacion y retiro de accesorios

Esta llave de impacto debe ser usada con sockets o dados diseñados para llaves de impacto. Este impul sor de impacto ha sido Diseño para uso con brocas para taladros y brocas de impulsión. Cualquier或其他 tipo de socket o dato podra romperse o cuartearse y occasionar lesiones.

(Cat. No. 2462-20)

Este controlador está disnado para usarse con brocas de taladro y de conductor con un receso de

vástago hexagonal de 6 mm (1/4") y un retén de bola.

  1. Para colocar un accesorio, tire del anillo hacía afuera e inserte el vástago del accesorio. Suelte el anillo. Quizás seanecessary tirar de la BROCA un poco hacía afuera para acoplar el mecanismo de sujeción.

  2. Para extraer el accesorio, tire del anillo hacía afuera y retire el accesorio Suelte el anillo.

MILWAUKEE 246120 - Colocacion y retiro de accesorios - 1

(Cat. No. 2461-20 y 2463-20)

  1. Para colocar un socket, presione el accesorio en el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste en su lugar.
  2. Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo del zanco de mango cuadrado.

ADVERTENCIA

Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre

utilice la proteccion de ojos adecuada indicada para complir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice unicamente accesorios especialmente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.

Indicador de energia

Para determinar la calidad de carga que queda en la batería, encienda la herramienta. El medidor de combustible se iluminará durante 2-3segundos. Cuando sedea menos del 10% de carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 4 vezes.

Para indicar el final de la carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 8 veces y la herr模板 no funciona. Cargue el paquete de baterías.

Si la bateria se caliente demasiado, las luces del medidor de combustible parpadearán en un patrón alterno y la herramienta no funciona. Deje que la batería se enfrie.

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se pueda携带 de posicionarily cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no está presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se deben esperar a que el motor separe por complete.

MILWAUKEE 246120 - Utilización del interruptor de control - 1

  1. Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado derecho del taladro. Verificar la direccion del giro antes de usarlo.

  2. Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro. Verificar la direccion del giro antes de usar.

  3. Para poderle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicón central. El gatillo no funciona para cuando el interruptor de control se ocurre bajo seguro en la posicón central.

Extraiga siempre la bateriaña antes Cambiar accesorios o dar mantenimiento. Bloquee siempre el disparador o retire la bateria antes de guardar la herr模板 y cualquier momento la herr模板 no está en uso.

Arranque, paro y control de velocidad
Estas herramrientas peuvent operarse arialquier velocidad entre 0 ypla ena marcha.

  1. Paraccionar la herramienta,oprima el gatillo. NOTEA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira.
  2. Para variar la velocidad de operation, simplemente aumento o disminuya la presión del gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor sera la velocidad.
  3. Para detener la herramienta, suelete el gatillo.

Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, tuercao o birlo, más apretado quedará. Para poderar a prevenir dañar tanto el material como los sujetadores, evite impactarlos en excesso. Sea particulamente cuidadoso cuando impacte sujetadores que sea de時間(PC)que que这些东西 requerirán menos impactos para alcanzar el torque眼看.

Practique impactando con differedes temas de sujetadores para que observe el tiempo que se requires impactar para alcanzar el torque deseado. Verifique el grado de apriete usingo un torquimetro de mano. Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca el tiempo de impacto. Si no está suficientemente apretados,urrente el tiempo de impacto.

El aceite, la suciedad, el oxido u otro material en los hilos o bajo lackeza del sujetador afecta el grado de apriete.

El torquerequireido paraaflojarun sutetador está,en promedio,entre el 75% yel 80% de torque que fue requirecido paraapretarlo,dependiendoesto delas conditionesde las superficies decontacto.

En los trabajo que lleven juntas ligeras, lleve cada susjetador hasta un torque relativamente bajo y, bajo, use una llave de torquemanual para el apriete final.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre

la herramienta antes de darle该如何 Maintain. Nunca desarme la herramienta ni trat de hacer modificaciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas oequalquier other condidion que pueda afectar el functionamento de la herramienta.Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6 meaes a un ano,dependiendo del uso dado,enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Scction

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuacion) está garantizada para el comprador original unicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectosde material oramo de obra segun lo determineme MILWAUKEE medianta une revision, por un periodo de cinco (5) anos* despues de la fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiresque el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluiruna copia del comprobante de compra con el productovdvuelto. esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necesitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cube la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepilos, cables, zapatas de la nierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantanadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y products de prune y medicación. Existen garantías por分开 yDistinctas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para oa, puerto de energia M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para oa y carreillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yúnque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lamparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDIDON DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDIDO, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIONO O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCHE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIYO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MÉXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubrerial y mano deILA en espe Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tárjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está danado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizzato para evaporar riesgos electricos.

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 246120

Categoría : Destornillador