267922 - Herramienta de engaste MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 267922 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 267922 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de engaste en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 267922 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 267922 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 267922 MILWAUKEE
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. - No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
-
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
-
Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no car-gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
- Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD CRIMPADORA
- Use la herramienta únicamente como se indica. Solo el personal capacitado debe operar la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir las posibili- dades de que se pre-

senten riesgos de arco eléctrico, choque eléctrico o daños a la propiedad, trabaja en líneas desenergizadas cuando resulte posible. La herramienta no cuenta con aislamiento. En caso de que sea necesario trabajar en líneas energizadas, asegúrese de que se hayan tomado todas las debidas precauciones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipación.
- Use únicamente la herramienta con las mordazas crimpadoras MILWAUKEE 49-16-U000 o 49-16-U111, troqueles tipo "U" y conectores para los cuales está diseñada. Las mordazas, los troqueles y los conectores deben CORRESPONDER CORRECTAMENTE para lograr una operación exitosa. Las combinaciones inadecuadas pueden producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga eléctrica, incendió, explosión y daño a la propiedad.
- No utilice la herramienta sin las mordazas instaladas. Los dedos podrían estar heridos.
- Mantenga las manos alejadas de las mordazas mientras la herramienta esté en uso. Los dedos podrían estar heridos.
- Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicio a la herramienta.
- Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales pueden fisurarse o quebrarse.
- Siga las especificaciones de instalación como se especifica en la Tabla A o B utilizando una combinación aprobada de mandíbulas, matrices, conectores y cables según se indique. Otros usos pueden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
- Riesgo de quem-adura química. Mantenga la batería de la celda de monedas lejos de los niños.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsénico y cromo de madera con tratamiento
químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No....2679-20
Volts.... 18 CD
Tipo de batería ......M18™
Tipo de cargador ....M18™
Módulo/ID de FCC ...BGM220S2/QOQ-BGM220S2
Fuerza 53,4 kN (6T)
Temperatura ambiente recomendada para operar ......-18°C a 50°C (0°F a 122°F)
Mordazas crimpadoras
Tipo de mordaza....M18™ 600 MCM U Estilo
Mordazas crimpadora
Capacidad crimpadora máxima .....600 MCM de Cu/
350 MCM de AI
Tipo de mordaza ...... M18™ 750 MCM U Estilo
Mordazas crimpadora
Capacidad crimpadora máxima .....750 MCM de Cu/
750 MCM de AI
Mordazas de corte por cable
Cat. No....49-16-2780
Tipo de mordaza ....M18™ 750 MCM de Cu/
1 000 MCM de AI
Mordazas de corte cable
Capacidad corte máxima .....750 MCM de Cu/
1 000 MCM de AI
Cuchillas de repuesto .... Cat. No. 48-44-0411
SIMBOLOGÍA

Corriente directa

ADVERTENCIA Para reducir las posibili-dades de que se presenten riesgos de arco eléctrico, choque eléctrico o daños a la propiedad, trabaja en líneas desenergizadas cuando resulte posible. La herramienta no cuenta con aislamiento. En caso de que sea necesario trabajar en líneas energizadas, asegúrese de que se hayan tomado todas las debidas precauciones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipación.

ADVERTENCIA Mantengalas manos alejadas de las mordazas mientras se esté usando la herramienta. Los dedos podríanestar heridos.

Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicio a la herramienta.

Lea el manual del operador.

- Tornillo de fijación de ajuste manual
- Válvula de liberación de respaldo
- Indicador de crimpado
- Colgador
-
LED
-
Indicador de ONE-KEY™
- Empuñadura
- Gatillo
- Mordazas crimpadoras
- Pestañas de liberación de troque
- Pasador de retención
Las conexiones hechas con la herramienta 2779-20 o 2679-20 con mordaza 49-16-U000 o 49-16-U111 y combinación de troquel y números de parte de conectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasificados por UL según las nomas de UL 486A-B.
Tabla A - Estados Unidos
| Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos | |||||||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| Nos. de modelo de empalme | VHSS & VHS | CSP & CU | YS, YS-L, YS-T | CT & CTL | SCSS, SCS, SCL, SCH | BCU & BBCU | 54504-54523-TB & 54804-54823 | ||||
| Nos. de modelo de orejetas | VHCS & VHCL | CTL-2, CTL, CTL-L, LCN | YA, YAZ, YA-L, YA-2L, YA-2LN, YA-L-NT, YA-L-2NT, YA-L-TC, YA-L-2TC, YA-2N, YA-TC, YA-2TC | CLN, CLND, CLNS, CLW, CLWD, CRA, CRB, CRA-L, CRB-L, CRA-2L, CRB-2L, CSW, CSWS | LCA, LCAS LCB, LCC, LCD | BLU & BBLU | 54104-54123-TB, 54204-54223, 54850BE-54880BE, 54930BE-54923BE | ||||
| Tamaño de cable (sólo código) | Color del troquel Cat. | No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson Bla | ckburn® | Burndy | ILSCO P anduit P | Penn-Union T& B | |||||||
| #8 AWG | ROJO | 49-16-U008C 8 | 1 1 1 1 1 1 | ||||||||
| #6 AWG + | AZUL | 49-16-U006C 6 | |||||||||
| #4 AWG | GRIS | 49-16-U004C 4 | 1 | ||||||||
| #2 AWG + | CAFÉ | 49-16-U002C 2 | |||||||||
| #1 AWG + | VERDE | 49-16-U001C 1 | |||||||||
| 1/0 AWG | ROSA | 49-16-U01AC 1/0 | |||||||||
| 2/0 AWG | NEGRO | 49-16-U02AC 2/0 | 2 | 2 2 2 2 2 2 | |||||||
| 3/0 AWG | ANARANJADO | 49-16-U03AC 3/0 | |||||||||
| 4/0 AWG | MORADO | 49-16-U04AC 4/0 | |||||||||
| 250 MCM | AMARILLO | 49-16-U250C 250 | |||||||||
| 300 MCM | BLANCO | 49-16-U300C 300 | |||||||||
| 350 MCM | ROJO | 49-16-U350C 350 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | ||||||||
| 400 MCM | AZUL | 49-16-U400C 400 | |||||||||
| 500 MCM | CAFÉ | 49-16-U500C 500 | |||||||||
| 600 MCM | VERDE | 49-16-U600C 600 | |||||||||
| 750 MCM | NEGRO | 49-16-U750C * | 750 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
- Concéntrico o comprimido solamente. * La conexión debe usar la mandíbula 49-16-U111.
Orejetas y empalmes de clasificación dual
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| Nos. de modelo de empalme | VACS | ASP | YS-A | AS & ASN | SA | BCUA | 60501-60578 | ||||
| Nos. de modelo de orejetas | VACL | ATL | YA-A & YA-ATN | ACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNN | LAA & LAB | BLUA | 60101-60178 60230-60278 | ||||
| Tamaño de cable (sólo código) | Color del troquel | Cat. No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| #8 AWG | AZUL | 49-16-U008 | 8 | Orejetas: N/A Empalmes: 2 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | 2 | 2 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | 2 | ||
| #6 AWG | GRIS | 49-16-U006 | 6 | ||||||||
| #4 AWG VERDE | 49-16-U004 | 4 | |||||||||
| #2 AWG | ROSA | 49-16-U002 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||||
| #1 AWG | DORADO | 49-16-U001 | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 1/0 AWG | CAFÉ CLARO | 49-16-U01A | 1/0 | ||||||||
| 2/0 AWG | VERDE OLIVA | 49-16-U02A | 2/0 | ||||||||
| 3/0 AWG | ROJO RUBI | 49-16-U03A | 3/0 | ||||||||
| 4/0 AWG | BLANCO | 49-16-U04A | 4/0 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |
| 250 MCM ROJO 49-16-U | 250 250 | ||||||||||
| 300 MCM | AZUL | 49-16-U300 | 300 | ||||||||
| 350 MCM CAFÉ 49-16-U | 350 350 | ||||||||||
| 400 MCM | VERDE | 49-16-U400 * | 400 | 4 | Orejetas: 4 Empalmes: N/A | 4 | 4 | 4 | Orejetas: N/A Empalmes: 4 | 4 | |
| 500 MCM | ROSADO | 49-16-U500 * | 500 | 4** | Orejetas: 5 Empalmes: N/A | ||||||
| 600 MCM | NEGRO | 49-16-U600 * | 600 | Orejetas: 4** Empalmes: N/A | |||||||
| 750 MCM | AMARILLO | 49-16-U750 * | 750 | 4 | 4 | ||||||
* La conexión debe usar la mandíbula 49-16-U111. ** Solo alambre de aluminio.
El número de rizos es mínimo. Las ondulaciones adicionales no afectarían negativamente a la integridad de la conexión, siempre que se coloquen de manera uniforme entre el área de engarzado prevista del conector, típicamente delineada con bandas de color o estrías. Para conocer el último listado de aprobación, visite milwaukeetool.com.
Las conexiones hechas con la herramienta 2779-20 o 2679-20 con mordaza 49-16-U000 o 49-16-U111 y combinación de troquel y números de parte de conectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasificados por UL según las nomas de UL 486A-B.
Tabla B - Canadá y México

| Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos | |||||||||||
| Anderson Blackburn ^ | Burndy ILSCO Panduit | Penn-Union T&B | |||||||||
| Nos. de modelo de empalme | VHSS & VHS | CSP & CU | YS, YS-L, YS-T CT | & CTL | SCSS, SCS, SCL, SCH | BCU & BBCU | 54504-54523-TB & 54804-54823 | ||||
| Nos. de modelo de orejetas | VHCS & VHCL | CTL-2, CTL, CTL-L, LCN | YA, YAZ, YA-L, YA-2L, YA-2LN, YA-L-NT, YA-L-2NT, YA-L-TC, YA-L-2TC, YA-2N, YA-TC, YA-2TC | CLN, CLND, CLNS, CLW, CLWD, CRA, CRB, CRA-L, CRB-L, CRA-2L, CRB-2L, CSW, CSWS | LCA, LCAS LCB, LCC, LCD | BLU & BBLU | 54104-54123-TB, 54204-54223, 54850BE-54880BE, 54930BE-54923BE | ||||
| Tamaño de cable (sólo código) | Color del troquel Cat. | No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson Blackburn ^ | Burndy | ILSCO Panduit | Penn-Union T&B | ||||||||
| #8 AWG | ROJO | 49-16-U008C | 8 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| #6 AWG | AZUL | 49-16-U006C | 6 | ||||||||
| #4 AWG | GRIS | 49-16-U004C | 4 | 1 | 1 | 1 | |||||
| #2 AWG | CAFÉ | 49-16-U002C | 2 | ||||||||
| #1 AWG | VERDE | 49-16-U001C | 1 | ||||||||
| 1/0 AWG | ROSA | 49-16-U01AC | 1/0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| 2/0 AWG | NEGRO | 49-16-U02AC | 2/0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 3/0 AWG | ANARANJADO | 49-16-U03AC | 3/0 | ||||||||
| 4/0 AWG | MORADO | 49-16-U04AC | 4/0 | ||||||||
| 250 MCM | AMARILLO | 49-16-U250C | 250 | ||||||||
| 300 MCM | BLANCO | 49-16-U300C | 300 | ||||||||
| 350 MCM | ROJO | 49-16-U350C | 350 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | |||||||
| 400 MCM | AZUL | 49-16-U400C | 400 | ||||||||
| 500 MCM | CAFÉ | 49-16-U500C | 500 | ||||||||
| 600 MCM | VERDE | 49-16-U600C | 600 | ||||||||
| 750 MCM | NEGRO | 49-16-U750C * | 750 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
* La conexión debe usar la mandíbula 49-16-U111.
Orejetas y empalmes de clasificación dual
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | ||||||
| Nos. de modelo de empalme | VACS | ASP | YS-A | AS & ASN | SA | BCUA | 60501-60578 | |||||
| Nos. de modelo de orejetas | VACL | ATL | YA-A & YA-ATN | ACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNN | LAA & LAB | BLUA | 60101-60178 60230-60278 | |||||
| Tamaño de cable (sólo código) | Color del troquel | Cat. No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | ||||||||
| Anderson Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||||
| #8 AWG | AZUL | 49-16-U008 | 8 | Orejetas: N/A Empalmes: 2 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | 2 | 2 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | 2 | |||
| #6 AWG | GRIS | 49-16-U006 | 6 | |||||||||
| #4 AWG | VERDE 49-16-U004 | 4 | ||||||||||
| #2 AWG | ROSA | 49-16-U002 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||
| #1 AWG | DORADO | 49-16-U001 | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| 1/0 AWG | CAFÉ CLARO | 49-16-U01A | 1/0 | |||||||||
| 2/0 AWG | VERDE OLIVA | 49-16-U02A | 2/0 | |||||||||
| 3/0 AWG | ROJO RUBÍ | 49-16-U03A | 3/0 | |||||||||
| 4/0 AWG | BLANCO | 49-16-U04A | 4/0 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | ||
| 250 MCM | ROJO 49-16-U250 | 250 | ||||||||||
| 300 MCM | AZUL | 49-16-U300 | 300 | |||||||||
| 350 MCM | CAFÉ 49-16-U350 | 350 | ||||||||||
| 400 MCM | VERDE | 49-16-U400 * | 400 4 | Orejetas: 4 Empalmes: N/A | 4 | 4 | 4 | Orejetas: N/A Empalmes: 4 | 4 | |||
| 500 MCM | ROSADO | 49-16-U500 * | 500 | 4** | Orejetas: 5 Empalmes: N/A | |||||||
| 600 MCM | NEGRO | 49-16-U600 * | 600 | Orejetas: 4** Empalmes: N/A | ||||||||
| 750 MCM | AMARILLO | 49-16-U750 * | 750 | 4 | 4 | |||||||
* La conexión debe usar la mandíbula 49-16-U111. **Solo alambre de aluminio.
El número de rizos es mínimo. Las ondulaciones adicionales no afectarían negativamente a la integridad de la conexión, siempre que se coloquen de manera uniforme entre el área de engarzado prevista del conector, típicamente delineada con bandas de color o estrías. Para conocer el último listado de aprobación, visite milwaukeeetool.com.
Las conexiones hechas con la herramienta 2779-20 o 2679-20 con mordaza 49-16-U000 o 49-16-U111 y combinación de troquel y números de parte de conectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasificados por UL según las nomas de UL 486A-B.
Tabla C

Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos
| E468689 | Anderson | Blackburn^® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | ||||
| Nos. de modelo de empalme | VHSS & VHS | CSP & CU | YS, YS-L, YS-T | CT & CTL | SCSS, SCS, SCL & SCH | BCU & BBCU | 54504-54523-TB & 54804-54823 | ||||
| Nos. de modelo de orejetas | VHCS & VHCL | CTL-2, CTL, CTL-L & LCN | YA, YAZ, YA-L, YA-2L, YA-2LN, YA-L-NT, YA-L-2NT, YA-L-TC, YA-L-2TC, YA-2N, YA-TC, YA-2TC | CLN, CLND, CLNS, CLW, CLWD, CRA, CRB, CRA-L, CRB-L, CRA-2L, CRB-2L, CSW, CSWS | LCA, LCAS, LCB, LCC, LCD | BLU & BBLU | 54104-54123-TB, 54204-54223, 54850BE-54880BE, 54930BE-54923BE | ||||
| Tamaño de cable (sólo código) | Color del troquel | Cat. No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson | Blackburn^® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| #8 AWG | ROJO | 49-16-U008C | -8 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
| #6 AWG | AZUL | 49-16-U006C | -6 | ||||||||
| #4 AWG | GRIS | 49-16-U004C | -4 | 1 | |||||||
| #2 AWG | CAFÉ | 49-16-U002C | -2 | ||||||||
| #1 AWG | VERDE | 49-16-U001C | -1 | Orejetas: N/A Empalmes: 1 | |||||||
| 1/0 AWG | ROSA | 49-16-U01AC | -1/0 | 1 | |||||||
| 2/0 AWG | NEGRO | 49-16-U02AC | -2/0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||
| 3/0 AWG | ANARANJADO | 49-16-U03AC | -3/0 | ||||||||
| 4/0 AWG | MORADO | 49-16-U04AC | -4/0 | ||||||||
| 250 MCM | AMARILLO | 49-16-U250C | -250 | ||||||||
| 300 MCM | BLANCO | 49-16-U300C | -300 | ||||||||
| 350 MCM | ROJO | 49-16-U350C | -350 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | |||||||
| 400 MCM | AZUL | 49-16-U400C | -400 | ||||||||
| 500 MCM | CAFÉ | 49-16-U500C | -500 | ||||||||
| 600 MCM | VERDE | 49-16-U600C | -600 | ||||||||
| 750 MCM | NEGRO | 49-16-U750C * | 750 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
* La conexión debe usar la mandíbula 49-16-U111.
Orejetas y empalmes de clasificación dual
| Anderson Blackburn® | Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B | |||||
| Nos. de modelo de empalme | VACS AS | P YS-A AS & | ASN SA BCUA | 60501-60578 | ||
| Nos. de modelo de orejetas | VACL ATL | YA-A & YA-ATN | ACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNN | LAA & LAB BLUA | 60101-6017860230-60278 | |
| Tamaño de cable (sólo código) | Color del troquel Cat. No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| #8 AWG | AZUL | 49-16-U008 | 8 | Orejetas: N/A Empalmes: 2 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | 2 | 2 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | 2 | |
| #6 AWG | GRIS | 49-16-U006 | 6 | |||||||
| #4 AWG | VERDE | 49-16-U004 | 4 | |||||||
| #2 AWG | ROSA | 49-16-U002 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||
| #1 AWG | DORADO | 49-16-U001 | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 33 | |
| 1/0 AWG | CAFÉ CLARO | 49-16-U01A | 1/0 | |||||||
| 2/0 AWG | VERDE OLIVA | 49-16-U02A | 2/0 | |||||||
| 3/0 AWG | ROJO RUBÍ | 49-16-U03A | 3/0 | |||||||
| 4/0 AWG | BLANCO | 49-16-U04A | 4/0 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| 250 MCM | ROJO | 49-16-U250 | 250 | |||||||
| 300 MCM | AZUL | 49-16-U300 | 300 | |||||||
| 350 MCM | CAFÉ | 49-16-U350 | 350 | |||||||
| 400 MCM | VERDE | 49-16-U400* | -400 | 4 | Orejetas: 4 Empalmes: N/A | 4 | 4 | 4 | Orejetas: N/A Empalmes: 4 | 4 |
| 500 MCM | ROSA | 49-16-U500* | -500 | Orejetas: N/A Empalmes: 4 | ||||||
| 600 MCM | NEGRO | 49-16-U600* | 600 | Orejetas: 4** Empalmes: N/A | ||||||
| 750 MCM | AMARILLO | 49-16-U750* | -750 | Orejetas: 4 Empalmes: N/A | 4 | 4 | 4 | |||
* La conexión debe usar la mandíbula 49-16-U111. ** Solo alambre de aluminio.
El número de rizos es mínimo. Las ondulaciones adicionales no afectarían negativamente a la integridad de la conexión, siempre que se coloquen de manera uniforme entre el área de engarzado prevista del conector, típicamente delineada con bandas de color o estrías. Para conocer el último listado de aprobación, visite milwaukeeetool.com.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con el cargador especificado
para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienten
ADVERTENCIA
Siempre retire la batería cada vez que la herramienta no
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente accesorios especificamente recomenda-
dos para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Inserción/extracción de las mordazas crimpadoras
- ¡ADVERTENCIA! Retire la batería para evitar arrancar la herramienta.
- Quite el tornillo de fijación de ajuste manual (cuando se utiliza) de la parte posterior del pasador de retención.
- Empuje hacia dentro y luego gire el pasador de retención hacia la izquierda 90° El pasador se botará.
- Inserte las mordazas crimpadoras. Alinee el orificio central con el pasador de retención.
- Introduzca el pasador de retención y gírelo 90° hacia la derecha.
- Inserte y apriete a mano el tornillo de fijación de ajuste manual.
NOTA: Utilice el tornillo de fijación de ajuste manual para evitar que tornillo de fijación de ajuste no se afloja. Un tornillo de fijación de ajuste suelto puede dañar la herramienta.
- Gire las mordazas al ángulo deseado.
ATENCIÓN
Para evitar daños a la herramienta, no opere la herramienta sin el
pasador de retención totalmente insertado y bloqueado en su posición. Pueden presentarse daños al cilindro.
ADVERTENCIA
Un crimpado incompleto o defectuoso podría ocasionar
un incendio. Use únicamente la herramienta con las mordazas crimpadoras MILWAUKEE 49-16-U000 o 49-16-U111, troqueles tipo "U" y conectores para los cuales está diseñada. Las mordazas, los troqueles y los conectores deben corresponder correctamente para lograr una operación exitosa. Las combinaciones inadecuadas pueden producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga eléctrica, incendio, explosión y daño a la propiedad.
Cambio de los troqueles
Inspeccione los troqueles y los conectores antes de usarlos. Utilice únicamente troqueles y conectores que correspondan correctamente para las mordazas crimpadoras. Consulte la Tabla A o B para conocer la compatibilidad del dado / conector.
- ¡ADVERTENCIA! Retire la batería para evitar arrancar la herramienta.
- Abra las mordazas apretando la parte posterior de la cabeza crimpadora.
- Coloque a presión los troqueles correspondientes en cada lado de las mordazas crimpadoras. Suelte las mordazas.
- Para quitarlas, abra las mordazas apretando la parte posterior de la cabeza crimpadora. Jale hacia fuera las pestañas de liberación del troquel. Jale los troqueles para sacarlos de las mordazas crimpadoras.
ONE-KEY™
Para obtener más información acerca de la funcionalidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite milwaukeeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite la App Storeo Google Play™ desde su dispositivo inteligente.
| Indicador ONE-KEYTM | |
| Azul fijo El m | odo inalámbrico está activo y listo para configurar a través de la aplicación ONE-KEYTM. |
| Azul intermitente | La herramienta tiene una comunicación activa con la aplicación ONE-KEYTM. |
| Rojo intermitente | La herramienta tiene activo el bloqueo de seguridad y sólo podrá desbloquearla el dueño a través de la aplicación ONE-KEYTM. |
Mordazas de corte (no incluido)
La crimpadora es compatible con las siguientes mordazas de corte de MILWAUKEE. Consulte las instrucciones de las mordazas de corte para su uso.
| Tipo de mordaza Capacidad máxima | |
| Mordazas 750 MCM de Cu/Al(Cat. No. 49-16-2780) | 750 MCM de Cu/1 000 MCM de Al |
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir las posibili- dades de que se pre-
senten riesgos de arco eléctrico, choque eléctrico o daños a la propiedad, trabaja en líneas desenergizadas cuando resulte posible. La herramienta no cuenta con aislamiento. En caso de que sea necesario trabajar en líneas energizadas, asegúrese de que se hayan tomado todas las debidas precauciones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipación.
Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras mientras se esté usando la herramienta. Los dedos podrían aplastarse.

Siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Crimpado
Antes de crimpar:
- Asegúrese de que el pasador de retención esté correctamente asentado y que los troqueles estén debidamente instalados.
- Antes de iniciar, inspeccione las mordazas y los troqueles para detectar grietas u otros daños. No utilice mordazas o troqueles dañados. Comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE.
- Use únicamente mordazas, troqueles, conectores y cables QUE CORRESPONDAN CORRECTAMENTE. Las combinaciones inadecuadas pueden producir un crimpado con fallas.
- Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales pueden fisurarse o quebrarse.
- Siga las especificaciones de instalación como se especifica en la Tabla A o B utilizando una combinación aprobada de mandíbulas, matrices, conectores y cables según se indique. Otros usos pueden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
- Inserte la batería.
- Coloque las mordazas con los troqueles instalados alrededor del conector.
- Sostenga la herramienta firmemente. Presione sin soltar el gatillo.
- Cuando el ciclo haya finalizado, la herramienta se apagará y el indicador se iluminará. Suelte el gatillo.
| LED Indicador Definición | |
| Verde fijo La | herramienta terminó la operación y alcanzó la presión total de crimpado. |
| Rojo fijo La | herramienta terminó la operación pero NO alcanzó la presión total de crimpado. |
| Rojo destellando | La herramienta NO realizó la operación. |
| Destellando Rojo/Verde (después Verde y Rojo fijo) | La herramienta llegó a su intervalo de servicio (40 000 crimpados). El color verde/rojo empezará a destellar después de que se muestre el indicador de la operación. Devuelva la herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE. |
-
Continúe prensando de acuerdo con las instrucciones en la tabla A o B o las instrucciones de instalación del fabricante del conector.
-
Los engarces deben colocarse uniformemente en el cañón del conector.
- Los engarces deben colocarse razonablemente dentro de las bandas de color o área moleteada del conector.
- Para empalmes, comience a apretar en el centro, trabajando hacia afuera mientras alterna los lados.
- Para las orejetas, comience a apretar cerca de la almohadilla, trabajando hacia el cañón.
-
La orientación del engarzado no es crítica en los conectores de barril sin costura, pero para obtener los mejores resultados, gire la herramienta 180° entre los pliegues.
-
Dos focos LED iluminarán la pieza de trabajo al jalar el gatillo.
-
El identificador de troquel se presiona dentro del conector durante el crimpado.
Válvula de liberación de respaldo
Si las mordazas necesitan abrirse sin finalizar el ciclo, presione sin soltar la válvula de liberación de respaldo. Sostenga la herramienta firmemente hasta que el cilindro se retraiga por completo.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la batería, el cargador o la herramienta, salvo que así lo indiquen estas instrucciones. Comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE para todas las demás reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ONE-KEY™
Consulte la aplicación ONE-KEY para obtener información referente al servicio necesario, como la vida de la batería interna y el recuento de crimpados.
ADVERTENCIA
Riesgo de quem- adura química.
Este dispositivo contiene una batería de botón/tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la batería. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dispositivo, retire las baterías y manténgala alejada de los niños. Si cree que las baterías pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque atención médica de inmediato.

Batería interna tipo moneda
Se usa una batería interna tipo moneda para facilitar la funcionalidad completa de ONE-KEY™. Para cambiar la batería tipo moneda:
- ¡ADVERTENCIA! Retire la batería de la herramienta para evitar arrancar la herramienta.
- Afloje el o los tornillos y abra la puerta del compartimento de la batería tipo moneda.
- Retire la batería tipo moneda anterior, manténgala fuera del alcance de los niños y deshágase de ella de la manera correcta.
- Inserte la nueva batería tipo moneda (3V CR2032), con el lado positivo hacia arriba.
- Cierre la tapa de la batería y apriete el tornillo(s) con firmeza.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca si está dañada, "muerta" o escargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios especificamente recomendas ios puede ser peligroso.
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
Para productos que cuentan con funciones de comunicación inalámbrica, incluida ONE-KEY™: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificación podría ocasionar que se anule su autorización para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC así como las normas RSS de exención de licencia de ISED-Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operación no deseada.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA
Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con flete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo rendimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, engranajes del carrito, mandriles, cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas eléctricas. Consulte las distintas garantías independientes que están disponibles para estos productos.
La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-0090) es la misma que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCON-OCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRÍBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIÁN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsqueda de centro de servicio" en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, a una herramienta de MILWAUKEE.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía.
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
la Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor: