MILWAUKEE 288020 - Broyeur

288020 - Broyeur MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 288020 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE 288020 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaMilwaukee
Modelo288020
Tipo de productoAmoladora inalámbrica (moladora)
AlimentaciónBatería de iones de litio M18™, 18 V
Velocidad en vacío8500 rpm
Diámetro máximo del disco125 mm (5")
Grosor máximo del disco6 mm (1/4")
Rosca del husillo5/8" - 11
Peso (sin batería)Aproximadamente 2,5 kg
Dimensiones (L x An x Al)Aproximadamente 350 x 120 x 120 mm
Tipo de bateríaM18™ REDLITHIUM™
Cargador recomendadoCargador M18™
Temperatura de uso-18°C a 50°C
Funciones principalesEsmerilado, corte, lijado, cepillado
ProtecciónGuarda tipo 27 y tipo 1 desmontable
Empuñadura lateralMontaje en 3 posiciones
Pantalla antipolvoDesmontable, lavable
SeguridadDispositivo de bloqueo del husillo, arranque suave (arranque controlado), parada rápida
MantenimientoLimpiar las rejillas de ventilación y la pantalla antipolvo regularmente; inspeccionar los discos antes de usar
Piezas de repuestoDisponibles en Milwaukee y centros autorizados (discos, bridas, tuercas, guardas, empuñadura, pantalla)
Garantía5 años en la herramienta (excepto excepciones)

Preguntas frecuentes - 288020 MILWAUKEE

¿Cómo cambiar el disco en el Milwaukee 288020?
Para cambiar el disco, primero retire la batería. Presione el dispositivo de bloqueo del husillo mientras gira la tuerca abocinada en sentido antihorario para aflojarla. Retire la tuerca, la brida y el disco usado. Coloque el nuevo disco en el husillo alineándolo con la brida, luego vuelva a enroscar la tuerca abocinada girando en sentido horario mientras mantiene presionado el bloqueo del husillo. Apriete firmemente. Utilice siempre discos adecuados para la velocidad máxima de la herramienta (8500 rpm).
¿Qué tipo de batería usar con el Milwaukee 288020?
Este modelo funciona exclusivamente con las baterías de la serie M18™ REDLITHIUM™ de Milwaukee. Use solo las baterías recomendadas para evitar riesgos de lesiones e incendio. La batería se inserta deslizándola en el cuerpo de la herramienta hasta que encaje. Para retirarla, presione los botones de liberación laterales y tire de ella fuera de la herramienta.
¿Cómo instalar la guarda del disco en el Milwaukee 288020?
La herramienta se entrega con una guarda de disco tipo 27. Para instalarla, retire la batería y cualquier accesorio del husillo. Alinee las patas de la guarda con las muescas en la carcasa. Presione la palanca de bloqueo y empuje la guarda en su lugar. Para ajustarla, presione la palanca y gire la guarda hacia una de las cinco posiciones. Asegúrese de que la guarda esté bien fijada y orientada para proteger al usuario de las proyecciones.
¿Qué hacer en caso de bloqueo del disco?
Si el disco se atasca durante una operación de corte, suelte inmediatamente el gatillo para detener la herramienta. Espere a que el disco se detenga por completo antes de retirar la herramienta de la pieza. No intente liberar el disco forzándolo. Identifique y elimine la causa del atasco (pellizco, presión excesiva, material inadecuado). Un reinicio brusco puede provocar un peligroso retroceso.
¿Cómo limpiar el Milwaukee 288020?
Limpie regularmente las rejillas de ventilación con aire comprimido o un cepillo suave para evitar la acumulación de polvo. La pantalla antipolvo se puede retirar y golpear o soplar. Use un paño húmedo con jabón suave para las superficies exteriores. Nunca sumerja la herramienta en agua u otro líquido. Evite disolventes agresivos como gasolina o amoníaco.
¿Puedo usar esta herramienta para lijar?
Sí, el Milwaukee 288020 se puede usar para lijar. Para ello, retire la guarda del disco (tipo 27) e instale un disco de respaldo con un disco abrasivo adecuado. Use discos del tamaño correcto (125 mm máx.) y respete la velocidad nominal. Use siempre protección ocular y mascarilla antipolvo al lijar.
¿Cuál es la velocidad máxima del disco?
La velocidad máxima en vacío es de 8500 revoluciones por minuto (rpm). Este valor se indica en la placa de características de la herramienta. Asegúrese de que cualquier accesorio utilizado soporte al menos esta velocidad para evitar riesgos de rotura y proyección.
¿Cómo bloquear el interruptor en el modelo 2881-20?
En el modelo 2881-20 (con interruptor deslizante), para bloquear la herramienta en posición de encendido, deslice el interruptor hacia adelante (posición ON) y luego presione la parte delantera del interruptor. La herramienta permanecerá encendida sin necesidad de mantener presionado. Para detener, presione el interruptor y suéltelo. Use esta función con precaución y asegúrese de poder detener la herramienta rápidamente si es necesario.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Primero verifique que la batería esté cargada y correctamente insertada. Limpie los contactos entre la batería y la herramienta si es necesario. Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del gatillo esté desactivado. Si la herramienta aún no arranca, puede haber un defecto electrónico. Contacte a un centro de servicio autorizado de Milwaukee para un diagnóstico.
¿Dónde encontrar accesorios compatibles con el Milwaukee 288020?
Los accesorios originales Milwaukee (discos, bridas, tuercas, guardas, empuñaduras, pantallas, etc.) están disponibles en el sitio web www.milwaukeetool.com o en distribuidores autorizados. Use solo accesorios diseñados para esta herramienta, con rosca de husillo 5/8"-11 y una velocidad nominal de al menos 8500 rpm. El uso de accesorios no conformes puede causar accidentes.

Preguntas de los usuarios sobre 288020 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 288020 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 288020 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 288020 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,

ilustraciones y specifications con esta herramipta electrica. Si no vigues todas las advertencias e instrucciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramipta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramipta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien ilumina-da. Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilise herrimientos electricas en atmóscaras explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a losexpectadores aleados,msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónesuenocasionarlaperdida decontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con herramientos electricas aterriza -das. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.

  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.

  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exterores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exterores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable用户提供 una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditions adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • RetireIGNAL. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramipta electrica puede occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quédarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén connectados y seutilcen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad por el uso_freqe de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorear los principios de seguridad de las herrami-. entas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herrami-enta electrica correcta para su aplicacion. La herram-ienta electrica correcta realizar a el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, embarir accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna或其他 condidón que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si se daña, asegúrese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que seutillice.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflidos son menos propensas aatorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra poder una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienda en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede create un riesgo de incendio si se usa con另一边 batería.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera batería pueda producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgal alejada de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque además ].aunda medica. El liquido expulsado de la bateria可以使 causar irritacion o quemaduras.

  • No use una bateria o herramiente que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.

  • No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265^ F) puede causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede darar la bateria yacular el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurarà que la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de serviceo a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre o corte:

-Esta herramipta eletrica está diseñada para configurar como rectificadora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o herramipta de corte. Lea todas las advertencias, instructaciones e ilustraciones de seguridad y las specifications provistas con esta herramipta eletrica. El incumplimiento de cada una de las instructaciones que se enumeran a continuación podra provocar una descarga eletrica, incendio y/o lesiones graves.
- No se recomienda la realizacion de operaciones como pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que no se diseño esta herramienta electrica peuvent create un riesgo y Causear lesiones personales.
- No convierta esta herramipta electrica para operar de algunaforma en la que no fue diseñada particularmente y asignificada por el fabricante de la herramipta. Dicha conversion possible Causear la perdida de control y provocar lesiones personales graves.
- No use accesorios que no estén especialmente disénados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maxima marcada en la herramienta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD NOMINAL pueden quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo la clasificacion de calidad de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent resguardarse o controlarse correctamente.
- Las dimensiones del montaje del accesorio deben caber en las dimensiones del equipo de montaje de la herramienta electrica. Los accesorios que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramienta electrica se desbalancarán, vibrarán excessivamente y pueda occasionar perdida de control.

  • No utilise un accesorio danado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por exemple, el disco abrasivo para detectar desportilladas y gritas, el soporte para detectar gritas y desgastes excessively, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta electrifica o el accesorio cae al suelo, inspeccionelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, tantoastedo losexpectadoresdeben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la maxima velocidad sinargaudante un minuto.Los accesorios danadosnormallyse romperan durante este tiempo de prueba.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Segun la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguridad. Segun corresponda, utilise mascarilla para polvo, protectores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener≦queques fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocularmente bebe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas aplicaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar particulas generadas por la aplicacion en particular. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad peutecasionar perdida auditiva.
  • Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que entare al area de trabajo debeutilizar equipo de proteccion personal.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y causar lesiones mas alla del area inmediata de operation.
  • Al realizar una operación donde la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto, sostenga la herramienta electrica únicamente de las superficies de agarre aisladas. Elcontacto con un cable que conducza electricidad también provocara que las partes metálicas de la herramienta se electrifquen youlda occasionaruna descarga electrica al operador.
  • Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.
  • No opere la herramienta electrica@m间隙as la carga algado de su cuerpo. Elcontacto accidental con el accesorio giratorio podria occasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo.
  • Limpie periodicamente las revillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使 riesgos electricos.
  • No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrjan incendiar这些东西 materiales.
  • No utilise accesos que requieran enfiadores liquidos. Utilizar agua uthers enfiadores liquidos peuvent occasionar electrocución o descarga electrica. Contragolpe y advertencias relacionadas

El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo orialquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en directiono contraria a la rotacion del accesorio en el punto de unión.

Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco pueda saltar hacía el operador o en Directions contraí, dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.

El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o condiciones de operacion incorrectos y pueda evaporarse tomando las precauciones correspondentes que se indicate a continuacion.

  • Mantenga un agarre firme de la herramenta electrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empuñadura auxiliar, si se proportionscna, para tener un maximo control sobre el contragolpe o la reacion de torque durante el arranque. El operador peut controlar las actiones de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauciones correspondentes.
  • Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el contragolpe.
  • No coloque su cuerpo en el area hacía donde se moverá la herramienta electrica en caso de que ocurre contrago. El contragolpe impulsará la herramienta en la direction contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamento.
  • Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer rebotary enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes aflilados o el rebote tiene una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.
  • No sujete una sierra electrica, hoja de sierra dentada, disco segmentado de diamante con un hueco periférico mayor a 10 mm (3/8") o una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecentes y perdida de control.
    Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de esmerilado y corte:
  • Utilice únicamente los temas de discos que se recomienda para su herramienta electrica y la guarda españica disença para el disco selecciónado.
    Los discos para los cuales no se diseño la herramipta electrica no peuvent resguardarse adecuadamente y son inseguros.
  • La superficie de esmerilado de los discos concentro=hundidoDebe montarse debajo del plano del borde de la guarda.Un disco montado incorrectamente que se extienda mas alla del plano del borde de la guarda nouede serdebidamente protegido.
  • La guarda debe colocarse firmamente en la herramienta electrica y posicionarse para maxima seguidad, de manera que la minima cantidad de disco quede expuesta hacel operador. La guardaediaa proteger al operario de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco y chispas que podrian incendiar la ropa.
  • Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones especialidas. Por exemple: no esmerile con el costo del disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utiliserse en esmerilado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a这些 discs, poderon occasionar quebradura.
  • Siempre utilizes bridas de discos sin daniños que sean del tiempo y forma correctos para el disco selecci

onado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posibiliad de quebradura del mesmo. Las bridas de los discos de corte能把 ser differentes de las vidas de los discos de rectificado.

  • No utilise discos desgastados de herramrientas electricas mas grandes. Un disco diseñado para herramrientas electricas mas grandes no es adecuado para la mayor velocidad de una herramipta de menor時間 y pueda explotar.
  • Siempre use el protector correcto para la aplicación realizada cuando use discos de proposto doble. No utilizes el protector correcto podrá no proveer el nivel de protección deseado, lo que podra Causear lesiones graves.

Advertencias de seguridad adiconialesesionas para operaciones de corte:

  • No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplique presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al discourrenta la energia y la susceptibilitiesde que el disco se tuerza o se trabee en el corte y la posibili-dad de contragolpe oruptura del disco.
  • No direccion su cuerpo en linea con el disco giratorio ni detrás del myself. Cuando el disco, en el punto de operación, se esté alejando de su cuerpo, el possible contragolpe pueda impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacía usted.
  • Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interruppa un corte por在哪 quer motivo, apague la herramipta electrica y sostengala inmovil hasta que el disco se detenga por completeo. Nuncainta retirear el disco del corte cuando aun este en movimiento, puisuede ocurrir contragolpe. Investigue y siga unaersion correctiva para eliminar la causa del amarre del disco.
  • No reinicio la operacion de corte bajo la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y@cuidadosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco peut amarrarse, irse hacía arriba o generar contragolpe si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.
  • Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de granpara minimizar el riesgo de pellizcambio y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, circa de la linea de corte y circa del borde de la pieza de trabajo aodos lados del disco.
  • Use precaución adicional al hacer un "corte de bolsillo" en muros existentes u otheras Areas sobre no haya visibiliad. El disco saliente puedaURTar lineas de gas o agua, cables electricos u otheros objetivos, lo que pueda genera contragolpe.
  • No intente realizar cortes en curva. Aplicar un excesso de presión al disco aumento la carga y la susceptibilitad de que el disco se tuerza o se trabee en el corte, y la posibiliad de contragolpe o ruptura del disco, lo que pueda provocar lesiones graves.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de lijado:

  • Utilice lijas de disco del時間 correcto. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel lija. El papel lijas mas grande que se extiende mas alla del soporte de lijado representa un risgo de laceracion y pueda causar atorones, desgarre del disco o contragolpe.
    Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de cepillado con alambre:
  • Tenga en cuenta que las cerras de alambre se desprenden del cepillo incluso durante la oper

acion ordinaria. No aplicue presion excessiva a los alambres aplicando demasiada carga al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropaligera y/o la piel.

  • Si se recomienda el uso de una guarda para el cepillado con alambre, no permitita que haya ninguna interferencia del disco o cepillo de alambre con la guarda. El diametro del disco o cepillo de alambre pueda expandirse debido a la energia de trabajo y las fuerzas centrifugas.

Advertencias de seguridad adiconiales

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, al momento de realizareworkos en situacionesonde haya presencia delpolvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilliceuna solutiondeextraciondepolvoque cumpla con los requisitos de la OSHA.

  • Siempre opere con ambas manos.
  • Valgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilizes herramientos. No es possible anticipar todas las situaciones que podriani tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacities, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacitacion o informacion adicular.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otheros daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • pfomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiones varía,dependiendo de la Frequencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2880-20, 2881-20
Volts. 18 CD
TipodeBateria .M18TM
Tipde Cargador .M18TM
RPM. 8500
Tamañode Flecha 5/8"-11
Capacidad Maxima 125 mm (5") x 6 mm (1/4")
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°C to 50°C (0°F to 125°F)

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE 288020 - SIMBOLOGÍA - 1

MILWAUKEE 288020 - SIMBOLOGÍA - 2

Corrente continua

n XXX min Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

MILWAUKEE 288020 - SIMBOLOGÍA - 3

No utilise el protector para operaciones de corte

MILWAUKEE 288020 - SIMBOLOGÍA - 4

UL Listing Mark para Canáy y Estados Unidos

  1. Seguro para trabajo la flecha
  2. Mango
  3. Pantalla anti polvo
  4. Desbloqueo del interruptor (2880-20)
  5. Interruptor de paleta (2880-20)
    Interruptor deslizante (2881-20)
  6. Mango lateral
  7. Protector typo 27
  8. Accesorio
  9. Palanca de trabajo de la guarda
  10. Protector de broche tipo 1

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre comocar,lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.

Como se quita/inserta la batería en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la

bateria年后 de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion, siempre verifique guarda esté bien instalada. El tipo de protector debe coincidir con el tipo de disco para proveer la maxima proteccion para el operador en caso de que se rompa el disco.

Retirar, instalar o ajustar el protector tipo 27

Esta herramipta se envia con una guarda. Se debe usar el protector cuando se use la herramipta como esmeriladora. Cuando se use como lijadora, se debe qutar.

  1. Para qitar el protector, retire la bateria y qitar todos los accesorios del vástago.
  2. Presionar la palanca de trabajo y girar el protector para alinear las lenguetas con las ranuras, como se muestra.

  3. Presionar la palanca de trabajo y levantar el protector, alejandolo de la herramienta.

MILWAUKEE 288020 - Retirar, instalar o ajustar el protector tipo 27 - 1

  1. Para instalar el protector, retire la batería y quitar todos los accesorios del vástago.
    NOTA: Utilice unicamente muelas rectificadoras de 114 mm (4-1/2") con guardas de 114 mm (4-1/2") (disponibles como accesario). Use unicamente muelas rectificadoras de 125 mm (5") con guardas de 125 mm (5").
  2. Alinear las lengüetas con las ranuras, como se muestra.
  3. Presionar la palanca de trabajo y presionar el protector hacía abajo, contra la herramienta.
  4. Para ajustar el protector, presionar la palanca de trabajo y girar el protector a una de las cinco ranuras de retencion. ADVERTENCIA! Siempre ajuste la guarda para dar la的最大a proteccion al operador durante la operation.

MILWAUKEE 288020 - Retirar, instalar o ajustar el protector tipo 27 - 2

Instalar o retirar el protector de broche tipo 1 Al usar un disco tipo 1, siempre utilise el protector de broche tipo1.

  1. Extraiga la batería.
  2. Instale correctamente el protector tipo 27 de acuerdo con las instrucciones y ajustelo correctamente para proveerle al operador la proteccion maxima cuando opera.
  3. Para instalar el protector con broche tipo 1, deslice el protector de broche tipo 1 sobre el protector tipo 27 hasta que embone en su lugar.

MILWAUKEE 288020 - Instalar o retirar el protector de broche tipo 1 Al usar un disco tipo 1, siempre utilise el protector de broche tipo1. - 1

  1. Para retirar, retire la batería y bajo separe el protector de broche tipo 1 del protector tipo 27.

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones, siempre use una empunadura lateral al utiliser esta herramienta. Sostengafirmamente.

Instalación del mango lateral

El mango lateral pueda instalarse en ambos lados de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplement enrosque el mango en el orificio del lado deseado y antesel firmamente.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion, deben instruirse al operario en el uso,sciousos y proteccion de los discos abrasivos.

Selección de rueda de pulir

Use ruedas abrasivas que Sean:

  • del tiempo correcto como lo indica la placá de la herramienta.

  • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.

  • que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placía de la herramienta.

Esmerilar es laacular deURTAR con miles de granos abrasivos que seencuentran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales como acero y fierro, seleccione un abrasivo de oxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilice uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodon para metales no ferrosos.

Los discos reforzados Tipo 27 de 3,2 mm (1/8") o menos son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Siempre maneje los abrasivos con cuidado para estar dañarlos. Antes de instalarlos revise sin no tienen gritas o cuarteaduras. Si está dañados, desechelos para estar que otheras personas los usen.

Cuidado de rectificado y corte las ruedas

Las ruedas abrasivas deben protegerse de:

  • humedad y humedad extrema.

-rialquier tipo de solvente.

Las piedras abrasivas deben guardarse:

  • en una forma organizada de forma tal que能把an tomarse, sin danar, otheras piedras abrasivas.

  • con su informacion de seguidad.

Las piedras abrasivas NO deben:

  • dejarse caer.

rodarse.

  • golpearse.

Si un abrasivo cae, se ruedo o se golpea, o se somete achangios extremos de temperatura, o ha estado en contacto con solventes o humedad, desechelo de inmediato.

ADVERTENCIA Utilice solamente los discos con una velocidad maximala

para una operación segura, mayores que las R.P.M. indicadas en la placá de espécificaciones de la herramienta.Esta velocidad se basa en la resistencia del disco y permite una medida de seguidadreasonable. Este no implica que esta velocidad sea mayor u optima.No exceeda la velocidad maxima para una operacion segura.

Instalación/extracción de muela

Asegürese de que la muela abrasiva no se extienda más alla de la parte inferior de la guarda. Las muelas

brasivas con eje roscado puede requerer una guarda más larga (consulte "Accesorios").

  1. Retire la bateria. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
  2. Ubique adecuadamente la proteccion.
  3. Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccione las partes para ver si está danadas. Reemplacelas si esnecessary. Utilice unicamente herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para su herramienta.
  4. Coloque la brida en el vástago.

MILWAUKEE 288020 - Instalación/extracción de muela - 1

  1. Coloque el disco seleccionado en el vástago y alinéelo con la brida.
  2. Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según el espesor del disco.

MILWAUKEE 288020 - Instalación/extracción de muela - 2

  1. Presione el botón de bloqueo del vástago cuando gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente con una llave de gancho.
  2. Para SACAR el disco, retire la bateria e invierta el proceso.

Selección del disco de lijía

Use discos de lijia que Sean:
- del tiempo correcto como lo indica la placá de la herramienta.
- el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.

  • que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en a placá de espécificaciones de la herramánta.

Utilice como referencia la tabla que a continuación se presenta para selección ar disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para acabados. Empiece sempre con un grano burdo, usingo posteriormente granos mas finos para Obtener el acabado deseado.

  • Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o metales querequirean abrasivos de larga vida,desbaste rápido y rudo.
  • Discos de Sircones de aluminio - Su Diseño especial de grano permitite remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyen.
  • Discos de cerámica - Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres vezes el tiempo de los discos de oxido de aluminio.

Instalación de respaldos y discos de lija

  1. Retire la bateria. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
  2. Pase un trapo a los accesos, a la tuerca del disco y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. nspeccione las partes para ver si estan danadas. Reemplacelas si es necessitieso. Utilice unicamente Herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para su herramienta.
  3. Coloque el respaldo en la flecha de forma que la superficie plana quede alejada de la caja de engranes.
  4. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y asegúrelo a la flecha con la tuerca.

MILWAUKEE 288020 - Instalación de respaldos y discos de lija - 1

  1. Presione el botón de bloqueo del vástago cuando gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente.
  2. Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo, retire la bateria y haga el procedimiento a la invversa.

Instalacion/remocion/limpieza de la pantalla anti polvo

El uso de la pantalla anti polvoaculare el desempeño y extendara la vida de la herramienta.

  1. Para instalar la pantalla anti polvo, colóquela a presión sobre la empañadura de la herramienta.
  2. Para qitar la pantalla anti polvo, inserte un destornillador de paleta en la ranura en la parte superior de la pantalla anti polvo y haga palanca en dirección contraia a la herramienta.
  3. Para limpiar la pantalla anti polvo, golpeela lig- eramente contra una superficie dura o use aire comprido para limpiar.

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Nunca esmerile sin tener el equipo de seguridad adequado.

Arranque controdo

La charactrística de arranque controlado reduce el "tirón" de reación del par de fuerza cuando se tira del gatillo.

ADVERTENCIA Siempre tome la esmeriladorafirmamente con las dos manos antes de iniciair el esmerilado.

Funcionamento del interruptor de paleta (2880-20)

Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente. Presione el botón de, desbloqueo y apriete el interruptor de paleta.

Para detener la herramienta, suele el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por Completely antes de soltarla.

Funcionamento del interruptor deslizante (2881-20)

Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente y deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO.

Para parar la herramienta, suelete el interruptor.
Asegürese de que la herramienta se detenga por completeness antedesolverla.

Para bloquear el interruptor en la posicion encendido, deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO y bajo presione hacer abajo en la parte delantera del interruptor. Para parar la herramienta, presione y suele el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla.

  1. Siusted acaba de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, pruebe el discodeferando que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superficie.ADVERTENCIA! Nunca use un disco abrasivo que haya sido golpeado. Cuando los discos estan desbalancedos, poder danar el material, la herramienta y causar fatiga al disco y provocar que este falle.
  2. Utilice un broche, una prensa de tornillo orialquier otro medio practico para sujetar su trabajo, liberando asi ambassadoros para controlar la herramienta.
  3. ADVERTENCIA! Sujete la herramienta de manos segura con ambas manos. Encienda la herramienta.

NOTA: Si la bateria se inserta cuando la herramienta está ENCENDIDA, la herramienta no funciona. APAGUE la herramienta, luego vuelva a ENCENDERLA para empezar a trabajo.

  1. Permita que el disco alcance su axima velocidad antes de iniciair el esmerilado.
  2. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee la muela rectificadora contra la pieza de trabajo. Demasiada presión occasiona que el accesorio falle o disminuya la velocidad.

  3. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completo antes de soltarla.

Usando rueda de esmeril

ADVERTENCIA

El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda maxima proteccion para elue el disco se rompa.

Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usingo una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areasymes lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo.

MILWAUKEE 288020 - ADVERTENCIA - 1

Usando discos de corte

Discos de corte son adecuados para el corte depegueras y poco muescas operaciones solamente.

ADVERTENCIA

El tipo de protector debo coincidir con el tipo de rueda maxima proteccion para el que el disco se rompa.

Cuando use discos de corte, sostenga su esmeriladora tal como se ilustra, usingo solo la orilla del disco. ADVERTENCIA! Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esmerilara), se podracausear fracturas al mesmo y podraleargar a romperse, resultando en serias lesiones al operario.

MILWAUKEE 288020 - ADVERTENCIA - 1

Uso de los cepillos de alambre

Los cepillos son utiles para remove oxidos, polvos, excesso de soldadura, etc.

ADVERTENCIA Todas las personas en el area de trabajo deben estarlen tes de seguridad y ropa de proteccion o en su caso,caretas de seguridad. Lo anterior es debido a que habra particulas del alambre y residuos del本身就是 que,por fatiga del material,se desprenderan del cepillo a una fuerza considerable.

Nunca exceeda la velocidad Tmaxima de operacion del cepillo. No use cepillos danados o que functionen inadequadamente (que lancen particulas o esten desbalancecados, etc.) Estas conditiones augmentan el riesgo de una falla posterior mayor y una possible lesion. Descarte y reemplace inmediamente los cepillos danados.

Se debe instalar una guara tipo 27 cuando utilise un disco cepillo de alambre para proportionscar la maxima proteccion para el operador cuando este cansado cables break. (Ver "Instalar/Retirar/Ajustar la guarda").

Instale siempre los cepillos de alambre de copa según las instrucciones del fabricante del accesorio. Utilice únicamente accesorios con roscas que correspondan al husillo de la herramienta.

MILWAUKEE 288020 - Uso de los cepillos de alambre - 1

MILWAUKEE 288020 - Uso de los cepillos de alambre - 2

Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y fibras dañadas,HCIéndolo trabajo libremente por lo menos un minuto antes de iniciael trabajo.Durante este tiempo,no permita que haya personas cerca de la herramienta.

Cuando opere el cepillo, no aplique mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se doclaran en excesso, se creara excessively calor y se tendrá como的结果dearlo, roturas premáticas de fibras o cerdas y una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruneb un cepillo queonga una calidad de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillodifferente, por ejemplo, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado).

Utilizar discos de lijia

Cuando esmerile, mantenga launidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usinga una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areasymesas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Lije con movimientos largos y rímicos, de lado a lado del material, con avances hacía adelante para producir el acabado deseado.

MILWAUKEE 288020 - Utilizar discos de lijia - 1

Lijado cruzado - cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lijda de grano grueso o disco abrasivo, lijie en ángulos rectos las marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las MARCAS QUE DEJA EL disco anterior son fácilmente visibles y se pueda quitar con un(PC abajo uniforme.Si no se hace este lijado cruzado cuando se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para(PC acabo(PC能使ocrar en MARCAS profundas y circulares.

Remocion de soldadura o MARCAS de martillos - Para esta operacion, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para emparejar la superficie.

Acabado en metal - Muevase constantemente a工程技术 de la superficie. Trabajo mas rápidamente en las superficies curvas, en donde las areas de contacto son menores y la presión es mayor. Al final de la pasada pueda aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta. Reduzca la presión al final de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa.

Solución a los problemas

Las marcas profundas y CircularesSEOpeen deberse a:

  • Usar un grano muy grueso
  • Usar un disco parcialmente cristalizzato
  • Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
  • No haber lijado en forma cruzada, a工程技术 de grano, cuando se cambio de un abrasivo con grano grueso a un disco para acabados.
  • Por no haber usage un disco mas cerrado para reducir el problema de partículas del abrasivo suelo sobre la superficie a trabajo.

Cuando la superficie del metal se pone azulosa,
esto indica:

  • Que se ha CAUSED un calor excessivo por movimientos circulares en areas muy(PC)quesas.
    Presiónexcesiva
  • Por usar discos gastados o cristalizados.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darle cualquierostenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemas electrico de la mesma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dado, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regressela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o

dano a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitteda que这些东西 fluyan bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sucidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visite del"Ourstro situ en Internet: www.milwaukeetool.com o el póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectivosde material or mofoidea según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluiruna copia del comprobante de compra con el productodevuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE,uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramrientas de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondimiento y produits deprobe y medicación. Existen garantías por分开ado y distinas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carretilas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpiezas de trenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpiezas de trenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM® es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™, M18 FUEL™ de 7,6 L compacto compras silencioso, y los niveles láser M12™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo. No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta electrica de MILWAUKEE. Laecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el service en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIOn Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDlON DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDlON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOs NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITATION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y

REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHLOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramipta electrica de Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDASOLO PARA MÉXICO, AMÉRICALCENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarieta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este procesode garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 288020

Categoría : Broyeur