GXPL03H - Filtro de agua GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GXPL03H GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GXPL03H GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GXPL03H - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GXPL03H de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GXPL03H GE
Jarra de filtración de agua GE
USO Y CUIDADO / INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Jarra de filtración - GE Modelo GXPL03H
Su nueva Jarra de filtracion de agua GE viene completa con un bajo. Cada bajo le da hasta 40 galones (150 litros) o 2 mees de rica agua filtrada.
El filtro debe serambiado cada 2 meses.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua no es microbiologiamente segura, o si se descnoce la calidad del agua. Cerciorese de que el agua se desinfecta adequamente, ya sea a la entrada a o la calidad del filtrlo.

NSF International ha evaluado y certificado que la jarra defiltracion de agua GE modelo GXPL03H cumple con las normas internocaciones 42 y 53 de NSF/ANSI.Consulte la ficha tecnica de rendimiento para cuestiones发展目标.
Ha sido probado de acuerdo con la norma 53 NSF/ANSI para la reducide plomo por los laboratorios WQA.
- Lave la jarra, tapping a recipient con jabón y agua calida y=enjue greciculosamente. NO LAVE EL CARTUCO DEL FILTRO.NO LAVE la jarra, el recipient y la tapa en lavapiados automaticos.
- Todas las bolas plácicas restantes despues de la instalación pueda representar un peligro de asfixiimiento. Descártelas segura y prontamente.
- Para uso con agua fria solamente. NO FILTRÉ AGUA TIBIA (max. 85^ / 30^ ).
-
Cerciorese de que durante el uso estad en complimiento con las leyes estates, locales y federales, y除外as regulaciones.
-
Después de haber drenado la jarra del filtro,-agregue más agua rápidamente para mantener el cartucho del filtró en buena conditiones. Si el cartucho del filtró se seca, es posible que necesse ser remojado antes de ser uso. Si el cartucho del filtró se seca demasiado, es posible que necesse ser reemplazado.
- Mantenga el filtro de lo jarra refrigerado en todo momento. Después de 3-4 días, reemplace el agua no usa con agua fresca.
- Todas las partes EXCEPTO EL CARTUCO DEL FILTRO deben ser lavadas regularmente. Es importante tenerlos equipos para alimentos y bebidas limpios.
NO LAVE la jarra, el recipiente y la tapa en lavaplatos automaticos.
ESPECIFICACIONES
- Este planta ha sido probado de acuerdo con NSF/ANSI 42 y 53 para la reduccion de las sustancias mentionadas mas adelante. La concentacion de las sustancias indicaas containidas en el agua que entra al systema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permittido para el agua que sale del systema, segun los normas establecidos por NSF/ANSI 42 y 53.
- El desarrollo real podría variar de acuerdo con las conditiones locales del agua.
Cartuchox FXPL3D & FXPL3CAD
| ConcentraciónSustancia de agua | entrante | Concentración maxima de producto Requisitos Reducción Reducción minima promedio | |||
| Estandar 42 | |||||
| Cloro | 2,0 mg/L + 10% | >50% | 77% | 87% | |
| Partículas Clase V(30 a <50 μm) | por lo menos1,000 partículas/mL | ≥85% | 83,7% | 92,1% | |
| Zinc | 10 mg/L + 10% | 5 mg/L | 58% | 65% | |
| Bacteriostático* | Launidad pasado el estandar NSF 42 para efectos bacteriostáticos | ||||
| Estandar 53 | |||||
| Cobre (pH 6,5) | 3,0 mg/L + 10% | 1,3 mg/L | 85% | 89,2% | |
| Cobre (pH 8,5) | 3,0 mg/L + 10% | 1,3 mg/L | 66,1% | 78,4% | |
| Mercurio (pH 6,5) | 0,006 mg/L + 10% | 0,002 mg/L | 88,3% | 91,6% | |
| Mercurio (pH 8,5) | 0,006 mg/L + 10% | 0,002 mg/L | 70,2% | 79,8% | |
| Cadmio (pH 6,5) | 0,03 mg/L + 10% | 0,005 mg/L | 96,5% | 98,2% | |
| Cadmio (pH 8,5) | 0,03 mg/L + 10% | 0,005 mg/L | 95,8% | 97,2% | |
| Ha sido probado de(acuerdo con la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de plomo por los laboratorios WQA | |||||
| Plomo (pH 6,5) | 0,15 mg/L ± 10% | 0,010 mg/L | 97,2% | 98,5% | |
| Plomo (pH 8,5) | 0,15 mg/L ± 10% | 0,010 mg/L | 95,2% | 98,2% | |
Condiciones de prueba
PH:6,5-8,5
Temperatura del agua: 72^ - 75^ (22^ - 24^)
Requisitos de Operación:
Capacidad del filto: Cado filto está certificado para 40 galones (150 litres) o aproximamente
80 jarras, lo cui, para una familia promedio dura por lo menos dos ses.
Temperaturo del agua: Móx. 85°F [30°C]. Min. 35°F [2°C].
GARANTÍA LIMITADA POR UN A-O
- Que cubre esta garantio?
Cualquier defecto de fabrica en los materiales o la manufactura del producto.
- Que no cubre esta garantía?
Cartucho del filto y las baterias despues de treinta dias a partir de la fecha de la compra.
- Viajes a su casa paraenserharle como usar el producto.
-Instolacion o entrega inapropicda, o mantenimiento impropio.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para Others propuestos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
- Uso de este productoonde el agua esta microbiologicoente inegura o de calidad desconocida, sin la adecadua desinfection, antes y.afteres de ser procesada por el systema.
Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistes peuvent ser usados en agua desinfectada que pueda CONTER quistes que se pueda filtrar.
- Danos causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Danos secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto, su
instalación o reparación.
Por cuando lo time de las compro?
Un aio.
Cómo hago lo reclamation de la garantía?
Devuelvalalminoristaquienlecompréelproducoconuna copiade"ProofofPurchase"prueba
de compral. Se le proporcionar a una unidadneider a reacondicionada.
Esto garantia excluye los costos de envio o llamadas de service a domicilio.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivodeoche es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicadas de commerciabledad o adeccion para un fin determinado,steinimitadasa un aoro e el periodo di temposmabrasbrevepertimido por la ley
Esta garantía se extende al comprador original yequalquier comprador posterior de productos comprados para uso residential o en la-oficina bajo el Estado Unidos. En Alaska,la garantia excluye elcosto de envio o las visitas de serviceo a su casa u oficina.
Algunos estados no permiten la exclusion o las limitaciones de danios incidentales o consecuencias.
Esta garantia da derechos legalesesionlicos, y usted podria tener otherdsrechos que variaran de
estado a estado. Para saber cuales son sus derechos legales, consulta a oficina de asuntos del
consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Póngase en contacto con nosotros en ge.com, o llame sin cargo al 800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada.
Procedimientos de inicia
1 Quite la tapa de la jarra.

2 Desmonte el cartucho del filtro y sumérjalo en agua limpia. Deje el cartucho sumergido durante 15关键时刻 para eliminar cualquier partículaLEELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELELE
3 Lave la jarra, la tapa y el deposto con agua tibia y jabon y enjuagulos bien. NOTE: NO APTO PARA EL LAVAVAJILLAS; NO LAVE EL CARTUCHO DEL FILTRO.
4 Coloque el deposito en la jarra. Asegúrese de que el pico y el hueco del asa que se encuentran en el deposito estén orientados hacía la direccion correcta.

5 Empujé el cartucho del bajo firmamente bajo el deposito para cerrar bien.

6 Instale la pila.
- Retire la pila y el montaje del monitor de la bolsa plastica ubicada bajo de la jarra. Invierta la tapa del monitor y saque la tapa de la pila quitando el tornillo y levantando la cubierta.

Procedimientos de inicio (cont.)
- Inserte una pila CR2032 de 3 voltios, con el lado positivo (+) mirando hacía arriba, por debajo de la abrazadora de retencion. NOTEA: Asegúrese de que el lado positivo (+) de la pila está hacía arriba.

- Vuelva a colocar la cubierta de la pila oprimiendo alrededor de la tapa para asegurarse de que quede bien instalada.
- La luz azul parpadeará cinco vezes para indicar que el temporizador está funciona. NOTE: si la luz azul no parpadea, compruebe la posición de la pila.
- Coloque la tapa del monitor en su lugar en el asa ejerciendo presión. Se oirá unchasquido cuando está en la posición correcta.

7 Vuelva a colocar la tapa. La tapa haú un chasquido cuando esté en la posición correcta. Abra la tapa deslizante, llene el depóstito de agua corriente fría ycede la jarra a un lado. El agua filtrada comenzará a jintarse en la parte inferior de la jarra. Continué-agregando agua hasta que el agua filtrada en la jarra alcance la base del depóstito. No llene el recipiente en excesso. Mantenga el nivel del agua por debajo del borde inferior de la ranura (vea la ilustración mas abajo). Cierre la tapo deslizante en la jarra.

Una vez que el agua filtrada se haya accumulado en el fondo de la jarra, elimine el agua. Vuelvo a llenar la jarra, deje que el agua se acumule en el fondo, y luigo elimine el agua filtrada. Una vez que se hayan eliminado dos jarras de agua, vuelva allenar la jarra y deje que se acumule en el fondo. La jarra está ahora lista para ser usada.
NOTA: Si aparecen pequeñas partículas negras en el agua corriente filtrada, es posible que el cartucho del filtro no se haya limpiado Completely. Estas partículas son inocuas; simplemente elimine el agua de la jarra y vuelva allenar la misma.
8 Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento. Tres a cinco días after sustituya el agua no realizada por agua limpia y fresca.
Luz indicadora
La jarra para filtración está equipada con una luz indicadora azul sobre el asa.
- Si titila 3 vezes: es tiempo dechangiar el filtro.
- Si titila 9 vezes: es tempo dechangiar el filtro y la pila.
El bajo deble reemplazarse aproximamente cada dos meses y las pilas, cada theirs.

Procedimiento para la sustitución del cartucho
1 Quite la cubierta de la tapa de la jarra y la tapa del monitor del asa de la jarra levantandola hacia arriba.

2 Quite el cartucho del filtro y describes el cartucho usado.
3 Siga los pasos 1 a 5 de la sección Procedimiento de inicia.
4 Presione y sostenga el boton de reinicialacion por 5 segundos.

5 Coloque la tapa del monitor en su lugar original en el asa ejerciendo presión.
6 Vuelva a colocar la tapa.
Recambio del filtro en el cartucho
FXPL3D o FXPL3CAD- paquete con 3 filtrlos de recambio - 20-30
Para piezas de recambio yPRECIOS en EE.UU.,llame al 800.626.2002, Para Canad, Ilame al 866.777.7627.
Llenado de la jarra con agua corriente
Cuando se agregue agua del grifo a la jarra de filtración, no esnecessary quitar la cubierta de la tapa.
1 Con el dedo pulgar,oprima la pestana que se encuentra en la tapa deslizante de la cubierta de
2 tapa. Luego vuelva a deslizarla.
Llene la jarra con agua corriente
3 fria. Deslice la tapa deslizante nuevamente en su lugar. Enunos instanto el agua estara lista para beber.

NOTA: Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento. Tres a cinco días après sustituya el agua no realizada por agua limpia y fresca.