Avanti WDT40Q3SIS - Dispensador de agua

WDT40Q3SIS - Dispensador de agua Avanti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WDT40Q3SIS Avanti en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Avanti WDT40Q3SIS - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre WDT40Q3SIS Avanti

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDT40Q3SIS - Avanti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDT40Q3SIS de la marca Avanti.

MANUAL DE USUARIO WDT40Q3SIS Avanti

Ayúdenos a ... Lea detenidamente esta guía.

Se pretende que ayudan a utilizar y mantener su nuevo aparato correctamente. Tenga a la mano para responder a sus preguntas. Si no entiende algo o si necesita más ayuda, por favor llame a: Avanti Servicio al Cliente 800-220-5570 Mantenga prueba de la fecha de compra original (como el recibo de venta) con esta guía para establecer el período de garantía.

Anote el modelo y número de serie. Los encontrará en una placa situada en la pared exterior trasera del aparato. Por favor, escriba estos números aquí:

Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio con respecto a su aparato. Si ha recibido un aparato dañado, póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor (o constructor) que le vendió el aparato. Ahorrar tiempo y dinero. Antes de llamar al servicio técnico, consulte la Guía de solución de problemas. En él se enumeran las causas de los problemas de funcionamiento de menor importancia que se puede corregir a sí mismo.

Si necesita servicio Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que usted esté satisfecho. Si por alguna razón usted no está satisfecho con el servicio que recibe, aquí hay algunos pasos a seguir para obtener más ayuda. PRIMERA, póngase en contacto con las personas que servicio de reparación del aparato. Explicar por qué n o está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto va a resolver el problema.

A continuación, si usted todavía no está contento, escribir todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, y enviarlo a: Servicio al cliente Productos Avanti 10880 NW 30 Calle Miami, FL 33172 EE.UU. PRECAUCIÓN:

ALMACENAMIENTO DE MEDICINA u otros productos médicos.14

Seguridad de los aparatos

Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Hemos proporcionado muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesionar a usted y otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y a las ”PELIGRO”, ‘ADVERTENCIA’ o ‘PRECAUCIÓN’.

Peligro significa que el incumplimiento de esta medida de seguridad podría resultar en lesiones graves o la muerte. Advertencia significa que si no se respeta esta medida de seguridad podría resultar en graves daños al producto, lesiones personales graves o la muerte.

Precaución significa que el incumplimiento de esta medida de seguridad podría provocar lesiones leves o moderadas personal o la propiedad o daños al equipo.

Todos los mensajes de seguridad que le avise a cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir el riesgo de lesiones, y le hará saber lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

APUNTALAR. 65 ADVERTENCIA los residentes de California ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos www.p65warnings.ca.gov15

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Antes de usar el aparato, tiene que estar bien posicionada e instalada como se describe en este manual, así que lea cuidadosamente el manual. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

Enchufe en una toma de 3-de conexión a tierra, no retire la conexión a tierra, no utilice un adaptador, ni un cable de extensión

  • Vuelva a colocar todos los paneles antes de operación
  • Se recomienda un circuito separado que alimente solamente a su aparato. Use recipientes que no se pueden apagar con un interruptor o cadena.
  • Nunca limpie con líquidos inflamables. Estos vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión. Y no se almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
  • Antes de proceder con las operaciones de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que la línea de alimentación de la unidad se desconecta.
  • No conecte o desconecte el enchufe eléctrico si tiene las manos húmedas
  • Desenchufe el aparato o desconectar la alimentación antes de la limpieza o el mantenimiento. El no hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.
  • No intente reparar o reemplazar cualquier parte de su aparato a menos que se recomiende específicamente en este material. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico cualificado.
  • Use dos o más personas para mover e instalar el aparato. El no hacerlo puede resultar en lesiones en la espalda o otros lugares.
  • Para garantizar una ventilación adecuada para su aparato, la unidad debe estar completamente despejada. Elija un área bien ventilada con temperaturas superiores a 550F (130C) y por debajo de 900F (32 0C). Esta unidad debe ser instalada en un área protegida de los elementos, como el viento, la lluvia, rocío de agua o la luz solar.
  • El aparato no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor.
  • El aparato debe ser instalado con todas las conexiones eléctricas, de agua y de drenaje de acuerdo con los códigos estatales y locales. Se requiere un suministro estándar eléctrico (sólo 115 V CA, 60 Hz), tierra adecuada de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales.
  • No doble ni apriete el cable de alimentación del aparato.
  • El fusible (o disyuntor) tamaño debe ser de 15 amperios.
  • Es importante que el aparato se puede nivelar con el fin de funcionar correctamente. Es posible que tenga que hacer varios ajustes para nivelarlo.
  • Toda la instalación debe estar de acuerdo con los requerimientos locales de plomería.
  • Asegúrese de que los tubos no están aplastadas ni dañados durante la instalación.
  • Compruebe si hay fugas después de la conexión.
  • Nunca permita que los niños operen, jueguen o se introduzcan en el aparato
  • No utilice productos abrasivos o de limpieza a base de disolvente en el interior. Estos limpiadores pueden dañar o descolorar el interior.
  • No utilice este aparato para que no sea su finalidad.16

Partes y características

/ agua fría BOTONES Calentador

Grifos de agua caliente / fría

Bandeja de goteo extraíble

interruptores de alimentación

ATENCIÓN / ADVERTENCIA

NO encienda el interruptor de energía de agua caliente antes de la presentación del DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE CON AGUA. Esto hará que la unidad se sobrecaliente y se apague. Instalar la botella de agua y permitir que los tanques para llenar con agua durante aproximadamente 10 - 15 minutos. Antes de encender el interruptor de alimentación de agua caliente. Su unidad está equipada con un interruptor de seguridad automáticas de cierre que se apague la unidad hasta que el tanque de agua caliente se enfría a una temperatura segura. hora habitual para restablecer es de aproximadamente 30 - 45 minutos, una vez que la temperatura alcanza un nivel seguro, la unidad se reiniciará y comenzará a funcionar normalmente. Si la unidad ha entrado en modo RESET, apague el interruptor de alimentación de agua caliente a asegurar que haya agua en los tanques y permita que la unidad se enfríe.17

~Advertencia~ El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio autorizado de Avanti Products.

Este aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente para su seguridad. El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla con tres enchufes de pared standard para minimizar la posibilidad de choque eléctrico. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija de tierra del cable de alimentación suministrado. Este aparato requiere una toma de corriente eléctrica 115Volts ~ / 60Hz estándar con tierra de tres clavijas. El cable debe ser asegurado por detrás del aparato y no dejarlo expuesto para prevenir lesiones accidentales. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire en línea recta desde el receptáculo. No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio calificado instale un tomacorriente cerca del aparato.

Ø CABLE DE EXTENSIÓN

Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, se recomienda encarecidamente que no se utilice un cable de extensión con esta unidad. Sin embargo, si debe utilizar un cable de extensión es absolutamente necesario que sea un UL / CUL-Listed, 3 hilos de conexión a tierra del aparato cable de extensión que tiene un enchufe y la toma de tierra y que la capacidad eléctrica del cable de ser de 115 voltios y al menos 10 amperios.

La mayoría de los aparatos eléctricos utilizan una serie de cuadros de control eléctricos para operar. Estas placas son muy susceptibles a las subidas de tensión y podrían ser dañados o destruidos. Si el aparato va a ser usado en un área o si su ciudad / país es propenso a subidas de tensión / interrupciones; se sugiere que utilice un protector contra sobretensiones de todos los dispositivos / aparatos eléctricos que utiliza. El estabilizador de tensión que se selecciona debe tener un bloque aumento suficientemente alto como para proteger el aparato que está conectado. Si tiene alguna pregunta relacionada con el tipo y tamaño de contacto necesario protector contra sobretensiones consulte a un electricista autorizado en su área.

Los daños debidos a sobrecargas de energía no se consideran un fabricante cubierto defecto y anulará la garantía del producto.18

Instrucciones de seguridad importantes

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su aparato, siga estas precauciones básicas:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar el dispensador de agua.
  • Nunca limpiar las piezas con líquidos inflamables. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
  • No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro dispensador de agua. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión
  • No lo enchufe en el receptáculo hasta que se asegure de los interruptores de tanque de agua están apagados.

GUÍA DE INSTALACIÓN:

Retire la envoltura interna y externa.

Coloca el aparato sobre una superficie lo suficientemente fuerte como para soportar el dispensador cuando está totalmente cargado.

Ubicar el aparato lejos de luz solar directa y de fuentes de calor (cocina, calefacción, radiador, etc.). La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y fuentes de calor puede aumentar el consumo eléctrico. Temperaturas ambiente frías extremas también pueden hacer que el aparato no funcione correctamente.

Se requiere 5 pulgadas de espacio entre el dispensador de agua y la pared, que permita la circulación de aire adecuada.

Enchufe el aparato a una toma de tierra adecuada-instalado exclusiva. No corte o retire la tercera pata (tierra) del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Cualquier pregunta relacionada con la energía y / o puesta a tierra deben ser dirigidas a un electricista certificado o un centro de servicio de Avanti Products.

Este dispensador de agua no se recomienda para uso en exteriores.

No situar el dispensador en la zona donde la temperatura puede caer por debajo de cero (32 º F).

Mantenga el área alrededor del dispensador libre de polvo y suciedad.

Mantener el suministro de reserva de botellas de agua del exceso de calor y la luz.

Nunca desconecte el refrigerador de agua, excepto para el mantenimiento o transporte.19

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Antes de utilizar el dispensador de agua

Compruebe que las siguientes piezas se incluyen:

Manual de instrucciones

Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, se deja reposar en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de refrigeración debido a la manipulación durante el transporte.

El dispensador de agua está pre-limpiado en la fábrica, pero las líneas de depósito y el agua se debe enjuagar con agua fresca antes de su uso como sigue:

Mantenga la unidad desenchufada.

Llenar el depósito de agua con agua del grifo a plena capacidad (más de 3/4 de galón). Espere 5 minutos hasta que se asiente el agua.

Enchufe el dispensador en la luz de encendido se iluminará toma de corriente eléctrica. Encender los interruptores de alimentación caliente y fría en la parte trasera de la unidad, lo caliente y luces indicadoras frío iluminan y ahora estamos listos para completar el primer ciclo. Con el fin de hacer eso, esperar a que la luz indicadora de agua fría para que suene (otros 40 minutos, aproximadamente).

Desconectar el dispensador de la toma eléctrica. Proceder para drenar el agua de los grifos de uno en uno hasta que no quede más agua. (Nota: Para facilitar esta operación, utilizar un recipiente grande).

Entonces, drenar cualquier agua que queda en los tanques abriendo el tapón de drenaje situado en la parte posterior, hasta que se pueda vaciar completamente.

Proceda a cerrar la tapa de drenaje.

Coloque el 2, 3 o 5 galones botella estándar de agua en la entrada de agua, permitir que el agua en reposo durante aproximadamente un minuto.

grifos de agua abiertos para asegurar los flujos de agua de los grifos.

Enchufe dispensador en la toma eléctrica.

Ahora ya está listo para usar el dispensador de agua. NOTA: El dispensador de agua ha sido limpiado y desinfectado antes de abandonar la fábrica, pero en caso de un problema de sabor coloque dos cucharadas de bicarbonato de sodio y añadir agua del grifo. Llenar el depósito de agua de nuevo y repetir básica operaciones describidas anteriormente, excepto que gire el interruptor marcado CALIENTE “OFF” para evitar dejar residuos en el tanque de agua caliente.

~ADVERTENCIA~ Si el cable eléctrico está dañado, reemplázelo por un PRODUCTOS AUTORIZADOS AVANTI

OPERACIÓN el dispensador de agua

Pasos para reemplazar las botellas de agua

Use un paño limpio para eliminar el cuello de botella.

Levante con cuidado la botella (aprox. 40 lbs.) Usando las piernas y no la espalda. No coloque las manos en la apertura de la botella mientras se coloca en el depósito.

Inserte la botella de agua en la toma de agua sobre la abertura de depósito, de manera que se asiente correctamente en él.

Limpiar cualquier agua que pueda haber salpicado en la parte superior del dispensador.

Ø LUCES INDICADORAS Una vez que los interruptores de alimentación para los sistemas de agua fría (situados en la parte posterior de la unidad) HOT y se han activado, estas luces se iluminarán para avisar al usuario de que los sistemas se activan y en funcionamiento. Ø Luz indicadora de Agua Caliente Encienda el interruptor de la calefacción. El indicador rojo se ilumina y se inicia el proceso de calentamiento. Cuando el agua alcanza la temperatura adecuada (185º - 203ºF / 85º - 95ºC) la luz roja se apaga automáticamente. Cuando la temperatura desciende por debajo de 176ºF (80ºC), el indicador rojo se encenderá de nuevo y se inicia otro proceso de calentamiento.

Ø Indicador de agua fría luz Encienda el interruptor de refrigeración sucesivamente. El indicador azul se iluminará y el proceso de enfriamiento se iniciará. Cuando el agua alcanza la temperatura adecuada (41º - 50º F / 5 ° - 10 ° C) la luz indicadora azul se apagará automáticamente. Una vez que la temperatura del agua sube por encima de 50ºF (10ºC) la luz indicadora azul se ilumina indicando que de nuevo otro proceso de enfriamiento se ha iniciado.

Para dispensar agua caliente: ♦ Deslice el botón rojo de seguridad hacia la derecha y mantenga mientras presiona hacia abajo el grifo de agua caliente para dispensar agua caliente. ♦ botón de seguridad volverá a su posición original cuando se libera la llave. ♦ Asegúrese de que toda el agua se ha dispensado antes de retirar el grifo de la zona de dispensación.

Para dispensar agua fría: ♦ Mantenga presionado hacia abajo el grifo de agua fría para dispensar agua fría. ♦ Cuando haya dispensado la cantidad de agua deseada, basta con soltar el grifo de agua fría. ♦ Asegúrese de que toda el agua ha dispensado antes de retirar el grifo de la zona de dispensación.

Lavar el interior del depósito con una solución de agua y bicarbonato de sodio caliente. La solución debe ser de aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un litro de agua.

La bandeja de goteo y grifos de agua deben ser limpiados con un detergente suave y agua tibia.

A intervalos regulares o una vez al mes inspeccionar las bobinas situadas en la parte posterior del dispensador. acumulación de vacío de polvo o limpia con un cepillo de cerdas suaves. NOTA: EL AGUA CALIENTE tiene un accesorio de seguridad para niños.21

PROBLEMAS CON el dispensador de agua Puede solucionar muchos problemas comunes dispensador de agua con facilidad, que le ahorra el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias descritas a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio.

GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS

PROBLEM CAUSA POSIBLE El dispensador de agua no funciona. No enchufado. El interruptor de circuito disparado o un fusible fundido. enfriador de agua no es lo suficientemente frío. Compruebe que el interruptor POWER en la parte posterior está en ON. El dispensador de agua no tiene el suficiente espacio libre.

SERVICIO DE despachador de agua Nosotros estamos orgullosos de nuestra organización de servicio al cliente y la red de técnicos de servicios profesionales que prestan servicio en sus electrodomésticos Avanti. Con la compra del aparato, Avanti, usted puede tener la confianza de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional, el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para usted. Sólo tiene que llamar al número gratuito.

PRODUCTOS DE CLIENTE AVANTI

Información del producto 800-323- Sean cuales sean sus preguntas son acerca de nuestros productos, hay ayuda disponible. Pedidos de piezas 800- 220-5570 Es posible pedir piezas y accesorios que serán entregados directamente a su casa. Usted puede ordenar estos artículos por el cheque personal, giro postal, Master Card o Visa. In-Home Repair Service 800-220-5570 Un centro de servicio Avanti Products proporcionará el servicio de reparación experto, programado a una hora que sea conveniente para usted. Nuestros técnicos conocen su aparato22

GARANTÍA Avanti Products Grapa su recibo de compra aquí. Se requiere prueba de la fecha de compra original para obtener el servicio de garantía. COBERTURA - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en los materiales y / o mano de obra por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra por el propietario original. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra, y no se puede detener, sujeto a derechos, extender o suspender por cualquier motivo a no ser que se describe en detalle en el documento de garantía. Durante un año desde la fecha de compra por el propietario original, los productos de Avanti, a su elección, reparará o reemplazará cualquier parte del producto que resulta ser defectuosa en material o mano de obra bajo condiciones normales de uso. Avanti Products le proporcionará un producto parecido al original, ya sea nuevo o restaurado de fábrica. Durante este período de Avanti Products proporcionará todas las piezas y mano de obra necesarias para corregir dichos defectos de forma gratuita, siempre y cuando el producto ha sido instalado y operado de acuerdo con las instrucciones escritas en este

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA / ¿Qué no cubre: La cobertura de la garantía se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de Avanti Products, incluyendo, sin limitación, uno o más de los siguientes:

Un incumplimiento de cualquier estado, locales, municipales o de condado instalaciones eléctricas, hidráulicas y / o códigos de construcción, reglamentos o leyes, entre ellas la falta de instalar el producto en estricta conformidad con los códigos y reglamentos contra incendios y de construcción locales.

  • Cualquier fuerzas y factores, incluyendo, sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de lodo, temperaturas de congelación, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos externos, elementales y / o ambientales, sobrecargas de energía, fallas estructurales alrededor

las pérdidas de contenido de alimentos o de otros contenidos debido a su deterioro.

  • Los daños incidentales o consecuentes
  • Piezas y mano de obra para los siguientes no serán consideradas como garantía:
  • Las bombillas y / o carcasa de plástico.
  • Costes de envío asociados a la sustitución de la unidad.
  • Reparaciones realizadas por servicio sin autorización. Las llamadas de servicio que están relacionados con los problemas externos, tales como abuso, mal uso, suministro eléctrico
  • Fallas del producto si se utiliza para otra cosa que tenía la intención propósito.
  • La garantía no se aplica fuera de los EE.UU. continental.
  • Recargos incluyendo pero no limitado a, cualquier tras hora, llamadas fin de semana, vacaciones o de servicio, peajes, pasajes de transporte o gastos de kilometraje para llamadas de servicio a zonas remotas. En ningún caso Avanti Products tener ninguna obligación o responsabilidad alguna por daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras y / o objetos alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía los arañazos, golpes, abolladuras menores, y otros daños cosméticos en superficies externas y partes expuestas; Productos en los que se han alterado los números de serie, desfigurado o eliminado; visitas de servicio para la educación del cliente, o visitas donde no hay nada mal con el producto; corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, de fontanería y / o otras facilidades de conexión, para la fundación / pisos adecuados y para alteraciones incluyendo, sin limitaciones, gabinetes, paredes, pisos, estanterías etc.,

OUT DE PRODUCTOS GARANTÍA

Avanti Products no tiene ninguna obligación, por ley o de otro modo, para ofrecerle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, pro-tarifas, o el reemplazo del producto, una vez que esta garantía ha expirado.

GARANTÍA - REFRIGERACIÓN – SIN COMPRESOR23

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Avanti

Modelo : WDT40Q3SIS

Categoría : Dispensador de agua