S12 SW (MD 20041) - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S12 SW (MD 20041) MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador robot con función de lavado |
| Marca | MEDION |
| Modelo | S12 SW (MD 20041) |
| Dimensiones (diámetro x altura) | aprox. 325 x 80 mm |
| Peso | aprox. 3,2 kg |
| Tipo de batería | Iones de litio, 14,4 V / 3200 mAh (42,9 Wh) |
| Tiempo de carga | aprox. 240 min (4 h) |
| Autonomía (según nivel de aspiración) | aprox. 120 min (bajo), 100 min (estándar), 60 min (alto) |
| Potencia de aspiración | 850 / 1200 / 2000 Pa |
| Capacidad del depósito de polvo | 0,5 L |
| Nivel de ruido | aprox. 65 dB |
| Función de lavado | Sí, con depósito de agua y mopa |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz, aplicación MEDION Robots |
| Sensores | Anticaídas (3), detección de obstáculos |
| Retorno a la base automático | Sí, cuando batería baja o comando de usuario |
| Tipo de filtro | Filtro EPA lavable (con marco) |
| Cepillos | 1 cepillo principal + 2 cepillos laterales |
| Contenido del embalaje | Robot, estación de carga, adaptador, 2 cepillos laterales de repuesto, 1 filtro de repuesto, depósito de agua, 2 mopas, cepillo de limpieza, manual de instrucciones |
| Alimentación eléctrica | Adaptador 100-240 V ~ 0,6 A 50/60 Hz, salida 24 V ⎓ 1 A |
| Consumo en espera | 0,1 W máx. (adaptador) |
| Temperatura de funcionamiento | Carga: 0-45 °C, Descarga: -20-60 °C |
| Uso previsto | Interior, suelos secos y planos (baldosa, parqué, etc.) |
| Zona de cobertura Wi-Fi | hasta 10 m en interior |
| Servicio postventa | Francia: 02 43 16 60 30, Suiza: 0848 33 33 32, Bélgica: 02 200 61 98 |
Preguntas frecuentes - S12 SW (MD 20041) MEDION
Preguntas de los usuarios sobre S12 SW (MD 20041) MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S12 SW (MD 20041) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S12 SW (MD 20041) de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO S12 SW (MD 20041) MEDION
Manual de instrucciones
22) Staubfilter
23) Schwamm
24) EPA-Filter
5.5. Ladestation

text_image
25 26 2728) Sturzsensor rechts
29) Sturzsensor vorne
30) Sturzsensor links
22) Filtre à poussière
23) Éponge
24) Filtre EPA
5.5. Station de charge

text_image
25 26 2722) Stofffilter
23) Spons
24) EPA-filter
5.5. Laadstation

text_image
25 26 271. Acerca de este manual de instrucciones .... 119
1.1. Explicación de los símbolos 119
2. Uso conforme a lo previsto 122
3. Indicaciones de seguridad 123
3.1. Indicaciones sobre la batería 126
4. Volumen de suministro 127
5. Vista general del aparato....128
5.1. Aparato 128
5.2. Parte trasera 128
5.3. Parte inferior 129
5.4. Depósito para el polvo con filtro 130
5.5. Cargador....130
5.6. Sensores del robot aspirador ....131
6. Primera puesta en funcionamiento 132
6.1. Colocación del cargador 132
6.2. Carga del bloque de batería 132
7. Funcionamiento del aspirador 133
8. Funcionamiento de la fregona 134
8.1. Preparación del depósito de agua 134
8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador .... 136
9. Control del robot aspirador mediante la aplicación .... 137
9.1. Requisitos del sistema ....137
9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store .....137
9.3. Configuración de la aplicación y conexión al robot aspirador ..... 138
10. Limpieza y mantenimiento 139
10.1. Limpieza del depósito para el polvo ....140
10.2. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepillo ....141
10.3. Limpieza de los cepillos laterales 143
10.4. Limpieza de la rueda 143
10.5. Gestión de la energía del robot aspirador 144
10.6. Puesta fuera de servicio 144
11. Solución de problemas.... 145
12. Eliminación del bloque de batería 146
13. Eliminación.... 147
14. Datos técnicos.... 148
15. Información de conformidad 149
16. Informaciones de asistencia técnica 150
17. Aviso legal 151
18. Declaración de privacidad 152
1. Acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.

¡PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por material explosivo.

¡ATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

¡AVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

Información más detallada para el uso del aparato.

¡AVISO!
Respete las indicaciones del manual de instrucciones.
Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.
▶ Instrucción operativa que debe ejecutarse.

Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
Clase de protección II

Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado.

Símbolo de corriente continua
Identificación de la polaridad

Símbolo de la polaridad de la conexión de corriente continua (según IEC 60417).
En los aparatos que lleven esta identificación, el polo negativo está dentro y el positivo, fuera.

Símbolo para fuente de alimentación de conmutación eléctrica

Transformador - resistente a cortocircuitos
Transformador en el que la temperatura no excede los valores límite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumpliendo todos los requisitos de esta norma.

Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase «13. Eliminación» en la página 147).

Eficiencia energética nivel VI
El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).
El adaptador CA/CC posee el grado de protección IP20 conforme a DIN EN 60529, lo que significa lo siguiente:
El adaptador CA/CC está protegido:
IP20
- contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo, - contra la penetración de partículas sólidas con un diámetro de 12,5 mm y superior.
El adaptador CA/CC no es estanco al agua.
Ta=45°
El adaptador de alimentación puede utilizarse a temperaturas ambiente de hasta 45 °C.
D-□-C
Debe utilizarse únicamente la fuente de alimentación suministrada.

Utilice únicamente el cargador suministrado.
2. Uso conforme a lo previsto
El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores.
Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:
– en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
– en instalaciones agrícolas;
- para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en pensiones.
Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comercial.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
- No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y estén supervisados.
- Mantenga alejados del aparato y del adaptador de alimentación/cable de alimentación de red a los niños menores de 8 años.

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas.
- Mantenga los embalajes alejados de los niños.

¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica!
Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito.
Para cargar la batería, utilice el adaptador de alimentación suministrado y el cargador.
El adaptador de alimentación solo puede usarse en interiores secos.
- Conecte el adaptador de alimentación solamente a una toma de corriente debidamente instalada y de fácil alcance. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del adaptador de alimentación.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.
▶ Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, nunca del cable. No doble ni aplaste el cable de alimentación.
En caso de desperfectos de la clavija, del cable de red, del cargador, del aparato o si han entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a agua o salpicaduras de agua.
▶ No toque el aparato con las manos mojadas cuando esté cargándolo.
- Antes del primer uso y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de alimentación de red.
No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el cargador o el cable de alimentación de red presentan daños visibles.
▶ Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Service Center de MEDION.
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente.
¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar y desmontar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión.
No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fácilmente inflamables, como cerillas o cenizas calientes.
▶ Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiadora).

iATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de sufrir lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indebido.
Utilice el aparato solo para la aspiración de pequeñas cantidades de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el polvo después de cada uso.
No utilice el aparato para aspirar líquido ni ningún tipo de suciedad húmeda. Deje que las alfombras sometidas a una limpieza en húmedo se sequen completamente antes de aspirar-las.
Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación e informe a las personas presentes sobre el funcionamiento del robot aspirador.
Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cortinas). En caso necesario, coloque la barrera de luz para limitar la zona de trabajo.
No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot aspirador.
- No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperaturas extremadamente altas o bajas,
– la radiación solar directa, - llama abierta.
3.1. Indicaciones sobre la batería
El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la batería.
No caliente la batería por encima de la temperatura máxima indicada en las temperaturas ambiente.
▶ Nunca abra la batería.
▶ No tire la batería al fuego.
▶ No cortocircuite la batería.
La batería debe sustituirse por otra igual o por un tipo de batería similar recomendado por el fabricante.
Las baterías gastadas deben eliminarse siguiendo las indicaciones del fabricante.
Para prolongar la vida útil y el rendimiento de su batería, así como para garantizar un funcionamiento seguro, debería observar además las siguientes indicaciones:
- Para cargar la batería utilice solo el adaptador de red original suministrado.
- La batería no puede ser reemplazada sin más por el propio usuario. En este caso, la batería tendrá que cambiarla un técnico de servicio.
4. Volumen de suministro

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- robot aspirador con bloque de batería de iones de litio integrado
- cargador
- fuente de alimentación
- 2 cepillos laterales (ya montados)
- depósito de agua
- 2 soportes para fregona
- 2 cepillos laterales de repuesto
- 1 filtro de repuesto
- pincel de limpieza
- manual de instrucciones y documentos de garantía
5. Vista general del aparato
5.1. Aparato

text_image
1 2 3 41) Bloqueo del depósito para el polvo
2) Tecla On/Off
3) Paragolpes
4) LED de servicio
5.2. Parte trasera

text_image
5 65) Depósito para el polvo con filtro EPA
6) Orificios de ventilación
5.3. Parte inferior

text_image
7 21 8 9 10 20 11 19 12 18 13 14 17 15 167) Almohadillas de fijación para bayeta (en la parte trasera)
8) Orificio de llenado con tapón del depósito de agua
9) Pestañas del depósito de agua
10) Depósito para el polvo
11) Abertura de aspiración con cepillo
12) Rueda derecha: para el avance del aparato
13) Placa de características y compartimiento de las pilas
14) Cepillo de limpieza, derecha
15) Rueda: para asistir a la dirección de movimiento
16) Contactos de carga
17) Cepillo de limpieza, izquierda
18) Ranura de encastre para el depósito de agua
19) Rueda izquierda: para el avance del aparato
20) Bastidor de cepillo
21) Pestañas de sujeción para el soporte para fregona
5.4. Depósito para el polvo con fi Itro

text_image
22 23 2422) Filtro para el polvo
23) Esponja
24) Filtro EPA
5.5. Cargador

text_image
25 26 2725) Testigo luminoso
26) Conexión de la fuente de alimentación
27) Contactos de carga
5.6. Sensores del robot aspirador

text_image
30 28 2928) Sensor antivuelco derecho
29) Sensor antivuelco delantero
30) Sensor antivuelco izquierdo
6. Primera puesta en funcionamiento
6.1. Colocación del cargador
Coloque el cargador junto a una pared con una base lisa y evite la radiación solar directa.
Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 0,5 m y hacia delante de aprox. 1,5 m y procure que se pueda acceder libremente a los contactos de carga para el robot aspirador.

- Conecte la fuente de alimentación a su conexión correspondiente en el cargador.
▶ Enchufe la clavija en la toma de corriente.
Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cortinas).
6.2. Carga del bloque de batería
El robot aspirador está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Tras desembalar el aparato, cargue el bloque de batería por primera vez durante aprox. 5 horas. Esto mejorará la potencia de la batería a largo plazo.
Coloque el robot aspirador sobre el cargador de modo que los contactos de carga estén unos sobre otros.
El aparato empieza a cargarse y el LED de servicio parpadea en verde. En cuanto el bloque de batería está completamente cargado, se enciende el LED de servicio de forma permanente en color verde.
▶ Cargue el bloque de batería antes de la próxima limpieza. El robot aspirador regresa automáticamente al cargador si el nivel de batería es bajo. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza.

En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION.
7. Funcionamiento del aspirador
Para conseguir el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los objetos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación.

iAVISO!
¡Peligro de daños materiales!
El robot aspirador puede atrapar los cables sueltos durante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse.
▶ Tienda los cables fuera del alcance del robot aspirador.

Antes de aspirar una alfombra, retire los cepillos. Este robot aspirador no es indicado para alfombras de pelo largo.
Asegúrese de que el depósito para el polvo esté limpio y el filtro esté correctamente colocado.
Coloque el robot aspirador sobre una superficie libre de la habitación.
▶ Pulse la tecla On/Off del aparato durante aprox. 3 segundos para encender el robot aspirador.
▶ Pulse de nuevo la tecla On/Off del aparato para iniciar la limpieza.

El LED de servicio se enciende de forma permanente en color verde.
▶ Pulse de nuevo la tecla On/Off para cancelar la limpieza.
▶ Pulse otra vez la tecla On/Off si desea reanudar la limpieza.

En caso de bajo nivel de carga de la batería, el robot aspirador regresará automáticamente al cargador. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza.
▶ Pulse la tecla On/Off dos veces consecutivas para que el robot aspirador regrese al cargador. El LED de servicio parpadea en verde hasta que el robot aspirador ha llegado al cargador.
▶ Pulse la tecla On/Off y el paragolpes simultáneamente durante aprox. 3 segundos para apagar completamente el robot aspirador.
▶ Con el aparato desconectado, limpie periódicamente la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo.

8. Funcionamiento de la fregona

¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Debido a la cantidad de agua que sale pueden producirse daños por agua en el revestimiento de suelo.
▶ Utilice el robot friegasuelos solo en baldosas y superficies de suelo selladas.
8.1. Preparación del depósito de agua
Su robot aspirador puede transformarse en un robot friegasuelos con el accesorio suministrado. Para ello, proceda como se indica a continuación:
Fije uno de los soportes para fregona en el depósito de agua.
- Inserte el soporte para fregona con los tres bolsillos en el extremo final en las pestañas de sujeción para el soporte para fregona del depósito de agua.
A continuación, presione el soporte para fregona para fijarlo en las almohadillas de fijación en la parte inferior del depósito de agua.

▶ Abra el tapón del depósito de agua.
▶ Llene con cuidado el depósito de agua con agua.

iAVISO!
¡Peligro de daños materiales!
Los aditivos (productos de limpieza, etc.) en agua o agua destilada/desmineralizada pueden provocar daños en el aparato.
▶ Utilice solo agua corriente.
▶ Cierre el tapón del depósito de agua.
Fije el depósito de agua en el robot aspirador. (véase el capítulo «8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador» en la página 136).

8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador

iAVISO!
¡Peligro de daños materiales!
La humedad en el soporte para fregona y los residuos del depósito de agua pueden provocar daños en el aparato o el cargador.
▶ Retire siempre el depósito de agua antes de que el robot friegasuelos regrese al cargador.
Enganche una de las pestañas del depósito de agua en la ranura de encastre prevista.
Presione a continuación el depósito de agua con cuidado hacia abajo hasta que la segunda pestaña encaje de forma audible en la ranura de encastre.
Para soltar el depósito de agua elévelo por el lado delantero y extráigalo ejerciendo una ligera presión sobre el robot aspirador.

9. Control del robot aspirador mediante la aplicación
El alcance de funciones completo de su robot aspirador está a su disposición utilizando nuestra aplicación de control.
Descárguese nuestra aplicación de la Google Play Store® o la Apple® App Store.
9.1. Requisitos del sistema
- Smartphone/tablet con como mínimo wifi 802.11 b/g
- Red wifi de 2,4 GHz
- Android™ Plattform 7 o superior
- iOS 12 o superior
- Aplicación para robots MEDION gratuita instalada

El control mediante la aplicación para robots MEDION (MEDION Robots App) solo funciona en una red wifi de 2,4 Ghz; el funcionamiento en la red wifi de 5 GHz no es posible.
9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store
Conecte el robot aspirador al cable de red o bien colóquelo en el cargador.
▶ Escanee el código QR adjunto.
Mediante el código QR puede acceder a la Google Play Store® o a la Apple® App Store y descargarse la aplicación de control.
Instale la aplicación y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.

Para poder instalar las aplicaciones, debe disponerse de una conexión a Internet.

La instalación puede ser distinta en función del sistema operativo.
9.3. Confi guración de la aplicación y conexión al robot aspirador

Siga las instrucciones de la aplicación para conectar correctamente el robot aspirador y finalizar la configuración.
Para poder controlar el robot aspirador con la aplicación, necesita una cuenta de cliente MEDION o bien tiene que configurar una cuenta de usuario la primera vez que la instala.
▶ Abra la aplicación.
Configure una nueva cuenta la primera vez que la utilice.
Introduzca para ello su nombre y una dirección de correo electrónico.
▶ Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla.
En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto puede utilizarla.
A continuación, entre en la ventana de registro su nombre de usuario y contra-seña.
▶ Confirme todas las entradas y siga las instrucciones de la aplicación.
Asegúrese de que la señal wifi sea suficientemente intensa en el espacio de uso del robot aspirador.

El control mediante la aplicación para robots MEDION (MEDION Robots App) solo funciona en una red wifi de 2,4 Ghz; el funcionamiento en la red wifi de 5 GHz no es posible.
▶ Seleccione su red wifi de 2,4 GHz y entre la contraseña.
▶ Pulse la tecla On/Off y el paragolpes simultáneamente durante aprox. 3 segundos para apagar completamente el robot aspirador.
▶ Pulse la tecla On/Off en el aparato hasta que suene una señal y se encienda el LED de servicio.

▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla On/Off en el aparato durante como mínimo 5 segundos hasta que suene una señal y el LED de servicio parpadee en rojo y verde alternativamente.
▶ Confirme el inicio del proceso de emparejamiento y siga las instrucciones de la aplicación.

10. Limpieza y mantenimiento

iADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos!
Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo.
Apague completamente el aparato y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar o desmontar un accesorio.
Su robot aspirador se puede limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario.
Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y el cargador.
Apague completamente el robot aspirador.
▶ Limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco.

▶ Limpie las superficies de los sensores con un paño limpio y seco.

10.1. Limpieza del depósito para el polvo
Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga los siguientes pasos:
▶ Pulse la tecla de desbloqueo en el depósito para el polvo y extraiga el depósito para el polvo.

▶ Abra la tapa del depósito para el polvo.
- Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura.

▶ Retire el filtro EPA con el marco de filtro EPA.

Limpie el filtro para el polvo y el filtro EPA periódicamente con el pincel suministrado.

Enjuague con agua el depósito para el polvo y los componentes del filtro. No es necesario limpiarlo cada vez con agua. ¡No lave el depósito para el polvo en el lava-vajillas!

- En cuanto el depósito para el polvo y los componentes del filtro estén secos, vuelva a colocar los filtros. Una vez terminada la limpieza, vuelva a colocar el depósito para el polvo. - Antes de poner el aparato en marcha, asegúrese de que el filtro esté bien montado en el depósito para el polvo.

10.2. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepillo
Después de algún tiempo puede acumularse suciedad y polvo alrededor de la abertura de aspiración, lo cual puede reducir considerablemente la potencia de aspiración. Para evitar este efecto, se recomienda limpiar periódicamente la abertura de aspiración.
Apague el aparato y colóquelo sobre una superficie lisa.
Presione las dos pestañas del bastidor de cepillo hacia dentro y extraiga el bastidor de cepillo.

▶ Retire el cepillo de la abertura de aspiración.

▶ Elimine la suciedad y el polvo del interior y alrededor de la abertura de aspiración.

Limpie el cepillo con el pincel de limpieza suministrado. En caso de que se hayan enredado pelos o hilos en el cepillo, puede cortarlos y cepillarlos con el elemento de corte del pincel de limpieza.

Vuelva a colocar el cepillo en el orificio y presione de nuevo el bastidor de cepillo en la abertura de aspiración.
10.3. Limpieza de los cepillos laterales
Recomendamos limpiar los cepillos con regularidad. Siga los siguientes pasos:
▶ Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior hacia arriba.
▶ Suelte el tornillo del cepillo con el destornillador de estrella suministrado.
Sujete los cepillos y tire de ellos hacia arriba para retirarlos del aparato.

▶ Limpie los cepillos de suciedad y pelos.

▶ Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos.
Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para que el trabajo sea más eficiente. Para solicitar accesorios de repuesto, diríjase a nuestro Centro de servicio.

En caso de que los cepillos se deformen, puede ayudar colocar los cepillos en agua caliente para que vuelvan a su forma original.
10.4. Limpieza de la rueda
En caso de bloqueo de la rueda delantera o de las ruedas laterales, limpie la suciedad de las mismas con un paño humedecido.

10.5. Gestión de la energía del robot aspirador
Si utiliza el robot aspirador ocasionalmente
Si el robot aspirador no debe limpiar varias veces al día, diariamente ni periódicamente, recomendamos desconectar el cargador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente tras cada carga completa.
Si utiliza el robot aspirador diariamente
En caso de varios usos en un mismo día, recomendamos una carga continua en el cargador para garantizar la potencia de aspiración necesaria y completa del robot aspirador. Una vez se ha cargado completamente, se enciende el LED de servicio del robot aspirador de forma permanente y el consumo de energía se minimiza mediante la carga de mantenimiento.
Si utiliza el robot aspirador ocasional o periódicamente para superficies más pequeñas
El robot aspirador posee un modo de reposo. El modo de reposo se recomienda cuando se han limpiado superficies más pequeñas y todavía queda suficiente energía sin cargar de nuevo la batería.
Desconecte el cargador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente.
▶ Después de 15 segundos, el robot aspirador cambia al modo de reposo; el LED de servicio del robot aspirador se apaga.
El robot aspirador puede activarse en cualquier momento de nuevo para aspirar mediante una programación existente o la tecla On/Off del aparato.
| Consumo en vatios | |
| Fuente de alimentación 0,061W | |
| Carga con fuente de alimentación directamente en el robot aspirador | 11,2W |
| Carga con cargador 11,4W | |
| Carga de mantenimiento en el cargador 1,3W | |
| Carga de mantenimiento en la fuente de alimentación | 1,2W |
10.6. Puesta fuera de servicio
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, cargue la batería completamente, desenchúfelo de la corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco.
11. Solución de problemas
Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen.
En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller especializado autorizado.
| Problema Posible causa Solución | ||
| No se puede encender el aparato. | El bloque de batería está descargado. | ▸ Cargue completa-mente el bloque de batería durante unas 4,5 horas. |
| El testigo luminoso parpa-dea rápidamente en color rojo después de encender el aparato. | El bloque de batería está descargado. | ▸ Cargue completa-mente el bloque de batería durante unas 4,5 horas.▸ Retire todos los obstáculos. |
| El testigo luminoso se en-ciende de forma permanente en color rojo.El robot aspirador no se mueve. | Las ruedas están bloqueadas. | ▸ Retire todo aquello que bloquee las rue-das. |
| El testigo luminoso parpa-dea despacio en color rojo.Avería en un sensor. | El robot aspirador está en un suelo oscuro.El sensor está tapado. | ▸ Coloque el robot aspirador en un lugar más claro.▸ Limpie el sensor. |
| El testigo luminoso parpa-dea despacio en color rojo.El aparato está bloqueado. | El robot aspirador está atascado. | ▸ Coloque el robot aspirador en otro lugar. |
| El testigo luminoso se en-ciende en rojo. Los cepillos no se mueven. | Bloqueo por suciedad. | ▸ Extraiga los cepillos, límpielos a fondo y vuelva a colocarlos. |
| La limpieza de aspiración/barrido ya no funciona. | El depósito de agua está vacío.Paño de limpieza muy sucio. | ▸ Llene el depósito de agua.▸ Cambie/limpie el paño de limpieza. |
12. Eliminación del bloque de batería

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones en caso de contacto con la batería extraída.
- Mantenga las baterías extraídas lejos de los niños, no las arroje al fuego, ni las cortocircuite o las abra.
No exponga las baterías extraídas a condiciones extremas, p. ej., poniéndolas sobre radiadores o exponiéndolas a la luz solar directa. ¡Alto peligro de derrame!
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
▶ Extraiga el bloque de batería antes de desechar el robot aspirador o en caso de un defecto en el bloque de batería.
Asegúrese de que el bloque de batería esté completamente descargado cuando lo retire.
Apague el aparato y, dado el caso, desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconecte el cable de alimentación de red del aparato.
- Afloje los dos tornillos de la parte inferior del robot aspirador con el destornillador de estrella suministrado y abra el compartimento de la batería.
▶ Retire el bloque de batería tirando de la lengüeta.
▶ Extraiga el enchufe del bloque de batería de la toma del aparato.
▶ Elimine el bloque de batería de forma respetuosa con el medioambiente (véase «13. Eliminación» en la página 147).
Para cambiar la batería póngase en contacto con el servicio de asistencia de MEDION u otro taller especializado.
▶ Cierre el compartimento de la batería con los dos tornillos.
13. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas/baterías del aparato y entreguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

PILAS/BATERÍAS
No tire las pilas/baterías usadas a la basura doméstica. Las pilas/baterías deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.
En relación con la distribución de pilas/baterías o el suministro de aparatos que incluyen pilas/baterías estamos obligados a informarle de lo siguiente:
Como usuario final, está obligado legalmente a la devolución de pilas/baterías usadas.
El símbolo de un cubo de basura tachado significa que las pilas/baterías no pueden tirarse a la basura doméstica normal.
- Datos técnicos
| Aparato | |
| Potencia de aspiración: | aprox. 850 Pa (nivel de aspiración m mínimo)approx. 1200 Pa (Standard)aprox. 2000 Pa (nivel de aspiración máximo) |
| Volumen: aprox. 65 dB | |
| Capacidad del depósito para el polvo: 0,5 l | |
| Autonomía: | aprox. 120 Pa (nivel de aspiración mínimo)approx. 100 Pa (Standard)aprox. 60 Pa (nivel de aspiración máximo) |
| Radio de acción mediante wifi en espacios cerrados: | hasta aprox. 10 m |
| Peso: aprox. 3,2 kg | |
| Dimensiones: aprox. 325 × 80 mm | |
| Bloque de batería | |
| Bloque de batería de iones de litio | |
| Modelo: | N002-4S1P |
| Fabricante: BYD, China | |
| Tensión de la batería: 14,4 V | |
| Capacidad de la batería: 3200 mAh | |
| Potencia: 42,9 Wh | |
| Duración de la carga: ca. 240 Min. | |
| Temperatura de servicio: | Carga: 0°-45° |
| Descarga: -20°-60° | |
| Fuente de alimentación | |
| Fabricante | Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd.Importador:MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenAlemaniaN.° de registro mercantil: HRB 13274 |
| Nombre del modelo K25V240100G | |
| Tensión/corriente de entrada / frecuencia de corriente alterna de entrada | 100V-240V~0.6A 50/60Hz |
| Tensión/corriente de salida | 24 V— — — 1 A |
| Potencia de salida 24 W | |
| Eficiencia media durante el funcionamiento | ≥86.20% |
| Eficiencia con carga baja (10 %) ≥85.37% | |
| Consumo de potencia en vacío 0.1W Max | |
15. Información de conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.
16. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | (+) (+34) 91 904 28 00 |
| Dirección de asistencia técnica | |
| MEDION Service CenterVisonic S.A.c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 1328906 Getafe, MadridEspaña | |

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
17. Aviso legal
Copyright © 2021
Versión: 05.05.2021
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
18. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
Contenuto
DE
22) Filtro per la polvere
23) Spugna
24) Filtro EPA
5.5. Base di carica

text_image
25 26 2728) Sensore anticaduta destro
29) Sensore anticaduta anteriore
30) Sensore anticaduta sinistro