HPBT5056GY - Auriculares NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HPBT5056GY NEDIS en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares completamente inalámbricos |
| Marca | Nedis |
| Modelo | HPBT5056GY |
| Versión Bluetooth | Bluetooth 5.0 |
| Respuesta en frecuencia | 20 - 20 000 Hz |
| Impedancia | 16 Ω |
| Tamaño del altavoz | 6 mm |
| Autonomía de reproducción | Hasta 3 horas |
| Capacidad de la batería (auriculares) | 2 x 30 mAh (Polímero de litio) |
| Capacidad de la batería (estuche) | 280 mAh (Polímero de litio) |
| Tiempo de carga (auriculares) | Hasta 2 horas |
| Cargas del estuche | Hasta 4 cargas completas |
| Alimentación | 5 VDC / 0,3 A mediante USB-C |
| Control por voz | Siri, Google Assistant |
| Control táctil | Sí |
| Resistencia al agua | No |
| Peso | Aproximadamente 4 g por auricular (estimado) |
| Accesorios incluidos | Cable USB-C, 3 pares de almohadillas (S/M/L), estuche de carga |
| Uso previsto | Emparejamiento con cualquier dispositivo audio/video compatible con Bluetooth |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos químicos. |
| Seguridad | No exponer al agua, al calor, no abrir, no usar a alto volumen por mucho tiempo. |
Preguntas frecuentes - HPBT5056GY NEDIS
Preguntas de los usuarios sobre HPBT5056GY NEDIS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPBT5056GY - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPBT5056GY de la marca NEDIS.
MANUAL DE USUARIO HPBT5056GY NEDIS
Auriculares totalmente HPBT5056GY inalámbricos

Para más información, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/hpbt5056gy
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT5056GY son un par de auriculas totalmente inalámbricos.
El producto se pueda emparejar conrialquier dispositivo de audio/video habilado para Bluetooth.
Los auriculas se pueda pagar hasta 4 vezes en el estuche completenesscargado.
Cualquiermericano de la producto que se lepuera, y elfuncimiento adecuado.
Especillasiones
| Producto Auriculares totalmente | inalámbricos |
| Número de articulo HPBT5056GY | |
| Potencia de entrada 5 VDC / 0,3 A | |
| Version Bluetooth® 5.0 | |
| Rango de Frequencia Bluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Respuesta de Frequencia 20 - 20.00 Hz | |
| Potencia max. de radiotransmisión | 4 dBm |
| Impedancia 16 Ω | |
| Tamaño del controlador 6 mm | |
| Control por voz Siri,作為 de Google | |
| Tipo de batería Polímero de litio | (auriculares) Polímero de litio (estuche dearga) |
| Tiempo de energia Hasta 2 horas | |
| Recargas en el estuche Hasta 4 vezes | |
| Capacidad de la batería de los auriculares | 2 x 30 mAh |
| Capacidad de la batería del estuche dearga | 280 mAh |
| Tiempo de reproducción Hasta 3 horas | |
| Impermeability No | |
| Control tíctil Sí | |
Partes principales (imagen A)
1 Tapa
2 Puerto USB-C
3 Ranura del auricular izquierdo
4 Indicador LED de energia en bajo el risco
5 Indicador LED de estado
Control táctil del auricular izquierdo
Cable USB-C
8 Ranura del auricularecho
9 Control tactil del auricular derecho
10 3 pares de fundas de auricular (S/M/L)
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA

Para prevenir un possible daño a los oídos, no eschar con niveles de volumen alto durante periodos prolongados.
- Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
-
No use el producto si alguna pieza está dañada o presente defectos. Sustituya inmediamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
-
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
- No exponga el producto al agua o a la humedad.
- No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
- No abra el producto.
- Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
- Este produit no es un juguete. No permita nunca que niños o mascotas jueguen con este produit.
- El uso de audífonos con todos oidos cubiertos cuando circula en el tráfico es desaconsejable y puede ser ilegal en todas las zonas.
- Cargue la bateria como minimum durante 2 horas cuando vaya a utiliserla por primera vez.
- Utilice solamente el cable de energia USB proporcionado.
- Algunos dispositivos inalábricos peuvent interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos Médicos como marcapasos, implantes cocleares y audifonos. Consulte al fabricante de su equipo Médico para más información.
- No utilise el producto en Lugares donde está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que pueda occasionar riesgos para lacurity.
- Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
- Este produit está equipado con una bateria interna no extraíble. Nointa sustituir la bateria por su cuenta.
No cortocircuite. - No repare el producto. Si está dañado, deben reciclarse.
Emparejar los auriculas a una fuente de audio Bluetooth
- Saque los auriculares del estuche dearga. Los auriculares se encienden automatistically.
Toque y mantenga pulsados también controlles táctiles de los auriculares A6A9 durante 2segundos para encendermanualmente los auriculares. - A 5 parpadea en rojo y azul para indicar que el modo vincular está activo.
- Habilite Bluetooth en el dispositivo con el que desea emparejar los auriculas.
- Selezione «HPBT5056GY» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
como@cargar el producto
- Enchufe el cable USB-C A 7 en el puerto USB-C A 2 del estuche dearga.
- Enchufe el otro extremo del A a un ordinador o adaptor de corriente.
- Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente. El indicator LED de energia A4 signaled el progreso de energia de la bateria.
- Coloque los auriculares en las ranuras respectivas A 3 A 8 y cierre la tapa A 1 para cargar los auriculares.
Los auriculas y el estuche dearga se pueda cargar simultaneamente.
Elindicador de estado LED A 5 de los auriculares se enciende en rojo para indicar que los auriculares se estan cargando.
Hacerllamadas
Con los auriculares conectados al móvil mediante Bluetooth, las llamadas Telefonicas se redirigirán automatistically a los auriculares.
- Para responder una llamada entrada, toque A 6 o A 9.
- Para rechazar una llama entrada, toque y mantenga pulsado A 6 o A 9 durante 2 segundos.
- Para finalizar una llamada, toque A 6 o A 9.
Controlar la música
Cómeañadir la función de Siri/asistente de Google
Toque y mantenga pulsado A 6 o A 9 durante 3 seguidos para activar Siri/el asistente de Google.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT5056GY de nuestramarca Nedis*, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con exito. Esto incluye, entre otheras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hora de datos de seguidad, si procede) se pueda encontrar ydescending en: nedis.es/hpbt5056gy#support
Para más información sobre el cumplimiento,pongase encontacto con el service de atencion al cliente:
Páginaweb:www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch (PaiSES Bajos)

Guia de inciação
Auriculas integralmente sem fios
HPBT5056GY

Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/hpbt5056gy
Utilização prevista
O HPBT5056GY da Nedis é um par de auriculas integralmente sem fios.
Este produit pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de audio/video com Bluetooth.
Os auriculares podem ser carregados até 4 vezes noestojo de corregamento.
Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e funcaoamento adequado.
Especificações
Produito Auricals integralmente sem fios Número de artigo HPBT5056GY Entrada de alimentação 5 VDC / 0,3 A Versão Bluetooth® 5.0 Gama de frequências Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Resposta de frequência 20 - 20.000 Hz Potência de transmissão de rádio max. 4 dBm Impedância 16 Ω Tamanho do controlador 6 mm Controlo vocal Siri, Google Assistant Tipo de bateria Lítio-polímero (auriculares)
Lítio-polímero (estojo de carregamento) Tempo de cargo Até 2 horas Carregamentos noestojo Até 4 vezes Capacidade da bateria dos auricals 2 x 30 mAh Capacidade da bateria doestojo de carregamento 280 mAh Tempo de reprodução Até 3 horas À prova de água Não Controlo por toque Sim
Peças principales (imagem A)
1 Tampa
2 Porta USB-C
3 Ranhura do auricular esquerdo
4 LEDindicatordearga
5 LEDindicatorde estado
6 Controlo por toque no auricular esquerdo
7 Cabo USB-C
8 Ranhura do auricular direito
9 Controlo por toque no auricular direito
10 3 pares de adaptadores para ouvidos (S/M/L)
Instruções de segurança
AWSO

Para registrar possíveis danos auditivos, não ouça a vezes de volume elevados durante periodos prolongados.
- Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento.
- Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso.
- Não exponha o produit à luz solar direta, chamas exposas ou calor.
- Não exponha o produits à agua ouhumidade.
- Não deixe cair o produits e evite impactos.
- Não abra o produto.
- Mantenha o produits para do alcance das crianças.
- Este produit não é um brinque. Nunca permita que crianças ou animais de estimação brinquem com este produit.
- É desaconsehada a utilizesao de auriculas com ambos os ouvidos cobertos durante a conducao de veiculos (podendo mesmo ser ilegal em outros paises ou regoes).
- Carregue a bateria durante pelo menos, 2 horas quando a utilizes pela primeira vez.
- Utilizeapanos cabodecarregamentoUSB fornecido.
- Alguns dispositivos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e apareiros auditivos. Consulta o fabricante do seu equipoamento Médico para mais informações.
- Não utilize o produto em locais onde autilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potecções interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
- Em caso de problema, desluge o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
- Este produit está equipado com uma bateria interna não removervil. Não tente substituir a bateria.
- Não provoque curto-circuito.
- Não efetue reparação do produits. Se danificado, deve ser eliminado de forma adequada.
Emparelhar os auriculas com uma fonte de audio Bluetooth
1. Retire os auscultadores doestojo de carrogamento.Os auriculas ligam-se automaticamente.
Toque e mantenha os controlos por toque de ambos os auriculas A6A9 durante 2段时间o para ligar manualmente os auriculas.
2. A 5 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
3. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auriculas.
4. Selecione «HPBT5056GY» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
Carregaro produto
1. Ligue o cabo USB-C A 7 na porta USB-C A 2 doestojo de correamento.
2. Ligue a outra extremidade do A 7 num compatador ou adaptor de potência.
3. Ligue o adaptordo de alimentacao a uma tomada eltrica.
O indicator de energia LED A4 indica o estado do carreamento da bateria.
4. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A 3A 8 e feche a tampa A 1 pararegarar os auriculares.
Os auriculares e oestojo de corregamento pode ser carregados simultaneamente.
OLED indicator de status A nos fones de ouvido fica vermelho para indicar que os fones de ouvido está送去 corregados.
Fazer chamadas
Com os auriculas ligados a um telemóvel via Bluetooth, as chamadas Telefonicas são automaticamente redirectionas para os auriculas.
- Para atender uma chamada recebida, toque A 6 ou A 9.
- Para rejeitar uma chamada, toque e mantenha A 6 ou A9 durante 2 segundos.
- Para terminar uma chamada, toque A 6 ou A9.
Controlar a música
Toque A 6 ou A 9 para reproducir ou colocar a música em pausa.
Toque duas vezes A para saltar para a faixa segunte.
Toque dosas vezes A para saltar para a faixa anterior.
Adicionar a funcao Siri/Google Assistant
Toque e mantenha A 6 ou A 9 durante 3 horas para ativar o Siri/Google Assistant.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit HPBT5056GY da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com successo. Osleasedos incluem,entreouts,o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurar, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/hpbt5056gy#support
Para informações adiconais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Paines Baixos

Snabbstartsguide
Helt tradlosa hörlunar HPBT5056GY

Förytterligare information, se den utokade manualen online: ned.is/hpbt5056gy
Avsedd användning
Nedis HPBT5056GY arett par helttradlosa hrolurar.
Produkten kan länkas med alla Bluetooth-forsedda audio-/ videoenheter.
Hörlurarna kan laddas upp till 4 gänger i det fulladdade etuiet.
Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Helt trådlösa hörllurar Artikelnummer HPBT5056GY Kraftingång 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frekvensområde 2402 - 2480 MHz Frekvensgang 20 - 20 000 Hz Radions maximala sändeffekt 4 dBm Impedans 16 Ω Drivenhetens storlek 6 mm Röststyrning Siri, Google Assistant Battertyp Lithium-polymer (hörllurar) Laddningsid Upp till 2 timmar Laddninger i etuiet Upp till 4 gänger Hörllurarnas batterikapacitet 2 x 30 mAh Laddningssetuets batterikapacitet 280 mAh Uppspelningstid Upp till 3 timmar. Vattentät Nej Beröringsstyrning Ja
Huvuddelar (bild A)
1 Lock
2 USB-C-port
3 Vänster hörlursfack
4 LED-laddningsindikator
5 LED-statusindicator
6 Vänstra hörlurens beröringsstyrning
7 USB-C-kabel
8 Hoger hörlursfack
9 Hogra hörlurens beröringsstyrning
10 3 par oronsnackor (S/M/L)
Sakerhetsanvisningar
WARNING

For att forhindra potentiell horselskada skadu undvika att lyssna vid hog volym under langre tid.
- Använd Produkten endast enlicht anvisingarna i detta dokument.
- Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit.
- Utsatt inte Produkten für direkt solljus, öppen eld aller värme.
- Exponera inte Produkten till vatten ihrer fukt.
- Tappa inteprodukten och skydda den mot slag.
- Oppnainteprodukten.
- Forvaraprodukten utom räckhäll for barn.
- Denna produit ar ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller sällskapsdjur att leka medenna produit.
- Vi avråder fran att använda hörlurar med báda öronen täckta nar du kör étten fordon eller vistas i trifikerade områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden.
- Ladda batteriet i minst 2 timmar innan du anvander det forsta gangen.
- Använd endast den medfoljande USB-laddningskabeln.
- Vissa tradlosa enheter kan stora implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjärststimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater.
Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäende ytterligare information.
- Använd inteprodukten på platser)där användning av tradlösa enheter ar forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisiker.
- Koppla bort Produkten fran kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem.
- Denna produit ar försedd med ett iche uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
Kortslut inte batteriet.
- Reparera inteprodukten. Den måste bytas ut om den är skadad.
Att koppla ihop hörtelefonerna med en Bluetooth ljudkälla
1. Ta ut hörurlarna ur laddningssetuiet. Hörurlarna aktiveras automatiskt. Vidrōr och hull bada hörurlarnas beröringsstyrninger A 6 A 9 intryckta i 2 sekunder for att aktivera hörurlarna manuellt.
2. A 5 blinkar med rott och blätt sken För att indikera att hopkopplingsläget ar aktivt.
3. Aktivera Bluetooth på encheten du önskar koppla ihop hörllurarna med.
4. Valj "HPBT5056GY" fran listan med tillganglia Bluetoothenheter på din,enhet.
Att ladda Produkten
1. Anslut USB-C-kabeln A 7 till USB-C-porten A 2 pa laddningsetuiet.
2. Anslut A 7 andra anda till en dator aller natadapter.
3. Anslut nata adaptern till ett eluttag. LED-laddningsindikatorn A 4 indikerar batteriladdningsprocessen.
4. Placera hörlurarna i respektive fack A 3 A 8 och stäng locket A 1 for att ladda hörlurarna. Hörlurarna och laddningsetuiet kan laddas samtidigt. Statusindikatorn LED A 5 på hörlurarna brinner rott for att indikera att hörlurarna laddas.
Att ringa telefonsamtal
När hörurarna ar hopkopplade med en mobiltelefon via Bluetoothkommen inkommande telefonsamtal automatiskt att ledas till hörurarna.
For att besvara ett inkommande samtal,tryck paA 6 ellera9.
- För att avvisa ett inkommande samtal, vidrör och häll A 6
desser A 9 intryckt i 2 sekunder.
Forattavslutaett samtal,tryckpaaA 6 ellera9
Att kontrolleramusiken
Tryck på A 6 eller A9 for att spel a upp ell er pausera musiken.
Tryck två gänger på A 9 for att hoppa till nasta spar.
Tryck två gänger på A 6 for att hoppa till foregående spar.
Att lagga till Funktionen Siri/Google Assistant
Tryck på ochhall A 6 eller A 9 intryckt i 3 sekunder for att aktivera Siri/Google Assistant.
Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare att Produkten HPBT5056GY frän vårt varumärke Nedis, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförts med godkant resultat. Detta inkluderar, men ar inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran: nedis.sv/hpbt5056gy#support
Förytterligare information om überensstammelse, var god kontakta vär kundtjanst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederländerna

Pika-aloitusopas
Täysin langattomat kuulokkeet
HPBT5056GY

Katso tarkemmat tiedot käytöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/hpbt5056gy
Käytötarkoitus
Nedis HPBT5056GY ovat taysin langattomat kuulokkeet.
Tuote voidaan yhdistäa pariki minkä tahansa Bluetoothyhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa.
Kuulokkeet voidaan ladata enintaan 4 kertaa tayteen ladatussa kotelossa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Täysin langattomat kuulokkeet Tuotenro HPBT5056GY Ottoteho 5 VDC / 0,3 A Bluetooth®-versio 5.0 Bluetooth®-taajuusalue 2402 - 2480 MHz Taajuusvaste 20 - 20 000 Hz Maks. radiolähetysteho 4 dBm Impedanssi 16 Ω Kaiutinohjaimen koko 6 mm Ääniohjaus Siri, Google Assistant Akun typpi Litiumpolymeeri (kuulokkeet)
Litiumpolymeeri
(latauskotelo) Latausaika Enintään 2 suntia Kotelolatauksia Enintään 4 kertaa Kuulokkeiden akun kapasiteetti 2 x 30 mAh Latauskotelon akun kapasiteetti 280 mAh Toistoika Enintään 3 suntia Vedenpitävyys Ei Kosketusohjain Kyllä
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kansi
2 USB-C-portti
3 Vasemman kuulokkeen paikka
4 Latauksen LED-merkkivalo
5 Tilan LED-merkkivalo
6 Vasemman kuulokkeen kosketusohjaus
7 USB-C-kaapeli
8 Oikean kuulokkeen paikka
9 Oikean kuulokkeen kosketusohjaus
10 3 korvatyynyparit (S/M/L)
Turvallisuusohjeet
VAROITUS

Mahdollisten kuulovaurioiden välttamiseksi alä kuuntele suurilla äenenvoimakkuuksilla pitkään.
- Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
- Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi.
- Alä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulle tai kuumuudelle.
- Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
- Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta.
- Älä avaa tuotetta.
- Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
- Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien leikkiä tuotteella.
- Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa.
- Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmaistä kertaa.
- Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
- Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakinnallisiin laitteisiin ja muihin laaketieteellisiin laitteisiin, kuten sydamentehdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisatietao laakinnallisen laitteesi valmistajalta.
- Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytto on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa Häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
- Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Tämä tuote on varustetu kiinteälä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkuja itse.
- Alä aiheuta oikosulkua.
- Älä korjaa tuotetta. Jos tuote vaurioituu, se tãytyy havittäa.
Pariliitokens muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen valille
1. Ota kuulokkeet pois latauskotelosta. Kuulokkeiden virta kytkeytyy automaattisesti paalle.
Voit kytkeä kuulokkeet paälle käsin koskettamalla
kummakin kuulokkeen kosketusohjaimia A 6 A 9 2
sekuntia.
2. A 5 vilkkuu punaisena ja sinisenä ilmaisten, etta laiteparin muodostustila on aktiivinen.
3. Ota Bluetooth käytöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan parilitokensen.
4. Valitse "HPBT5056GY" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
Tuotteen lataaminen
1. Kytke USB-C-kaapeli A 7 Iatauskotelon USB-C-porttiin A2.
2. Liitä kaapelin A 7 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasian. Latauksen LED-merkkivalo A 4 ilmaisee akun latauksen etenemistä.
4. Aseta kuulokkeet omiin paikkoihinsa A 3A 8 ja sulje kansi A 1, niin kuulokkeet latautuvat. Kuulokkeet ja latauskotelo voivat latautua samanaikaisesti. Levoyant d'etat A 5 des écouteurs s'allume en rouge pour indiquer que les écouteurs sont en cours de chargement.
Puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetooth kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin.
Voit vastata tulevaan puheluun koskettamalla A 6 tai A 9.
- Hylkää tuleva puhelu koskettamalla A 6 tai A 9 2 sekuntia.
Voit lopettaa puhelun koskettamalla A 6 tai A 9.
Musiikin hallinta
Voit toistaa tai keskeyttäa musiikin toiston koskettamalla A6 tai A9.
Voit spietya seuraavaan aaniraitaan koskettamalla kahdesti A.
Voit spiety edelliseen aaniraitaan koskettamalla kahdesti A6.
Lisaa Siri- / Google Assistant -toiminto
Voit käynistää Sirin / Google Assistant in koskettamalla A 6 tai A 9 3 sekuntia.
Vaatimustemukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote HPBT5056GY tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.fi/hpbt5056gy#support
Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sahköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat
NO Hurtigguide
Trådløse Øretelefoner HPBT5056GY

For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/hpbt5056gy
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT5056GY er et par med tradlose oreteleferer. Produktet kan koblesammen med en hvilken som helst Bluetooth-aktivert lyd-/ videoenhet.
Oretelefonene kan lades opptil 4 ganger i det fulladede ekselet.
Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt Trådløse øretelefoner Artikkelnummer HPBT5056GY Strøminngang 5 VDC / 0,3 A Bluetooth®-version 5.0 Bluetooth®-flekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz Frekvensrespons 20 - 20 000 Hz Maks overføringskraft 4 dBm Impedans 16 Ω Driverstørrelse 6 mm Talekontroll Siri, Google Assistant Batteritype Lithium-polymer (øretelefoner)
Lithium-polymer
(ladeenhet) Ladetid Opptil 2 timer Dekselet lader Opptil 4 ganger Batterikapasiteten til øretelefonene 2 x 30 mAh Batterikapasiteten til ladedekselet 280 mAh Avspillingstid Opptil 3 timer Vanntett Nei Berøringskontroll Ja
Hoveddeler (bilde A)
1 Lokk
2 USB-C-port
3 Venstre orretelefon-spor
4 Ladeindikatorlys
Statusindikatorlys
6 Berøringskontroll for venstre Øretelefon
7 USB C-kabel
8 Høyre Øretelefon-spor
9 Berøringskontroll for høyre Øretelefon
10 3 par ørepropper (S/M/L)
Sikkerhetsinstruksjoner
VARSEL

For forhindre mulig horselsskade ma du ikke haremed hoyt volum over lengre perioder.
- Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
- Ikke brukproduktethvisdeter skadetllerdefekt.Bytt ut et skadetllerdefektproduktmeddetsamme.
- Ikke utsett produitet for direkte sollys, øpen flamme eller varme.
- Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet.
- Ikke mist produitet, og forbhindre at det slås borti andre gjenstander.
- Ikke apneproduktet.
- Hold Produktet utilgjengelig for barn.
- Dette Produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller kjaeledyr leke med dette Produktet.
- Det frarådes Å bruke Øretelefoner med begge Ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte jurisdiksjoner kan dette øgså对不起.
- Lad batteriet i minst 2 timer nár du bruker det første gang.
- Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
- Noen tradløse enheter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og horeapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
- Ikke bruk produitet paa steder der bruk av tradlose enheter er forbudt paa grunn av potensiell forstyrrse av andre elektroniske enheter, noe som kan forarsake sikkerhetsfare.
- Hvis det oppstår problemer, skal du koble produitet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
- Dette Produktet er utstyrt med et integrett batteri som/DD kon tas ut. Ikke prov a skifte ut batteriet selv.
- Ikke kortslutt.
- Ikke reparerproduktet. Hvis det er skadet, på det kassereres på riktig föte.
Paring av Øretelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Ta Øretelefonene ut av ladeenheten. Øretelefonene slås på automatisk.
Trykk og holdinne begge bereringskontrollene pa oretelefonen A 6 A 9 i 2 sekunder for a sla pa oretelefonene manuelt.
2. A 5 blinker rødt og blätt for Å indikere at paringsmodus er aktiv.
3. Slå på bluetooth på encheten du vil pare Øretelefonene med.
4. Velg «HPBT5056GY» fra listen over tilgjengelige Bluetoothenheter på encheten din.
Lading av Produktet
1. Koble USB C-kabelen A 7 til USB C-porten A2 pa ladeenheten.
2. Plugg den andre enden av A 7 inn i en datamaskin aller strømadapter.
3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt. Ladeindikatorlyset A 4 angir hvordan det går med ladingen av batteriet.
4. Sett øretelefonene i de respektive sporene A 3 A 8 og lukk lokket A 1 for a lade øretelefonene. Øretelefonene og ladedekselet kan lades smtidig. Statusindikatoren LED A 5 pa øretelefonene brenner rødt for a indikere at øretelefonene lades.
Foreta Telefonanrop
Nár Øretelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth, viderekobles Telefonanrop automatisk til Øretelefonene.
For a svare pa et innkommen anrop, trykk pa A 6 ellera9.
For avise et innkommene anrop, trykk og hold innate A 6 eller A 9 i 2 sekunder.
For avslutte en telefonsamtale,trykk paA 6 eller A9.
Kontrolling av musikken
Trykk pa A 6 ell er A 9 for a spille ell er sette musikken pa pause.
Dobbeltrykk paA 9 for a hoppe til;neste spor.
Dobbeltrykk pA 6 for a hoppe til forrige spor.
Legg til Siri / Google Assistant-funksjonen
Trykk på og holdinne A 6 eller A 9 i 3 sekunder forå aktivere Siri/Google Assistant.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produitet HPBT5056GY fra Nedis'-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og
reguleringer, og at alle tester er bestätt. Dette inkluderer, men er/DDie begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/hpbt5056gy#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederland
DA Vejledning til hurtig start
Helt tradløse horetelefoner
HPBT5056GY

Yderligere oplysninger vindes i den udvidede manual online: ned.is/hpbt5056gy
Tilsigtet brug
Nedis HPBT5056GY er et par helt tradlse haretelefoner.
Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth.
Horetelefonerne kan oplades op til 4 gange i det welt opladede opladningsetui.
Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Helt trådløse høretelefoner Varenummer HPBT5056GY Strøminput 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frekvensinterval 2402 - 2480 MHz Frekvensrespons 20 - 20.000 Hz Maks. sendeeffekt 4 dBm Impedans 16 Ω Driverstørrelse 6 mm Stemmekontrol Siri, Google Assistant Batterityl Lithium-polymer (horetelefoner)
Lithium-polymer
(opladningssetui) Opladningsid Op til 2 timer Etui-genopladninger Op til 4 gange Batterikapacitet haretelefoner 2 x 30 mAh Batterikapacitet opladningssetui 280 mAh Afspilningsid Op til 3 time Vandtæt Nej Berøringskontrol Ja
Hoveddele (billede A)
Lag
2 USB-C-port
3 Venstre
horetelefonsprække
4 Opladerindikator LED
Statusindicator LED
6 Venstre horetelefonberøringskontrol
7 USB-C-kabel
8 Hojre
horetelefonsprække
9 Hojre horetelefon
berøringskontrol
10 3 par Øredutter (S/M/L)
Sikkerhedsinstruktioner
AOVARSEL

For at forebygge mulig horeskade bør du/DD lytte ved hovolum i Iengere perioder.
- Anvend kun produktet som beskrevet i denen vegledning.
- Brug/DD Product
- Udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/UDSKIFT
- Udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/UDSKIFT
- Udsæt ikke Produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
- Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt.
- Tab/DD: Product Det.
- Abn/DDekdukket.
- Hold Produktet Eden for børns rækkevidde.
- Dette produit er/DDke et legetoJ. Lad aldrig boRn ellKaeledyr lege med dette produit.
- Brug af horetelefoner i trafikken, hvor begge ør er ertildækket, frarådes og kan vare ulovligt i visse områder.
- Lad batteriet op i mindst 2 timer, när du bruger det for Förste gang.
- Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
- Nogle tradløse encheder kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sāsom pacemakere, cochlear-implantater og horeapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at fä yderligere oplyninger.
- Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedrsisici.
- Afbryd produit fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
- Dette produit er udstyret med et-ieke-udtageligt internet batteri. Forsog ikke selv at udskifte batteriet.
- Undlad at kortslutte.
- Forsøg ikke at reparereprodukter. Hvis det er defekt, skal det smides ud på korrekt vis.
Parring af horetelefonerne til en Bluetooth audiokilde
1. Tag horetelefonerne ud af opladningsetuiet.
Horetelefonerne tændes automatisk.
Tryk på begge horetelefon-kontrolknapper A6A9
og hold dem nede i 2 sekunder for at tende manuelt for horetelefonerne.
2. A 5 blinker rødt og blåt for at angive, at parringstilstand er aktiv.
3. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre horetelefonerne med.
4. Vælg "HPBT5056GY" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enchod.
Oplader Produktet
1. Sæt USB-C-kablet A 7 ind i USB-C-porten A 2 pa opladningsetuiet.
2. Sæt den,anden Ende af A ⑦ til en computer eller strømforsyning.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt. Opladerindikator-LED A 4 viser batteriets opladningsstatus.
4. Placer horetelefonerne i de respektive sprækker A 3 A8 og luk laget A 1 for at oplade horetelefonerne.
Horetelefonerne og opladningsetuiet kan lades op samtidig. Statusindikatoren LED A 5 på Øretelefonerne brænder rødt for at angive, at Øretelefonerne oplades.
At foretage Telefonopkald
Nár horetelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via Bluetooth, vil Telefonopkald automatisk blive videreført til horetelefonerne.
For at besvare et indkommene opkald skal du trykke pa A 6 eller A 9.
Tryk på og hold A 6 eller A 9 nede i 2 sekunder for at afvise indkommene opkald.
For at afslutte et opkald skal du trykke pa A 6 ell er A 9.
Styr musikken
- Tryk på A 6 eller A 9 for at afspille musikken eller sætte den på pause.
Tryk to gange pÅ 9 for at springe til næste nummer.
Tryk to gange paA 6 for at springe til forrige nummer.
Tilfoj Siri/Google Assistant-funktion
Tryk på og hold A 6 eller A 9 nede i 3 sekunder for at aktivere Siri/Google Assistant.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produitet HPBT5056GY fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer ogsa direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis geldende) kan findes og downloads via: nedis.da/hpbt5056gy#support
For yderligere information angaende donne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands
Teljesen gezetek nélkūli fulhallgató
HPBT5056GY

További informácórt lásd a bővitett online kézikönyvet: ned.is/hpbt5056gy
Tervezett felhasználás
A Nedis HPBT5056GY egy teljesen gezetek nélkūli fulhallgató.
A termek barmely Bluetooth-elerésu audio/videolejátszó keszülékkel párosithato.
A fulhallgatot a teljesen feltoltott toltotokban akar 4 alkalommal fel lehet tolteni.
A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jotállást és a megfelelo muködést.
Muszaki adatok
Termék Teljesen gezetétém nélküli fulhallgató Cikkszám HPBT5056GY Tápbemenet 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® verzió 5.0 Bluetooth® frekvenciatartomány 2402 - 2480 MHz Frekvenciaválasz 20 - 20 000 Hz Max. rádio-jelátviteli teljesítmény 4 dBm Impedancia 16 Ω Meghajtó méret 6 mm Hangvezérólés Siri, Google Asszisztens Akkumulátor típusa Lítium-polimer (fulhallgató) Lítium-polimer (töltotok) Töltési idő Akár 2 ora Feltöltések száma a töltotokban Akár 4 alkalommal Fülhallgató akkumulátorkapacitása 2 x 30 mAh Töltőtok akkumulátorkapacitása 280 mAh Lejátszási idő Akár 3 ora
Vizallo Nem
Érintésvezérés Igen
Fő alkatrészek (A kép)
Fedel
2 USB-C port
3 Bal oldali fulhallgató tartó/töltonyílása
4 Toltésjelzo LED
5 Állapotjelzo LED
Bal fulhallgató érintésvezérése
7 USB-C kabel
Jobb oldali fulhallgató tartó/töltonyilása
Jobb fulhallgató érintésvezérése
10 3PAR fulhallgato veg (S/M/L)
Biztonságiutasítások
YELMEZTETES

Az esetleges hallaskarosodas megelozese erdekében ne hasznalja a fulhallgatot hosszú ideig nagy hangerövel.
- A termeketCsak az ebben a dokumentumban leirt módon használja.
- Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
- Ne tegye ki a terméket kozvetlen napfénynek, nyilt lángnak vagy honek.
- Ölja a terméket viztól vagy nedvességól.
- Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódésst.
- Ne nyissa ki a terméket.
Tartsa a terméket gyermektöl távol.
- A termek nem jaték. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziällatok jatsszanak a termékkel.
Kozlekedési forgalomban való részvetel kozben a fulhallgatok mindkét fulben történő hasznalata Ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális.
- Elso hasznalatkor toltse az akkumulatort legalabbb 2 oran at.
- Csakapott USB toltokabelt hasznalja.
- Egyes gezetek nélkūli keszülékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, pédául szívritmus-szabályozókban, cochlearis implantátumokban és hallássegítő keszülékekben. További informácórt vegye
fel a kapcsolatot az orvosi keszuleke gyartojaval.
- Ne használja a terméket oyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a gezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékek interferenciát idez elő és emiatt tiltott.
- Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozáljzatról és más berendezesekról.
- A termek nem eltávolithato belso akkumulátorral van felszerelve. Ne probálja meg kicserélni az akkumulátort.
- Ne zárja rovidre.
- Ne javitsa a terméket. Ha a termék sérult, gondoskodjon a megfelelo hulladékkezeléséról.
A fulhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Vegye ki a fulhallgatot a toltotokból. A fulhallgato automatikusan bekapcsol.
A fulhallgató kézi bekapcsolásához tartsa nyomva
mindkettő fulhallgató érintésvezérlö felületét A 6 A 9 2
másodpercig.
2. A A 5 pirosan és kéken villog, jelezve ezzel, hogy a párosítási üzemmod aktiv.
3. Engedélyezze a Bluetooth funkció t a készüléken, amellyel párosítani kivánja a fulhallgatót.
4. Valassza ki a "HPBT5056GY" lehetoséget a keszülékén, az elerheto Bluetooth keszülék listájan.
A termék tõltse
1. Dugja be az USB-C kábelt A 7 a tõltõtok USB-C bemenetébe A 2.
2. Csatlakoztassa az A 7 masik vegét egy szamítógéphez vagy pápadapterhez.
3. Dugja be a tapadaptert egy halozati csatlakozolzatba.
A toltésjelzo LED A4 jelzi az akkumulátor toltésenek elorehaladását.
4. A fulhallgató feltoltéséhz helyezze be a fulhallgátokat a megfelelo tartó/töltonyilásokba A 3 A 8, majd zárja le a fedelet A 1.
A fulhallgato es a toltotok egyszerre is tolthetok.
A fulhallgaton levó A 5 állapotjelzó LED pirosan világít, jelezve, hogy a fulhallgató toltódik.
Telefonhívasok indítasa
Ha a fulhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy mobiltelefonnal van párosítva, akkor a Telefonhívasok automatikusan átirányitódnak a fulhallgatóra.
- Bejov hivas fogadasahoz koppintson az A 6 vagy az A 9 részre.
- Bejov hivas elutasitasahoz tartsa nyomva az A 6 vagy az A 9 részt 2 masodpercig.
- Hívás befejezeséhez koppintson az A 6 vagy az A 9 részre.
A zene gezérlée
- Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szuneteltétéséhez koppintson az A 6 vagy az A 9 részre.
- A következő műsorszámra ugráshoz koppintson kétszer az A részre.
- Az előző műsorszámra ugráshoz koppintson kétszer az A 6 részre.
Siri/Google Assistant fungció hozzaadása
A Siri/Google Assistant elohivásához tartsa nyomva az A6 vagy az A9 részt 3 masodpercig.
Megfelelośegi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis' markájú, Kinában gyártott HPBT5056GY terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előirás szerint bevizsgáltuk, és a termék minded vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja - nem kizárólagos jelleggel - a rádioberendeşesekról szoló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a: nedis.hu/hpbt5056gy#support
A megfeleloséggel kapcsolatos további információkt hivja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Hollandia
W pełni bezprzewodowe słuchawki
HPBT5056GY

Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/hpbt5056gy
Przeznaczenia
Nedis HPBT5056GY to sprawziwie bezprzewodowe szuchawki. Produkt:noza sparować z dowolnym urzadzeniem audio / video z funkacja Bluetooth.
Słuchawski przyna naładowaec do 4 razy we w pełni naładowanym etui.
Wszelkie modyfikacja produktu mogamie wptyw na bezpieczestewo, gwarancje i dzialanie.
Specyfikacja
Produkt W peñi bezprzewodowe słuchawki Numer katalogowy HPBT5056GY Pobór mocy 5 VDC / 0,3 A Wersja Bluetooth® 5.0 Zakres częstotliwośćBluetooth® 2402 - 2480 MHz Charakterystyka czȩstotliwośćowa 20 - 20 000 Hz Maks. moc transmisji radiowej 4 dBm Impedancja 16 Ω Rozmiar głowniczka 6 mm Sterowanie glosowe Siri, Google Assistant Typ akumulatoria Litowo-polimerowy(słuchawski)Litowo-polimerowy (etui Ładujacja) Czas Ładowania Do 2 godzin Ładowanie w etui Do 4 razy Pojemnosć baterii w słuchawkach 2 x 30 mAh Pojemnosć baterii w etui 280 mAh Czas działania Do 3 godzin
Woodoporna Nie
Sterowanie dotykiem Tak
Głowne częsci (rysunek A)
1 Pokrywa
2 Gniazdo USB-C
3 Gniazdo lewej sluchawki
4 LEDowy wskaznik tadowania
5 LEDowy wskaznik stanu
6 Sterownik dotykowy lewej szluchawki
7 Kabel typu USB-C
Gniazdo prawej stuchawki
9 Sterownik dotykowy prawejschawki
10 3 pary koncówek (S/M/L)
Instrukcje bezpieczestewa
STRZEJEZENIE

Aby uniknac möliwych uszkodzen s后悔, nie nalezy s后悔 muzyki na duzych poziomach glosnosci przyd zysz cyas.
- Produktu nalezy uzywać wylącznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie.
- Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek seinem czyszć jest zniszczone lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt.
- Nie wystawiaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni snonecznych, otwartego ognia lub ciepla.
- Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
- Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go.
- Produktu nie wolno otwierać.
- Produkt nalezy przechowywać poza zasięgiem daneji.
- Ten produit ne jest jabawka. Nie pozwól, aby przycieci bawiły sie produktem.
- Otradzamy uzywania sluchawek w obu uszach podczas uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niedtorych obszarach moze to byc nielegalne.
- Ładuj baterie przyze co najmiej 2 godzin po pierwszym uzyciu.
Uzywaj wyłacznie kabla zasilajacego USB, ktopicy znajduje sie w zestawie.
- Niektó urzadzenia bezprzewodowe mogą zaklocadc dzialanie wszczechianych urzadzen medycznych oraz innego
sprzetu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty slimakowe i aparaty sluchowe. Aby uzyskać wiecej informaci, skonsultuj sie z producentem urzadzenia medycznego.
- Nie uzywaj produktu w mistręcach, w tymorych korzystanie z urzadzen bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zlokzenia innych urzadzen elektronicznych, króre mogłyby spowodowej zagrozenia dla bezpieczność.
- Jesli wystapią problemy, odźćz produkt od zródła zasilania i innych urzadzen.
- To urzadzenie jest wyposazone w baterie, która nie podlega demontažowy. Nie wolno podejmownik某种程度 samodzielnégo wyjecia lub wymiany baterii.
- Nied dopuszczaj do zwarec.
- Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W przypadku uszkodzenia naleź go odgowiednio zutylizowej.
Parowanie słuchawek ze zródlem przyȩku Bluetooth
1. Wyjmij słuchawki z etui ladujacego. Słuchawki wącza są automatycznie. Dotknij i przytrzymaj oba sterownik dotykowe w słuchawkach A 6 A 9 przyez 2 sek., aby wączyć słuchawki recznie.
2. A 5 miga na czerwono i niebiesko, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny.
3. Włacz Bluetooth w urzadzeniu, ktoré chcesz sparować ze szechawkami.
4. Wybierz "HPBT5056GY" z listy dostepnych urzadzen Bluetooth w urzadzeniu.
Ładowanie produktu
1. Podłucz kabel USB-C A 7 do portu USB-C A 2 w etui gladujacym.
2. Włód zruga koncłowka A do komputera lub zasilacza sieciowego.
3. Podlacz zasilacz do gniażdka elektrycznégo. LEDowy wskaznikiławania A 4 wskazuje postep法律顾问 akumulatora.
4. Umieszec słuchawki w odpowiednich gniażdach A 3 A 8 i zamknij etui A 1, aby naładowość słuchawki. Słuchawki i etui sąȩczne sąȩć zęsnej. Wskaznik stanu LED A 5 na słuchawkach swieci na
czerwono, wskazujac Ładowanie stuchawek.
Nawiązywanie połęczne telefonicznych
Gdy sluchawki są podłaczone do Telefonu komórkowej poprzej Bluetooth, połaczenia zostanie automatycznych przyzekierowane na sluchawki.
- Aby odebrać połączenia przychodźace, dotknij A lub A.
- Aby oderzuci połaczenia przychodźace, dotknij i przytrzymaj A lub A prejudices 2 sek.
- Aby zakończyc połaczenia, dotknij A lub A9.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Dotknij A 6 lub A9,aby odtwarzać lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
Dotknij dwa razy A 9,aby przyjec do nastepneo gutworu.
Dotknij dwa razy A 6,aby przyjec do poprzedniago outworu.
Dodaj fungcjé Siri/Google Assistant
Dotknij i przytrzymaj A 6 lub A 9 przytez 3 sek., aby aktywować funkcję Siri/Google Assistant.
Deklaracja zgodnosci
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje como producent, ze produkt HPBT5056GY naszej marki Nedis,produkowany w Chinach, zostal przytestowy zgodnie ze wsztkimi odpowiednimi normami i przypisami WE oraz ze we wsztkich testach uzyskal on pozytywny rezultat. Obejmujeto, ale nie ogranica sie do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE.
Pełnă deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędstwa, jestli dotyczy)łąna znaleźć i;pobrać tutaj: nedis.pl/hpbt5056gy#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczze zgodnosci, skontaktuj sie z obsługă Kunden:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia.
Ppaymuatiká aσύρμata HPBT5056GY akouotiká

Iia περισοότερες πληροφορίες δείτε το εκτένές online εγχειρίδιo: ned.is/hpbt5056gy
Ppooipocouevn xpno
To Nedis HPBT5056GY εíval Éva ξεύγάρι ασύρματων ακουσικών.
Mnpεi va yivei ouζεuξη Tou προίovtoc με καθε ενεργοποιμένη συσκεύη χου/βivτεo με Bluetooth.
Mnpoeite va φoptioeTe ta akouotiká éωc 4 φopéc σtn βaon yia πληρη φóption.
Onoiadnote Tpononoinon Tou npoiovtoc mnoepi va exe iinntwoei ctnv aoopaia, tnv eyyunon kai tn ootn aeitoupyia.
Xapaktnpiotiká
Προίόν Πραγματικά ασύρματα αΚΟΥΟΤΙΚΑ Αριθμός εἰδους HPBT5056GY Ιοχύς εἰσόδου 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® ἀκδοη 5.0 Εύρος συχότητας Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Απόκριος συχότητας 20 - 20.000 Hz Μέγ. ιοχύ εκπομπής 4 dBm Σύνθετη αντίσταη 16 Ω Μέγεθος δίσκου 6 mm Φωνητιός ἔλεγχος Siri, Google Assistant Είδος μπαταρίας lόντων λιθίου πολμερούς (ακουσικά)
lόντων λιθίου
πολμερούς (θήκη φόρτιοής) Xρόνος φόρτιοής 'Eως 2 χρες Οήκη επαναφόρτιοής 'Eως 4 φόρες Απόδοη μπαταρίας των ακουσικών 2 x 30 mAh Anóðoan μπatapiac Θήκης
φόρτιοης 280 mAh Xróvoç avanapaywyncyEως 3 ωρες Aδiáβρoχn'Oxi Púθμion αφής Nai
Kupia (Eikova A)
1 Kaπáki
2 USB-C Θúpa
3 Θúpa γia apiotépó akouotikó
4 LED v i n φóptionc
5 LED v i
6 PuOmuonc apncaipotepo akouotiko
7 Kaawδio USB-C
8 Θúpa γia δεξio akouσικό
9 Puθμiοηc αφής δεξίο akouotikó
10 3 Σφουγγαράκια ακουσικών (S/M/L)
O8nyiec a0qpaaleiac
DEI△ONIOIH∑H

Mny akoute oynla einepda nyou yia
yeyala xpovika diaotnmuata yia va mny
dnoioupyne i npoBnma otnv a kon oac.
XpnoiouoieTe To npoiov mOvo ouuwova e autoTo Eyypafo.
Mnv xnpoiouoieTo npoiov ev oioobnote Tmuau Tou exi Znmu n eAattwma.Avikataotne aeowc eva xaogevo n eAattwpatiko poiov.
Mnv ekTeTe To npoiov oe aueo nlaiko c, c c v i k a o i x e i a.
Mynv EKtheta to npoiov ovepno uypaia.
Mny pixveTE kATOW npoiov kal anopuyete ta tpaVTaymuata.
Mnyavoiyet to npoiov.
- Na φuλασεται μακρία πό παδία.
- Autó to προίov δεν εἶνι παινίδι. Ta παιδία και τα katoikίδια δεν πρέπειν απαιζουν με to προίov.
H xponakouotikwv kai ota duo autia evw odnyeite deev vdsikvutai kai mnpei va eival napavoun eKkanoe c npioxec.
- Φόπιοτε τήν μηατάρία γία τουλάχιοτον 2 υρες πριν από τήν πρωτη φρήση.
Xpnoimuoioe ie movo to npaexyoevo USB kaawdo ofoptionc.
Kanoic aoupuatec ouokuec mnoei va napemualov oIatpika euputeuata kai allov iatpiko Eoianioo ownC bnpatodotc, koxiakak euputeuata kai akouotikapapknoiac. Ia nepioootepcnnpopoe c ououvteiteTov kataokeuotn toui atpiko U 010moouac.
Mnv xnpouoioe to npoiov oxwpouc onou n xpnoTowv aupmuatwv oukeuwv anayopeuetai loyw duvtikwV npEpoawv me alae c nektpovikec ouokeuc, to otoio mopεi va pokaéoεi kivduvouc aoopaia.
- Anosuvdelta to npoiov ano to pεuα onwç kai aλες ouokεuεc av npokuψει καποio πρόβημα.
To npoiov auto eiva Eonaiouevo eia n aoonwevn eoTepikn matapia. Mny npoatheite va avtikataotnoet Tnv matapia movoi oac.
- Mny βpαxukukλωvετ.
Mnv EπiδiopθwveTo npoiov. Av xaλaσει, npéπeI to anoppipεte kaTαλnλa.
Σύζενξη των ακουσικών μέ μία συσκεύην ἡχου μέσω Bluetooth
1. Anopakpuve ta akouotiká ano tn θnkn φóptionc. Ta akouotiká evpyonoiouvtai autópata.
TatnoTe npaTeTaéva kai tic duo puθmuεic aφnc
Tsw akouotikwv A 6 A 9 yia 2 δeutepolεπta yia va
evpyonoiσeTe xelpokivnta ta akouotiká.
2. To A 5 avaobnvei kokkivo ka i yia va i i oti n i i ouzuEnc ivai evpyn.
3. Evpyoioieot to bluetooth otn ouokeun nou θεετe va yivei ngucεuξη twv akouotikwv.
4. Eπιλέξτε "HPBT5056GY" από την δίαθέοιμη λίστα με τις συσκεύες Bluetooth στη συσκεύη σας.
Φóptiαn tou npoióvtoç
1. Συνδέστε το καλώδιο USB-C A 7 στη θύρα USB-C A 2 της θήκης φόρτισης.
2. Eioayente nvaaln akpn tou A 7 o' evav unoloyiotn n eTaoxnmaiotn loxoc.
3. Suvδεοτε tov μεταοχηματιστή icos σε μia πρίαρεύματος.
HLED ενδειξη φόρτιοης A 4 δεixvει την πρόοδo φόρτιοης της μπαταρίας.
4. TOnoTeJnoTe Ta akouotikó otic avtiotoiXec ΘUpeC
A3A8 kai kλειοτε to kaɪákɪ A1 yia va φορτίσετε ta akouotɪká.
Ta akouotiká kai n θήκη φόptiocn μπορουν va φοptiotoúv tαutóxpova.
H EvdiKniKn Luxvia kaTaOtaOnC A 5 Ota akouotikka kaiyetai KOKkvN yia va deiEi otI ta akouotikka optiovtal.
Tnλεφωνικές κλήσεις
Me ta akouotiká ouvδεδεμéva oε μia kivtn Σuokεun μeow Bluetooth,oi tλεφωνiεκ κλησεις θa avakatεuθuvovtai anεuθεiac στa akouotiká.
- Ia va anavtnoTe OE μia εioερxóμevn kλησ, παπoTe A 6 nA 9.
Tia va aanoppiE TE uia eioepxóEvn kλnσ, nataoTepapatetαeva A 6 n A 9 yia 2 δεuεpóλεπa.
- Iia va tερματισετε μία κλήση, παπόσε A 6 η A 9.
EeYxoc TnC mouoiknC
- ΠαπησεA 6 n A 9 για avαπaρayωγn ἡ παύση της μουσικής.
- Παπότε δύο φορές A 9 γίαν αν περάσετε στό επόμενο τραγούδι.
- Παπησε δύο φόρές A 6 γίαν περάσετε στο πρόγουμενο τραγόδι.
Проогнкн тnc λειουργia βοήθειας Siri/ Google Assistant
PntnoTe npataeTaueva A6 n A9 yia 3 dEutepoAeTt a yia va evpyoioeTe Tn BoonOeia Siri/Google Assistant.
Δnλωσuμρωσnc
Eμεic, n Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκεuaστής ὄτι το προίόν HPBT5056GY aπό τη μάρκa μας Nedis, to ΑΟΙΟ κατασκεuaζεται στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμφωνα με ὅλα τα σχετικα πρότυπα και κανονισμουύς τής EK και ὄτι λοι οέλεγχοι ἐχει oλοκληρωθει με επιτυχία. H δηλωση σύμμόρφωσής περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζεται οτόν κανονισό RED 2014/53/EU.
To Kεiμενο της δήλωσις οὐμόρφωσις (kai to δελτίο aσφαλεία ὄπου icosει) unáρχει κai εieval διαθέσιμo προς λήψη στο: nedis.gr/hpbt5056gy#support
Tia nepioootepc n npopopoe c oxetik a e Tn dIawon
oumuoppwonc, ENIkoivwvnoTe ME Tnv UINpEoiA EUnnpETnOnC
πeataWv:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands

Rychly námod
Plne bezdrôtové sluchadla
HPBT5056GY

Viac informáci najdete v rozsírenom námode online:ned.is/hpbt5056gy
Urcené použitie
Nedis HPBT5056GY je pár plne bezdrótoych sluchadiel do uši.
Tento vyrobok je moźne spárovat's akymikolvek zvukovym/ obrazovym zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth.
Sluchadla do uši je možné nabit maximálne 4-krát v uplné nabitom puzdre.
Kaźdá zmena vyrobku moze mat'následky na bezpečnost, záruku a správné fungovanie.
Technické udaje
Produkt Plne bezdròtové slúchadlá Číslo výrobku HPBT5056GY Vstrup napájania 5 VDC / 0,3 A Verzia Bluetooth® 5,0 Frekvenčné pásmo Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Frekvenčné odozva 20 - 20 000 Hz Max. vykon rádiového vysielača 4 dBm Impedancia 16 Ω Velkost' audio meniča 6 mm Hlasové ovládanie Siri, Google Assistant Typ batérié Lítiovo-polymérový (slúchadlá do uší)
Lítiovo-polymérový
(nabijacie puzdro) Čas nabijania Až 2 hod. Počet nabití puzdra Maximálne 4-krát Kapacita batérié slúchadiel 2 x 30 mAh Kapacita batérié nabijaceho puzdra 280 mAh Čas prehrávania Maximálne 3 hodiny. Vodotesné Nie Dotykové ovládanie Áno
Hlavné Časti (obrázok A)
1 Veko
2 Port USB-C
3 Otvor pre'ave sluchadlo
4 LED indicátornabijania
5 LEDindicatorstavu
6 Dotykový ovladaci prvok laveho sluchadla
7 Kabel USB-C
8 Otvor pre pravé sluchadlo
9 Dotykovy ovladaci prvok praveho sluchadla
10 3 páry špiciék do uši (S/M/L)
BezpečnostnéPokyny
VAROVANIE

Aby nedoslo k moznému poskodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej urovni hlasitosti.
- Vyrobok používajte len podl'á opisu v tomto dokumente.
- Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poskodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte.
- Vyrobok nevystavujte priamemu slnechnému svetlu, otvorenému ohnu a vysokej teplate.
- Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
- Dávajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom.
- Vyrobok neotvarajte.
- Vyrobok udržujte mimo dosahu detí.
- Tento vyrobok nie je hračka. Nikdy nedovolte detomani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto vyrobkom.
- Použivanie sluchadiel do uši s oboma ušami zakrytymi počas učasti v doprave sa neodporúča, pričommöze byt' v niedkorych oblastiach nezákonné.
- Bateriu nabijajte minimálne 2 hodín, ked'ju používate prvykrát.
- Používajte len dodany nabijací kabel USB.
- Niektó bezdrötove zariadenia možuzasahovat do Činnosti implantovaných zdravotnickych zariadení a iních zdravotnickych pomocok, akoukardiostimulatory, kochlearne implantáty a načúvacie pomôcky. Dalsie informácie ziskate od vyrobuču zdravotnickeho zariadenia.
- Vyrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrótvych zariadení zakázané kvôli potenciálnemuzasahovaniu do Činnosti inych elektronických zariadení, co by mohlo predstavovat bezpečnostné riziko.
- Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia.
- Tento vyrobok je vybaveny vnutornou bateriou, ktora sa nedá vybrat. Nepokušajte sa svojpomocne vymieñat bateriu.
- Neskratujte ju.
- Vyrobok neopravujte. V pripe de poskodenia ho treba riadne zlikvidovat.
Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1. Vyberte sluchadla do usi z nabijaceho puzdra. Sluchadla do usi sa zapnu automaticicky. Podrzanim stlacenych oboch dotykovych ovladacich prvkov sluchadiel do usi A 6 A 9 na 2 sekundy zapnete sluchadla manualse.
2. A 5 bliká Červenou a modrou farbou, co znaméná, ze je režim párovania aktívny.
3. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovat so slúchadlami.
4. Zo zoznamu dostupnych Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPBT5056GY".
Nabijanie vyrobku
1. Pripojte kabel USB-C A 7 k portu USB-C A 2 nabijacieho puzdra.
2. Druhý koniec A ⑦ pripojte k počítaču alebo napájaciemu adaptéru.
3. Pripjte napajaci adaptér k elektrickej zásuvke.
LED indicator nabijania A 4 uvadza postup nabijania batie.
4. Sluchadla umiestnite do príslušnych otvorov A 3 A 8 a zatvorte veko A 1, aby sa mohl sluchadla nabit. Sluchadla a nabijace puzdro sa možu nabijat sučasne. LED indicator stavu A 5 na sluchadlach sa zmeni na Červeny, Čim signalizuje,Že sluchadla sa nabijaju.
Telefonovanie
Ak mate sluchadla pripojené cz Bluetooth k mobilnému telefónu, Telefonické rozhovory sa automaticky presmeruju na sluchadla.
- Ak chcete prijat prichadzajuci hovor, klepnite na A 6 alebo A9.
- Ak chcete odmietnut prichadzajuci hovor, stlačte a podržte A 6 alebo A 9 na 2 sekundy.
- Ak chcete ukoncit hovor, klepnite na A 6 alebo A 9.
Ovladanie hudby
- Klepnutim na A 6 alebo A9 spustite alebo pozastavite prehravanie hudby.
Dvojitym klepnutim na A 9 preskočite na nasledujúcu skladbu.
Dvojitym klepnutim na A 6 preskočite na predchádzajúcu skladbu.
Pridanie fungkcie Siri/Google Assistant
Podržaním A 6 alebo A 9 stlačeného na 3 sekundy aktivujete funkciu Siri/Google Assistant.
Vyhlasenie o zhode
Spolocnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje, ze vyrobok HPBT5056GY našej značky Nedis, vyrobený v Čine, bol preskúšaný podla vsetkych prislušných noriem a smernić CE a ze vsetky skúšky boli ukonçné úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ.
Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a pripadnú kartu bezpečnostnych udajov) možete najst' a stiahnut na: nedis.sk/hpbt5056gy#support
Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obrte sa na zakaznicky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Holandsko
Plne bezdrátová sluchátka
HPBT5056GY

Vice informaci majdetev rozsiirenepriruce online:ned.is/hpbt5056gy
Zamyslené použiti
HPBT5056GY značky Nedis jsou plné bezdrátová sluchátka.
Tento vyrobek Ize spárovat s libovolným audio/video zařizením,
které má funkci Bluetooth.
Sluchatka lze z plné nabitého pouzdra nabit až 4krát.
Jakékoli upravy vyrobku mahou ovlivnit jeho bezpečnost,
záruku a správné fungování.
Technické udaje
Produkt Plné bezdrátová sluchátka Číso položky HPBT5056GY Napájecí vstup 5 VDC / 0,3 A Verze Bluetooth® 5.0 Frekvenční rozsah Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Kmitočtová charakteristika 20 - 20 000 Hz Max. vysilací vykon 4 dBm Impedance 16 Ω Velikost budíche 6 mm Hlasové ovládání Siri, Google Assistant Typ baterie Lithium-polymerová (sluchátka)
Lithium-polymerové
(nabíjecí pouzdro) Doba nabijeni až 2 hod. Počet nabití pouzdrem Až 4krát Kapacita baterie ve sluchátkámch 2 x 30 mAh Kapacita baterie v nabíjecím pouzdře 280 mAh Doba provozu Až 3 hod. Voděodolnost Ne Dotykové ovládání Ano
Hlavni Časti (obrázek A)
1 Viko
2 Port USB-C
3 Otvor pro levé sluchátko
4 LEDukazatel nabijeni
5 LEDukazatel stavu
6 Dotykové ovladání leveho sluchátka
7 USB-C kabel
8 Otvor pro pravé sluchátko
9 Dotykové ovladání praveho sluchátka
10 3 páry špuntú (S/M/L)
BezpečnostníPokyny
VAROVANI

Chcete-li zabrani t poskozeni sluchu, neposlouchejte delsi dobu hudbu pri vysoké urovni hlasitosti.
- Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsánovtomtodokumentu.
- Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžitě vyměnte.
- Nevystavujte vyrobek prímému slunečnímu zárení, otevřenému ohni cis yvsokým teplotám.
- Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti.
Zabrańte pádu vyrobku a chrańte jej przy narazy.
- Nesnăzte se vyrobek otevřit.
- Vyrobek udržujte mimo dosah detí.
- Tento vyrobek neni hračka. Nedovolte, aby si s vyrokem hrály deti nebo domácí zviřata.
- Používáni sluchátek v obou uších, zatímco jste účastníky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některych zemích může byt protizákonné.
- Před prvním použitím baterii nabíjefte alespočn 2 hod.
- Používejte vždy pouze priložéný nabíjecí kabel USB.
- Některá bezdrátová zařizení mohu zpúsobovat rušeni implantabilních zdravotnickych zařizení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulatory, kochleární implantát y a naslouchátka. Více informaci ziskáte od výrobce svého zdravotnického zařizení.
- Nepoužívejte vyrobek v mistech, kde je použiti bezdrátovych zařizení zakázánov kvuli potenciálnímu rušeni ostatních elektronických zařizení, což by mohlo věst ke vzniku bezpečnostního rizika.
- Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařizení.
- Tento vyrobek je vybaven neodnimatelnou vnitrní bateri.
Nepokousejte se baterii sami vyměnit.
- Nezkratujte.
- Nesnăzte se vyrobek opravovat. V pripadé poskození je třeba vyrobek rádně zlikvidovat.
Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1. Vyjměte sluchátka z nabijeciho pouzdra. Sluchátka se automaticky aktivuji.
Klepnutím a podržením dotykovych tlacitek na obou sluchátkách A 6 A 9 na dobu 2 sekund sluchátka zapnete ručné.
2. A 5 bliká Červene a modře, což znaci, ze je aktivné režim pároványí.
3. Na zařizení, které chcete spárovat se sluchátky, povolte Bluetooth.
4. ZeseznamudostupnychzairzeniBluetoothna vasem zairzeniyverte,HPBT5056GY".
Nabijeni vyrobku
1. Zapojte USB-C kabel A 7 do USB-C portu A 2 nabijecího pouzdra.
2. Druhý konec A 7 zapojte do počitače nebo napájecího adaptéru.
3. Zapojte napajeci adaptér do stěnové zásuvky. LED ukazatel nabijeni A 4 zobrazije proces nabijeni baterie.
4. Vložte sluchátka do príslušných otvorů A 3 A 8 a zavřete víko A 1, sluchátka se začnou nabijet.
Sluchatka a nabijecí pouzdro lze nabifjet současné.
Indikator stavu LED A 5 na sluchátkach sviti Červene, což znamena,Že se sluchátka nabijeji.
Telefonování
Se sluchaty pripojenymi k mobilnimu Telefonu prs Bluetooth se Telefoni hovory automaticy prsemrujna sluchatka.
- Chcete-li prijmout prichozí hovor, klepněte naA 6 nebo A9.
- Pokud chcete príchozí hovor odmitnout, klepněte na A 6 nebo A 9 a podržte po dobu 2 sekund.
- Chcete-li hovor ukončit, klepněte na A 6 nebo A 9.
Ovladanihudby
- Hudbu prehrajete nebo pozastavite klepnutim na A 6 nebo A 9.
Dvojím klepnutím na A 9 preskočte na následujíci skladbu.
Dvojim klepnutim na A 6 preskocte na predchoziskladbu.
Pridáni funkce Siri/Google Assistant
Klepnutim na A 6 nebo A 9 a podrzenim na dobu 3 sekund aktivujte Siri/Google Assistant.
Prohlášeni shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje, ze vyrobek HPBT5056GY značky Nedis', vyrobený v Čině, byl pržkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a ze všemi zkouškami uspěšné prosel. Patrí sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášeni o shodé (a pripadné bezpečnostné list)
můžete najit a stáhnout na adrese:
nedis.cs/hpbt5056gy#support
Dalsi informace tykajici se shody s prdepisy ziskate u oddeleni sluzeb zakaznikum:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko

Ghid rapid de initiiere
Căsti complet wireless HPBT5056GY

Pentru informaţii supplimentare, consulțați manualul extins, disponibil online:
ned.is/hpbt5056gy
Utilizare preconizata
Nedis HPBT5056GY este o pereche de caşti complet wireless. Produsul poate fi asociat cu orice disponitiv audio/video care are activata functția Bluetooth.
Căstile pot fi incărcate de până la 4 ori in carcasa complet incărcata.
Orice modificare a produsului poate avea consecinte pentru siguranța, garanțiași functiOnarea corectă a produsului.
Specifications
Proclus Căști complet wireless Numărul articicolului HPBT5056GY Intrare alimentare electrică 5 VDC / 0,3 A Versiunea Bluetooth® 5.0 Gama de freventaBluetooth® 2402 - 2480 MHz Frecventa răspuns 20 - 20.000 Hz Putere maximă de transmisie radio 4 dBm Impedanță 16 Ω Dimensiune driver 6 mm Comandă vocală Siri, Google Assistant Tipul bateriei Litiu-polimer (căști) Litiu-polimer (carcasă de înçârcare) Durata de înçârcare Până la 2 ore Reîncărcări în carcasă Până la 4 ori Capacitate baterie căști 2 x 30 mAh Capacitate baterie carcasă de înçârcare 280 mAh Timp de redare Până la 3 ore Impermeabilă Nu Comandă tactilă Da
Piese principale (imagine A)
Capac
2 Port USB-C
3 Fantacasca stanga
4 LEDindicatorincarcare
5 LEDindicator de stare
Comanda tactila casca stanga
Cabling USB-C
8 Fantacascadreapta
9 Comanda tactila casca dreapta
10 3 perechi de eartips (S/M/L)
Instruţiuni de siguranta
AERTISMENT

Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultati la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
- Folosiţi produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
- Nu folosiţi produsul dacă o piesă este deteriorata sau defectă. Inlocuiţi imediat produsul deteriorat sau defect.
- Nu expuneti produsul la lumina directa a soarelui, foc deschis sau surse de caldură.
- Nu expuneti produsul la apă sau umezeală.
- Nu lasati produsul sá càda sí evitaṭi ciocnirile elastice.
- Nu deschideti produsul.
- Nu lasati produsul la indemana copiilor.
- Acest produs nu este o jucărie. Nu permitețiNICiodata copiilor sau animalelor de companie sâ se joace cu acess produs.
- Folosirea căstilor cu ambele urechi acoperite înTraffic nu este incurajatași poate fi ilegală în anumite zone.
- La prima utilizes, incarci bateria cel putin 2 ore.
- Folosi numai cablul de alimentare USB furnizat.
- Unele dispositive wireless pot interfera cu dispositivele medicale implantabile si alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi coccleare si dispositive auditive. Pouru informaţii supplimentare, adresaţi-vă producătorului echipamentului medical.
- Nu folosiţi produsul în locuri în care este interzisia folosirea dispositivelor wireless din cauza posibilei interferente cu alte dispositive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
- Deconnectaţi produsul de la sursa electricăși de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
- Acest produs este echipat cu o baterie internă care nu poate fi demontata. Nu incercati să inlocuiți bateria dumneavoastră inhivă.
- Nu scurtcircuitati.
- Nu reparati produsul. Daca este deteriorat, trebuie eliminat adevat.
Asocierea căstilor cu o sursă audio Bluetooth
1. Scoateci ccastile din carcasa de incarcare. Ccastile pornesc automat.
Tinei apasate ambele comenzi tactile ale caştilor A 6 A 9
timp de 2 secunde, pentru a porni manual caştile.
2. A 5 clipeste in rosu si albastru pentru a arata ca modul de asociere este activ.
3. Activati functia Bluetooth a dispositivului cu care doriti sa associati CASTile intraauriculare.
4. Selectaţi „HPBT5056GY" din lista de dispositive Bluetooth de pe disposizitiv.
Incarcarea produsului
1. Conectați cablul USB-C A 7 la portul USB-C A 2 al carcasei de incărcare.
2. Introduci celalalt capat al A 7 intr-un computer sau adaptor electric.
3. Introduceți adaptorul electric intr-o przyă. LED-ul indicator de incârcare A 4 arata progresul incârcârii bateriei.
4. Asezati căstile în fantele respective A 3 A 8 siinchideți capacul A 1 pentru incârarea căstilor. Căstileși carcasa de incârcare se pot incârca simultan. LED-ul indicator de stare A 5 de pe căstiuri se aprinde roșu pentru a indica faptul că căstile se incarca.
Effectuarea apelurilor Telefonice
Cu căstile intraauriculare conectate la un Telefon mobil prin Bluetooth, apelurile Telefonice vor fi redirectionate automat la căstile intraauriculare.
- Pentru a raspunde la un apel primit, atingeti A 6 sau A 9.
- Pentru a respinge un apel, tinei apasat A 6 sau A9 temp de 2 secunde.
- Pentru a termina un apel, atingeti A 6 sau A 9.
Comenzi pentru muzica
- Atingeţi A 6 sau A 9 pentru redarea muzicii pau trecerea acesteia în pauță.
- Atingeţi de două ori A 9 pentru salt la următoarea melodie.
- Atingeti de două ori A 6 pentru salt la melodia anterioara.
Adäugarea functiei Siri/Google Assistant
Tineşiapasat A6 si A9 tamp de 3 secunde pentru a activa Siri/Google Assistant.
Declaratie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declaram, in calitate de producator, ca produsul HPBT5056GY de lamarca noastrā Nedis, fabricat in China, a fost testat in conformitate cu toate standardele CE si reglementarilerelevante si ca toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarata de conformitate completeness (si fişa tehnica de securitate, dacă este cazul) pot fi găsiteși descărcate prin intermediu!: nedis.ro/hpbt5056gy#support
Pentru informaţii supplementare privind respectarea conformităţii, contactaţi serviciul clienti:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Olanda
Auriculas integralmente sem fios
HPBT5056GY  Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/hpbt5056gyUtilização prevista
O HPBT5056GY da Nedis é um par de auriculas integralmente sem fios. Este produit pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de audio/video com Bluetooth. Os auriculares podem ser carregados até 4 vezes noestojo de corregamento. Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e funcaoamento adequado.Especificações
| Produito Auricals integralmente sem fios | |
| Número de artigo HPBT5056GY | |
| Entrada de alimentação 5 VDC / 0,3 A | |
| Versão Bluetooth® 5.0 | |
| Gama de frequências Bluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Resposta de frequência 20 - 20.000 Hz | |
| Potência de transmissão de rádio max. | 4 dBm |
| Impedância 16 Ω | |
| Tamanho do controlador 6 mm | |
| Controlo vocal Siri, Google Assistant | |
| Tipo de bateria Lítio-polímero | (auriculares) Lítio-polímero (estojo de carregamento) |
| Tempo de cargo Até 2 horas | |
| Carregamentos noestojo Até 4 vezes | |
| Capacidade da bateria dos auricals | 2 x 30 mAh |
| Capacidade da bateria doestojo de carregamento | 280 mAh |
| Tempo de reprodução Até 3 horas | |
| À prova de água Não | |
| Controlo por toque Sim | |
Peças principales (imagem A)
1 Tampa 2 Porta USB-C 3 Ranhura do auricular esquerdo 4 LEDindicatordearga 5 LEDindicatorde estado 6 Controlo por toque no auricular esquerdo 7 Cabo USB-C 8 Ranhura do auricular direito 9 Controlo por toque no auricular direito 10 3 pares de adaptadores para ouvidos (S/M/L)Instruções de segurança
AWSO  Para registrar possíveis danos auditivos, não ouça a vezes de volume elevados durante periodos prolongados. - Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento. - Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso. - Não exponha o produit à luz solar direta, chamas exposas ou calor. - Não exponha o produits à agua ouhumidade. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - Não abra o produto. - Mantenha o produits para do alcance das crianças. - Este produit não é um brinque. Nunca permita que crianças ou animais de estimação brinquem com este produit. - É desaconsehada a utilizesao de auriculas com ambos os ouvidos cobertos durante a conducao de veiculos (podendo mesmo ser ilegal em outros paises ou regoes). - Carregue a bateria durante pelo menos, 2 horas quando a utilizes pela primeira vez. - Utilizeapanos cabodecarregamentoUSB fornecido. - Alguns dispositivos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e apareiros auditivos. Consulta o fabricante do seu equipoamento Médico para mais informações. - Não utilize o produto em locais onde autilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potecções interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança. - Em caso de problema, desluge o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos. - Este produit está equipado com uma bateria interna não removervil. Não tente substituir a bateria. - Não provoque curto-circuito. - Não efetue reparação do produits. Se danificado, deve ser eliminado de forma adequada.Emparelhar os auriculas com uma fonte de audio Bluetooth
1. Retire os auscultadores doestojo de carrogamento.Os auriculas ligam-se automaticamente. Toque e mantenha os controlos por toque de ambos os auriculas A6A9 durante 2段时间o para ligar manualmente os auriculas. 2. A 5 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo. 3. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auriculas. 4. Selecione «HPBT5056GY» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.Carregaro produto
1. Ligue o cabo USB-C A 7 na porta USB-C A 2 doestojo de correamento. 2. Ligue a outra extremidade do A 7 num compatador ou adaptor de potência. 3. Ligue o adaptordo de alimentacao a uma tomada eltrica. O indicator de energia LED A4 indica o estado do carreamento da bateria. 4. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A 3A 8 e feche a tampa A 1 pararegarar os auriculares. Os auriculares e oestojo de corregamento pode ser carregados simultaneamente. OLED indicator de status A nos fones de ouvido fica vermelho para indicar que os fones de ouvido está送去 corregados.Fazer chamadas
Com os auriculas ligados a um telemóvel via Bluetooth, as chamadas Telefonicas são automaticamente redirectionas para os auriculas. - Para atender uma chamada recebida, toque A 6 ou A 9. - Para rejeitar uma chamada, toque e mantenha A 6 ou A9 durante 2 segundos. - Para terminar uma chamada, toque A 6 ou A9.Controlar a música
Toque A 6 ou A 9 para reproducir ou colocar a música em pausa. Toque duas vezes A para saltar para a faixa segunte. Toque dosas vezes A para saltar para a faixa anterior.Adicionar a funcao Siri/Google Assistant
Toque e mantenha A 6 ou A 9 durante 3 horas para ativar o Siri/Google Assistant.Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit HPBT5056GY da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com successo. Osleasedos incluem,entreouts,o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurar, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/hpbt5056gy#support Para informações adiconais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Paines Baixos Snabbstartsguide
Helt tradlosa hörlunar HPBT5056GY
 Förytterligare information, se den utokade manualen online: ned.is/hpbt5056gyAvsedd användning
Nedis HPBT5056GY arett par helttradlosa hrolurar. Produkten kan länkas med alla Bluetooth-forsedda audio-/ videoenheter. Hörlurarna kan laddas upp till 4 gänger i det fulladdade etuiet. Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt Funktion.Specificationer
| Produkt Helt trådlösa hörllurar | |
| Artikelnummer HPBT5056GY | |
| Kraftingång 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® version 5.0 | |
| Bluetooth® frekvensområde 2402 - 2480 MHz | |
| Frekvensgang 20 - 20 000 Hz | |
| Radions maximala sändeffekt 4 dBm | |
| Impedans 16 Ω | |
| Drivenhetens storlek 6 mm | |
| Röststyrning Siri, Google Assistant | |
| Battertyp Lithium-polymer (hörllurar) | |
| Laddningsid Upp till 2 timmar | |
| Laddninger i etuiet Upp till 4 gänger | |
| Hörllurarnas batterikapacitet 2 x 30 mAh | |
| Laddningssetuets batterikapacitet | 280 mAh |
| Uppspelningstid Upp till 3 timmar. | |
| Vattentät Nej | |
| Beröringsstyrning Ja | |
Huvuddelar (bild A)
1 Lock 2 USB-C-port 3 Vänster hörlursfack 4 LED-laddningsindikator 5 LED-statusindicator 6 Vänstra hörlurens beröringsstyrning 7 USB-C-kabel 8 Hoger hörlursfack 9 Hogra hörlurens beröringsstyrning 10 3 par oronsnackor (S/M/L)Sakerhetsanvisningar
WARNING  For att forhindra potentiell horselskada skadu undvika att lyssna vid hog volym under langre tid. - Använd Produkten endast enlicht anvisingarna i detta dokument. - Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit. - Utsatt inte Produkten für direkt solljus, öppen eld aller värme. - Exponera inte Produkten till vatten ihrer fukt. - Tappa inteprodukten och skydda den mot slag. - Oppnainteprodukten. - Forvaraprodukten utom räckhäll for barn. - Denna produit ar ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller sällskapsdjur att leka medenna produit. - Vi avråder fran att använda hörlurar med báda öronen täckta nar du kör étten fordon eller vistas i trifikerade områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden. - Ladda batteriet i minst 2 timmar innan du anvander det forsta gangen. - Använd endast den medfoljande USB-laddningskabeln. - Vissa tradlosa enheter kan stora implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjärststimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäende ytterligare information. - Använd inteprodukten på platser)där användning av tradlösa enheter ar forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisiker. - Koppla bort Produkten fran kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem. - Denna produit ar försedd med ett iche uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand. Kortslut inte batteriet. - Reparera inteprodukten. Den måste bytas ut om den är skadad.Att koppla ihop hörtelefonerna med en Bluetooth ljudkälla
1. Ta ut hörurlarna ur laddningssetuiet. Hörurlarna aktiveras automatiskt. Vidrōr och hull bada hörurlarnas beröringsstyrninger A 6 A 9 intryckta i 2 sekunder for att aktivera hörurlarna manuellt. 2. A 5 blinkar med rott och blätt sken För att indikera att hopkopplingsläget ar aktivt. 3. Aktivera Bluetooth på encheten du önskar koppla ihop hörllurarna med. 4. Valj "HPBT5056GY" fran listan med tillganglia Bluetoothenheter på din,enhet.Att ladda Produkten
1. Anslut USB-C-kabeln A 7 till USB-C-porten A 2 pa laddningsetuiet. 2. Anslut A 7 andra anda till en dator aller natadapter. 3. Anslut nata adaptern till ett eluttag. LED-laddningsindikatorn A 4 indikerar batteriladdningsprocessen. 4. Placera hörlurarna i respektive fack A 3 A 8 och stäng locket A 1 for att ladda hörlurarna. Hörlurarna och laddningsetuiet kan laddas samtidigt. Statusindikatorn LED A 5 på hörlurarna brinner rott for att indikera att hörlurarna laddas.Att ringa telefonsamtal
När hörurarna ar hopkopplade med en mobiltelefon via Bluetoothkommen inkommande telefonsamtal automatiskt att ledas till hörurarna. For att besvara ett inkommande samtal,tryck paA 6 ellera9. - För att avvisa ett inkommande samtal, vidrör och häll A 6 desser A 9 intryckt i 2 sekunder. Forattavslutaett samtal,tryckpaaA 6 ellera9Att kontrolleramusiken
Tryck på A 6 eller A9 for att spel a upp ell er pausera musiken. Tryck två gänger på A 9 for att hoppa till nasta spar. Tryck två gänger på A 6 for att hoppa till foregående spar.Att lagga till Funktionen Siri/Google Assistant
Tryck på ochhall A 6 eller A 9 intryckt i 3 sekunder for att aktivera Siri/Google Assistant.Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare att Produkten HPBT5056GY frän vårt varumärke Nedis, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförts med godkant resultat. Detta inkluderar, men ar inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran: nedis.sv/hpbt5056gy#support Förytterligare information om überensstammelse, var god kontakta vär kundtjanst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederländerna Pika-aloitusopas
Täysin langattomat kuulokkeet
HPBT5056GY Katso tarkemmat tiedot käytöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/hpbt5056gy
Käytötarkoitus
Nedis HPBT5056GY ovat taysin langattomat kuulokkeet. Tuote voidaan yhdistäa pariki minkä tahansa Bluetoothyhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa. Kuulokkeet voidaan ladata enintaan 4 kertaa tayteen ladatussa kotelossa. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.Tekniset tiedot
| Tuote Täysin langattomat | kuulokkeet |
| Tuotenro HPBT5056GY | |
| Ottoteho 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth®-versio 5.0 | |
| Bluetooth®-taajuusalue 2402 - 2480 MHz | |
| Taajuusvaste 20 - 20 000 Hz | |
| Maks. radiolähetysteho 4 dBm | |
| Impedanssi 16 Ω | |
| Kaiutinohjaimen koko 6 mm | |
| Ääniohjaus Siri, Google Assistant | |
| Akun typpi Litiumpolymeeri | (kuulokkeet) Litiumpolymeeri (latauskotelo) |
| Latausaika Enintään 2 suntia | |
| Kotelolatauksia Enintään 4 kertaa | |
| Kuulokkeiden akun kapasiteetti 2 x 30 mAh | |
| Latauskotelon akun kapasiteetti | 280 mAh |
| Toistoika Enintään 3 suntia | |
| Vedenpitävyys Ei | |
| Kosketusohjain | Kyllä |
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kansi 2 USB-C-portti 3 Vasemman kuulokkeen paikka 4 Latauksen LED-merkkivalo 5 Tilan LED-merkkivalo 6 Vasemman kuulokkeen kosketusohjaus 7 USB-C-kaapeli 8 Oikean kuulokkeen paikka 9 Oikean kuulokkeen kosketusohjaus 10 3 korvatyynyparit (S/M/L)Turvallisuusohjeet
VAROITUS  Mahdollisten kuulovaurioiden välttamiseksi alä kuuntele suurilla äenenvoimakkuuksilla pitkään. - Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. - Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi. - Alä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulle tai kuumuudelle. - Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. - Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta. - Älä avaa tuotetta. - Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. - Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien leikkiä tuotteella. - Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa. - Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmaistä kertaa. - Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia. - Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakinnallisiin laitteisiin ja muihin laaketieteellisiin laitteisiin, kuten sydamentehdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisatietao laakinnallisen laitteesi valmistajalta. - Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytto on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa Häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden. - Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. Tämä tuote on varustetu kiinteälä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkuja itse. - Alä aiheuta oikosulkua. - Älä korjaa tuotetta. Jos tuote vaurioituu, se tãytyy havittäa.Pariliitokens muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen valille
1. Ota kuulokkeet pois latauskotelosta. Kuulokkeiden virta kytkeytyy automaattisesti paalle. Voit kytkeä kuulokkeet paälle käsin koskettamalla kummakin kuulokkeen kosketusohjaimia A 6 A 9 2 sekuntia. 2. A 5 vilkkuu punaisena ja sinisenä ilmaisten, etta laiteparin muodostustila on aktiivinen. 3. Ota Bluetooth käytöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan parilitokensen. 4. Valitse "HPBT5056GY" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.Tuotteen lataaminen
1. Kytke USB-C-kaapeli A 7 Iatauskotelon USB-C-porttiin A2. 2. Liitä kaapelin A 7 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen. 3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasian. Latauksen LED-merkkivalo A 4 ilmaisee akun latauksen etenemistä. 4. Aseta kuulokkeet omiin paikkoihinsa A 3A 8 ja sulje kansi A 1, niin kuulokkeet latautuvat. Kuulokkeet ja latauskotelo voivat latautua samanaikaisesti. Levoyant d'etat A 5 des écouteurs s'allume en rouge pour indiquer que les écouteurs sont en cours de chargement.Puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetooth kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin. Voit vastata tulevaan puheluun koskettamalla A 6 tai A 9. - Hylkää tuleva puhelu koskettamalla A 6 tai A 9 2 sekuntia. Voit lopettaa puhelun koskettamalla A 6 tai A 9.Musiikin hallinta
Voit toistaa tai keskeyttäa musiikin toiston koskettamalla A6 tai A9. Voit spietya seuraavaan aaniraitaan koskettamalla kahdesti A. Voit spiety edelliseen aaniraitaan koskettamalla kahdesti A6.Lisaa Siri- / Google Assistant -toiminto
Voit käynistää Sirin / Google Assistant in koskettamalla A 6 tai A 9 3 sekuntia.Vaatimustemukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote HPBT5056GY tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.fi/hpbt5056gy#support Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakspalveluun: Internet: www.nedis.com Sahköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, AlankomaatNO Hurtigguide
Trådløse Øretelefoner HPBT5056GY
 For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/hpbt5056gyTiltenkt bruk
Nedis HPBT5056GY er et par med tradlose oreteleferer. Produktet kan koblesammen med en hvilken som helst Bluetooth-aktivert lyd-/ videoenhet. Oretelefonene kan lades opptil 4 ganger i det fulladede ekselet. Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.Spesifikasjoner
| Produkt Trådløse øretelefoner | |
| Artikkelnummer HPBT5056GY | |
| Strøminngang 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth®-version 5.0 | |
| Bluetooth®-flekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz | |
| Frekvensrespons 20 - 20 000 Hz | |
| Maks overføringskraft 4 dBm | |
| Impedans 16 Ω | |
| Driverstørrelse 6 mm | |
| Talekontroll Siri, Google Assistant | |
| Batteritype Lithium-polymer | (øretelefoner) Lithium-polymer (ladeenhet) |
| Ladetid Opptil 2 timer | |
| Dekselet lader Opptil 4 ganger | |
| Batterikapasiteten til øretelefonene | 2 x 30 mAh |
| Batterikapasiteten til ladedekselet | 280 mAh |
| Avspillingstid Opptil 3 timer | |
| Vanntett Nei | |
| Berøringskontroll | Ja |
Hoveddeler (bilde A)
1 Lokk 2 USB-C-port 3 Venstre orretelefon-spor 4 Ladeindikatorlys Statusindikatorlys 6 Berøringskontroll for venstre Øretelefon 7 USB C-kabel 8 Høyre Øretelefon-spor 9 Berøringskontroll for høyre Øretelefon 10 3 par ørepropper (S/M/L)Sikkerhetsinstruksjoner
VARSEL
 For forhindre mulig horselsskade ma du ikke haremed hoyt volum over lengre perioder. - Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. - Ikke brukproduktethvisdeter skadetllerdefekt.Bytt ut et skadetllerdefektproduktmeddetsamme. - Ikke utsett produitet for direkte sollys, øpen flamme eller varme. - Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet. - Ikke mist produitet, og forbhindre at det slås borti andre gjenstander. - Ikke apneproduktet. - Hold Produktet utilgjengelig for barn. - Dette Produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller kjaeledyr leke med dette Produktet. - Det frarådes Å bruke Øretelefoner med begge Ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte jurisdiksjoner kan dette øgså对不起. - Lad batteriet i minst 2 timer nár du bruker det første gang. - Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med. - Noen tradløse enheter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og horeapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon. - Ikke bruk produitet paa steder der bruk av tradlose enheter er forbudt paa grunn av potensiell forstyrrse av andre elektroniske enheter, noe som kan forarsake sikkerhetsfare. - Hvis det oppstår problemer, skal du koble produitet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr. - Dette Produktet er utstyrt med et integrett batteri som/DD kon tas ut. Ikke prov a skifte ut batteriet selv. - Ikke kortslutt. - Ikke reparerproduktet. Hvis det er skadet, på det kassereres på riktig föte.Paring av Øretelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Ta Øretelefonene ut av ladeenheten. Øretelefonene slås på automatisk. Trykk og holdinne begge bereringskontrollene pa oretelefonen A 6 A 9 i 2 sekunder for a sla pa oretelefonene manuelt. 2. A 5 blinker rødt og blätt for Å indikere at paringsmodus er aktiv. 3. Slå på bluetooth på encheten du vil pare Øretelefonene med. 4. Velg «HPBT5056GY» fra listen over tilgjengelige Bluetoothenheter på encheten din.Lading av Produktet
1. Koble USB C-kabelen A 7 til USB C-porten A2 pa ladeenheten. 2. Plugg den andre enden av A 7 inn i en datamaskin aller strømadapter. 3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt. Ladeindikatorlyset A 4 angir hvordan det går med ladingen av batteriet. 4. Sett øretelefonene i de respektive sporene A 3 A 8 og lukk lokket A 1 for a lade øretelefonene. Øretelefonene og ladedekselet kan lades smtidig. Statusindikatoren LED A 5 pa øretelefonene brenner rødt for a indikere at øretelefonene lades.Foreta Telefonanrop
Nár Øretelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth, viderekobles Telefonanrop automatisk til Øretelefonene. For a svare pa et innkommen anrop, trykk pa A 6 ellera9. For avise et innkommene anrop, trykk og hold innate A 6 eller A 9 i 2 sekunder. For avslutte en telefonsamtale,trykk paA 6 eller A9.Kontrolling av musikken
Trykk pa A 6 ell er A 9 for a spille ell er sette musikken pa pause. Dobbeltrykk paA 9 for a hoppe til;neste spor. Dobbeltrykk pA 6 for a hoppe til forrige spor.Legg til Siri / Google Assistant-funksjonen
Trykk på og holdinne A 6 eller A 9 i 3 sekunder forå aktivere Siri/Google Assistant.Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produitet HPBT5056GY fra Nedis'-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestätt. Dette inkluderer, men er/DDie begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/hpbt5056gy#support For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, NederlandDA Vejledning til hurtig start
Helt tradløse horetelefoner
HPBT5056GY  Yderligere oplysninger vindes i den udvidede manual online: ned.is/hpbt5056gyTilsigtet brug
Nedis HPBT5056GY er et par helt tradlse haretelefoner. Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth. Horetelefonerne kan oplades op til 4 gange i det welt opladede opladningsetui. Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion. Specificationer| Produkt Helt trådløse | høretelefoner |
| Varenummer HPBT5056GY | |
| Strøminput 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® version 5.0 | |
| Bluetooth® frekvensinterval 2402 - 2480 MHz | |
| Frekvensrespons 20 - 20.000 Hz | |
| Maks. sendeeffekt 4 dBm | |
| Impedans 16 Ω | |
| Driverstørrelse 6 mm | |
| Stemmekontrol Siri, Google Assistant | |
| Batterityl Lithium-polymer | (horetelefoner) Lithium-polymer (opladningssetui) |
| Opladningsid Op til 2 timer | |
| Etui-genopladninger Op til 4 gange | |
| Batterikapacitet haretelefoner 2 x 30 mAh | |
| Batterikapacitet opladningssetui 280 mAh | |
| Afspilningsid Op til 3 time | |
| Vandtæt Nej | |
| Berøringskontrol Ja | |
Hoveddele (billede A)
Lag 2 USB-C-port 3 Venstre horetelefonsprække 4 Opladerindikator LED Statusindicator LED 6 Venstre horetelefonberøringskontrol 7 USB-C-kabel 8 Hojre horetelefonsprække 9 Hojre horetelefon berøringskontrol 10 3 par Øredutter (S/M/L)Sikkerhedsinstruktioner
AOVARSEL  For at forebygge mulig horeskade bør du/DD lytte ved hovolum i Iengere perioder. - Anvend kun produktet som beskrevet i denen vegledning. - Brug/DD Product - Udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/UDSKIFT - Udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/UDSKIFT - Udsæt ikke Produktet for direkte sollys, flammer eller varme. - Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt. - Tab/DD: Product Det. - Abn/DDekdukket. - Hold Produktet Eden for børns rækkevidde. - Dette produit er/DDke et legetoJ. Lad aldrig boRn ellKaeledyr lege med dette produit. - Brug af horetelefoner i trafikken, hvor begge ør er ertildækket, frarådes og kan vare ulovligt i visse områder. - Lad batteriet op i mindst 2 timer, när du bruger det for Förste gang. - Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel. - Nogle tradløse encheder kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sāsom pacemakere, cochlear-implantater og horeapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at fä yderligere oplyninger. - Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedrsisici. - Afbryd produit fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer. - Dette produit er udstyret med et-ieke-udtageligt internet batteri. Forsog ikke selv at udskifte batteriet. - Undlad at kortslutte. - Forsøg ikke at reparereprodukter. Hvis det er defekt, skal det smides ud på korrekt vis.Parring af horetelefonerne til en Bluetooth audiokilde
1. Tag horetelefonerne ud af opladningsetuiet. Horetelefonerne tændes automatisk. Tryk på begge horetelefon-kontrolknapper A6A9 og hold dem nede i 2 sekunder for at tende manuelt for horetelefonerne. 2. A 5 blinker rødt og blåt for at angive, at parringstilstand er aktiv. 3. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre horetelefonerne med. 4. Vælg "HPBT5056GY" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enchod.Oplader Produktet
1. Sæt USB-C-kablet A 7 ind i USB-C-porten A 2 pa opladningsetuiet. 2. Sæt den,anden Ende af A ⑦ til en computer eller strømforsyning. 3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt. Opladerindikator-LED A 4 viser batteriets opladningsstatus. 4. Placer horetelefonerne i de respektive sprækker A 3 A8 og luk laget A 1 for at oplade horetelefonerne. Horetelefonerne og opladningsetuiet kan lades op samtidig. Statusindikatoren LED A 5 på Øretelefonerne brænder rødt for at angive, at Øretelefonerne oplades.At foretage Telefonopkald
Nár horetelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via Bluetooth, vil Telefonopkald automatisk blive videreført til horetelefonerne. For at besvare et indkommene opkald skal du trykke pa A 6 eller A 9. Tryk på og hold A 6 eller A 9 nede i 2 sekunder for at afvise indkommene opkald. For at afslutte et opkald skal du trykke pa A 6 ell er A 9.Styr musikken
- Tryk på A 6 eller A 9 for at afspille musikken eller sætte den på pause. Tryk to gange pÅ 9 for at springe til næste nummer. Tryk to gange paA 6 for at springe til forrige nummer.Tilfoj Siri/Google Assistant-funktion
Tryk på og hold A 6 eller A 9 nede i 3 sekunder for at aktivere Siri/Google Assistant.Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produitet HPBT5056GY fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer ogsa direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis geldende) kan findes og downloads via: nedis.da/hpbt5056gy#support For yderligere information angaende donne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the NetherlandsTeljesen gezetek nélkūli fulhallgató
HPBT5056GY  További informácórt lásd a bővitett online kézikönyvet: ned.is/hpbt5056gyTervezett felhasználás
A Nedis HPBT5056GY egy teljesen gezetek nélkūli fulhallgató. A termek barmely Bluetooth-elerésu audio/videolejátszó keszülékkel párosithato. A fulhallgatot a teljesen feltoltott toltotokban akar 4 alkalommal fel lehet tolteni. A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jotállást és a megfelelo muködést. Muszaki adatok| Termék Teljesen gezetétém nélküli | fulhallgató |
| Cikkszám HPBT5056GY | |
| Tápbemenet 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® verzió 5.0 | |
| Bluetooth® frekvenciatartomány | 2402 - 2480 MHz |
| Frekvenciaválasz 20 - 20 000 Hz | |
| Max. rádio-jelátviteli teljesítmény | 4 dBm |
| Impedancia 16 Ω | |
| Meghajtó méret 6 mm | |
| Hangvezérólés Siri, Google Asszisztens | |
| Akkumulátor típusa Lítium-polimer (fulhallgató) Lítium-polimer (töltotok) | |
| Töltési idő Akár 2 ora | |
| Feltöltések száma a töltotokban | Akár 4 alkalommal |
| Fülhallgató akkumulátorkapacitása | 2 x 30 mAh |
| Töltőtok akkumulátorkapacitása | 280 mAh |
| Lejátszási idő Akár 3 ora |
Fő alkatrészek (A kép)
Fedel 2 USB-C port 3 Bal oldali fulhallgató tartó/töltonyílása 4 Toltésjelzo LED 5 Állapotjelzo LED Bal fulhallgató érintésvezérése 7 USB-C kabel Jobb oldali fulhallgató tartó/töltonyilása Jobb fulhallgató érintésvezérése 10 3PAR fulhallgato veg (S/M/L)Biztonságiutasítások
YELMEZTETES  Az esetleges hallaskarosodas megelozese erdekében ne hasznalja a fulhallgatot hosszú ideig nagy hangerövel. - A termeketCsak az ebben a dokumentumban leirt módon használja. - Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. - Ne tegye ki a terméket kozvetlen napfénynek, nyilt lángnak vagy honek. - Ölja a terméket viztól vagy nedvességól. - Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódésst. - Ne nyissa ki a terméket. Tartsa a terméket gyermektöl távol. - A termek nem jaték. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziällatok jatsszanak a termékkel. Kozlekedési forgalomban való részvetel kozben a fulhallgatok mindkét fulben történő hasznalata Ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális. - Elso hasznalatkor toltse az akkumulatort legalabbb 2 oran at. - Csakapott USB toltokabelt hasznalja. - Egyes gezetek nélkūli keszülékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, pédául szívritmus-szabályozókban, cochlearis implantátumokban és hallássegítő keszülékekben. További informácórt vegye fel a kapcsolatot az orvosi keszuleke gyartojaval. - Ne használja a terméket oyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a gezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékek interferenciát idez elő és emiatt tiltott. - Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozáljzatról és más berendezesekról. - A termek nem eltávolithato belso akkumulátorral van felszerelve. Ne probálja meg kicserélni az akkumulátort. - Ne zárja rovidre. - Ne javitsa a terméket. Ha a termék sérult, gondoskodjon a megfelelo hulladékkezeléséról.A fulhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Vegye ki a fulhallgatot a toltotokból. A fulhallgato automatikusan bekapcsol. A fulhallgató kézi bekapcsolásához tartsa nyomva mindkettő fulhallgató érintésvezérlö felületét A 6 A 9 2 másodpercig. 2. A A 5 pirosan és kéken villog, jelezve ezzel, hogy a párosítási üzemmod aktiv. 3. Engedélyezze a Bluetooth funkció t a készüléken, amellyel párosítani kivánja a fulhallgatót. 4. Valassza ki a "HPBT5056GY" lehetoséget a keszülékén, az elerheto Bluetooth keszülék listájan.A termék tõltse
1. Dugja be az USB-C kábelt A 7 a tõltõtok USB-C bemenetébe A 2. 2. Csatlakoztassa az A 7 masik vegét egy szamítógéphez vagy pápadapterhez. 3. Dugja be a tapadaptert egy halozati csatlakozolzatba. A toltésjelzo LED A4 jelzi az akkumulátor toltésenek elorehaladását. 4. A fulhallgató feltoltéséhz helyezze be a fulhallgátokat a megfelelo tartó/töltonyilásokba A 3 A 8, majd zárja le a fedelet A 1. A fulhallgato es a toltotok egyszerre is tolthetok. A fulhallgaton levó A 5 állapotjelzó LED pirosan világít, jelezve, hogy a fulhallgató toltódik.Telefonhívasok indítasa
Ha a fulhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy mobiltelefonnal van párosítva, akkor a Telefonhívasok automatikusan átirányitódnak a fulhallgatóra. - Bejov hivas fogadasahoz koppintson az A 6 vagy az A 9 részre. - Bejov hivas elutasitasahoz tartsa nyomva az A 6 vagy az A 9 részt 2 masodpercig. - Hívás befejezeséhez koppintson az A 6 vagy az A 9 részre.A zene gezérlée
- Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szuneteltétéséhez koppintson az A 6 vagy az A 9 részre. - A következő műsorszámra ugráshoz koppintson kétszer az A részre. - Az előző műsorszámra ugráshoz koppintson kétszer az A 6 részre.Siri/Google Assistant fungció hozzaadása
A Siri/Google Assistant elohivásához tartsa nyomva az A6 vagy az A9 részt 3 masodpercig.Megfelelośegi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis' markájú, Kinában gyártott HPBT5056GY terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előirás szerint bevizsgáltuk, és a termék minded vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja - nem kizárólagos jelleggel - a rádioberendeşesekról szoló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a: nedis.hu/hpbt5056gy#support A megfeleloséggel kapcsolatos további információkt hivja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, HollandiaW pełni bezprzewodowe słuchawki
HPBT5056GY  Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/hpbt5056gyPrzeznaczenia
Nedis HPBT5056GY to sprawziwie bezprzewodowe szuchawki. Produkt:noza sparować z dowolnym urzadzeniem audio / video z funkacja Bluetooth. Słuchawski przyna naładowaec do 4 razy we w pełni naładowanym etui. Wszelkie modyfikacja produktu mogamie wptyw na bezpieczestewo, gwarancje i dzialanie.Specyfikacja
| Produkt W peñi bezprzewodowe | słuchawki |
| Numer katalogowy HPBT5056GY | |
| Pobór mocy 5 VDC / 0,3 A | |
| Wersja Bluetooth® 5.0 | |
| Zakres częstotliwośćBluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Charakterystyka czȩstotliwośćowa | 20 - 20 000 Hz |
| Maks. moc transmisji radiowej 4 dBm | |
| Impedancja 16 Ω | |
| Rozmiar głowniczka 6 mm | |
| Sterowanie glosowe Siri, Google Assistant | |
| Typ akumulatoria Litowo-polimerowy(słuchawski)Litowo-polimerowy (etui Ładujacja) | |
| Czas Ładowania Do 2 godzin | |
| Ładowanie w etui Do 4 razy | |
| Pojemnosć baterii w słuchawkach | 2 x 30 mAh |
| Pojemnosć baterii w etui 280 mAh | |
| Czas działania Do 3 godzin | |
Głowne częsci (rysunek A)
1 Pokrywa 2 Gniazdo USB-C 3 Gniazdo lewej sluchawki 4 LEDowy wskaznik tadowania 5 LEDowy wskaznik stanu 6 Sterownik dotykowy lewej szluchawki 7 Kabel typu USB-C Gniazdo prawej stuchawki 9 Sterownik dotykowy prawejschawki 10 3 pary koncówek (S/M/L)Instrukcje bezpieczestewa
STRZEJEZENIE  Aby uniknac möliwych uszkodzen s后悔, nie nalezy s后悔 muzyki na duzych poziomach glosnosci przyd zysz cyas. - Produktu nalezy uzywać wylącznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie. - Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek seinem czyszć jest zniszczone lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt. - Nie wystawiaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni snonecznych, otwartego ognia lub ciepla. - Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Produktu nie wolno otwierać. - Produkt nalezy przechowywać poza zasięgiem daneji. - Ten produit ne jest jabawka. Nie pozwól, aby przycieci bawiły sie produktem. - Otradzamy uzywania sluchawek w obu uszach podczas uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niedtorych obszarach moze to byc nielegalne. - Ładuj baterie przyze co najmiej 2 godzin po pierwszym uzyciu. Uzywaj wyłacznie kabla zasilajacego USB, ktopicy znajduje sie w zestawie. - Niektó urzadzenia bezprzewodowe mogą zaklocadc dzialanie wszczechianych urzadzen medycznych oraz innego sprzetu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty slimakowe i aparaty sluchowe. Aby uzyskać wiecej informaci, skonsultuj sie z producentem urzadzenia medycznego. - Nie uzywaj produktu w mistręcach, w tymorych korzystanie z urzadzen bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zlokzenia innych urzadzen elektronicznych, króre mogłyby spowodowej zagrozenia dla bezpieczność. - Jesli wystapią problemy, odźćz produkt od zródła zasilania i innych urzadzen. - To urzadzenie jest wyposazone w baterie, która nie podlega demontažowy. Nie wolno podejmownik某种程度 samodzielnégo wyjecia lub wymiany baterii. - Nied dopuszczaj do zwarec. - Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W przypadku uszkodzenia naleź go odgowiednio zutylizowej.Parowanie słuchawek ze zródlem przyȩku Bluetooth
1. Wyjmij słuchawki z etui ladujacego. Słuchawki wącza są automatycznie. Dotknij i przytrzymaj oba sterownik dotykowe w słuchawkach A 6 A 9 przyez 2 sek., aby wączyć słuchawki recznie. 2. A 5 miga na czerwono i niebiesko, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny. 3. Włacz Bluetooth w urzadzeniu, ktoré chcesz sparować ze szechawkami. 4. Wybierz "HPBT5056GY" z listy dostepnych urzadzen Bluetooth w urzadzeniu.Ładowanie produktu
1. Podłucz kabel USB-C A 7 do portu USB-C A 2 w etui gladujacym. 2. Włód zruga koncłowka A do komputera lub zasilacza sieciowego. 3. Podlacz zasilacz do gniażdka elektrycznégo. LEDowy wskaznikiławania A 4 wskazuje postep法律顾问 akumulatora. 4. Umieszec słuchawki w odpowiednich gniażdach A 3 A 8 i zamknij etui A 1, aby naładowość słuchawki. Słuchawki i etui sąȩczne sąȩć zęsnej. Wskaznik stanu LED A 5 na słuchawkach swieci na czerwono, wskazujac Ładowanie stuchawek.Nawiązywanie połęczne telefonicznych
Gdy sluchawki są podłaczone do Telefonu komórkowej poprzej Bluetooth, połaczenia zostanie automatycznych przyzekierowane na sluchawki. - Aby odebrać połączenia przychodźace, dotknij A lub A. - Aby oderzuci połaczenia przychodźace, dotknij i przytrzymaj A lub A prejudices 2 sek. - Aby zakończyc połaczenia, dotknij A lub A9.Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Dotknij A 6 lub A9,aby odtwarzać lub wstrzymać odtwarzanie muzyki. Dotknij dwa razy A 9,aby przyjec do nastepneo gutworu. Dotknij dwa razy A 6,aby przyjec do poprzedniago outworu.Dodaj fungcjé Siri/Google Assistant
Dotknij i przytrzymaj A 6 lub A 9 przytez 3 sek., aby aktywować funkcję Siri/Google Assistant.Deklaracja zgodnosci
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje como producent, ze produkt HPBT5056GY naszej marki Nedis,produkowany w Chinach, zostal przytestowy zgodnie ze wsztkimi odpowiednimi normami i przypisami WE oraz ze we wsztkich testach uzyskal on pozytywny rezultat. Obejmujeto, ale nie ogranica sie do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE. Pełnă deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędstwa, jestli dotyczy)łąna znaleźć i;pobrać tutaj: nedis.pl/hpbt5056gy#support Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczze zgodnosci, skontaktuj sie z obsługă Kunden: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia.Ppaymuatiká aσύρμata HPBT5056GY akouotiká
 Iia περισοότερες πληροφορίες δείτε το εκτένές online εγχειρίδιo: ned.is/hpbt5056gyPpooipocouevn xpno
To Nedis HPBT5056GY εíval Éva ξεύγάρι ασύρματων ακουσικών. Mnpεi va yivei ouζεuξη Tou προίovtoc με καθε ενεργοποιμένη συσκεύη χου/βivτεo με Bluetooth. Mnpoeite va φoptioeTe ta akouotiká éωc 4 φopéc σtn βaon yia πληρη φóption. Onoiadnote Tpononoinon Tou npoiovtoc mnoepi va exe iinntwoei ctnv aoopaia, tnv eyyunon kai tn ootn aeitoupyia. Xapaktnpiotiká| Προίόν Πραγματικά ασύρματα | αΚΟΥΟΤΙΚΑ |
| Αριθμός εἰδους HPBT5056GY | |
| Ιοχύς εἰσόδου 5 VDC / 0,3 A | |
| Bluetooth® ἀκδοη 5.0 | |
| Εύρος συχότητας Bluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Απόκριος συχότητας 20 - 20.000 Hz | |
| Μέγ. ιοχύ εκπομπής 4 dBm | |
| Σύνθετη αντίσταη 16 Ω | |
| Μέγεθος δίσκου 6 mm | |
| Φωνητιός ἔλεγχος Siri, Google Assistant | |
| Είδος μπαταρίας lόντων λιθίου | πολμερούς (ακουσικά) lόντων λιθίου πολμερούς (θήκη φόρτιοής) |
| Xρόνος φόρτιοής 'Eως 2 χρες | |
| Οήκη επαναφόρτιοής 'Eως 4 φόρες | |
| Απόδοη μπαταρίας των ακουσικών | 2 x 30 mAh |
| Anóðoan μπatapiac Θήκης φόρτιοης | 280 mAh |
| Xróvoç avanapaywyncyEως 3 ωρες | |
| Aδiáβρoχn'Oxi | |
| Púθμion αφής Nai |
Kupia (Eikova A)
1 Kaπáki 2 USB-C Θúpa 3 Θúpa γia apiotépó akouotikó 4 LED v i n φóptionc 5 LED v i 6 PuOmuonc apncaipotepo akouotiko 7 Kaawδio USB-C 8 Θúpa γia δεξio akouσικό 9 Puθμiοηc αφής δεξίο akouotikó 10 3 Σφουγγαράκια ακουσικών (S/M/L)O8nyiec a0qpaaleiac
DEI△ONIOIH∑H  Mny akoute oynla einepda nyou yia yeyala xpovika diaotnmuata yia va mny dnoioupyne i npoBnma otnv a kon oac. XpnoiouoieTe To npoiov mOvo ouuwova e autoTo Eyypafo. Mnv xnpoiouoieTo npoiov ev oioobnote Tmuau Tou exi Znmu n eAattwma.Avikataotne aeowc eva xaogevo n eAattwpatiko poiov. Mnv ekTeTe To npoiov oe aueo nlaiko c, c c v i k a o i x e i a. Mynv EKtheta to npoiov ovepno uypaia. Mny pixveTE kATOW npoiov kal anopuyete ta tpaVTaymuata. Mnyavoiyet to npoiov. - Na φuλασεται μακρία πό παδία. - Autó to προίov δεν εἶνι παινίδι. Ta παιδία και τα katoikίδια δεν πρέπειν απαιζουν με to προίov. H xponakouotikwv kai ota duo autia evw odnyeite deev vdsikvutai kai mnpei va eival napavoun eKkanoe c npioxec. - Φόπιοτε τήν μηατάρία γία τουλάχιοτον 2 υρες πριν από τήν πρωτη φρήση. Xpnoimuoioe ie movo to npaexyoevo USB kaawdo ofoptionc. Kanoic aoupuatec ouokuec mnoei va napemualov oIatpika euputeuata kai allov iatpiko Eoianioo ownC bnpatodotc, koxiakak euputeuata kai akouotikapapknoiac. Ia nepioootepcnnpopoe c ououvteiteTov kataokeuotn toui atpiko U 010moouac. Mnv xnpouoioe to npoiov oxwpouc onou n xpnoTowv aupmuatwv oukeuwv anayopeuetai loyw duvtikwV npEpoawv me alae c nektpovikec ouokeuc, to otoio mopεi va pokaéoεi kivduvouc aoopaia. - Anosuvdelta to npoiov ano to pεuα onwç kai aλες ouokεuεc av npokuψει καποio πρόβημα. To npoiov auto eiva Eonaiouevo eia n aoonwevn eoTepikn matapia. Mny npoatheite va avtikataotnoet Tnv matapia movoi oac. - Mny βpαxukukλωvετ. Mnv EπiδiopθwveTo npoiov. Av xaλaσει, npéπeI to anoppipεte kaTαλnλa.Σύζενξη των ακουσικών μέ μία συσκεύην ἡχου μέσω Bluetooth
1. Anopakpuve ta akouotiká ano tn θnkn φóptionc. Ta akouotiká evpyonoiouvtai autópata. TatnoTe npaTeTaéva kai tic duo puθmuεic aφnc Tsw akouotikwv A 6 A 9 yia 2 δeutepolεπta yia va evpyonoiσeTe xelpokivnta ta akouotiká. 2. To A 5 avaobnvei kokkivo ka i yia va i i oti n i i ouzuEnc ivai evpyn. 3. Evpyoioieot to bluetooth otn ouokeun nou θεετe va yivei ngucεuξη twv akouotikwv. 4. Eπιλέξτε "HPBT5056GY" από την δίαθέοιμη λίστα με τις συσκεύες Bluetooth στη συσκεύη σας.Φóptiαn tou npoióvtoç
1. Συνδέστε το καλώδιο USB-C A 7 στη θύρα USB-C A 2 της θήκης φόρτισης. 2. Eioayente nvaaln akpn tou A 7 o' evav unoloyiotn n eTaoxnmaiotn loxoc. 3. Suvδεοτε tov μεταοχηματιστή icos σε μia πρίαρεύματος. HLED ενδειξη φόρτιοης A 4 δεixvει την πρόοδo φόρτιοης της μπαταρίας. 4. TOnoTeJnoTe Ta akouotikó otic avtiotoiXec ΘUpeC A3A8 kai kλειοτε to kaɪákɪ A1 yia va φορτίσετε ta akouotɪká. Ta akouotiká kai n θήκη φόptiocn μπορουν va φοptiotoúv tαutóxpova. H EvdiKniKn Luxvia kaTaOtaOnC A 5 Ota akouotikka kaiyetai KOKkvN yia va deiEi otI ta akouotikka optiovtal.Tnλεφωνικές κλήσεις
Me ta akouotiká ouvδεδεμéva oε μia kivtn Σuokεun μeow Bluetooth,oi tλεφωνiεκ κλησεις θa avakatεuθuvovtai anεuθεiac στa akouotiká. - Ia va anavtnoTe OE μia εioερxóμevn kλησ, παπoTe A 6 nA 9. Tia va aanoppiE TE uia eioepxóEvn kλnσ, nataoTepapatetαeva A 6 n A 9 yia 2 δεuεpóλεπa. - Iia va tερματισετε μία κλήση, παπόσε A 6 η A 9.EeYxoc TnC mouoiknC
- ΠαπησεA 6 n A 9 για avαπaρayωγn ἡ παύση της μουσικής. - Παπότε δύο φορές A 9 γίαν αν περάσετε στό επόμενο τραγούδι. - Παπησε δύο φόρές A 6 γίαν περάσετε στο πρόγουμενο τραγόδι.Проогнкн тnc λειουργia βοήθειας Siri/ Google Assistant
PntnoTe npataeTaueva A6 n A9 yia 3 dEutepoAeTt a yia va evpyoioeTe Tn BoonOeia Siri/Google Assistant.Δnλωσuμρωσnc
Eμεic, n Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκεuaστής ὄτι το προίόν HPBT5056GY aπό τη μάρκa μας Nedis, to ΑΟΙΟ κατασκεuaζεται στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμφωνα με ὅλα τα σχετικα πρότυπα και κανονισμουύς τής EK και ὄτι λοι οέλεγχοι ἐχει oλοκληρωθει με επιτυχία. H δηλωση σύμμόρφωσής περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζεται οτόν κανονισό RED 2014/53/EU. To Kεiμενο της δήλωσις οὐμόρφωσις (kai to δελτίο aσφαλεία ὄπου icosει) unáρχει κai εieval διαθέσιμo προς λήψη στο: nedis.gr/hpbt5056gy#support Tia nepioootepc n npopopoe c oxetik a e Tn dIawon oumuoppwonc, ENIkoivwvnoTe ME Tnv UINpEoiA EUnnpETnOnC πeataWv: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands Rychly námod
Plne bezdrôtové sluchadla
HPBT5056GY
 Viac informáci najdete v rozsírenom námode online:ned.is/hpbt5056gyUrcené použitie
Nedis HPBT5056GY je pár plne bezdrótoych sluchadiel do uši. Tento vyrobok je moźne spárovat's akymikolvek zvukovym/ obrazovym zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth. Sluchadla do uši je možné nabit maximálne 4-krát v uplné nabitom puzdre. Kaźdá zmena vyrobku moze mat'následky na bezpečnost, záruku a správné fungovanie.Technické udaje
| Produkt Plne bezdròtové | slúchadlá |
| Číslo výrobku HPBT5056GY | |
| Vstrup napájania 5 VDC / 0,3 A | |
| Verzia Bluetooth® 5,0 | |
| Frekvenčné pásmo Bluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Frekvenčné odozva 20 - 20 000 Hz | |
| Max. vykon rádiového vysielača 4 dBm | |
| Impedancia 16 Ω | |
| Velkost' audio meniča 6 mm | |
| Hlasové ovládanie Siri, Google Assistant | |
| Typ batérié Lítiovo-polymérový | (slúchadlá do uší) Lítiovo-polymérový (nabijacie puzdro) |
| Čas nabijania Až 2 hod. | |
| Počet nabití puzdra Maximálne 4-krát | |
| Kapacita batérié slúchadiel 2 x 30 mAh | |
| Kapacita batérié nabijaceho puzdra | 280 mAh |
| Čas prehrávania Maximálne 3 hodiny. | |
| Vodotesné Nie | |
| Dotykové ovládanie Áno | |
Hlavné Časti (obrázok A)
1 Veko 2 Port USB-C 3 Otvor pre'ave sluchadlo 4 LED indicátornabijania 5 LEDindicatorstavu 6 Dotykový ovladaci prvok laveho sluchadla 7 Kabel USB-C 8 Otvor pre pravé sluchadlo 9 Dotykovy ovladaci prvok praveho sluchadla 10 3 páry špiciék do uši (S/M/L)BezpečnostnéPokyny
VAROVANIE  Aby nedoslo k moznému poskodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej urovni hlasitosti. - Vyrobok používajte len podl'á opisu v tomto dokumente. - Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poskodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte. - Vyrobok nevystavujte priamemu slnechnému svetlu, otvorenému ohnu a vysokej teplate. - Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. - Dávajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom. - Vyrobok neotvarajte. - Vyrobok udržujte mimo dosahu detí. - Tento vyrobok nie je hračka. Nikdy nedovolte detomani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto vyrobkom. - Použivanie sluchadiel do uši s oboma ušami zakrytymi počas učasti v doprave sa neodporúča, pričommöze byt' v niedkorych oblastiach nezákonné. - Bateriu nabijajte minimálne 2 hodín, ked'ju používate prvykrát. - Používajte len dodany nabijací kabel USB. - Niektó bezdrötove zariadenia možuzasahovat do Činnosti implantovaných zdravotnickych zariadení a iních zdravotnickych pomocok, akoukardiostimulatory, kochlearne implantáty a načúvacie pomôcky. Dalsie informácie ziskate od vyrobuču zdravotnickeho zariadenia. - Vyrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrótvych zariadení zakázané kvôli potenciálnemuzasahovaniu do Činnosti inych elektronických zariadení, co by mohlo predstavovat bezpečnostné riziko. - Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia. - Tento vyrobok je vybaveny vnutornou bateriou, ktora sa nedá vybrat. Nepokušajte sa svojpomocne vymieñat bateriu. - Neskratujte ju. - Vyrobok neopravujte. V pripe de poskodenia ho treba riadne zlikvidovat.Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1. Vyberte sluchadla do usi z nabijaceho puzdra. Sluchadla do usi sa zapnu automaticicky. Podrzanim stlacenych oboch dotykovych ovladacich prvkov sluchadiel do usi A 6 A 9 na 2 sekundy zapnete sluchadla manualse. 2. A 5 bliká Červenou a modrou farbou, co znaméná, ze je režim párovania aktívny. 3. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovat so slúchadlami. 4. Zo zoznamu dostupnych Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPBT5056GY".Nabijanie vyrobku
1. Pripojte kabel USB-C A 7 k portu USB-C A 2 nabijacieho puzdra. 2. Druhý koniec A ⑦ pripojte k počítaču alebo napájaciemu adaptéru. 3. Pripjte napajaci adaptér k elektrickej zásuvke. LED indicator nabijania A 4 uvadza postup nabijania batie. 4. Sluchadla umiestnite do príslušnych otvorov A 3 A 8 a zatvorte veko A 1, aby sa mohl sluchadla nabit. Sluchadla a nabijace puzdro sa možu nabijat sučasne. LED indicator stavu A 5 na sluchadlach sa zmeni na Červeny, Čim signalizuje,Že sluchadla sa nabijaju.Telefonovanie
Ak mate sluchadla pripojené cz Bluetooth k mobilnému telefónu, Telefonické rozhovory sa automaticky presmeruju na sluchadla. - Ak chcete prijat prichadzajuci hovor, klepnite na A 6 alebo A9. - Ak chcete odmietnut prichadzajuci hovor, stlačte a podržte A 6 alebo A 9 na 2 sekundy. - Ak chcete ukoncit hovor, klepnite na A 6 alebo A 9.Ovladanie hudby
- Klepnutim na A 6 alebo A9 spustite alebo pozastavite prehravanie hudby. Dvojitym klepnutim na A 9 preskočite na nasledujúcu skladbu. Dvojitym klepnutim na A 6 preskočite na predchádzajúcu skladbu.Pridanie fungkcie Siri/Google Assistant
Podržaním A 6 alebo A 9 stlačeného na 3 sekundy aktivujete funkciu Siri/Google Assistant.Vyhlasenie o zhode
Spolocnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje, ze vyrobok HPBT5056GY našej značky Nedis, vyrobený v Čine, bol preskúšaný podla vsetkych prislušných noriem a smernić CE a ze vsetky skúšky boli ukonçné úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ. Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a pripadnú kartu bezpečnostnych udajov) možete najst' a stiahnut na: nedis.sk/hpbt5056gy#support Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obrte sa na zakaznicky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, HolandskoPlne bezdrátová sluchátka
HPBT5056GY  Vice informaci majdetev rozsiirenepriruce online:ned.is/hpbt5056gyZamyslené použiti
HPBT5056GY značky Nedis jsou plné bezdrátová sluchátka. Tento vyrobek Ize spárovat s libovolným audio/video zařizením, které má funkci Bluetooth. Sluchatka lze z plné nabitého pouzdra nabit až 4krát. Jakékoli upravy vyrobku mahou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.Technické udaje
| Produkt Plné bezdrátová sluchátka | |
| Číso položky HPBT5056GY | |
| Napájecí vstup 5 VDC / 0,3 A | |
| Verze Bluetooth® 5.0 | |
| Frekvenční rozsah Bluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Kmitočtová charakteristika 20 - 20 000 Hz | |
| Max. vysilací vykon 4 dBm | |
| Impedance 16 Ω | |
| Velikost budíche 6 mm | |
| Hlasové ovládání Siri, Google Assistant | |
| Typ baterie Lithium-polymerová | (sluchátka) Lithium-polymerové (nabíjecí pouzdro) |
| Doba nabijeni až 2 hod. | |
| Počet nabití pouzdrem Až 4krát | |
| Kapacita baterie ve sluchátkámch 2 x 30 mAh | |
| Kapacita baterie v nabíjecím pouzdře | 280 mAh |
| Doba provozu Až 3 hod. | |
| Voděodolnost Ne | |
| Dotykové ovládání | Ano |
Hlavni Časti (obrázek A)
1 Viko 2 Port USB-C 3 Otvor pro levé sluchátko 4 LEDukazatel nabijeni 5 LEDukazatel stavu 6 Dotykové ovladání leveho sluchátka 7 USB-C kabel 8 Otvor pro pravé sluchátko 9 Dotykové ovladání praveho sluchátka 10 3 páry špuntú (S/M/L)BezpečnostníPokyny
VAROVANI  Chcete-li zabrani t poskozeni sluchu, neposlouchejte delsi dobu hudbu pri vysoké urovni hlasitosti. - Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsánovtomtodokumentu. - Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžitě vyměnte. - Nevystavujte vyrobek prímému slunečnímu zárení, otevřenému ohni cis yvsokým teplotám. - Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti. Zabrańte pádu vyrobku a chrańte jej przy narazy. - Nesnăzte se vyrobek otevřit. - Vyrobek udržujte mimo dosah detí. - Tento vyrobek neni hračka. Nedovolte, aby si s vyrokem hrály deti nebo domácí zviřata. - Používáni sluchátek v obou uších, zatímco jste účastníky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některych zemích může byt protizákonné. - Před prvním použitím baterii nabíjefte alespočn 2 hod. - Používejte vždy pouze priložéný nabíjecí kabel USB. - Některá bezdrátová zařizení mohu zpúsobovat rušeni implantabilních zdravotnickych zařizení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulatory, kochleární implantát y a naslouchátka. Více informaci ziskáte od výrobce svého zdravotnického zařizení. - Nepoužívejte vyrobek v mistech, kde je použiti bezdrátovych zařizení zakázánov kvuli potenciálnímu rušeni ostatních elektronických zařizení, což by mohlo věst ke vzniku bezpečnostního rizika. - Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařizení. - Tento vyrobek je vybaven neodnimatelnou vnitrní bateri. Nepokousejte se baterii sami vyměnit. - Nezkratujte. - Nesnăzte se vyrobek opravovat. V pripadé poskození je třeba vyrobek rádně zlikvidovat.Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1. Vyjměte sluchátka z nabijeciho pouzdra. Sluchátka se automaticky aktivuji. Klepnutím a podržením dotykovych tlacitek na obou sluchátkách A 6 A 9 na dobu 2 sekund sluchátka zapnete ručné. 2. A 5 bliká Červene a modře, což znaci, ze je aktivné režim pároványí. 3. Na zařizení, které chcete spárovat se sluchátky, povolte Bluetooth. 4. ZeseznamudostupnychzairzeniBluetoothna vasem zairzeniyverte,HPBT5056GY".Nabijeni vyrobku
1. Zapojte USB-C kabel A 7 do USB-C portu A 2 nabijecího pouzdra. 2. Druhý konec A 7 zapojte do počitače nebo napájecího adaptéru. 3. Zapojte napajeci adaptér do stěnové zásuvky. LED ukazatel nabijeni A 4 zobrazije proces nabijeni baterie. 4. Vložte sluchátka do príslušných otvorů A 3 A 8 a zavřete víko A 1, sluchátka se začnou nabijet. Sluchatka a nabijecí pouzdro lze nabifjet současné. Indikator stavu LED A 5 na sluchátkach sviti Červene, což znamena,Že se sluchátka nabijeji.Telefonování
Se sluchaty pripojenymi k mobilnimu Telefonu prs Bluetooth se Telefoni hovory automaticy prsemrujna sluchatka. - Chcete-li prijmout prichozí hovor, klepněte naA 6 nebo A9. - Pokud chcete príchozí hovor odmitnout, klepněte na A 6 nebo A 9 a podržte po dobu 2 sekund. - Chcete-li hovor ukončit, klepněte na A 6 nebo A 9.Ovladanihudby
- Hudbu prehrajete nebo pozastavite klepnutim na A 6 nebo A 9. Dvojím klepnutím na A 9 preskočte na následujíci skladbu. Dvojim klepnutim na A 6 preskocte na predchoziskladbu.Pridáni funkce Siri/Google Assistant
Klepnutim na A 6 nebo A 9 a podrzenim na dobu 3 sekund aktivujte Siri/Google Assistant.Prohlášeni shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje, ze vyrobek HPBT5056GY značky Nedis', vyrobený v Čině, byl pržkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a ze všemi zkouškami uspěšné prosel. Patrí sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášeni o shodé (a pripadné bezpečnostné list) můžete najit a stáhnout na adrese: nedis.cs/hpbt5056gy#support Dalsi informace tykajici se shody s prdepisy ziskate u oddeleni sluzeb zakaznikum: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko Ghid rapid de initiiere
Căsti complet wireless HPBT5056GY
 Pentru informaţii supplimentare, consulțați manualul extins, disponibil online: ned.is/hpbt5056gyUtilizare preconizata
Nedis HPBT5056GY este o pereche de caşti complet wireless. Produsul poate fi asociat cu orice disponitiv audio/video care are activata functția Bluetooth. Căstile pot fi incărcate de până la 4 ori in carcasa complet incărcata. Orice modificare a produsului poate avea consecinte pentru siguranța, garanțiași functiOnarea corectă a produsului. Specifications| Proclus Căști complet wireless | |
| Numărul articicolului HPBT5056GY | |
| Intrare alimentare electrică 5 VDC / 0,3 A | |
| Versiunea Bluetooth® 5.0 | |
| Gama de freventaBluetooth® 2402 - 2480 MHz | |
| Frecventa răspuns 20 - 20.000 Hz | |
| Putere maximă de transmisie radio | 4 dBm |
| Impedanță 16 Ω | |
| Dimensiune driver 6 mm | |
| Comandă vocală Siri, Google Assistant | |
| Tipul bateriei Litiu-polimer (căști) | Litiu-polimer (carcasă de înçârcare) |
| Durata de înçârcare Până la 2 ore | |
| Reîncărcări în carcasă Până la 4 ori | |
| Capacitate baterie căști 2 x 30 mAh | |
| Capacitate baterie carcasă de înçârcare | 280 mAh |
| Timp de redare Până la 3 ore | |
| Impermeabilă Nu | |
| Comandă tactilă Da |