NEDIS HPBT5056GY - Auriculares

HPBT5056GY - Auriculares NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HPBT5056GY NEDIS en formato PDF.

📄 73 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NEDIS HPBT5056GY - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Auriculares completamente inalámbricos
Marca Nedis
Modelo HPBT5056GY
Versión Bluetooth Bluetooth 5.0
Respuesta en frecuencia 20 - 20 000 Hz
Impedancia 16 Ω
Tamaño del altavoz 6 mm
Autonomía de reproducción Hasta 3 horas
Capacidad de la batería (auriculares) 2 x 30 mAh (Polímero de litio)
Capacidad de la batería (estuche) 280 mAh (Polímero de litio)
Tiempo de carga (auriculares) Hasta 2 horas
Cargas del estuche Hasta 4 cargas completas
Alimentación 5 VDC / 0,3 A mediante USB-C
Control por voz Siri, Google Assistant
Control táctil
Resistencia al agua No
Peso Aproximadamente 4 g por auricular (estimado)
Accesorios incluidos Cable USB-C, 3 pares de almohadillas (S/M/L), estuche de carga
Uso previsto Emparejamiento con cualquier dispositivo audio/video compatible con Bluetooth
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos químicos.
Seguridad No exponer al agua, al calor, no abrir, no usar a alto volumen por mucho tiempo.

Preguntas frecuentes - HPBT5056GY NEDIS

¿Cómo emparejar los auriculares con mi teléfono?
Retire los auriculares del estuche de carga. Se encienden automáticamente y entran en modo de emparejamiento (el indicador parpadea en rojo y azul). Active el Bluetooth en su teléfono y seleccione "HPBT5056GY" en la lista de dispositivos.
¿Cuánto tiempo se necesita para cargar completamente los auriculares?
El tiempo de carga de los auriculares es de aproximadamente 2 horas cuando se colocan en el estuche de carga. El estuche mismo se carga mediante USB-C (también aproximadamente 2 horas).
¿Cuál es la autonomía de la batería?
Los auriculares ofrecen hasta 3 horas de reproducción continua. El estuche de carga puede recargar los auriculares hasta 4 veces, proporcionando una autonomía total de aproximadamente 15 horas.
¿Los auriculares son resistentes al agua?
No, los auriculares no son impermeables. Evite cualquier contacto con agua o humedad para evitar daños.
¿Cómo responder llamadas con estos auriculares?
Para responder una llamada entrante, presione una vez el control táctil del auricular izquierdo o derecho. Para rechazar una llamada, mantenga presionado el control durante 2 segundos. Para colgar, presione una vez.
¿Cómo controlar la música?
Presione una vez el control táctil para reproducir/pausar. Presione dos veces en el auricular derecho para pasar a la siguiente pista, dos veces en el auricular izquierdo para volver a la pista anterior.
¿Puedo usar Siri o Google Assistant?
Sí, mantenga presionado el control táctil de uno de los auriculares durante 3 segundos para activar el asistente de voz de su teléfono (Siri o Google Assistant).
¿Qué hacer si un auricular no se enciende?
Asegúrese de que los auriculares estén cargados. Colóquelos en el estuche y verifique que los indicadores se enciendan. Si el problema persiste, reinicie los auriculares volviéndolos a colocar en el estuche y cerrando la tapa durante unos segundos, luego intente de nuevo.
¿Puedo reemplazar las almohadillas de los auriculares?
Sí, se incluyen tres pares de almohadillas de diferentes tamaños (S, M, L). Simplemente retírelas suavemente y reemplácelas por el tamaño que ofrezca la mejor comodidad y ajuste.
¿Cómo limpiar los auriculares?
Use un paño suave y seco para limpiar el exterior. No use productos químicos ni agua. Limpie regularmente las almohadillas y las rejillas para evitar la acumulación de cerumen.

Preguntas de los usuarios sobre HPBT5056GY NEDIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPBT5056GY - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPBT5056GY de la marca NEDIS.

MANUAL DE USUARIO HPBT5056GY NEDIS

Auriculares totalmente HPBT5056GY inalámbricos

NEDIS HPBT5056GY - Auriculares totalmente HPBT5056GY inalámbricos - 1

Para más información, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/hpbt5056gy

Uso previsto por el fabricante

Nedis HPBT5056GY son un par de auriculas totalmente inalámbricos.

El producto se pueda emparejar conrialquier dispositivo de audio/video habilado para Bluetooth.

Los auriculas se pueda pagar hasta 4 vezes en el estuche completenesscargado.

Cualquiermericano de la producto que se lepuera, y elfuncimiento adecuado.

Especillasiones

Producto Auriculares totalmenteinalámbricos
Número de articulo HPBT5056GY
Potencia de entrada 5 VDC / 0,3 A
Version Bluetooth® 5.0
Rango de Frequencia Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Respuesta de Frequencia 20 - 20.00 Hz
Potencia max. de radiotransmisión4 dBm
Impedancia 16 Ω
Tamaño del controlador 6 mm
Control por voz Siri,作為 de Google
Tipo de batería Polímero de litio(auriculares) Polímero de litio (estuche dearga)
Tiempo de energia Hasta 2 horas
Recargas en el estuche Hasta 4 vezes
Capacidad de la batería de los auriculares2 x 30 mAh
Capacidad de la batería del estuche dearga280 mAh
Tiempo de reproducción Hasta 3 horas
Impermeability No
Control tíctil Sí

Partes principales (imagen A)

1 Tapa
2 Puerto USB-C
3 Ranura del auricular izquierdo
4 Indicador LED de energia en bajo el risco
5 Indicador LED de estado
Control táctil del auricular izquierdo

Cable USB-C
8 Ranura del auricularecho
9 Control tactil del auricular derecho
10 3 pares de fundas de auricular (S/M/L)

Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA

NEDIS HPBT5056GY - Instrucciones de seguridad - 1

Para prevenir un possible daño a los oídos, no eschar con niveles de volumen alto durante periodos prolongados.

  • Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
  • No use el producto si alguna pieza está dañada o presente defectos. Sustituya inmediamente un producto si presenta daños o está defectuoso.

  • No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.

  • No exponga el producto al agua o a la humedad.
  • No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
  • No abra el producto.
  • Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
  • Este produit no es un juguete. No permita nunca que niños o mascotas jueguen con este produit.
  • El uso de audífonos con todos oidos cubiertos cuando circula en el tráfico es desaconsejable y puede ser ilegal en todas las zonas.
  • Cargue la bateria como minimum durante 2 horas cuando vaya a utiliserla por primera vez.
  • Utilice solamente el cable de energia USB proporcionado.
  • Algunos dispositivos inalábricos peuvent interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos Médicos como marcapasos, implantes cocleares y audifonos. Consulte al fabricante de su equipo Médico para más información.
  • No utilise el producto en Lugares donde está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que pueda occasionar riesgos para lacurity.
  • Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
  • Este produit está equipado con una bateria interna no extraíble. Nointa sustituir la bateria por su cuenta.
    No cortocircuite.
  • No repare el producto. Si está dañado, deben reciclarse.

Emparejar los auriculas a una fuente de audio Bluetooth

  1. Saque los auriculares del estuche dearga. Los auriculares se encienden automatistically.
    Toque y mantenga pulsados también controlles táctiles de los auriculares A6A9 durante 2segundos para encendermanualmente los auriculares.
  2. A 5 parpadea en rojo y azul para indicar que el modo vincular está activo.
  3. Habilite Bluetooth en el dispositivo con el que desea emparejar los auriculas.
  4. Selezione «HPBT5056GY» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.

como@cargar el producto

  1. Enchufe el cable USB-C A 7 en el puerto USB-C A 2 del estuche dearga.
  2. Enchufe el otro extremo del A a un ordinador o adaptor de corriente.
  3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente. El indicator LED de energia A4 signaled el progreso de energia de la bateria.
  4. Coloque los auriculares en las ranuras respectivas A 3 A 8 y cierre la tapa A 1 para cargar los auriculares.

Los auriculas y el estuche dearga se pueda cargar simultaneamente.

Elindicador de estado LED A 5 de los auriculares se enciende en rojo para indicar que los auriculares se estan cargando.

Hacerllamadas

Con los auriculares conectados al móvil mediante Bluetooth, las llamadas Telefonicas se redirigirán automatistically a los auriculares.

  • Para responder una llamada entrada, toque A 6 o A 9.
  • Para rechazar una llama entrada, toque y mantenga pulsado A 6 o A 9 durante 2 segundos.
  • Para finalizar una llamada, toque A 6 o A 9.

Controlar la música

Cómeañadir la función de Siri/asistente de Google

Toque y mantenga pulsado A 6 o A 9 durante 3 seguidos para activar Siri/el asistente de Google.

Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT5056GY de nuestramarca Nedis*, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con exito. Esto incluye, entre otheras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hora de datos de seguidad, si procede) se pueda encontrar ydescending en: nedis.es/hpbt5056gy#support

Para más información sobre el cumplimiento,pongase encontacto con el service de atencion al cliente:

Páginaweb:www.nedis.com

Correo electrónico: service@nedis.com

Nedis B.V., de Tweeling 28

5215 MC 's-Hertogenbosch (PaiSES Bajos)

NEDIS HPBT5056GY - Declaración de conformidad - 1

Guia de inciação

Auriculas integralmente sem fios

HPBT5056GY ![](images/5dece65d5c2e98adf3383d5d374e600be5effc4a95e854008d3e1d8d1cb7c451.jpg) Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/hpbt5056gy

Utilização prevista

O HPBT5056GY da Nedis é um par de auriculas integralmente sem fios. Este produit pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de audio/video com Bluetooth. Os auriculares podem ser carregados até 4 vezes noestojo de corregamento. Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e funcaoamento adequado.

Especificações

Produito Auricals integralmente sem fios
Número de artigo HPBT5056GY
Entrada de alimentação 5 VDC / 0,3 A
Versão Bluetooth® 5.0
Gama de frequências Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Resposta de frequência 20 - 20.000 Hz
Potência de transmissão de rádio max.4 dBm
Impedância 16 Ω
Tamanho do controlador 6 mm
Controlo vocal Siri, Google Assistant
Tipo de bateria Lítio-polímero(auriculares) Lítio-polímero (estojo de carregamento)
Tempo de cargo Até 2 horas
Carregamentos noestojo Até 4 vezes
Capacidade da bateria dos auricals2 x 30 mAh
Capacidade da bateria doestojo de carregamento280 mAh
Tempo de reprodução Até 3 horas
À prova de água Não
Controlo por toque Sim

Peças principales (imagem A)

1 Tampa 2 Porta USB-C 3 Ranhura do auricular esquerdo 4 LEDindicatordearga 5 LEDindicatorde estado 6 Controlo por toque no auricular esquerdo 7 Cabo USB-C 8 Ranhura do auricular direito 9 Controlo por toque no auricular direito 10 3 pares de adaptadores para ouvidos (S/M/L)

Instruções de segurança

AWSO ![](images/0db5e9996feaf0150d8f4527e28d736bc2d134df64daefa87f26b130703ad14d.jpg) Para registrar possíveis danos auditivos, não ouça a vezes de volume elevados durante periodos prolongados. - Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento. - Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso. - Não exponha o produit à luz solar direta, chamas exposas ou calor. - Não exponha o produits à agua ouhumidade. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - Não abra o produto. - Mantenha o produits para do alcance das crianças. - Este produit não é um brinque. Nunca permita que crianças ou animais de estimação brinquem com este produit. - É desaconsehada a utilizesao de auriculas com ambos os ouvidos cobertos durante a conducao de veiculos (podendo mesmo ser ilegal em outros paises ou regoes). - Carregue a bateria durante pelo menos, 2 horas quando a utilizes pela primeira vez. - Utilizeapanos cabodecarregamentoUSB fornecido. - Alguns dispositivos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e apareiros auditivos. Consulta o fabricante do seu equipoamento Médico para mais informações. - Não utilize o produto em locais onde autilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potecções interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança. - Em caso de problema, desluge o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos. - Este produit está equipado com uma bateria interna não removervil. Não tente substituir a bateria. - Não provoque curto-circuito. - Não efetue reparação do produits. Se danificado, deve ser eliminado de forma adequada.

Emparelhar os auriculas com uma fonte de audio Bluetooth

1. Retire os auscultadores doestojo de carrogamento.Os auriculas ligam-se automaticamente. Toque e mantenha os controlos por toque de ambos os auriculas A6A9 durante 2段时间o para ligar manualmente os auriculas. 2. A 5 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo. 3. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auriculas. 4. Selecione «HPBT5056GY» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.

Carregaro produto

1. Ligue o cabo USB-C A 7 na porta USB-C A 2 doestojo de correamento. 2. Ligue a outra extremidade do A 7 num compatador ou adaptor de potência. 3. Ligue o adaptordo de alimentacao a uma tomada eltrica. O indicator de energia LED A4 indica o estado do carreamento da bateria. 4. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A 3A 8 e feche a tampa A 1 pararegarar os auriculares. Os auriculares e oestojo de corregamento pode ser carregados simultaneamente. OLED indicator de status A nos fones de ouvido fica vermelho para indicar que os fones de ouvido está送去 corregados.

Fazer chamadas

Com os auriculas ligados a um telemóvel via Bluetooth, as chamadas Telefonicas são automaticamente redirectionas para os auriculas. - Para atender uma chamada recebida, toque A 6 ou A 9. - Para rejeitar uma chamada, toque e mantenha A 6 ou A9 durante 2 segundos. - Para terminar uma chamada, toque A 6 ou A9.

Controlar a música

Toque A 6 ou A 9 para reproducir ou colocar a música em pausa. Toque duas vezes A para saltar para a faixa segunte. Toque dosas vezes A para saltar para a faixa anterior.

Adicionar a funcao Siri/Google Assistant

Toque e mantenha A 6 ou A 9 durante 3 horas para ativar o Siri/Google Assistant.

Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit HPBT5056GY da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com successo. Osleasedos incluem,entreouts,o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurar, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/hpbt5056gy#support Para informações adiconais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Paines Baixos ![](images/a16ebfd6166f5984b7bacfc0121b360198a6257d87128d425deca91f64f3174e.jpg)

Snabbstartsguide

Helt tradlosa hörlunar HPBT5056GY

![](images/908da4f6754dd0624a825c3aad3d29eb6c278a21eac3989662f0e3a56a98e2c4.jpg) Förytterligare information, se den utokade manualen online: ned.is/hpbt5056gy

Avsedd användning

Nedis HPBT5056GY arett par helttradlosa hrolurar. Produkten kan länkas med alla Bluetooth-forsedda audio-/ videoenheter. Hörlurarna kan laddas upp till 4 gänger i det fulladdade etuiet. Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt Funktion.

Specificationer

Produkt Helt trådlösa hörllurar
Artikelnummer HPBT5056GY
Kraftingång 5 VDC / 0,3 A
Bluetooth® version 5.0
Bluetooth® frekvensområde 2402 - 2480 MHz
Frekvensgang 20 - 20 000 Hz
Radions maximala sändeffekt 4 dBm
Impedans 16 Ω
Drivenhetens storlek 6 mm
Röststyrning Siri, Google Assistant
Battertyp Lithium-polymer (hörllurar)
Laddningsid Upp till 2 timmar
Laddninger i etuiet Upp till 4 gänger
Hörllurarnas batterikapacitet 2 x 30 mAh
Laddningssetuets batterikapacitet280 mAh
Uppspelningstid Upp till 3 timmar.
Vattentät Nej
Beröringsstyrning Ja

Huvuddelar (bild A)

1 Lock 2 USB-C-port 3 Vänster hörlursfack 4 LED-laddningsindikator 5 LED-statusindicator 6 Vänstra hörlurens beröringsstyrning 7 USB-C-kabel 8 Hoger hörlursfack 9 Hogra hörlurens beröringsstyrning 10 3 par oronsnackor (S/M/L)

Sakerhetsanvisningar

WARNING ![](images/53651d92d389151818752be9c19ee417aa134d02db91da76ad90915abd3a1e9f.jpg) For att forhindra potentiell horselskada skadu undvika att lyssna vid hog volym under langre tid. - Använd Produkten endast enlicht anvisingarna i detta dokument. - Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit. - Utsatt inte Produkten für direkt solljus, öppen eld aller värme. - Exponera inte Produkten till vatten ihrer fukt. - Tappa inteprodukten och skydda den mot slag. - Oppnainteprodukten. - Forvaraprodukten utom räckhäll for barn. - Denna produit ar ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller sällskapsdjur att leka medenna produit. - Vi avråder fran att använda hörlurar med báda öronen täckta nar du kör étten fordon eller vistas i trifikerade områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden. - Ladda batteriet i minst 2 timmar innan du anvander det forsta gangen. - Använd endast den medfoljande USB-laddningskabeln. - Vissa tradlosa enheter kan stora implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjärststimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäende ytterligare information. - Använd inteprodukten på platser)där användning av tradlösa enheter ar forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisiker. - Koppla bort Produkten fran kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem. - Denna produit ar försedd med ett iche uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand. Kortslut inte batteriet. - Reparera inteprodukten. Den måste bytas ut om den är skadad.

Att koppla ihop hörtelefonerna med en Bluetooth ljudkälla

1. Ta ut hörurlarna ur laddningssetuiet. Hörurlarna aktiveras automatiskt. Vidrōr och hull bada hörurlarnas beröringsstyrninger A 6 A 9 intryckta i 2 sekunder for att aktivera hörurlarna manuellt. 2. A 5 blinkar med rott och blätt sken För att indikera att hopkopplingsläget ar aktivt. 3. Aktivera Bluetooth på encheten du önskar koppla ihop hörllurarna med. 4. Valj "HPBT5056GY" fran listan med tillganglia Bluetoothenheter på din,enhet.

Att ladda Produkten

1. Anslut USB-C-kabeln A 7 till USB-C-porten A 2 pa laddningsetuiet. 2. Anslut A 7 andra anda till en dator aller natadapter. 3. Anslut nata adaptern till ett eluttag. LED-laddningsindikatorn A 4 indikerar batteriladdningsprocessen. 4. Placera hörlurarna i respektive fack A 3 A 8 och stäng locket A 1 for att ladda hörlurarna. Hörlurarna och laddningsetuiet kan laddas samtidigt. Statusindikatorn LED A 5 på hörlurarna brinner rott for att indikera att hörlurarna laddas.

Att ringa telefonsamtal

När hörurarna ar hopkopplade med en mobiltelefon via Bluetoothkommen inkommande telefonsamtal automatiskt att ledas till hörurarna. For att besvara ett inkommande samtal,tryck paA 6 ellera9. - För att avvisa ett inkommande samtal, vidrör och häll A 6 desser A 9 intryckt i 2 sekunder. Forattavslutaett samtal,tryckpaaA 6 ellera9

Att kontrolleramusiken

Tryck på A 6 eller A9 for att spel a upp ell er pausera musiken. Tryck två gänger på A 9 for att hoppa till nasta spar. Tryck två gänger på A 6 for att hoppa till foregående spar.

Att lagga till Funktionen Siri/Google Assistant

Tryck på ochhall A 6 eller A 9 intryckt i 3 sekunder for att aktivera Siri/Google Assistant.

Försakran om överensstammelse

Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare att Produkten HPBT5056GY frän vårt varumärke Nedis, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförts med godkant resultat. Detta inkluderar, men ar inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran: nedis.sv/hpbt5056gy#support Förytterligare information om überensstammelse, var god kontakta vär kundtjanst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederländerna ![](images/f19f52830599b49767561a8fb8c64a8c3b449fcb95366b11ee1aa84138ea0320.jpg)

Pika-aloitusopas

Täysin langattomat kuulokkeet

HPBT5056GY ![](images/0b46792162d4e9e093ef3142f448798364f91d2978d00362dda22eddf92779af.jpg)

Katso tarkemmat tiedot käytöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/hpbt5056gy

Käytötarkoitus

Nedis HPBT5056GY ovat taysin langattomat kuulokkeet. Tuote voidaan yhdistäa pariki minkä tahansa Bluetoothyhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa. Kuulokkeet voidaan ladata enintaan 4 kertaa tayteen ladatussa kotelossa. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.

Tekniset tiedot

Tuote Täysin langattomatkuulokkeet
Tuotenro HPBT5056GY
Ottoteho 5 VDC / 0,3 A
Bluetooth®-versio 5.0
Bluetooth®-taajuusalue 2402 - 2480 MHz
Taajuusvaste 20 - 20 000 Hz
Maks. radiolähetysteho 4 dBm
Impedanssi 16 Ω
Kaiutinohjaimen koko 6 mm
Ääniohjaus Siri, Google Assistant
Akun typpi Litiumpolymeeri(kuulokkeet) Litiumpolymeeri (latauskotelo)
Latausaika Enintään 2 suntia
Kotelolatauksia Enintään 4 kertaa
Kuulokkeiden akun kapasiteetti 2 x 30 mAh
Latauskotelon akun kapasiteetti280 mAh
Toistoika Enintään 3 suntia
Vedenpitävyys Ei
KosketusohjainKyllä

Tärkeimmät osat (kuva A)

1 Kansi 2 USB-C-portti 3 Vasemman kuulokkeen paikka 4 Latauksen LED-merkkivalo 5 Tilan LED-merkkivalo 6 Vasemman kuulokkeen kosketusohjaus 7 USB-C-kaapeli 8 Oikean kuulokkeen paikka 9 Oikean kuulokkeen kosketusohjaus 10 3 korvatyynyparit (S/M/L)

Turvallisuusohjeet

VAROITUS ![](images/f4084ce6932ea9c1b978932762860391e7c4ada7ad92d7b74069e125597cb523.jpg) Mahdollisten kuulovaurioiden välttamiseksi alä kuuntele suurilla äenenvoimakkuuksilla pitkään. - Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. - Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi. - Alä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulle tai kuumuudelle. - Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. - Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta. - Älä avaa tuotetta. - Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. - Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien leikkiä tuotteella. - Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa. - Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmaistä kertaa. - Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia. - Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakinnallisiin laitteisiin ja muihin laaketieteellisiin laitteisiin, kuten sydamentehdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisatietao laakinnallisen laitteesi valmistajalta. - Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytto on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa Häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden. - Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. Tämä tuote on varustetu kiinteälä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkuja itse. - Alä aiheuta oikosulkua. - Älä korjaa tuotetta. Jos tuote vaurioituu, se tãytyy havittäa.

Pariliitokens muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen valille

1. Ota kuulokkeet pois latauskotelosta. Kuulokkeiden virta kytkeytyy automaattisesti paalle. Voit kytkeä kuulokkeet paälle käsin koskettamalla kummakin kuulokkeen kosketusohjaimia A 6 A 9 2 sekuntia. 2. A 5 vilkkuu punaisena ja sinisenä ilmaisten, etta laiteparin muodostustila on aktiivinen. 3. Ota Bluetooth käytöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan parilitokensen. 4. Valitse "HPBT5056GY" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.

Tuotteen lataaminen

1. Kytke USB-C-kaapeli A 7 Iatauskotelon USB-C-porttiin A2. 2. Liitä kaapelin A 7 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen. 3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasian. Latauksen LED-merkkivalo A 4 ilmaisee akun latauksen etenemistä. 4. Aseta kuulokkeet omiin paikkoihinsa A 3A 8 ja sulje kansi A 1, niin kuulokkeet latautuvat. Kuulokkeet ja latauskotelo voivat latautua samanaikaisesti. Levoyant d'etat A 5 des écouteurs s'allume en rouge pour indiquer que les écouteurs sont en cours de chargement.

Puhelut

Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetooth kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin. Voit vastata tulevaan puheluun koskettamalla A 6 tai A 9. - Hylkää tuleva puhelu koskettamalla A 6 tai A 9 2 sekuntia. Voit lopettaa puhelun koskettamalla A 6 tai A 9.

Musiikin hallinta

Voit toistaa tai keskeyttäa musiikin toiston koskettamalla A6 tai A9. Voit spietya seuraavaan aaniraitaan koskettamalla kahdesti A. Voit spiety edelliseen aaniraitaan koskettamalla kahdesti A6.

Lisaa Siri- / Google Assistant -toiminto

Voit käynistää Sirin / Google Assistant in koskettamalla A 6 tai A 9 3 sekuntia.

Vaatimustemukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote HPBT5056GY tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.fi/hpbt5056gy#support Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakspalveluun: Internet: www.nedis.com Sahköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat

NO Hurtigguide

Trådløse Øretelefoner HPBT5056GY

![](images/25b084fa870c86fb58ff588ee5b09ed6195087d591f336896fcaf0ffd9262a8d.jpg) For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/hpbt5056gy

Tiltenkt bruk

Nedis HPBT5056GY er et par med tradlose oreteleferer. Produktet kan koblesammen med en hvilken som helst Bluetooth-aktivert lyd-/ videoenhet. Oretelefonene kan lades opptil 4 ganger i det fulladede ekselet. Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.

Spesifikasjoner

Produkt Trådløse øretelefoner
Artikkelnummer HPBT5056GY
Strøminngang 5 VDC / 0,3 A
Bluetooth®-version 5.0
Bluetooth®-flekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz
Frekvensrespons 20 - 20 000 Hz
Maks overføringskraft 4 dBm
Impedans 16 Ω
Driverstørrelse 6 mm
Talekontroll Siri, Google Assistant
Batteritype Lithium-polymer(øretelefoner) Lithium-polymer (ladeenhet)
Ladetid Opptil 2 timer
Dekselet lader Opptil 4 ganger
Batterikapasiteten til øretelefonene2 x 30 mAh
Batterikapasiteten til ladedekselet280 mAh
Avspillingstid Opptil 3 timer
Vanntett Nei
BerøringskontrollJa

Hoveddeler (bilde A)

1 Lokk 2 USB-C-port 3 Venstre orretelefon-spor 4 Ladeindikatorlys Statusindikatorlys 6 Berøringskontroll for venstre Øretelefon 7 USB C-kabel 8 Høyre Øretelefon-spor 9 Berøringskontroll for høyre Øretelefon 10 3 par ørepropper (S/M/L)

Sikkerhetsinstruksjoner

VARSEL

![](images/08e7fa1893555e36eb1611836bb2a6d6f99fb0edfb72479032433a3071e14d6c.jpg) For forhindre mulig horselsskade ma du ikke haremed hoyt volum over lengre perioder. - Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. - Ikke brukproduktethvisdeter skadetllerdefekt.Bytt ut et skadetllerdefektproduktmeddetsamme. - Ikke utsett produitet for direkte sollys, øpen flamme eller varme. - Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet. - Ikke mist produitet, og forbhindre at det slås borti andre gjenstander. - Ikke apneproduktet. - Hold Produktet utilgjengelig for barn. - Dette Produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller kjaeledyr leke med dette Produktet. - Det frarådes Å bruke Øretelefoner med begge Ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte jurisdiksjoner kan dette øgså对不起. - Lad batteriet i minst 2 timer nár du bruker det første gang. - Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med. - Noen tradløse enheter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og horeapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon. - Ikke bruk produitet paa steder der bruk av tradlose enheter er forbudt paa grunn av potensiell forstyrrse av andre elektroniske enheter, noe som kan forarsake sikkerhetsfare. - Hvis det oppstår problemer, skal du koble produitet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr. - Dette Produktet er utstyrt med et integrett batteri som/DD kon tas ut. Ikke prov a skifte ut batteriet selv. - Ikke kortslutt. - Ikke reparerproduktet. Hvis det er skadet, på det kassereres på riktig föte.

Paring av Øretelefonene til en Bluetooth-lydkilde

1. Ta Øretelefonene ut av ladeenheten. Øretelefonene slås på automatisk. Trykk og holdinne begge bereringskontrollene pa oretelefonen A 6 A 9 i 2 sekunder for a sla pa oretelefonene manuelt. 2. A 5 blinker rødt og blätt for Å indikere at paringsmodus er aktiv. 3. Slå på bluetooth på encheten du vil pare Øretelefonene med. 4. Velg «HPBT5056GY» fra listen over tilgjengelige Bluetoothenheter på encheten din.

Lading av Produktet

1. Koble USB C-kabelen A 7 til USB C-porten A2 pa ladeenheten. 2. Plugg den andre enden av A 7 inn i en datamaskin aller strømadapter. 3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt. Ladeindikatorlyset A 4 angir hvordan det går med ladingen av batteriet. 4. Sett øretelefonene i de respektive sporene A 3 A 8 og lukk lokket A 1 for a lade øretelefonene. Øretelefonene og ladedekselet kan lades smtidig. Statusindikatoren LED A 5 pa øretelefonene brenner rødt for a indikere at øretelefonene lades.

Foreta Telefonanrop

Nár Øretelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth, viderekobles Telefonanrop automatisk til Øretelefonene. For a svare pa et innkommen anrop, trykk pa A 6 ellera9. For avise et innkommene anrop, trykk og hold innate A 6 eller A 9 i 2 sekunder. For avslutte en telefonsamtale,trykk paA 6 eller A9.

Kontrolling av musikken

Trykk pa A 6 ell er A 9 for a spille ell er sette musikken pa pause. Dobbeltrykk paA 9 for a hoppe til;neste spor. Dobbeltrykk pA 6 for a hoppe til forrige spor.

Legg til Siri / Google Assistant-funksjonen

Trykk på og holdinne A 6 eller A 9 i 3 sekunder forå aktivere Siri/Google Assistant.

Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produitet HPBT5056GY fra Nedis'-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestätt. Dette inkluderer, men er/DDie begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/hpbt5056gy#support For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederland

DA Vejledning til hurtig start

Helt tradløse horetelefoner

HPBT5056GY ![](images/cce04dd5f15fab4740fdb5fb05a0b0f158ff5032f7be978676e2429ae5296912.jpg) Yderligere oplysninger vindes i den udvidede manual online: ned.is/hpbt5056gy

Tilsigtet brug

Nedis HPBT5056GY er et par helt tradlse haretelefoner. Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth. Horetelefonerne kan oplades op til 4 gange i det welt opladede opladningsetui. Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion. Specificationer
Produkt Helt trådløsehøretelefoner
Varenummer HPBT5056GY
Strøminput 5 VDC / 0,3 A
Bluetooth® version 5.0
Bluetooth® frekvensinterval 2402 - 2480 MHz
Frekvensrespons 20 - 20.000 Hz
Maks. sendeeffekt 4 dBm
Impedans 16 Ω
Driverstørrelse 6 mm
Stemmekontrol Siri, Google Assistant
Batterityl Lithium-polymer(horetelefoner) Lithium-polymer (opladningssetui)
Opladningsid Op til 2 timer
Etui-genopladninger Op til 4 gange
Batterikapacitet haretelefoner 2 x 30 mAh
Batterikapacitet opladningssetui 280 mAh
Afspilningsid Op til 3 time
Vandtæt Nej
Berøringskontrol Ja

Hoveddele (billede A)

Lag 2 USB-C-port 3 Venstre horetelefonsprække 4 Opladerindikator LED Statusindicator LED 6 Venstre horetelefonberøringskontrol 7 USB-C-kabel 8 Hojre horetelefonsprække 9 Hojre horetelefon berøringskontrol 10 3 par Øredutter (S/M/L)

Sikkerhedsinstruktioner

AOVARSEL ![](images/50627a3a38f9fe207f8de667d0312652a5ebcf06fb038a9f5166c7337eabcf84.jpg) For at forebygge mulig horeskade bør du/DD lytte ved hovolum i Iengere perioder. - Anvend kun produktet som beskrevet i denen vegledning. - Brug/DD Product - Udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/UDSKIFT - Udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/udskift straks et skadet/UDSKIFT - Udsæt ikke Produktet for direkte sollys, flammer eller varme. - Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt. - Tab/DD: Product Det. - Abn/DDekdukket. - Hold Produktet Eden for børns rækkevidde. - Dette produit er/DDke et legetoJ. Lad aldrig boRn ellKaeledyr lege med dette produit. - Brug af horetelefoner i trafikken, hvor begge ør er ertildækket, frarådes og kan vare ulovligt i visse områder. - Lad batteriet op i mindst 2 timer, när du bruger det for Förste gang. - Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel. - Nogle tradløse encheder kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sāsom pacemakere, cochlear-implantater og horeapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at fä yderligere oplyninger. - Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedrsisici. - Afbryd produit fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer. - Dette produit er udstyret med et-ieke-udtageligt internet batteri. Forsog ikke selv at udskifte batteriet. - Undlad at kortslutte. - Forsøg ikke at reparereprodukter. Hvis det er defekt, skal det smides ud på korrekt vis.

Parring af horetelefonerne til en Bluetooth audiokilde

1. Tag horetelefonerne ud af opladningsetuiet. Horetelefonerne tændes automatisk. Tryk på begge horetelefon-kontrolknapper A6A9 og hold dem nede i 2 sekunder for at tende manuelt for horetelefonerne. 2. A 5 blinker rødt og blåt for at angive, at parringstilstand er aktiv. 3. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre horetelefonerne med. 4. Vælg "HPBT5056GY" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enchod.

Oplader Produktet

1. Sæt USB-C-kablet A 7 ind i USB-C-porten A 2 pa opladningsetuiet. 2. Sæt den,anden Ende af A ⑦ til en computer eller strømforsyning. 3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt. Opladerindikator-LED A 4 viser batteriets opladningsstatus. 4. Placer horetelefonerne i de respektive sprækker A 3 A8 og luk laget A 1 for at oplade horetelefonerne. Horetelefonerne og opladningsetuiet kan lades op samtidig. Statusindikatoren LED A 5 på Øretelefonerne brænder rødt for at angive, at Øretelefonerne oplades.

At foretage Telefonopkald

Nár horetelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via Bluetooth, vil Telefonopkald automatisk blive videreført til horetelefonerne. For at besvare et indkommene opkald skal du trykke pa A 6 eller A 9. Tryk på og hold A 6 eller A 9 nede i 2 sekunder for at afvise indkommene opkald. For at afslutte et opkald skal du trykke pa A 6 ell er A 9.

Styr musikken

- Tryk på A 6 eller A 9 for at afspille musikken eller sætte den på pause. Tryk to gange pÅ 9 for at springe til næste nummer. Tryk to gange paA 6 for at springe til forrige nummer.

Tilfoj Siri/Google Assistant-funktion

Tryk på og hold A 6 eller A 9 nede i 3 sekunder for at aktivere Siri/Google Assistant.

Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produitet HPBT5056GY fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer ogsa direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis geldende) kan findes og downloads via: nedis.da/hpbt5056gy#support For yderligere information angaende donne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands

Teljesen gezetek nélkūli fulhallgató

HPBT5056GY ![](images/0b2a15bbe5f027ae38fd679238e9dc53377a75fdaa58bc4c25c757f7f96c4d11.jpg) További informácórt lásd a bővitett online kézikönyvet: ned.is/hpbt5056gy

Tervezett felhasználás

A Nedis HPBT5056GY egy teljesen gezetek nélkūli fulhallgató. A termek barmely Bluetooth-elerésu audio/videolejátszó keszülékkel párosithato. A fulhallgatot a teljesen feltoltott toltotokban akar 4 alkalommal fel lehet tolteni. A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jotállást és a megfelelo muködést. Muszaki adatok
Termék Teljesen gezetétém nélkülifulhallgató
Cikkszám HPBT5056GY
Tápbemenet 5 VDC / 0,3 A
Bluetooth® verzió 5.0
Bluetooth® frekvenciatartomány2402 - 2480 MHz
Frekvenciaválasz 20 - 20 000 Hz
Max. rádio-jelátviteli teljesítmény4 dBm
Impedancia 16 Ω
Meghajtó méret 6 mm
Hangvezérólés Siri, Google Asszisztens
Akkumulátor típusa Lítium-polimer (fulhallgató) Lítium-polimer (töltotok)
Töltési idő Akár 2 ora
Feltöltések száma a töltotokbanAkár 4 alkalommal
Fülhallgató akkumulátorkapacitása2 x 30 mAh
Töltőtok akkumulátorkapacitása280 mAh
Lejátszási idő Akár 3 ora
Vizallo Nem Érintésvezérés Igen

Fő alkatrészek (A kép)

Fedel 2 USB-C port 3 Bal oldali fulhallgató tartó/töltonyílása 4 Toltésjelzo LED 5 Állapotjelzo LED Bal fulhallgató érintésvezérése 7 USB-C kabel Jobb oldali fulhallgató tartó/töltonyilása Jobb fulhallgató érintésvezérése 10 3PAR fulhallgato veg (S/M/L)

Biztonságiutasítások

YELMEZTETES ![](images/af35aaf573cfe15816bf35ce2feadec4837e1a33ddd7fddf850ce7b484e4ed9e.jpg) Az esetleges hallaskarosodas megelozese erdekében ne hasznalja a fulhallgatot hosszú ideig nagy hangerövel. - A termeketCsak az ebben a dokumentumban leirt módon használja. - Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. - Ne tegye ki a terméket kozvetlen napfénynek, nyilt lángnak vagy honek. - Ölja a terméket viztól vagy nedvességól. - Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódésst. - Ne nyissa ki a terméket. Tartsa a terméket gyermektöl távol. - A termek nem jaték. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziällatok jatsszanak a termékkel. Kozlekedési forgalomban való részvetel kozben a fulhallgatok mindkét fulben történő hasznalata Ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális. - Elso hasznalatkor toltse az akkumulatort legalabbb 2 oran at. - Csakapott USB toltokabelt hasznalja. - Egyes gezetek nélkūli keszülékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, pédául szívritmus-szabályozókban, cochlearis implantátumokban és hallássegítő keszülékekben. További informácórt vegye fel a kapcsolatot az orvosi keszuleke gyartojaval. - Ne használja a terméket oyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a gezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékek interferenciát idez elő és emiatt tiltott. - Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozáljzatról és más berendezesekról. - A termek nem eltávolithato belso akkumulátorral van felszerelve. Ne probálja meg kicserélni az akkumulátort. - Ne zárja rovidre. - Ne javitsa a terméket. Ha a termék sérult, gondoskodjon a megfelelo hulladékkezeléséról.

A fulhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása

1. Vegye ki a fulhallgatot a toltotokból. A fulhallgato automatikusan bekapcsol. A fulhallgató kézi bekapcsolásához tartsa nyomva mindkettő fulhallgató érintésvezérlö felületét A 6 A 9 2 másodpercig. 2. A A 5 pirosan és kéken villog, jelezve ezzel, hogy a párosítási üzemmod aktiv. 3. Engedélyezze a Bluetooth funkció t a készüléken, amellyel párosítani kivánja a fulhallgatót. 4. Valassza ki a "HPBT5056GY" lehetoséget a keszülékén, az elerheto Bluetooth keszülék listájan.

A termék tõltse

1. Dugja be az USB-C kábelt A 7 a tõltõtok USB-C bemenetébe A 2. 2. Csatlakoztassa az A 7 masik vegét egy szamítógéphez vagy pápadapterhez. 3. Dugja be a tapadaptert egy halozati csatlakozolzatba. A toltésjelzo LED A4 jelzi az akkumulátor toltésenek elorehaladását. 4. A fulhallgató feltoltéséhz helyezze be a fulhallgátokat a megfelelo tartó/töltonyilásokba A 3 A 8, majd zárja le a fedelet A 1. A fulhallgato es a toltotok egyszerre is tolthetok. A fulhallgaton levó A 5 állapotjelzó LED pirosan világít, jelezve, hogy a fulhallgató toltódik.

Telefonhívasok indítasa

Ha a fulhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy mobiltelefonnal van párosítva, akkor a Telefonhívasok automatikusan átirányitódnak a fulhallgatóra. - Bejov hivas fogadasahoz koppintson az A 6 vagy az A 9 részre. - Bejov hivas elutasitasahoz tartsa nyomva az A 6 vagy az A 9 részt 2 masodpercig. - Hívás befejezeséhez koppintson az A 6 vagy az A 9 részre.

A zene gezérlée

- Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szuneteltétéséhez koppintson az A 6 vagy az A 9 részre. - A következő műsorszámra ugráshoz koppintson kétszer az A részre. - Az előző műsorszámra ugráshoz koppintson kétszer az A 6 részre.

Siri/Google Assistant fungció hozzaadása

A Siri/Google Assistant elohivásához tartsa nyomva az A6 vagy az A9 részt 3 masodpercig.

Megfelelośegi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis' markájú, Kinában gyártott HPBT5056GY terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előirás szerint bevizsgáltuk, és a termék minded vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja - nem kizárólagos jelleggel - a rádioberendeşesekról szoló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a: nedis.hu/hpbt5056gy#support A megfeleloséggel kapcsolatos további információkt hivja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Hollandia

W pełni bezprzewodowe słuchawki

HPBT5056GY ![](images/1c6f3c835ab143f77c7f48bc6dc7960255831bd38ec19ffcce368be2d93c0a72.jpg) Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/hpbt5056gy

Przeznaczenia

Nedis HPBT5056GY to sprawziwie bezprzewodowe szuchawki. Produkt:noza sparować z dowolnym urzadzeniem audio / video z funkacja Bluetooth. Słuchawski przyna naładowaec do 4 razy we w pełni naładowanym etui. Wszelkie modyfikacja produktu mogamie wptyw na bezpieczestewo, gwarancje i dzialanie.

Specyfikacja

Produkt W peñi bezprzewodowesłuchawki
Numer katalogowy HPBT5056GY
Pobór mocy 5 VDC / 0,3 A
Wersja Bluetooth® 5.0
Zakres częstotliwośćBluetooth®2402 - 2480 MHz
Charakterystyka czȩstotliwośćowa20 - 20 000 Hz
Maks. moc transmisji radiowej 4 dBm
Impedancja 16 Ω
Rozmiar głowniczka 6 mm
Sterowanie glosowe Siri, Google Assistant
Typ akumulatoria Litowo-polimerowy(słuchawski)Litowo-polimerowy (etui Ładujacja)
Czas Ładowania Do 2 godzin
Ładowanie w etui Do 4 razy
Pojemnosć baterii w słuchawkach2 x 30 mAh
Pojemnosć baterii w etui 280 mAh
Czas działania Do 3 godzin
Woodoporna Nie Sterowanie dotykiem Tak

Głowne częsci (rysunek A)

1 Pokrywa 2 Gniazdo USB-C 3 Gniazdo lewej sluchawki 4 LEDowy wskaznik tadowania 5 LEDowy wskaznik stanu 6 Sterownik dotykowy lewej szluchawki 7 Kabel typu USB-C Gniazdo prawej stuchawki 9 Sterownik dotykowy prawejschawki 10 3 pary koncówek (S/M/L)

Instrukcje bezpieczestewa

STRZEJEZENIE ![](images/7a3cb707698a380a5b22d4845439d2f4531871a138cb42e48832fe3f552270a3.jpg) Aby uniknac möliwych uszkodzen s后悔, nie nalezy s后悔 muzyki na duzych poziomach glosnosci przyd zysz cyas. - Produktu nalezy uzywać wylącznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie. - Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek seinem czyszć jest zniszczone lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt. - Nie wystawiaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni snonecznych, otwartego ognia lub ciepla. - Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Produktu nie wolno otwierać. - Produkt nalezy przechowywać poza zasięgiem daneji. - Ten produit ne jest jabawka. Nie pozwól, aby przycieci bawiły sie produktem. - Otradzamy uzywania sluchawek w obu uszach podczas uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niedtorych obszarach moze to byc nielegalne. - Ładuj baterie przyze co najmiej 2 godzin po pierwszym uzyciu. Uzywaj wyłacznie kabla zasilajacego USB, ktopicy znajduje sie w zestawie. - Niektó urzadzenia bezprzewodowe mogą zaklocadc dzialanie wszczechianych urzadzen medycznych oraz innego sprzetu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty slimakowe i aparaty sluchowe. Aby uzyskać wiecej informaci, skonsultuj sie z producentem urzadzenia medycznego. - Nie uzywaj produktu w mistręcach, w tymorych korzystanie z urzadzen bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zlokzenia innych urzadzen elektronicznych, króre mogłyby spowodowej zagrozenia dla bezpieczność. - Jesli wystapią problemy, odźćz produkt od zródła zasilania i innych urzadzen. - To urzadzenie jest wyposazone w baterie, która nie podlega demontažowy. Nie wolno podejmownik某种程度 samodzielnégo wyjecia lub wymiany baterii. - Nied dopuszczaj do zwarec. - Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W przypadku uszkodzenia naleź go odgowiednio zutylizowej.

Parowanie słuchawek ze zródlem przyȩku Bluetooth

1. Wyjmij słuchawki z etui ladujacego. Słuchawki wącza są automatycznie. Dotknij i przytrzymaj oba sterownik dotykowe w słuchawkach A 6 A 9 przyez 2 sek., aby wączyć słuchawki recznie. 2. A 5 miga na czerwono i niebiesko, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny. 3. Włacz Bluetooth w urzadzeniu, ktoré chcesz sparować ze szechawkami. 4. Wybierz "HPBT5056GY" z listy dostepnych urzadzen Bluetooth w urzadzeniu.

Ładowanie produktu

1. Podłucz kabel USB-C A 7 do portu USB-C A 2 w etui gladujacym. 2. Włód zruga koncłowka A do komputera lub zasilacza sieciowego. 3. Podlacz zasilacz do gniażdka elektrycznégo. LEDowy wskaznikiławania A 4 wskazuje postep法律顾问 akumulatora. 4. Umieszec słuchawki w odpowiednich gniażdach A 3 A 8 i zamknij etui A 1, aby naładowość słuchawki. Słuchawki i etui sąȩczne sąȩć zęsnej. Wskaznik stanu LED A 5 na słuchawkach swieci na czerwono, wskazujac Ładowanie stuchawek.

Nawiązywanie połęczne telefonicznych

Gdy sluchawki są podłaczone do Telefonu komórkowej poprzej Bluetooth, połaczenia zostanie automatycznych przyzekierowane na sluchawki. - Aby odebrać połączenia przychodźace, dotknij A lub A. - Aby oderzuci połaczenia przychodźace, dotknij i przytrzymaj A lub A prejudices 2 sek. - Aby zakończyc połaczenia, dotknij A lub A9.

Sterowanie odtwarzaniem muzyki

Dotknij A 6 lub A9,aby odtwarzać lub wstrzymać odtwarzanie muzyki. Dotknij dwa razy A 9,aby przyjec do nastepneo gutworu. Dotknij dwa razy A 6,aby przyjec do poprzedniago outworu.

Dodaj fungcjé Siri/Google Assistant

Dotknij i przytrzymaj A 6 lub A 9 przytez 3 sek., aby aktywować funkcję Siri/Google Assistant.

Deklaracja zgodnosci

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje como producent, ze produkt HPBT5056GY naszej marki Nedis,produkowany w Chinach, zostal przytestowy zgodnie ze wsztkimi odpowiednimi normami i przypisami WE oraz ze we wsztkich testach uzyskal on pozytywny rezultat. Obejmujeto, ale nie ogranica sie do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE. Pełnă deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędstwa, jestli dotyczy)łąna znaleźć i;pobrać tutaj: nedis.pl/hpbt5056gy#support Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczze zgodnosci, skontaktuj sie z obsługă Kunden: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia.

Ppaymuatiká aσύρμata HPBT5056GY akouotiká

![](images/670138bf0e3a129ee5fb1afe36ed7ae557d8f1d1041afeab8c1796b68543edda.jpg) Iia περισοότερες πληροφορίες δείτε το εκτένές online εγχειρίδιo: ned.is/hpbt5056gy

Ppooipocouevn xpno

To Nedis HPBT5056GY εíval Éva ξεύγάρι ασύρματων ακουσικών. Mnpεi va yivei ouζεuξη Tou προίovtoc με καθε ενεργοποιμένη συσκεύη χου/βivτεo με Bluetooth. Mnpoeite va φoptioeTe ta akouotiká éωc 4 φopéc σtn βaon yia πληρη φóption. Onoiadnote Tpononoinon Tou npoiovtoc mnoepi va exe iinntwoei ctnv aoopaia, tnv eyyunon kai tn ootn aeitoupyia. Xapaktnpiotiká
Προίόν Πραγματικά ασύρματααΚΟΥΟΤΙΚΑ
Αριθμός εἰδους HPBT5056GY
Ιοχύς εἰσόδου 5 VDC / 0,3 A
Bluetooth® ἀκδοη 5.0
Εύρος συχότητας Bluetooth® 2402 - 2480 MHz
Απόκριος συχότητας 20 - 20.000 Hz
Μέγ. ιοχύ εκπομπής 4 dBm
Σύνθετη αντίσταη 16 Ω
Μέγεθος δίσκου 6 mm
Φωνητιός ἔλεγχος Siri, Google Assistant
Είδος μπαταρίας lόντων λιθίουπολμερούς (ακουσικά) lόντων λιθίου πολμερούς (θήκη φόρτιοής)
Xρόνος φόρτιοής 'Eως 2 χρες
Οήκη επαναφόρτιοής 'Eως 4 φόρες
Απόδοη μπαταρίας των ακουσικών2 x 30 mAh
Anóðoan μπatapiac Θήκης φόρτιοης280 mAh
Xróvoç avanapaywyncyEως 3 ωρες
Aδiáβρoχn'Oxi
Púθμion αφής Nai

Kupia (Eikova A)

1 Kaπáki 2 USB-C Θúpa 3 Θúpa γia apiotépó akouotikó 4 LED v i n φóptionc 5 LED v i 6 PuOmuonc apncaipotepo akouotiko 7 Kaawδio USB-C 8 Θúpa γia δεξio akouσικό 9 Puθμiοηc αφής δεξίο akouotikó 10 3 Σφουγγαράκια ακουσικών (S/M/L)

O8nyiec a0qpaaleiac

DEI△ONIOIH∑H ![](images/e202e4ed8334f3561f2ac5f1c6c1028807d957d9ffa6ad98ef123259ca56dba8.jpg) Mny akoute oynla einepda nyou yia yeyala xpovika diaotnmuata yia va mny dnoioupyne i npoBnma otnv a kon oac. XpnoiouoieTe To npoiov mOvo ouuwova e autoTo Eyypafo. Mnv xnpoiouoieTo npoiov ev oioobnote Tmuau Tou exi Znmu n eAattwma.Avikataotne aeowc eva xaogevo n eAattwpatiko poiov. Mnv ekTeTe To npoiov oe aueo nlaiko c, c c v i k a o i x e i a. Mynv EKtheta to npoiov ovepno uypaia. Mny pixveTE kATOW npoiov kal anopuyete ta tpaVTaymuata. Mnyavoiyet to npoiov. - Na φuλασεται μακρία πό παδία. - Autó to προίov δεν εἶνι παινίδι. Ta παιδία και τα katoikίδια δεν πρέπειν απαιζουν με to προίov. H xponakouotikwv kai ota duo autia evw odnyeite deev vdsikvutai kai mnpei va eival napavoun eKkanoe c npioxec. - Φόπιοτε τήν μηατάρία γία τουλάχιοτον 2 υρες πριν από τήν πρωτη φρήση. Xpnoimuoioe ie movo to npaexyoevo USB kaawdo ofoptionc. Kanoic aoupuatec ouokuec mnoei va napemualov oIatpika euputeuata kai allov iatpiko Eoianioo ownC bnpatodotc, koxiakak euputeuata kai akouotikapapknoiac. Ia nepioootepcnnpopoe c ououvteiteTov kataokeuotn toui atpiko U 010moouac. Mnv xnpouoioe to npoiov oxwpouc onou n xpnoTowv aupmuatwv oukeuwv anayopeuetai loyw duvtikwV npEpoawv me alae c nektpovikec ouokeuc, to otoio mopεi va pokaéoεi kivduvouc aoopaia. - Anosuvdelta to npoiov ano to pεuα onwç kai aλες ouokεuεc av npokuψει καποio πρόβημα. To npoiov auto eiva Eonaiouevo eia n aoonwevn eoTepikn matapia. Mny npoatheite va avtikataotnoet Tnv matapia movoi oac. - Mny βpαxukukλωvετ. Mnv EπiδiopθwveTo npoiov. Av xaλaσει, npéπeI to anoppipεte kaTαλnλa.

Σύζενξη των ακουσικών μέ μία συσκεύην ἡχου μέσω Bluetooth

1. Anopakpuve ta akouotiká ano tn θnkn φóptionc. Ta akouotiká evpyonoiouvtai autópata. TatnoTe npaTeTaéva kai tic duo puθmuεic aφnc Tsw akouotikwv A 6 A 9 yia 2 δeutepolεπta yia va evpyonoiσeTe xelpokivnta ta akouotiká. 2. To A 5 avaobnvei kokkivo ka i yia va i i oti n i i ouzuEnc ivai evpyn. 3. Evpyoioieot to bluetooth otn ouokeun nou θεετe va yivei ngucεuξη twv akouotikwv. 4. Eπιλέξτε "HPBT5056GY" από την δίαθέοιμη λίστα με τις συσκεύες Bluetooth στη συσκεύη σας.

Φóptiαn tou npoióvtoç

1. Συνδέστε το καλώδιο USB-C A 7 στη θύρα USB-C A 2 της θήκης φόρτισης. 2. Eioayente nvaaln akpn tou A 7 o' evav unoloyiotn n eTaoxnmaiotn loxoc. 3. Suvδεοτε tov μεταοχηματιστή icos σε μia πρίαρεύματος. HLED ενδειξη φόρτιοης A 4 δεixvει την πρόοδo φόρτιοης της μπαταρίας. 4. TOnoTeJnoTe Ta akouotikó otic avtiotoiXec ΘUpeC A3A8 kai kλειοτε to kaɪákɪ A1 yia va φορτίσετε ta akouotɪká. Ta akouotiká kai n θήκη φόptiocn μπορουν va φοptiotoúv tαutóxpova. H EvdiKniKn Luxvia kaTaOtaOnC A 5 Ota akouotikka kaiyetai KOKkvN yia va deiEi otI ta akouotikka optiovtal.

Tnλεφωνικές κλήσεις

Me ta akouotiká ouvδεδεμéva oε μia kivtn Σuokεun μeow Bluetooth,oi tλεφωνiεκ κλησεις θa avakatεuθuvovtai anεuθεiac στa akouotiká. - Ia va anavtnoTe OE μia εioερxóμevn kλησ, παπoTe A 6 nA 9. Tia va aanoppiE TE uia eioepxóEvn kλnσ, nataoTepapatetαeva A 6 n A 9 yia 2 δεuεpóλεπa. - Iia va tερματισετε μία κλήση, παπόσε A 6 η A 9.

EeYxoc TnC mouoiknC

- ΠαπησεA 6 n A 9 για avαπaρayωγn ἡ παύση της μουσικής. - Παπότε δύο φορές A 9 γίαν αν περάσετε στό επόμενο τραγούδι. - Παπησε δύο φόρές A 6 γίαν περάσετε στο πρόγουμενο τραγόδι.

Проогнкн тnc λειουργia βοήθειας Siri/ Google Assistant

PntnoTe npataeTaueva A6 n A9 yia 3 dEutepoAeTt a yia va evpyoioeTe Tn BoonOeia Siri/Google Assistant.

Δnλωσuμρωσnc

Eμεic, n Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκεuaστής ὄτι το προίόν HPBT5056GY aπό τη μάρκa μας Nedis, to ΑΟΙΟ κατασκεuaζεται στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμφωνα με ὅλα τα σχετικα πρότυπα και κανονισμουύς τής EK και ὄτι λοι οέλεγχοι ἐχει oλοκληρωθει με επιτυχία. H δηλωση σύμμόρφωσής περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζεται οτόν κανονισό RED 2014/53/EU. To Kεiμενο της δήλωσις οὐμόρφωσις (kai to δελτίο aσφαλεία ὄπου icosει) unáρχει κai εieval διαθέσιμo προς λήψη στο: nedis.gr/hpbt5056gy#support Tia nepioootepc n npopopoe c oxetik a e Tn dIawon oumuoppwonc, ENIkoivwvnoTe ME Tnv UINpEoiA EUnnpETnOnC πeataWv: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands ![](images/87d1457dd47008e82e1f6e3ac96ceb24421446e3347931ccea4746b4d2c9abb3.jpg)

Rychly námod

Plne bezdrôtové sluchadla

HPBT5056GY

![](images/5fea4de596dbd5c26116ef985fd8d2579b7323f4d5684a2bd20c9c517cf2e769.jpg) Viac informáci najdete v rozsírenom námode online:ned.is/hpbt5056gy

Urcené použitie

Nedis HPBT5056GY je pár plne bezdrótoych sluchadiel do uši. Tento vyrobok je moźne spárovat's akymikolvek zvukovym/ obrazovym zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth. Sluchadla do uši je možné nabit maximálne 4-krát v uplné nabitom puzdre. Kaźdá zmena vyrobku moze mat'následky na bezpečnost, záruku a správné fungovanie.

Technické udaje

Produkt Plne bezdròtovéslúchadlá
Číslo výrobku HPBT5056GY
Vstrup napájania 5 VDC / 0,3 A
Verzia Bluetooth® 5,0
Frekvenčné pásmo Bluetooth® 2402 - 2480 MHz
Frekvenčné odozva 20 - 20 000 Hz
Max. vykon rádiového vysielača 4 dBm
Impedancia 16 Ω
Velkost' audio meniča 6 mm
Hlasové ovládanie Siri, Google Assistant
Typ batérié Lítiovo-polymérový(slúchadlá do uší) Lítiovo-polymérový (nabijacie puzdro)
Čas nabijania Až 2 hod.
Počet nabití puzdra Maximálne 4-krát
Kapacita batérié slúchadiel 2 x 30 mAh
Kapacita batérié nabijaceho puzdra280 mAh
Čas prehrávania Maximálne 3 hodiny.
Vodotesné Nie
Dotykové ovládanie Áno

Hlavné Časti (obrázok A)

1 Veko 2 Port USB-C 3 Otvor pre'ave sluchadlo 4 LED indicátornabijania 5 LEDindicatorstavu 6 Dotykový ovladaci prvok laveho sluchadla 7 Kabel USB-C 8 Otvor pre pravé sluchadlo 9 Dotykovy ovladaci prvok praveho sluchadla 10 3 páry špiciék do uši (S/M/L)

BezpečnostnéPokyny

VAROVANIE ![](images/64c21a72e643e09ddcde7789cbea5b779ade0df84cc760ef559df0e8fa80d40f.jpg) Aby nedoslo k moznému poskodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej urovni hlasitosti. - Vyrobok používajte len podl'á opisu v tomto dokumente. - Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poskodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte. - Vyrobok nevystavujte priamemu slnechnému svetlu, otvorenému ohnu a vysokej teplate. - Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. - Dávajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom. - Vyrobok neotvarajte. - Vyrobok udržujte mimo dosahu detí. - Tento vyrobok nie je hračka. Nikdy nedovolte detomani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto vyrobkom. - Použivanie sluchadiel do uši s oboma ušami zakrytymi počas učasti v doprave sa neodporúča, pričommöze byt' v niedkorych oblastiach nezákonné. - Bateriu nabijajte minimálne 2 hodín, ked'ju používate prvykrát. - Používajte len dodany nabijací kabel USB. - Niektó bezdrötove zariadenia možuzasahovat do Činnosti implantovaných zdravotnickych zariadení a iních zdravotnickych pomocok, akoukardiostimulatory, kochlearne implantáty a načúvacie pomôcky. Dalsie informácie ziskate od vyrobuču zdravotnickeho zariadenia. - Vyrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrótvych zariadení zakázané kvôli potenciálnemuzasahovaniu do Činnosti inych elektronických zariadení, co by mohlo predstavovat bezpečnostné riziko. - Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia. - Tento vyrobok je vybaveny vnutornou bateriou, ktora sa nedá vybrat. Nepokušajte sa svojpomocne vymieñat bateriu. - Neskratujte ju. - Vyrobok neopravujte. V pripe de poskodenia ho treba riadne zlikvidovat.

Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom

1. Vyberte sluchadla do usi z nabijaceho puzdra. Sluchadla do usi sa zapnu automaticicky. Podrzanim stlacenych oboch dotykovych ovladacich prvkov sluchadiel do usi A 6 A 9 na 2 sekundy zapnete sluchadla manualse. 2. A 5 bliká Červenou a modrou farbou, co znaméná, ze je režim párovania aktívny. 3. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovat so slúchadlami. 4. Zo zoznamu dostupnych Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPBT5056GY".

Nabijanie vyrobku

1. Pripojte kabel USB-C A 7 k portu USB-C A 2 nabijacieho puzdra. 2. Druhý koniec A ⑦ pripojte k počítaču alebo napájaciemu adaptéru. 3. Pripjte napajaci adaptér k elektrickej zásuvke. LED indicator nabijania A 4 uvadza postup nabijania batie. 4. Sluchadla umiestnite do príslušnych otvorov A 3 A 8 a zatvorte veko A 1, aby sa mohl sluchadla nabit. Sluchadla a nabijace puzdro sa možu nabijat sučasne. LED indicator stavu A 5 na sluchadlach sa zmeni na Červeny, Čim signalizuje,Že sluchadla sa nabijaju.

Telefonovanie

Ak mate sluchadla pripojené cz Bluetooth k mobilnému telefónu, Telefonické rozhovory sa automaticky presmeruju na sluchadla. - Ak chcete prijat prichadzajuci hovor, klepnite na A 6 alebo A9. - Ak chcete odmietnut prichadzajuci hovor, stlačte a podržte A 6 alebo A 9 na 2 sekundy. - Ak chcete ukoncit hovor, klepnite na A 6 alebo A 9.

Ovladanie hudby

- Klepnutim na A 6 alebo A9 spustite alebo pozastavite prehravanie hudby. Dvojitym klepnutim na A 9 preskočite na nasledujúcu skladbu. Dvojitym klepnutim na A 6 preskočite na predchádzajúcu skladbu.

Pridanie fungkcie Siri/Google Assistant

Podržaním A 6 alebo A 9 stlačeného na 3 sekundy aktivujete funkciu Siri/Google Assistant.

Vyhlasenie o zhode

Spolocnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje, ze vyrobok HPBT5056GY našej značky Nedis, vyrobený v Čine, bol preskúšaný podla vsetkych prislušných noriem a smernić CE a ze vsetky skúšky boli ukonçné úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ. Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a pripadnú kartu bezpečnostnych udajov) možete najst' a stiahnut na: nedis.sk/hpbt5056gy#support Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obrte sa na zakaznicky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Holandsko

Plne bezdrátová sluchátka

HPBT5056GY ![](images/9c228936e3ad930b025a12ecbbd80e8091c2aa9e2781be3c01f4c42ac303db77.jpg) Vice informaci majdetev rozsiirenepriruce online:ned.is/hpbt5056gy

Zamyslené použiti

HPBT5056GY značky Nedis jsou plné bezdrátová sluchátka. Tento vyrobek Ize spárovat s libovolným audio/video zařizením, které má funkci Bluetooth. Sluchatka lze z plné nabitého pouzdra nabit až 4krát. Jakékoli upravy vyrobku mahou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.

Technické udaje

Produkt Plné bezdrátová sluchátka
Číso položky HPBT5056GY
Napájecí vstup 5 VDC / 0,3 A
Verze Bluetooth® 5.0
Frekvenční rozsah Bluetooth® 2402 - 2480 MHz
Kmitočtová charakteristika 20 - 20 000 Hz
Max. vysilací vykon 4 dBm
Impedance 16 Ω
Velikost budíche 6 mm
Hlasové ovládání Siri, Google Assistant
Typ baterie Lithium-polymerová(sluchátka) Lithium-polymerové (nabíjecí pouzdro)
Doba nabijeni až 2 hod.
Počet nabití pouzdrem Až 4krát
Kapacita baterie ve sluchátkámch 2 x 30 mAh
Kapacita baterie v nabíjecím pouzdře280 mAh
Doba provozu Až 3 hod.
Voděodolnost Ne
Dotykové ovládáníAno

Hlavni Časti (obrázek A)

1 Viko 2 Port USB-C 3 Otvor pro levé sluchátko 4 LEDukazatel nabijeni 5 LEDukazatel stavu 6 Dotykové ovladání leveho sluchátka 7 USB-C kabel 8 Otvor pro pravé sluchátko 9 Dotykové ovladání praveho sluchátka 10 3 páry špuntú (S/M/L)

BezpečnostníPokyny

VAROVANI ![](images/7945e40f6a1b63cb8c210dad9bcd5b3edc13bb84787efd2586f714244b1ed5d4.jpg) Chcete-li zabrani t poskozeni sluchu, neposlouchejte delsi dobu hudbu pri vysoké urovni hlasitosti. - Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsánovtomtodokumentu. - Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžitě vyměnte. - Nevystavujte vyrobek prímému slunečnímu zárení, otevřenému ohni cis yvsokým teplotám. - Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti. Zabrańte pádu vyrobku a chrańte jej przy narazy. - Nesnăzte se vyrobek otevřit. - Vyrobek udržujte mimo dosah detí. - Tento vyrobek neni hračka. Nedovolte, aby si s vyrokem hrály deti nebo domácí zviřata. - Používáni sluchátek v obou uších, zatímco jste účastníky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některych zemích může byt protizákonné. - Před prvním použitím baterii nabíjefte alespočn 2 hod. - Používejte vždy pouze priložéný nabíjecí kabel USB. - Některá bezdrátová zařizení mohu zpúsobovat rušeni implantabilních zdravotnickych zařizení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulatory, kochleární implantát y a naslouchátka. Více informaci ziskáte od výrobce svého zdravotnického zařizení. - Nepoužívejte vyrobek v mistech, kde je použiti bezdrátovych zařizení zakázánov kvuli potenciálnímu rušeni ostatních elektronických zařizení, což by mohlo věst ke vzniku bezpečnostního rizika. - Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařizení. - Tento vyrobek je vybaven neodnimatelnou vnitrní bateri. Nepokousejte se baterii sami vyměnit. - Nezkratujte. - Nesnăzte se vyrobek opravovat. V pripadé poskození je třeba vyrobek rádně zlikvidovat.

Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth

1. Vyjměte sluchátka z nabijeciho pouzdra. Sluchátka se automaticky aktivuji. Klepnutím a podržením dotykovych tlacitek na obou sluchátkách A 6 A 9 na dobu 2 sekund sluchátka zapnete ručné. 2. A 5 bliká Červene a modře, což znaci, ze je aktivné režim pároványí. 3. Na zařizení, které chcete spárovat se sluchátky, povolte Bluetooth. 4. ZeseznamudostupnychzairzeniBluetoothna vasem zairzeniyverte,HPBT5056GY".

Nabijeni vyrobku

1. Zapojte USB-C kabel A 7 do USB-C portu A 2 nabijecího pouzdra. 2. Druhý konec A 7 zapojte do počitače nebo napájecího adaptéru. 3. Zapojte napajeci adaptér do stěnové zásuvky. LED ukazatel nabijeni A 4 zobrazije proces nabijeni baterie. 4. Vložte sluchátka do príslušných otvorů A 3 A 8 a zavřete víko A 1, sluchátka se začnou nabijet. Sluchatka a nabijecí pouzdro lze nabifjet současné. Indikator stavu LED A 5 na sluchátkach sviti Červene, což znamena,Že se sluchátka nabijeji.

Telefonování

Se sluchaty pripojenymi k mobilnimu Telefonu prs Bluetooth se Telefoni hovory automaticy prsemrujna sluchatka. - Chcete-li prijmout prichozí hovor, klepněte naA 6 nebo A9. - Pokud chcete príchozí hovor odmitnout, klepněte na A 6 nebo A 9 a podržte po dobu 2 sekund. - Chcete-li hovor ukončit, klepněte na A 6 nebo A 9.

Ovladanihudby

- Hudbu prehrajete nebo pozastavite klepnutim na A 6 nebo A 9. Dvojím klepnutím na A 9 preskočte na následujíci skladbu. Dvojim klepnutim na A 6 preskocte na predchoziskladbu.

Pridáni funkce Siri/Google Assistant

Klepnutim na A 6 nebo A 9 a podrzenim na dobu 3 sekund aktivujte Siri/Google Assistant.

Prohlášeni shodě

Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje, ze vyrobek HPBT5056GY značky Nedis', vyrobený v Čině, byl pržkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a ze všemi zkouškami uspěšné prosel. Patrí sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášeni o shodé (a pripadné bezpečnostné list) můžete najit a stáhnout na adrese: nedis.cs/hpbt5056gy#support Dalsi informace tykajici se shody s prdepisy ziskate u oddeleni sluzeb zakaznikum: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko ![](images/86bc5ee6d3d2e454e9618c696f68bd713b6ca588955d139e81dedaf4d616fa2a.jpg)

Ghid rapid de initiiere

Căsti complet wireless HPBT5056GY

![](images/fdc3f43c74a738d0890fd8ed349648b78d7b6fe12e8f2dbadd816ec33148ebfd.jpg) Pentru informaţii supplimentare, consulțați manualul extins, disponibil online: ned.is/hpbt5056gy

Utilizare preconizata

Nedis HPBT5056GY este o pereche de caşti complet wireless. Produsul poate fi asociat cu orice disponitiv audio/video care are activata functția Bluetooth. Căstile pot fi incărcate de până la 4 ori in carcasa complet incărcata. Orice modificare a produsului poate avea consecinte pentru siguranța, garanțiași functiOnarea corectă a produsului. Specifications
Proclus Căști complet wireless
Numărul articicolului HPBT5056GY
Intrare alimentare electrică 5 VDC / 0,3 A
Versiunea Bluetooth® 5.0
Gama de freventaBluetooth® 2402 - 2480 MHz
Frecventa răspuns 20 - 20.000 Hz
Putere maximă de transmisie radio4 dBm
Impedanță 16 Ω
Dimensiune driver 6 mm
Comandă vocală Siri, Google Assistant
Tipul bateriei Litiu-polimer (căști)Litiu-polimer (carcasă de înçârcare)
Durata de înçârcare Până la 2 ore
Reîncărcări în carcasă Până la 4 ori
Capacitate baterie căști 2 x 30 mAh
Capacitate baterie carcasă de înçârcare280 mAh
Timp de redare Până la 3 ore
Impermeabilă Nu
Comandă tactilă Da

Piese principale (imagine A)

Capac 2 Port USB-C 3 Fantacasca stanga 4 LEDindicatorincarcare 5 LEDindicator de stare Comanda tactila casca stanga Cabling USB-C 8 Fantacascadreapta 9 Comanda tactila casca dreapta 10 3 perechi de eartips (S/M/L)

Instruţiuni de siguranta

AERTISMENT

![](images/e8313efe351aa7c60040c637da7262e34a50986a2a26c33b195f68a8b4f6d009.jpg) Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultati la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi. - Folosiţi produsul exclusiv conform descrierii din acest document. - Nu folosiţi produsul dacă o piesă este deteriorata sau defectă. Inlocuiţi imediat produsul deteriorat sau defect. - Nu expuneti produsul la lumina directa a soarelui, foc deschis sau surse de caldură. - Nu expuneti produsul la apă sau umezeală. - Nu lasati produsul sá càda sí evitaṭi ciocnirile elastice. - Nu deschideti produsul. - Nu lasati produsul la indemana copiilor. - Acest produs nu este o jucărie. Nu permitețiNICiodata copiilor sau animalelor de companie sâ se joace cu acess produs. - Folosirea căstilor cu ambele urechi acoperite înTraffic nu este incurajatași poate fi ilegală în anumite zone. - La prima utilizes, incarci bateria cel putin 2 ore. - Folosi numai cablul de alimentare USB furnizat. - Unele dispositive wireless pot interfera cu dispositivele medicale implantabile si alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi coccleare si dispositive auditive. Pouru informaţii supplimentare, adresaţi-vă producătorului echipamentului medical. - Nu folosiţi produsul în locuri în care este interzisia folosirea dispositivelor wireless din cauza posibilei interferente cu alte dispositive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță. - Deconnectaţi produsul de la sursa electricăși de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. - Acest produs este echipat cu o baterie internă care nu poate fi demontata. Nu incercati să inlocuiți bateria dumneavoastră inhivă. - Nu scurtcircuitati. - Nu reparati produsul. Daca este deteriorat, trebuie eliminat adevat.

Asocierea căstilor cu o sursă audio Bluetooth

1. Scoateci ccastile din carcasa de incarcare. Ccastile pornesc automat. Tinei apasate ambele comenzi tactile ale caştilor A 6 A 9 timp de 2 secunde, pentru a porni manual caştile. 2. A 5 clipeste in rosu si albastru pentru a arata ca modul de asociere este activ. 3. Activati functia Bluetooth a dispositivului cu care doriti sa associati CASTile intraauriculare. 4. Selectaţi „HPBT5056GY" din lista de dispositive Bluetooth de pe disposizitiv.

Incarcarea produsului

1. Conectați cablul USB-C A 7 la portul USB-C A 2 al carcasei de incărcare. 2. Introduci celalalt capat al A 7 intr-un computer sau adaptor electric. 3. Introduceți adaptorul electric intr-o przyă. LED-ul indicator de incârcare A 4 arata progresul incârcârii bateriei. 4. Asezati căstile în fantele respective A 3 A 8 siinchideți capacul A 1 pentru incârarea căstilor. Căstileși carcasa de incârcare se pot incârca simultan. LED-ul indicator de stare A 5 de pe căstiuri se aprinde roșu pentru a indica faptul că căstile se incarca.

Effectuarea apelurilor Telefonice

Cu căstile intraauriculare conectate la un Telefon mobil prin Bluetooth, apelurile Telefonice vor fi redirectionate automat la căstile intraauriculare. - Pentru a raspunde la un apel primit, atingeti A 6 sau A 9. - Pentru a respinge un apel, tinei apasat A 6 sau A9 temp de 2 secunde. - Pentru a termina un apel, atingeti A 6 sau A 9.

Comenzi pentru muzica

- Atingeţi A 6 sau A 9 pentru redarea muzicii pau trecerea acesteia în pauță. - Atingeţi de două ori A 9 pentru salt la următoarea melodie. - Atingeti de două ori A 6 pentru salt la melodia anterioara.

Adäugarea functiei Siri/Google Assistant

Tineşiapasat A6 si A9 tamp de 3 secunde pentru a activa Siri/Google Assistant.

Declaratie de conformitate

Noi, Nedis B.V., declaram, in calitate de producator, ca produsul HPBT5056GY de lamarca noastrā Nedis, fabricat in China, a fost testat in conformitate cu toate standardele CE si reglementarilerelevante si ca toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE. Declarata de conformitate completeness (si fişa tehnica de securitate, dacă este cazul) pot fi găsiteși descărcate prin intermediu!: nedis.ro/hpbt5056gy#support Pentru informaţii supplementare privind respectarea conformităţii, contactaţi serviciul clienti: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Olanda

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEDIS

Modelo : HPBT5056GY

Categoría : Auriculares