MAVOLUX 5032 B USB - Detector Gossen - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAVOLUX 5032 B USB Gossen en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MAVOLUX 5032 B USB Gossen
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAVOLUX 5032 B USB - Gossen y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAVOLUX 5032 B USB de la marca Gossen.
MANUAL DE USUARIO MAVOLUX 5032 B USB Gossen
Instrucciones de uso
MAVOLUX 5032C/B USB
Luxmètre numérique
GOSSEN
15556
1/05.15

text_image
LOSSEN AUTO x1000 IX 77.7 on/off Auto Ix/Ic Hold Range Mem MAVOLUX 5032B USBPort USB
Écran d'affichage
Pavé de touches

text_image
GOSSEN AUTO s1000 lx 60.7 on/OTI Auto # lx/tc Hold Range Mem MAVOLUX 5032B USB à piles ificat (ible) USBDiaphragme circulaire
Capteur de lumière
Tête de mesure
Instrucciones de uso
MAVOLUX 5032C/B USB
Luxometro
GOSSEN
15556
1/05.15

text_image
Puerto USB Display Teclado 60.7 on-ott Auto ix/1c Hold Range Mem MAVOLUX 5032B USB Rosca Sensor de luz Sonda e posterior del aparato: mpartimento pilas mero de serie lo de calibracion Dakks ó bracion del fabricante (si es solicitado) a en prespectiva del MAVOLUX USB Parte posterior de la s - Numero de serie de - Rosca para tripodeParte posterior del aparato:
- Compartimento pilas
- Numero de serie
- Sello de calibracion Dakks ó calibracion del fabricante (si es solicitado)
Vista en prespectiva del MAVOLUX USB
Parte posterior de la sonda
- Numero de serie de la unidad
- Rosca para tripode 1/4"
Contenido
Página
1 Aplicaciones.... 4
2 Pantalla.... 5
2.1 Descripción de pantalla.... 5
2.2 Teclado.... 5
3 Funcionamiento del MAVOLUX.... 6
3.1 Preparación.... 6
3.2 Duración de la pantalla – Operación continua.... 6
4 Usar el MAVOLUX.... 7
4.1 Encendido – Hacer la medida.... 7
4.2 Seleccionando las unidades de medida deseadas lx o fc - cd/m² o fL.... 7
4.3 Display fuera de rango – Indicacion de punto cero.... 7
4.4 Funciones de memoria.... 8
4.4.1 HOLD - Función Hold en pantalla...... 8
4.4.2 MEM – Valor almacenado en memoria.. 9
4.4.3 MEM EDIT - Borrar un valor en memoria y entrar uno nuevo.... 10
Página
4.4.4 MEM RECALL - Rellamada a la memoria de datos .... 11
4.4.5 MEM CLEAR - Borrar memoria..... 12
5 USB Port – Standard Software.. 12
6.3 Certificado de calibracion de fábrica...14
6.4 Certificado de calibracion DAkkS 14
7 Servicio y reparaciones ..... 14
8 Datos técnicos.... 14
Los medidores MAVOLUX 5032 de iluminancia y luminancia son manejables, fáciles de usar y disponen de una alta precisión, permitiendo escoger entre lx o fc. Junto con en Adaptador de Luminancia, disponible como accesorio opcional, el Mavolux 5032 puede ser utilizado para medir luminancias en cd/m² o fL. El sensor de luz tiene corrección de color, es decir, su respuesta espectral ha sido ajustada según el ojo humano V(λ). La precisión de esta V(λ) es la principal diferencia entre los dos tipos de Mavolux 5032C y Mavolux 5032B. La clase de precisión para los medidores de iluminancia han sido definidos en las Especificaciones Standard DIN 5032, Part 7(CIE 69).Consecuentemente, el Mavolux 5032 C cumple con la Clase C, Mavolux 5032 B cumple con la Clase B. Corrección del coseno integrada en la prueba de luz del sensor, así que la luz oblicua incidente será medida de forma precisa. Todos los tipos importantes de luz pueden ser medidos con alta precisión, sin la necesidad de aplicar ningún factor de corrección. Ambos tipos de Mavolux permiten medir una intensidad de luz muy alta sin necesidad de accesorios. Especialmente el MAVOLUX 5032 B tiene una sensibilidad inicial de 0.01 lx y es ideal para medir intensidades de luz extremadamente bajas, tales como luces de emergencia.Los instrumentos se suministran con una memoria de datos de 100 posiciones, que puede ser leída y procesada directamente con las teclas y la pantalla pero también a través del puerto USB y el Software Standard suministrado con el medidor.
$$ \mathrm{Lx} = \text { Lux } \quad 1 \mathrm{lx} = 0. 0 9 2 9 \mathrm{fc} $$
$$ \mathrm{fc} = \text { Pie Candela } 1 \mathrm{fc} = 1 0, 7 6 \mathrm{lx} $$
$$ \mathrm{cd} / \mathrm{m} 2 = \text { Candela por metro cuadrado }. $$
$$ f L \quad = \quad \text { Pie Lambert } $$
$$ 1 \mathrm{cd} / \mathrm{m} 2 = 0, 2 9 1 9 \mathrm{fL} $$
$$ 1 \mathrm{fL} = 3, 4 2 6 \mathrm{cd/m} ^ {2} $$
2 Pantalla
2.1 Descripción de pantalla

text_image
3 HOLD 5 AUTO x1000 lx fc -1.8.8.8 cd/m² fL 6 1 22.2 Teclado

flowchart
graph TD
A["on/off"] --> B["Hold"]
C["Auto"] --> D["Range"]
E["Ix/fc"] --> F["Mem"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
1 Pantalla indicadora de valor medido e 1 Encendido/apagado
indicación de Memoria medida 2 Teclas de rango – Memoria/Rango
2 Unidad de Medida 3 lx/fc – Unidad de medida a seleccionar
3 Indicación de retención de lectura "HOLD" 4 HOLD - Función
4 Factor multiplicativo para el valor medido 5 Teclas de rango – Memoria/Rango de
5 Auto rango – Selección de rango automático medida ↓
6 Batería baja 6 MEM – Tecla de memoria
* MAVOLUX 5032 B USB con retroiluminacion automatica in funcion HOLD
3 Funcionamiento del MAVOLUX
3.1 Preparación
Primero retirar la cobertura y abrir el compartimiento de batería en la parte trasera del medidor. Insertar la batería incluida con el dispositivo (1.5 V AA, IEC LR6) en su lugar correspondiente.
Tener especial cuidado en respetar la polaridad de la batería, mirar los símbolos “+” y “-” en el compartimento de batería. Cuando el símbolo de aviso de batería aparece en la pantalla (→), la batería debe ser cambiada. Los valores contenidos en memoria y también los valores individuales presentados se mantienen incluso cuando se cambia la batería.

text_image
25.4 fc3.2 Duración de la pantalla – Operación continua
Si durante aprox. 4 minutos ninguna de las teclas del MAVOLUX son presionadas, el instrumento se apagará automáticamente; Durante los 4 segundos anteriores se escuchará una señal acústica de aviso, presionando cualquiera de las teclas, se puede desactivar el Apagado Automático.
Cuando el dispositivo esta apagado, los valores almacenados en la memoria y también los presentados en pantalla se conservan.
Puede eliminar la función apagado automático, encendiendo el instrumento y simultáneamente mantener la tecla HOLD presionada. Las unidades de medida „lx / fc“ en la pantalla parpadearán e indicaran que el modo de Operación continua está activado.
4 Usar el MAVOLUX
4.1 Encendido – Hacer la medida
Presionar la tecla on/off y el MAVOLUX estará en el modo de Medida inmediatamente y estará listo para medir con un tiempo de trabajo de 2 veces por segundo. El instrumento en la función, „AUTO“, por ejem.. el MAVOLUX seleccionará el rango de medida adecuado para el nivel de luz existente. Presionando, una de las teclas de rango, selecionaremos el rango pertinente para la medida. Presionando suavemente las teclas de rango de medida conseguiremos navegar arriba o abajo de los rangos disponibles. Si ambas teclas sson presionadas y mantenidas, el instrumento retornará a la posición „AUTO RANGING“.
4.2 Seleccionando las unidades de medida deseadas lx o fc - cd/m² o fL
Utilizar las tecls lx/fc para seleccionar la unidad de lectura deseada – lux o footcandle (por favor ver punto 6.2 – Accesorios opcionales), esta tecla también selecciona las unidades de medida para luminancia cd/m² o fL.
4.3 Display fuera de rango – Indicacion de punto cero
Cuando se excede el valor de uno de los rangos aparece el error por exceso, "OL" en la pantalla.
La indicación del punto cero se puede lograr poniendo la tapa protectora sobre el sensor de luz de la cabeza del fotómetro.

text_image
DL. fc4.4 Funciones de memoria
El MAVOLUX se suministra conjuntamente „Display Hold“ también con una memoria de datos de 100 valores de medida.
Esta función permite varias operaciones de medida directa y posterior lectura. Los datos almacenados en la memoria se mantienen, incluso cuando se cambia la bateria del instrumento.
4.4.1 HOLD - Función Hold en pantalla
La etiqueta HOLD en pantalla en el MAVOLUX permite medir en un cierto tiempo y mantener el valor de medida en la pantalla presionando la tecla Hold. Por ejemplo, con un nivel de luz muy bajo es difícil leler un dato pero al presionar la tecla Hold el valor de lectura indicado se mantiene para ser leido posteriormente.
Al presionar la tecla Hold otra vez, la función HOLD se cancela

text_image
AUTO fc 25.4 Hold HOLD AUTO fc 25.4La función HOLD es la función básica para todas las funciones de memoria.
4.4.2 MEM – Valor almacenado en memoria

flowchart
graph TD
A["Hold"] --> B["HOLD 273 lx"]
B --> C["Mem"]
C --> D["HOLD -09-"]
D --> E["HOLD 25.4 fc"]
E --> F["AUTO 28.1 fc"]
4.4.3 MEM EDIT - Borrar un valor en memoria y entrar uno nuevo

flowchart
graph TD
A["Hold"] --> B["←"]
B --> C["HOLD -08-"]
C --> D["Mem"]
D --> E["HOLD -08-"]
E --> F["HOLD 28.1 fc"]
F --> G["AUTO 27.8 fc"]
4.4.4 MEM RECALL - Rellamada a la memoria de datos

text_image
Mem Comienza en la función medida „Measuring“ y presiona la tecla Mem. La última posición en memoria será indicada como la primera. -09- 254 fc Presionar una de las teclas de rango para navegar a través de la memoria de datos. La posición actual de memoria se indica como 01-02... en la pantalla alternando con el valor de medida almacenado en la memoria. -08- 446 fc Para volver al modo de medida basta con presionar cualquiera de las otras teclas o cuando durante diez segundos no se introduce ningún otro valor en memoria con las teclas de rango. el MAVOLUX volverá al modo de medida.4.4.5 MEM CLEAR – Borrar memoria
El MAVOLUX debe estar en la función „HOLD“. Cuando se presiona simultáneamente las teclas de rango, borrará toda la memoria de datos. La cancelación queda confirmada en la pantalla con tres líneas.

text_image
HOLD5 USB Port – Standard Software
El MAVOLUX esta equipado con el puerto USB que permite al medidor estar conectado con el PC a través del cable USB (suministrado). El CD Rom suministrado con el MAVOLUX contiene, entre otra información, un Software Standard que permite iniciar las operaciones con el PC inmediatamente. Más detalles sobre las funciones operacionales con el PC están detalladas en el CD-Rom
Con el software gLux se puede leer la memoria y se puede controlar el MAVOLUX (mediciones automáticas 2 veces por segundo hasta 1 hora). Los valores pueden ser presentados en una tabla o en forma gráfica y ser transferidos los cálculos específicos al cliente.
6 Accesorios
6.1 Alcance del suministro
- Instrumento
- Batería
- Tapa para el sensor de luz
- Software (CD-Rom).
- Cable USB.
- Manual de instrucciones
- Maletín de transporte con capacidad también para los accesorios opcionales.
6.2 Accesorios opcionales
- Adaptador de luminancia cd/m2 y fL (M516G)
Este adaptador permite medir la luz reflejada de una superficie con un ángulo ^1/10 de 15^ . Al instalar el adaptador de luminancia al sensor se activa un microrruptor y el instrumento cambia automáticamente de unidad de medida.
Por favor, tenga en cuenta que el adaptador de luminancia se adapte a la rosca del sensor de diametro 10 mm ∅, adaptadores de luminancias con un diametro mayor no se puede utilizar! El accesorio de luminancia no se puede utilizar para otros medidores de luminancia.
- Disco adaptador para el adaptador de luminancia (M499G)
El adaptador de disco simplemente se inserta el adaptador de luminancia.
* Protege la luz ambiente para todos los tipos de monitores o pantalla.
Los resultados de medición así obtenidos son más preciso con el uso de este disco.
* En el caso de superficies sensibles, la presión de contacto se reduce debido a la mayor superficie del disco, lo que reduce considerablemente el riesgo de daños durante las mediciones.
6.3 Certificado de calibracion opcional de fábrica (H997B)
La trazabilidad de los resultados de medición se garantiza por la referencia: Scientific Standard Lamps, type Wi 41G of the PTB
(Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig – National Standard Institute of Germany). Dependiendo del uso que se le de al instrumento se recomienda un intervalo de recalibración de entre 12 y 24 meses. Para este propósito póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Calibración (telephone +49 911 8602 172)..

6.4 Certificado de calibracion opcional DAkkS (H997D)
Con nuestro laboratorio de calibración acreditado según la norma ISO / IEC / EN 17025 para iluminancia (número de registro DK-15080-01-00) Podemos ofrecer a nivel industrial más alto, el rendimiento y la trazabilidad de las calibraciones para la medición de luz.

7 Servicio y reparaciones
No se requiere ningún mantenimiento especial, si el MAVOLUX se está manejando correctamente. Mantenga las superficies exteriores limpias. Utilice un paño ligeramente humedecido para la limpieza. No utilice limpiadores abrasivos o disolventes. En caso de que el instrumento no obstante no funciona a su satisfacción o si va a requerir una calibración con certificado de calibración o DAkkS, por favor enviar el MAVOLUX a:
Sensor de luz Diodo de Silicio con filtro V(λ).
Clasificacion MAVOLUX 5032 USB – Class C segun DIN 5032, Part 7 (CIE 69) MAVOLUX 5032 USB – Class B segun DIN 5032, Part 7 (CIE 69)
Frecuencia
de medida 2 medida por segundo
Display LCD 50 mm x 25 mm, (MAVOLUX 5032 B USB: con retroiluminacion) Lectura 7 segmentos, 3 12 digits, 13 mm Fuera de rango „OL“ en el display
Memoria 100 valores de medida, indicacion en el display „FLL“ = memory full
Puerto USB 1.1 Port
Alimentación
Batería 1 batería alcalina de 1,5 V, tipo AA (IEC LR 6) o baterias recarbables adecuadas Vida bateria approx. 45 horas continuas con bateria alcalina Test de bateria Simbolo en display „ – – – , voltaje batería cae por debajo de 1,0 V Externo Cuando el MAVOLUX está conectado a un PC, la energía será suministrada por el PC a través del Cable USB.
Peso y dimensiones
Carcasa Plastico
Dimensiones Unidad Display: 65 x 120 x 19 mm
2.56 x 4.73 x 0.75" (sin maleta de transporte)
Sonda: 31 x 105 x 30 mm
1.22 x 4.13 x 1.18"
rosca para el tripode 14 “ en la parte inferior
Peso Unidad de visualización y sonda aprox. 200 g sin batería
Sensor de luz Superficie de luz sensible: aprox. 10 mm con orificio circular.
Localización del plano de referencia está en la superficie del sensor.
Longitud del cable Aprox. 1.5 m. Disponible por orden especial 3 m, 5 my 10 m.
Compatibilidad Electromagnética EMC
El MAVOLUX cumple con las especificaciones alemanas 89/336/EWG 01.01.1996
Características MAVOLUX 5032 B USB
| Medida | Alcanceen Lux (lx) | Alcanceen pie-candela (fc) | Resoluciónen lx | Resoluciónen fc | |||
| lluminación | I | 0.01... | 19.99 | 0.001... | 1 999 | 0.01 | 0.001 |
| II | 0.1... | 199.9 | 0.01... | 19.99 | 0.1 | 0.01 | |
| III | 1... | 1 999 | 0.1... | 199.9 | 1 | 0.1 | |
| IV | 10... | 19 900 | 1... | 1 999 | 10 | 1 | |
| V | 100... | 199 000 | 10... | 19 990 | 100 | 10 | |
| en Candela/m2(cd/m2) | en pie-Lambert (fL) | en cd/m2 | en fL | ||||
| LuminanciaCon adaptador deluminancia para cd/m2 o fL | I | 0.1... | 199.9 | 0.01... | 19.99 | 0.1 | 0.01 |
| II | 1... | 1 999 | 0.1... | 199.9 | 1 | 0.1 | |
| III | 10... | 19 990 | 1... | 1 999 | 10 | 1 | |
| IV | 100... | 199 900 | 10... | 19 990 | 100 | 10 | |
| V | 1000... | 1 999 000 | 100... | 199 900 | 1000 | 100 | |
Las tolerancias de error mas importantes del MAVOLUX 5032 B USB
| Características | Error admisible según DIN 5032 Clase C | Máximo error MAVOLUX 5032 C USB |
| V() -Adaptacion ( f_1 ) | 6% | 3.0% |
| Corrección de coseno ( f_2 ) | 3% | 2.0% |
| Linealidad ( f_3 ) | 2% | 1.0% |
| Error Ajuste ( f_11 ) | 1% | 0.8% |
| Error Total ( f_ges ) | 10% | ~ 8.0% |
V(λ)-Adaptacion (f1') MAVOLUX 5032B USB

line
| nm | V(λ) | Typ 5032B | |------|-------|-----------| | 380 | 0% | 0% | | 400 | 0% | 0% | | 420 | 0% | 0% | | 440 | 0% | 0% | | 460 | 0% | 0% | | 480 | 10% | 10% | | 500 | 30% | 30% | | 520 | 60% | 60% | | 540 | 90% | 90% | | 560 | 100% | 100% | | 580 | 90% | 90% | | 600 | 60% | 60% | | 620 | 30% | 30% | | 640 | 10% | 10% | | 660 | 0% | 0% | | 680 | 0% | 0% | | 700 | 0% | 0% | | 720 | 0% | 0% | | 740 | 0% | 0% | | 760 | 0% | 0% | | 780 | 0% | 0% |
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
GOSSEN
Dokument-No/ Document.No.: 102/2004
Características Mavolux 5032 C USB
| Medida | Alcanceen Lux (lx) | Alcanceen pie-candela (fc) | Resoluciónen lx | Resoluciónen fc | |||
| lluminación | I | 0.1... | 199.9 | 0.01... | 19.99 | 0.1 | 0.01 |
| II | 1... | 1 999 | 0.1... | 199.9 | 1 | 0.1 | |
| III | 10... | 19 900 | 1... | 1 999 | 10 | 1 | |
| IV | 100... | 199 000 | 10... | 19 990 | 100 | 10 | |
| en Candela/m2(cd/m2) | en pie-Lambert (fL) | en cd/m2 | en fL | ||||
| LuminanciaCon adaptador deluminancia para cd/m2 o fL | I | 1... | 1 999 | 0.1... | 199.9 | 1 | 0.1 |
| II | 10... | 19 990 | 1... | 1 999 | 10 | 1 | |
| III | 100... | 199 900 | 10... | 19 990 | 100 | 10 | |
| IV | 1000... | 1 999 000 | 100... | 199 900 | 1000 | 100 | |
Las tolerancias de error mas importantes del MAVOLUX 5032 C USB
| Características | Error admisible según DIN 5032 Clase C | Máximo error MAVOLUX 5032 C USB |
| V(λ)-Adaptacion (f1) | 9% | 7.5% |
| Corrección de coseno (f2) | 6% | 2.0% |
| Linealidad (f3) | 5% | 1.5% |
| Error Ajuste (f11) | 2% | 1.0% |
| Error Total (fges) | 20% | ~ 15.0% |
V(λ)-Adaptacion (h') MAVOLUX 5032C USB

line
| nm | Typ 5032C | V(λ) | | ---- | --------- | ------ | | 560 | 100% | 100% | | 540 | ~95% | ~95% | | 520 | ~80% | ~80% | | 500 | ~50% | ~50% | | 480 | ~20% | ~20% | | 460 | ~5% | ~5% | | 440 | ~1% | ~1% | | 420 | ~0.5% | ~0.5% | | 400 | ~0.2% | ~0.2% | | 380 | ~0% | ~0% |EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Daimler-St. Daimler, No.: 101/2004
GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH es también un proveedor líder de en mas instrumentos para la medición de luz:
- MAVO-MONITOR USB: Intrumento de alta calidad y precisión para la medición de luminancia de acuerdo con las especificaciones estándar DIN 5032, Parte 7, clase B y CIE 69. El sensor de medición es para ser colocado directamente sobre la superficie luminosa o encendido puede ser usada para medición de contacto como por ejemplo monitores, pantallas de televisión, cajas de luz, paneles de luz, tableros publicitarios luminosos, señal de tráfico, etc
- MAVO-SPOT 2 USB: Para la medida precisa de luminancia en un punto, con un ángulo de medición de 1 grado, bajo consideración de la luz ambiente.
El sensor, sensible a la luz, es corregida, es decir, su sensibilidad espectral está adaptado a la sensibilidad del brillo espectral del ojo humano V (☐) de acuerdo con DIN 5032, Parte 7, Clase B. El MAVO-SPOT 2 USB es especialmente adecuado para la inspección y prueba la resolución de monitores en aplicaciones médicas según DIN 6868/57. Otras aplicaciones son las pantallas de proyección, las superficies de la calle y equipos de luces en la calle, iluminación de túneles y áreas deportivas
- MAVO-MAX: Monitorizacion de luz ambiente según IEC (dt QS-RL. 20/11/2003) 61223-2-5. Avisa mediante led rojo o verde si nos encontramos dentro del rango 20,,60 lux, que es el permitido en monitores de diagnostico medico. Alimentacion 230 VAC.
Impreso en Alemania – Sujeto a cambios sin previo aviso