IAN 398147 - Tienda de jardín Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 398147 Livarno Lux en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 398147 Livarno Lux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tienda de jardín en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 398147 - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 398147 de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO IAN 398147 Livarno Lux
Con su compra se ha decidido por un articulo de gran calidad. Familiaricese con el articulo antes de uso por primera vez.

Paraarlo,lea detenidamente lassiguientes instrucciones de montaje ylasindicaciones deseguidad.
Use el articulo solo de la forma descririta y para los Campos de aplicacion indicados. Conserve estas instrucciones de montaje a buen recaudo. Entregue todos los documents en caso de traspasar el articulo authereros.
Lea todas lasindicaciones e instrucciones de seguidad. Su inobservancia puede pro-. vocar lesiones graves.
Contedio de suministro (fig. A)
1 x carpa, desmontada (1-9)
1 × material de montaje (10)
1 x techno de carpa (11)
4× pared lateral (12)
8 × clavo para tierra (13)
1xIIaveAllen(14)
1 x instrucciones de montaje
Datasétécnicos
Medidas:
aprox. 295× 295× 240cm
(A_n× P× A)
Fecha de fabricación (mes/año): 12/2021
Uso conforme al fin previsto
Este articulo ha sido disnado como proteccion solar para uso en exteriores.
No es apto para un uso continuado en exteriros ya que solo es parcialmente resistente a la intemperie. El articulo no ha sido disnado para el uso comercial.
Instruetiones de seguidad
Peligro de muerte!
- Nocede a los niños en ningún momento sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
iPeligro de lesiones! - El articulo no debe emplearse bajo conditiones atmosaléricas adversas como viento fuerte, lluvia o nieve.
Desmonte la carpa si se esperan vientos con una velocidad superior a 40km / h (viento fresco, las ramas grandes y los arboles se mueven y el viento es perfectamente audible). - Coloque el articulo únicamente en el suejo.
- El articulo debe usese unicamente bajo la superviencia de personas adultas y no debe emplearse como juguete.
- Compruebe si el articulo presenta danos o signos de desgaste antes de cada uso.
- Compruebe que todas las piezas se hayan montado correctamente antes de su uso. Un montaje realizado de forma incorrecta puede afectar negativamente la seguidad y el funcionaimiento.
- jNo ponga llamas abiertas, barbacoas o estufas de terraza dentro o circa de la carpa! Si aun asi la carpa empezara a arder, isalga de ella de inmediato! Apague el fuego con un extintor o agua. Avise a los bomberos de inmediato en caso necessario.
- No está permitido conectar carpas individuales entre s. Entre cada una de las carpas deben haber una distancia minima de 3 m.
- Las acumulaciones de agua deben eliminarse!
Elección del lugar de colocación
- El articulo poseeunas dimensiones de 3× 3m
- Coloque el articulo en un lugar protegido del viento, si es possible.
- El suejo deben ser plano y.Ofrecer suficiente estabilitad a los clavos para tierra.
Montaje
Descripción de las piezas (fig. A)
1 - pata
2 - barra transversal
3 - barra transversal
4a - barra de techo de esquina
4b - barra de techo de esquina
5 - barra de techo
6 - unión de techo
7 - adorno para techo
8 - pieza de unión
9 - pie
!Note! Para montar el articulo son necessarias como minimums 2 personas.
Recomendamos montarlo entre 4 personas.
Paso 1
Introduzca una barra transversal (2 y 3), respectivamente, en la pieza de unión (8) y atornille firmamente ambas barras con los tornillos (10) (fig. B).
Nota: Los dos orificios para los tornillos del centro permanecen por el momento libres.
Paso 2
Introduzca los pies (9) en las patas (1) y atornille firmamente las barras transversales con los tornillos (10) en las patas (1) (fig. C).
Paso 3
Coloque la unión de techo (6) en el sueño e introduzca las barras de techo de esquina (4a + 4b) y las barras de techo (5) en la unión de techo (fig. D).
Nota: Las clavijas de bloqueo deben tener en direccion al suejo paraatar que se acumule agua.
Paso 4
Fije las barras de techo de esqui- na (4a + 4b) con los tornillos (10) en las patas (1) y las barras de techo con los tornillos (10) en las barras transversales, respectivamente, (fig. E).
Paso 5
Introduzca el adorno para techo (7) en las patas (1) y Tienda el techo de la carpa (11) sobre el armazón de techo montado (fig. F).
Paso 6
Atornille el techo de la carpa (11) con los tornillos (10) en el armazón de techo montado (fig. G).
Paso 7
Fije las paredes laterales (12) en las barras transversales con las lengüetas con velocro (fig. H).
Paso 8
Asegure el articulo con los clavos para tierra (13) (fig. H).
iAdvertencia! Compruebe que los clavos para tierra se hayan fjado firmamente. Nota: Si no fuera possible fjar firmamente los clavos para tierra debido a que el sueo estuviera suelto,这些人 deben asegurarse adiconalmente o colocarse un peso en las patas.
En suelos solidos en los que no sea possible usar clavos para tierra, el articulo deberá anclarse. Informese en un establecimiento especializzato sobre el material de montaje adecuado (no incluido en el contenido de suministro) para su suelo.
Desmontaje
Paso 1
Saque los clavos para tierra del suejo.
Paso 2
Suelte las lengüetas con velcro y retire las paredes laterales y el techo de la carpa.
Paso 3
Afloje los tornillos de las barras de techo de esquina, las barras de techo y las barras transversales.
[Cuidado! Peligro de atrapamento!
Paso 4
Retire el armazón del techo.
Paso 5
Presione las clavijas de bloqueo de las barras de techo de esquina y las barras de techo para sacarlas de la unión de techo.
Paso 6
Afloje los tornillos de las barras transversales y las patas y refírelas.
Paso 7
Afloje los tornillos de las barras transversales y squelas de la pieza de union.
Almacenamento, limpieza y@cuidados
Almacenamento
Si no va a utiliser, almacene siempre el articulo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Limpieza
Limpie el articulo con un paño humedo y una solución jabonosa suave.
IMPORTANTE! No lo limpie con produits de limpieza agresivos.
Indicación de cuidado
El techo de la carpa puede tratarse con spray para impregnar.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el articulo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en laactualidad.No deje material de embalaje, como bolsas de plastico, en manos de niños.Garde el material de embalaje en un lugar inaccessible para estos.

Deseche los productos y embalajes de manière respe-tuosa con el medio ambiente.

El número de reciclaje sirve para identificar diversos riales para reincorporarlos en lo de reciclaje. El número a del símbolo de reciclaje, el debe reflejar el ciclo de recuación, y de un número queifica el material.
Indicaciones relativas a la garantía y la gestion de servicios
El articulo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a 控les constantes. Para el mesmo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH-ofrece a los clientes finale partesales una garantia de tres años a partir desde la Fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las conditiones que se exponen a continuacion. La garantíaiene validez unicolemente para fallos del material yfabricacion. La garantía no cubre las piezas sometimes a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p.ej., pilas) asi como tampoco piezas fragens como, p. ej., interruptores, baterias o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso Incorrecto o abusivo del articulo o que no seswanae bajo el marco del uso o ambito de uso previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricacion no derivados de una de las circunstancias expuestos anteiramente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podran presentarse bajo el periodo de garantía exhibido el comprobante de compra original. Le rogamos, porarlo, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se va prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o como=gesto de buena voluntad. Este se aplicata también a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primeros a la linea Telefonica del service de atencion al cliente que se indica a continuacion opongase en contacto con nosotros por correo electronomico. Si el caso está cubierto por la garantia, a nuestra eleccion, reparares os藕 ciariaremos Gratisamente el articulo o le restituiremos el precio de compra del mesmo. De la garantia no se derivanthers扣除os.
Esta garantia no limitara sus扣除os legales, especially los扣除os de garantia frete al vendedor correspondiente.
IAN:398147_2107
ES Servicio Espana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltasport@lidl.es
Hjertelig tillykke!
Tenga cuidado de introducer las barras de techo de esquina (4a) en los casquillos largos de la unión de techo (6) y las barras de techo (5) en los casquillos cortos de la unión de techo (fig. D/paso 3).