FPCMO 300 TEM - Horno Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FPCMO 300 TEM Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FPCMO 300 TEM Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPCMO 300 TEM - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPCMO 300 TEM de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO FPCMO 300 TEM Fulgor Milano
Cibi con pelle o buccia 5
Essiccare cibo 5
Olio 5
Cause di danni 5
Primoutilizzo7
Cibi con pelle o buccia
Pericolo di usioni!
1-Advertencias para los hornos microondas 4
Preparación de los alimentos 4
Ollas y sartenes 4
Potencia y duracion del microondas 4
Embalaje 4
Bebidas 4
Alimentos para recién nacios 4
Alimentos con caskara o piel 5
Alimentos deshidratos 5
Aceite 5
Causas de dano 5
Primeruso7
Montaje y desmontaje de la parrilla plana 7
Respeto por el medio ambiente 8
3-Información general sobre el horno 10
Códigos de error 10
Pitidos 10
Ajustes por defecto 10
F Códigos numéricos de error 10
Precalentamento 10
Bloqueo del teclado 10
Temporizador 10
4-Consejos generales sobre el horno 11
Precalentamento del horno 11
Sugerencias de funciona 11
Funcionamento del microondas 11
Condensacion y temperatura del hora 11
Asado en el hora a gran altitude 11
5-Puesta en marcha 12
Instrucciones para el primer encendido 12
6-Ajustes de usuario 13
Idioma 13
Temperatura & Peso 13
Hora 13
Fecha 14
Brillo 14
Volume 14
TABLE DE CONTENIDOS PAGINA
7-Ajuste del problema 15
Registrar de eventos 15
Demo 15
8 - Puesta en marcha delorno 16
Variación del modo de coccción 18
Variación de la temperatura 18
Menu selección=rápida cocciones 18
Fase de precalentamento 18
10-Modo de funcionaamento temporizado 19
Tiempo de coccción 19
Tiempo de parada 19
11-Cocciion con microondas 20
Funci de descongelado temporizado 20
Funci de descongelado por peso 20
FunciOn microondas 20
Microondas + Funcion parrilla 21
Microondas ^+ Funcion anillo 21
Cambio varios potencia 22
Variación tiempo 22
Cambio de temperatura 22
Cambio de peso 22
12 - Uso de las luces del hora 23
13-Recetas 24
14-Para el instalador 26
15 - Resolucion de los problemas tradiconiales de 21
horneado 51
16 - Resolución de los problemas operativos 32
17 - Servicio de asistencia 33
Registrar de datos para el service 33

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lecaientamente y guarde para su uso futuro

Estimado cliente,
Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente diseado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán促成 resultados excellentes ya desde suprimerautilizacion. Con este moderno aparato le desamos lo mejor.
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISENADO PARA USO DOMESTICO EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LOS DANOS A LAS PERSONAS O A LAS COSAS DERIVADOS DE LA INSTALLACION INCORRECTA O DEL USO INADECUADO, ERRONEO O INAPRIADO.
EL APARATO NO DEBE SER USADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NINO) CON LAS CAPACIDADES FISicas, SENSORIALES O MENTELES DISMINUIDAS O POR PERSONAS SIN LA EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS NECESARIOS, A MENOS QUE ESTEN VIGILADAS O HAYAN SIDO INSTRUIDAS PARA EL USO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NINOS DEBEN SER VIGILADOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO. NO PONGA PAPEL DE ALUMINIO, TARROS U OBJECTOS SIMILARES EN CONTACTO CON LA BASE DENTRO DEL HORNO DE COCCION. LA ACCION DE CALENTAMENTO DEL ELEMENTO INFERIOR DE CALENTAMENTO CAUSA EL SOBRECALENTAMENTO DE LA PARTE INFERIOR DEL HORNO CON LOS CONSIGUIENTES DANOS Y GRAVES CONSECUENCIAS (RIESGO DE INCENDIO) INCLUSO AL CONTADOR QUE SE ENCUYENTA DEBAJO DEL HORNO.
EL APARATO SE CALIENTA MUCO DURANTE EL USO.
ADVERTENCIA: NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMENTO QUE HAY EN EL INTERIOR DEL HORNO.

ATENCIón
- Si las juntas del hora estan danadas no se debe usar el hora hasta que un technician de servicecio尤为重要 lo repare;
- Es peligioso para cadaquera que no sea un"How do serio de service realizar calidad operacion deostenimiento o reparacion que conlleve la extractacion de una cubierta que protege contra la exposicion al microondas;
- Los liquidos y el resto de los alimentos no deben calentarse en recipientes herméticos, ya que pueda explotar;
- Los niños no deben usar elorno sin nadie que los vigile hasta que hayan sido instruidos adequamente sobre su uso seguro y comprendan los danos que conlleva el uso incorrecto del本身就是;
- Use solo instrumentos adequados para los hornos microondas;
- Cuando caliente la comida en recipientes de plástico o de papel vigile el hora para estar el riesgo de incendio;
- Si ve Salisbury homo apague el aparato o desenchufelo y deje cerrara la puerta hasta que se extingan las llamas;
- Cuando se calientan bebidas en el microondas se pueda producir un rebosamento por ebullicion, asi puisonga cuidado al manejar el recipiente;
- El contenido de los biberones y de los potitos debe mezclare o agitarse y hay que comprobar su temperatura antes de darselo a los niños para evaporar que se escalden;

ATENCIón
- Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el microondas, porque pueda explotar incluo afterwards de que el hora los haya calentado;
- Una explicación detallada para limpiar las juntas de las puertas de la cavidad y las partes adyacentes;
- El hora debe limpiarse periodically y los restos de comida deben ser eliminados;
- La falta de limpieza del hora pueda causar el deterioro de las superficies y, en consecuencia, la reduccion de la vida del aparato y conditiones de peligro.
- No use abrasivos duros ni rascadores de metal afilados para limpar la puerta de cristal delorno,porque poder rayar la superficie y romper el cristal.
- No use limpiadores con vapor para limpar el aparato.

ATENCLION
LA PARRILLA Y LA BANDEJA RECTANGULARES DE ANCHO COMPLETO ESTAN DISENADAS PARA USARSE UNICAMENTE CON LOS MODOS DE COCCION CONVENCIONALES. NO UTILICE ESTOS ACCESORIOS CON NINGUNA DE LAS FUNCTIONS DE MICROONDAS.
SI LO HACE, PROVOCARÁ UN ARCO Y DANARÁ EL INTERIOR DE SU ELECTRODOMÉSTICO Y CREARÁ UN RIESGO DE INCENDIO.
EL UNICO ACCESORIO INCLUDEO QUE SE PUEDE USAR CON LAS FUNCIONES DE MICROONDAS ES EL SOPORTE REDONDO DE ALAMBRE DE METAL.
Preparación de los alimentos
jPeligro de incendio!
Use solo la funciona microondas para preparar alimentos que van a comerse.
Cualquier除外 usee ser peligioso o causar danos.
Por exemple, las zapatillas de ir por casa o las almohadas rellenas de cereales peuvent prenderse incluso al cabo de varias horas.
Ollas y sartenes
Pelicro de heridas!
Las vajillas de porcelain o ceramica puede tener些queros agujeros en las asas y en las tapaderas.
Detrás de dichos agujeros puede haber cavidades ocultas. Si entra agua en estas cavidades la vajilla se pueda romper.
No use vajillas no apropriadas para hornos microondas.
iPeligro de quemaduras!
El calor de los alimentos puede calentar el plato. Use siempre una manopla para sacar los platos y los accesos de la CAMERA de coccción.
Potencia y duración del microondas
Pelicro de incendio!
No programe nunca valeores demasiado elevados para la potencia del microondas o para el tiempo de cocción. Los alimentos peuvent incendiarse y darar el aparato. Siga lasindicaciones que se dan en este manual de instructiones.
Embalaje
Pelicro de incendio!
No caliente nunca alimentos en envases tírmicos. Los recipientes para alimentos de plástico, papel uthers materiales inflamables deben ser constantemente vigilados.
'Peligro de quemaduras!
Los envases herméticos peuvent explotar. Siga las instrucciones que figuran en el embalaje. Use siempre una manopla o agarradora para sacar los platos.
Bebidas
iPeligro de quemaduras!
Es possible retrasar la ebullicion cuando se calientan liquidos.
Esto significa que la temperatura de ebullicion se alcanza sin que se formen las tíPICas burbujas de vapor. Hasta el golpe mas ligero puede hacer que el liquido rebose o salpique.
Para evaporar que se refrase la ebullicion al calentar liquidos meta siempre una cuchara en el recipient.
Pelicro de explosión!
No caliente nunca bebidas ni alimentos en recipientes cerrados.
No caliente nunca en excesso las bebidascoholicas.

Alimentos para recién nacios
jPeligro de quemaduras!
No caliente nunca alimentos infantiles en recipientes cerrados. Quite tiempo la tapadora o boquilla.
Una vez calentado agite o remueva con cuidado para que el calor se distribuya de manière uniforme.
Verifique la temperature antes de dar la comida a los niños.
Alimentos con cascalara o lien
iPeligro de quemaduras!
No caliente nunca huevos con cascara. No caliente nunca huevos duros, porque puede explotar antes de que se apague el microondas.Esta misma regla se aplica a los moluscos y crustaceos.
En caso de huevos fritos pinche antes la yema.
La piel dura de alimentos como las manzanas, los tomates, las patatas o las salchichas puede explotar.
Pinche la piel antes de cocerlos.
Alimentos deshidratos
jPeligro de incendio!
No seque nunca alimentos en el microondas.
Alimentos con bajo contenido de agua.
Pelicro de incendio!
No descongele ni caliente nunca alimentos con bajo contenido de agua, como el pan, durante mucho tiempo o a una potencia excessiva.
Aceite
Pelicro de incendio!
No use nunca el microondas para calendar el aceite.
Causas de dano
Pérdida de jugo de las frutas.
Cuando prepare dulces con frutas muy judosas no llene excessivamente el Plato de cocción. Si el jugo de estas frutas rebosa el Plato pueda causar manchas indelebles.
Averia tectnica.
No use nunca platos de coccción esmaltados en el microondas, dato que pueda causar una avería技术水平.
Enfriimiento con la puerta del aparato abierta
La camar de cocción solo se pueda enfiar con la puerta cerrada. Compruebe que no hay hada pegado en la puerta del aparato.
Los armarios proxbos se pueda darar aunque la puerta este entreabierta.
Junta hermética muy sucia
Si la junta hermética está muy sucia la puerta del aparato no se cerrará bien durante el funcionaimiento. Las superficies o los mueblesroximos se poden danar.
Mantenga sempre limpia la junta hermética.
Uso de la puerta del aparato como superficie de apoyo
No se apuye sobre la puerta abierta del aparato ni deje vajilla o accesorios sobre ella.
Uso del microondas sin alimentos en la camar
Encienda solo el microondas antes de haber metido la comida bajo. Sin comida bajo el aparato se pueda sobrecargar. La una exception permitida es la realizacion de una breve prueba de la vajilla (al respecto consulte las advertencias sobre tarros y ollas.
Alimentos humedes
No deje alimentos humedes en la CAMERA de cocción durante periodos prolongados de tiempo.

IMPORTANT
Es possible acceder a la plac de identificacion del hora incluo cuando este está instalado. La plac de identificacion, que se ve alAbrir la puerta, muestra toda la informacion que necessitara cuando solicite las piezas de repuesto del aparato.

Primer uso
El hora deble limpiarse meticulosamente con agua y jabon y enjuague con cuidado.
Caliente el horaunos 30 minutoa temperatura maxima,esto elimina todos los aceites residuales que poder causar mal olor durante la coccion. Use la function ventilador plus circular sin los accesos del horno. Antes de using los accesos por prima iz limpielos cuidadosamente con una solution de lavado alcalina muy caliente y un trapo suave.
Montaje y desmontaje de la parrilla plana
Para sacar la parrilla plana tire de ella hacía uted hasta que se pare, a continuacion subala tirando hacia arriba hasta que salga por completeo. Para vigor a meter la parrilla plana introduzcala formando un angulo de 45^ y a continuacionpongala horizontal y empujela hasta el fondo de la guia.
Si la parrilla planaiene una bandeja de goteo, para sacarla subala un poco y tire hacia usted. Para volver a introducirla deslicela hasta que quede complemente encajada.



IMPORTANT
como precauction de segurad, aes de limpar el hno desnecte siempe la clavja de la salda o quite el cable de alimentacion del aparato. Ademas, evite usar sustancias acidas o alcalinas (como limon, vinagre, sal, tomates, etc.). Evite usar productos que contengan cloro, acidos or abrasivos, en especial para limpar las partes pintadas.
Respeto por el medio ambiente
La documento del presente aparato utilizes papel blanqueado, sin cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la proteccion del medio ambiente. Los embalajes se han concebido de forma que no perjuduen el medio ambiente; se peuvent recuperar o recicular,puesto que se tratate de productos ecologicos.
Reciclando el embalaje se contribuye a ahorrar materiaias primas y a reducir el volumen de los descartes industriales y domesticos.

LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reciclable, como lo atestigua el symbolo impreso. Eliminelo de acuerdo con la legislacion local. Los materiales de embalaje (bolsas de plastico, partes de poliestireno, etc.) Fuera del alcance de los niños porque son potencialmente peligrosos.
ESTE APARATO tiene la marca CE en conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Al asegurar de que se desecha correctamente, contribuirá aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute Pública que podra conllevar una gestión inadequada de los residuos.
EL SIMBOLO que figura en el producto o en la documento indica que este producto no debe tratarse como residuo domestico sino que debe entrega a un punto de recogida adequado para el reciclaje de los equipos electricos y electronicos.

LA ELIMINACION DEBE REALIZARSE de acuerdo con las leyes locales sobre eliminacion de residuos.
PARA MAYOR INFORMACION sobre el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje de este producto póngase en contacto con la oficina local competente, el service de recogida de residuos domesticos o el commercio en que compró el producto.
ANTES DE DESECHARLO asegürese de que no se pueda usar cortando el cable electrico.
El aparato pueda variar ligeramente disrespect a las ilustraciones que aparecen a continuacion.
A - Tecladomericanos
B-Display pantalla
C-Teclado selección=rápida


Teclado
Para activar una tecla pulsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultaneamente.
| - Flechas de desplazamente. | |
| - Para configurar el temporizador. - Entre en el menuaronrientes@mencras cocina. | |
| - Enciende y apaga la luz interior del hora. La luz no(puede encenderse)durante el ciclo de auto limpieza. | |
| - Enciende y apaga el hora. | |
| - Confirmas los ajuste e inicia las operaciones de cocción. Cuando se pulsa durante una operación de cocciónla funciona se pone en停下. Pulse de nuevo y reinicie. | |
| - Volver a la págin displayedependiente. Mantener pulsada para volver a la págana de inicio. |
Panneau de commande
| Microondas Multifunción | Microondas estático | |
| Menú selección=rápida cocaciones | ||
| Bloqueo Teclado | ||
| Temporizador |
Antes de utilizear el hora por primera vez, retire todos los materiales de embalaje ydemas. Estos materiales podrian derretirse o quemarse al encender el aparato.
Códigos de error
Estecedeparece en caso de queel controlelectrondoindiqueun fallo.Cuandoapareceleerrorsebloquea lafuncioncorriente.Si el tipo de error está ligadoaunafunciOndeseguidedhorno no se puedautilizar y en cadanova puesta en marchaaparecelemismo error (eneste caseolamaralservicioofasistencia),minterasqsi el error está ligadoaunaaveriadeimportancia secundaria,despuesde encenderde nuevo,el horno peututilizaraselasfuncionesque no conciernena la parteaveriada (porejemplo unelemento calentador).
Pitidos
Confirma la recepcion de laorden tras haber pulsado una tecla. Ademásenia que una función a tiempo determinado ha sido ab工作经验. (ej. Temporizador o Cocción Temporizada) Durante la的操作 de una receta el sonido眼看 al usuario que el hora espera una operación por parte del usuario mismo (ej. introducir los-alimentos o dar la vuelta a los-alimentos).
Los pitidos indican también un fallo del homo.
Ajustes por defecto
Tan pronto como se selección un modo de coccción, este selección automatistically van temperatura adecuada que podrá, sin embargo, modificarse según las necessities.
F Códigos numéricos de error
Estoscottigoparenvisualizadoscuandola unidadelectrònica decontrol detecta un problema a nivel del hora o de la electrònica de mando.
El número de error queda registrado en el Log de los erros en el menu Setup. Este error puede comunicarse al"How do增值服务 para que pueda poder lo antes possible la problema."
Precalentamento
El precalentamiento se cuando se selección un modo de cocción; durante este tiempo, la temperatura instantánea aparece visualizada bajo el icono del termómetro.
Cuando la temperatura alcanza el 100% del valor previsto, una SERIAL acústica indica el final del precalentamento y desaparece el valor de temperatura actual.
Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla 8 segundos. Los mandos quan as bloqueados y aparece el symbolo de una llave.
Repita la operación durante 3segundos para desbloquear el teclado.
NOTA: En todo momento se pueda apagar el dispositivo.
Temporizador

ADVERTENCIA
El temporizador de su hora no enciende ni apaga el aparato, su unico proposto es advertirle mediante el timbre. Si quere apagar el hora de forma automatica use la referencia final de cocccion o cocccion pospuesta.
NOTA: Pulsando el botón OFF no se reajusta ni se detiene el temporizador.
1 Pulse el botón y programe el tiempo deseado usingo las flechas △y confirmre con el botón . Pao cambiar la seleccion entre horas ycretos use las flechas
2 El tiempo se pueda programar de 1 minuto a 12 horas y 59 microdos, una vez programado, el tiempo restante se pueda visualizar en todo momento al fondo de la barra de estado hasta que expira el tiempo o se reajusta.
3 Para modifier o cancelar el tiempo programado deben reajustar el temporizador pulsando el botón variedos seguidos.
4 El formatting del temporizador suele ser HR:MIN y cambia a MIN:SEG en elultimate minuto.
5 Cuando expires el tiempo el display muestra 00:00 y el timbre suena durante un minuto o hasta que se pulsa el botón.
Precalentamento del homo
- SeLECTIONAR una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado.
- Se necesita precalentar para Obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes.
- El precalentado ayudara a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos.
- Coloque las rejillas del hora en su posicion correcta antes de precalentar.
- Durante el precalentado la pantalla muestra la temperatura de coczon seleccionada.
- Un pitido confirmará que el hora se ha precalentado y se desactivará la indicación "temperatura detectada".
Sugerencias de funciona
- No ponga recipientes sobre la puerta abierta del hora
- Utilice la luz interna del hora para mirar los alimentos a工程技术 de la planta del hora en lugar de partir la puerta frecuentemente.
Funcionamento del microondas
Las microondas se transforman en calor en el interior de los alimentos. Elorno microondas se pueda usar solo o en combinacion con
otros tips de calentimiento.Esta seccion contiene informacion sobre la vajilla e instrucciones para
la configuracion del hora microondas.
ADVERTENCIAS SOBRE LA VAJILLA
Vajilla adecuada
Puede utiliser vajillas resistentes de cristal, vitrocerámica, porcelana, cerámica o plácicos refractarios. Estos materiales son permeables a las microondas.
Tambien es possible usar platos normales. De esta forma no seranecessary SACAR los alimentos.
Las vajillas condecoraciones de oro o plata solo se pueda usar si el fabricante garantiza que es possible.
Recuerde que al usar elorno en modo microondas el Plato debeponerse en la placagiratoria.
Si usa el hora en modo combinado espreferibleponerelplato acocer en la parrilla redonda inferior, de forma que quede centrado en la placagiratoria.
Vajilla inadecuada
No se pueda usar vajillas metálicas.
El metal no es permeable a las microondas. Los alimentos en recipientes metálicos permanecerán fríos.
jAdvertencia! Los componentes metálicos, como cucchas en el interior de vasos, deben ponerse a, al menos, 2 cm de las paredes del horno y del interior de la puerta. De hecho, las salpicaduras你能 darar gravamente el interior de la puerta de cristal.
jAdvertencia! La parrilla planaDebe sacarse cuando seutilicen los发展模式os microondas o combinado. Solo se usa en las funeciones tradiconiales del hora.
Test vajilla
No encienda nunca el hora microondas antes de haber metido los alimentos.
La unica exception permitted es la prueba de la vajilla.
Si no está seguro si pueda usar o no una vajilla en el microondas le recomendamos
queefectueelsiguiente test:
deje la pieza de vajilla en el aparato durante 12 - 1 minuto a potencia maxima. Compruebe la temperatura. La vajilla debe estar fría o un poco tibia. Si está
caliente o hay salpicaduras la vajilla no es adecuada.
Condensation y temperatura del hora
- Es normal que una cierta calidad de humedad se evapore de los alimentos durante el proceso de coccyon. La calidad depende del contenido de humedad que contienen los alimentos. La humedad se pueda condenser sobre una superficie más fria o en el interior delorno, asi como en el panel de control.
- Su nuevoornoledge un sensor electrónico de temperatura que permite mantenener la temperatura deseada con exactitud.
Asado en el hora a gran altitud
- Cuando se hornea a gran alitud, las recetas y el tiempo de cocción varian conarto a los estandares.
Instrucciones para el primer encendido
Una vez conectado el hora a la alimentacion electrica por primera vez, el control de prepara automatamente para setear的一些 configuraciones del usuario, que se mantendran en la memoria en caso de encendidos sucesivos.
NOTA: Tanto en la primera, como en las conexionesSIGUIENTES, a la alimentacion el electrica el mecanismo de bloqueo de la puerta realiza una vuelta de calibrado, en esta fase mantener siempre la puerta cerrada.
Idiomaa
- Temperatura y peso
Hora
- Fecha
Consulte el apartado AJUSTES DE USUARIO para las instrucciones de configuracion.
Después de haber ajustado las configuraciones del usuario el control de pone automatistically en la pantalla "Stand-by".

Con el hora encendido seleccione el icono confirmme con la tecla OK para entrada en el menu AJUSTES. Este menu permite personalizar los ajustes de su hora. Para poder acceder no deben haber cocaciones activas o functions con tiempo determinado configuradas.
NOTA: El menu ajustes no se可以选择 configurar si ya hay programada una funciona de tiempo: borre antes la funciona de tiempo activa.
1 Pulse la teclas para elegir el submenu y confirmme con la tecla OK.

2 Utilice este menu para携带 las configuraciones siguientes: Pulse la teclas o parvelegir las configuraciones a modifier en un sub menu entre losSES disponibles y confirmre con la tecla OK

Idioma
Pulsando la tecla de flecha el idioma previamente seleccionado entre los disponibles y confirme con la tecla

Temperatura & Peso
Pulse la flecha y para selectionar una de las dos options de temperatura ^ C / ^ o de peso Kg/ib y confirme con la tecla OK.

Hora
Pulse la flecha para selectionar el formatting de tiempo entre las options "12h AM/PM o 24h" y confirme con la tecla OK. A continuación programe el tiempo con las flechas confirme con la tecla OK

Fecha
Pulse la flecha para selectionar el formatting de fecha entre las options "D.M.A. - A.M.D. - M.D.A." y confirme con la tecla OK. A continuacion ajuste el valor con las flechas confirme con la tecla OK


Brillo
Pulsando la flecha elegir la configuracion de luminosidad a modifier entre la condidion de ON o STAND-BY, elegir despues por medio de las flechas grado de lunminosidad deseado y confirmar con la tecla OK

Volumen
Presionar la flecha para selectionar el grado de volumen solicitado y confirmar con la tecla (ok)

Con el hora encendido selección el icono confirmé con la tecla para entrada en el menu AJUSTES. Este menu permite programar cierto número de parámetros o de sistemas especials. Además permite acceder a la lista de eventos erroneos.
1 Pulsar la teclas para elegir el submenu y confirmar con la tecla OK

2 Utilice este menu para embariar las configuraciones siguientes:
Pulsar la teclas para elegir la optacion a configurar o visualizar entre las tres disponibles y confirmar con la tecla (p)

Registrar de eventos
El menu permite comprobar y registrar los erros. Estos@cuidos deben notificarse al serviceo postventa.

Demo
Esta funciona sirve para configurar la modalidad DEMO que hace que el hora no se pueda usar para las cocciones pero realiza automatistically una demostracion de las functions.
1 Pulsar las teclas para elegir la opticon ON.
2 Confirmar con la tecla OK
3 Pulsar tecla ①.
Tras 30segundosapproximadamenteelhornoempiezaafuncionar enthisamodality.
Para suspender momenteamente la función DEMOISTA con mantener pulsada durante algunos segundos una tecla cualesera hasta que el hora se pone en stand-by. Para reiniciar pulse la tecla ①.
Si por el contrario se desea desactivarla es NEEDarioentar en la pantalla DEMOy configurar la option OFF. Confirmar con la tecla OK.
NOTA: Si está configurada la función permanece activa también el hora se desconecte de la red de alimentacion electrica.

- La tecla (no) detiene la funciona.
- Después de haber apagado el hora, el ventilador de enfiambre可能导致 configuraciones para la partes internas del hora no se hayan enfirado.
Pulse ① para encender el homo y vuelva a pulsarla para apagarlo. El homo se vuelseponer en modo standby.
| Horno multifunciones | |
| Coción tradicional | |
| COCCION CIRCULAR POR CONVECCION | |
| CUISSON CIRCULAIRE & GRILL | |
| CONVECCION BROIL | |
| GRILL | |
| Coción con el microondas | |
| DESCONGELACIÑON POR TIEMPO | |
| DESCONGELACIÑON POR PESO | |
| COCCION MICROONDAS | |
| MICROONDAS Y GRILL | |
| MICROONDAS Y CONVECCION | |
| Hombre tírmico | |
| Cocción tradicional | |
| GRILL | |
| Cocción con el microondas | |
| DESCONGELACION POR TIÉMPO | |
| DESCONGELACION POR PESO | |
| COCCÍN MICROONDAS | |
| MICROONDAS Y GRILL | |
1 Seleccione el icono y pulse la tecla o seleccione el modo apropiado de cocacion en function de los alimentos que deben cocer uso las flechas confirmme con la tecla OK
2 En esta págin displayede, todavia, cambiar el modo de cocción las teclas.
3 Si la temperatura propuesta es correcta confirmar con la tecla OK para poder en marcha la cocción, si no es asi, si no se pulsa la tecla elsewhere de 10 segundos se pone en marcha de modo automatico y el icono del modo de cocción se pone animado.
| Cocación con el microondas | ||||||||||
| MODO DE COCCION ICONO SET PESO VATIOS TEMPERATUREA | ||||||||||
| Min. | Predefinido | Max. Min. | Predefinido | Max. Min. | Predefinido | Max. | ||||
| DESCONGELACIONPOR TIEMPO | 150 W | |||||||||
| DESCONGELACIONPOR PESO | Pan 100g 500g | 600g | 150W | |||||||
| Verduras100g | 500g | 150W | 150W | |||||||
| Came100g | 500g | 800g | 150W | |||||||
| COCCIONMICROONDAS | 150W | 900 W | 900 W | |||||||
| MICROONDAS Y GRILL | 150W | 150W | 200°C | |||||||
| 300W | 300W | |||||||||
| 450W | 450W | |||||||||
| MICROONDAS YCONVECCION | 150W | 150W | 50°C | 100°C | 200°C | |||||
| 300W | 300W | |||||||||
| 450W | 450W | |||||||||
Variación del modo de coccción
- Durante la cocción sin tiempo determinado se pueda realizar una pausa pulsando la tecla
Todos los ajustes de la operación suspENSION de cocción se memorizan y se pueda reactivar volviendo a pulsar la tecla.
2 ParaATTERo de cocción cuando el hora estáfuncionando pulse la tecla yuego la tecla. En estemomento se puede seleccionarotro modo de cocción entrelos disponibles en el grupo mediante las flechas
Variación de la temperatura

IMPORTANT
-
Al final de una función el display de la págrina de stand-by visualiza la temperatura de calor residual de la cavid.
-
Deshp la pagina display vista previa modo coccion se pueve variar la temperatura por medio de las flechas confirmando a continuacion con la tecla
2 Una vez puesta en marcha la cocción es possible de todas manos variar la temperatura en cuales quiermomento por medio de las flechas
Menu selección=rápida cocaciones
La funciona menusecclusion rapiida le da la posibidad de selec tionar rapidamente los modos de coccion mas aptos al tipo de Plato que desea cocinar.
| PRIMEROS PLATOS | ||||
| AVES DE CORRAL | ||||
| CARNES | ||||
| PESCADO | ||||
| VERDURAS | ||||
| DULCES | ||||
| PAN/PIZZA | ||||
| POPCORN | ||||
| MUG | ||||
| MUG DOUBLE |
Fase de precalentamento
Mientras que el hora está en fase de precalentimiento la temperatura actual aparece visulazada bajo el icono de modo de coccción.

En cuando se alcanza la temperatura configurada se produce una seals acústica y desaparece la indicación de la temperatura actual.

Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta.
En el modo temporizado, el hora se apaga al finalizar el tiempo de coccción programado.

PRECAUCION
No deje nunca comida en elorno durante mas de una hora o despues de haberla cocinado. Puede deteriorar las propiedades de la comida.
NOTA: El tiempo máximo configurable para una coccción es de 12h.
Tiempo de coccción
Utilizar la funciona "Cook Time" para hacerFuncionar el hora durante un periodo de tiempo determinado. El hora arranca inmediamente y se apaga en automatico cuando el tiempo ha terminado.
1 Elegir el modo de coccyon y la temperatura.
2 Hay dos manos para configurar la funciona.
a) SeLECTIONAR para ajustar la duracion y pulsar OK
b) SeLECTIONAR para detener el tiempo y pulsar OK
3. Después de haber elegido una de las dos.optiones antes indicadas por medio de las flechas confirmando con la tecla. OK
4 Después de haber pulsado la tecla OK la cocción arranca y las informaciones de la cocción temporizada aparecen visualizadas en el display.
- Modo de Cocción
- Temperatura
- Tiempo de cocción
Hora de Final de cocción

- Al final el hora se apaga y una SERIAL acústica avis de que la cocción ha terminado.
Si se desea cambiar el tiempo de coccción cuando el hora está ya en función bajo con pulsar la tecla, introducir el nuevo tiempo de coccción y pulsar de nuevo la tecla OK
Tiempo de parada
Utilizar la funciona "Tiempo Stop" para retrasar el arranque de la cocción temporizada. Introducir el tiempo de final y el hora calcula automatistically la hora de ararnque. El hora arranca y se apaga automatistically.
Para retrasar el comienzo de un modo cronometrado
Configurar primero la cocción temporizada deseada como está Shopsificado en el apartado "TIEMPO DE COCCION"
- SeLECTIONAR para ajustar el tiempo de parada y pulsar OK
- Configurar la hora de final de cocción por medio de las flechas △ confirmando con la tecla (P)
-
Después de haber pulsado la tecla OK la funciona se pone en esperas y las informaciones de la cocción aplazada aparecen visualizadas en la pantalla
-
Modo de Cocción
- Temperatura
Hora de Final de cocción
Hora de Inicio de cocccion

Al final el hora se apaga y una seals acústica眼看 de que la cocción ha terminado.
Si se眼看a�能ar el tiempo de cocción cuando el horno está ya enfunciación basta pulsar la tecla, reintroducir el nuevo tiempode cocción y pulsar de nuevo la tecla OK
NOTA: es esencial leer atentamente las instrucciones y advertencias para asegurar un uso correcto.

ATENCIón
Las functions del microondas no iniciaar hasta que se cierre la puerta. Si se abre la puerta con el hora encendido este se pondrá en modo pausa y en el display aparecerá el mensaje "PUERTA ABIERTA".
Para restablecer el funciona esnecessary cerrar la puerta.
La funciona seuede detener en qualquier momento usinga la tecla oc.
cuandosevulpea pulsar defunciocseponen marchade novo.

Función de descogelado temporizado
Selección el icono descongelación temporizada con las flechas y pulse la tecla OK a continuación programe el tiempo de descongelación con las flechas . Para起初ar la función pulsar la tecla OK

Al起初 la funciona aparecería una cuentailtras en el display. El tiempo se pueda variar enequalquiermomento mediatingas flechas △y
Una vez completada la descogelación el mensaje "FIN DESCONGELACION" aparecerá en el display.

Funci de descongelado por peso
Selección el icono descoggelación por peso y pulse la tecla (p)

Selección el tipo de comida con las flechas, configuré el peso mediante las flechas, porultimate inie la descongelación con la tecla OK
A continuación se enumeran various alimentos con el pero que es possible programar:
| ALIMENTO Peso Mín | (g) | MÁX Peso (g) | |
| Pan, pizza., platos de pasta 1 | 00 600 | ||
| Verduras 100 1000 | |||
| Carne 100 1500 | |||
| Marisco 100 800 | |||
El tiempo de descogelación se calcula de forma totalmente automatística y sin necesidad deaabstaringún parámetro en especial, enfunción del tipo de comida y peso programados.
Una vez completada la descogelación el mensaje "FIN DESCONGELACION" aparecerá en el display.

Función microondas
Selección el icono funciona microondas con las flechas y pulse la tecla OK
Si desea起初 la funciona enseguida con un tiempo preconfigurado de 30 seg. y una potencia de 900W, pulse la tecla (pk)


Si desea personalizar el tiempo y la potencia abra el submenú, que se gestiona de la?singularmente manera:
- TIEMPO: SeLECTIONE el icono y use las teclas para personalizar el tiempo.
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 6 niveles posibles:150W-300W-450W -600W-750W-900W.
Una vez ajustado el nuevo parámetro pulse la tecla OK para iniciar la cocation.
Al起初 la cocción aparecerá una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en在哪ier momento mediante las flechas △y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Microondas ^+ Funcion parrilla
Selección el icono funciona microondas + funciona parrilla con las flechas y pulse la tecla (Continuación programe el tiempo con las flechas
Si desea iniciar la funciona enseguida con un tiempo preconfigurado y una potencia de 300W, pulse la tecla OK


Si desea personalizar la potencia abra el submenu, que se gestiona de la?singularmente:
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 3 niveles posibles:150W-300W-450W. Una vez ajustado el nuevo parametro pulse la tecla para inicia la cocation.
Al起初 la cocción aparecería una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en cualquier momento mediante las flechas △y ▽
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Microondas ^+ Funcion anillo
Selección el icono funciona microondas + funciona anillo con las flechas y pulse la tecla (P) continuación programe el tiempo con las flechas
Si desea起初 lamerican con un tiempo preconfigurado a 100^ y una potencia de 300W, pulse la tecla OK



Si desea personalizar el tiempo y la potencia abra el submenú, que se gestiona de lasuma眼看:
- TEMPERATUREA Selezione el icono [8] y use las teclas y para personalizar una temperatura entre 50^ y 200^ .
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 3 niveles posibles:150W-300W-450W.
Una vez ajustado el nuevo parámetro pulse la tecla para iniciar la cocation.
Al起初 la cocción aparecerá una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en cualquier momento mediante las flechas △y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Cambio varios potencia
Pulse el icono o y pulse la tecla Setecacione el icono microondas, cambie los varios de potencia mediating las flechas confirme con la tecla OK.
Variación tiempo
Pulse el icono la tecla Seleccione el icono tiempo, cambie el valor tiempo mediate las flechas confirmme con la tecla OK
Cambio de temperatura
(solo disponible para microondas y anillo).
Selección el icono © pulse la tecla Selección el modo de coccción y cambie la programación de la temperatura mediante las flechas △y confirme con la tecla. OK
Cambio de peso
(solo disponible en descogelacion por peso) Pulse el icono OK cambie el peso con las flechas confirmarme con la tecla OK
Un botón luminoso activa las luces.
Pulsar para encender o apagar las luces.
Las luces internas delorno se encienden automatistically cuando se abre la puerta..
Cuando un hora está en servicios, las luces del hora se encienden automatistically al activarse un modo de funciona bajo.
Las laces del hora se apagan automatistically cuando se desactiva el modo de funciona.
NOTA: Una vez encendidas las luces se apagan automatistically al cabo de 3关键时刻. Para volver a encenderla pulse la tecla o abra la puerta.
La func tion Recetas en el horno da la posibidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al selec tiona una receta "CONFIGURADA", el mode de coccion, la temperatura y el tiempo que dan configurados automatistically segun la receta que ha elegido en el menu.
| Lista de recetas Tipo de alimentos | Condiciones de los | alimentos | Lista de recetas | Informaciones visualizadas |
| PRECONFIGURADO O PERSONAL | FRESCO | PAN PIZZA PRIMEROS | TIPO DE ACCESORIO POSICION NIVEL PESO DE LOS ALIMENTOS | |
| CONGELADO | ||||
| ENTERO | CARNE | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| ENTERO | AVE CORRAL | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| ENTERO | PESCADO | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| - | VERDURAS | |||
| - | ||||
| - | TORTAS | |||
| - |
Selecciónar una receta ya configurada:
1 Encienda el hora, seleccione el icono pulseel boton.
2 Usando las flechas seleccionar la lista entre "PRESET" o "PERSONAL" y confirmar con la tecla OK
3 Elegir el tipo de alimento que se desea cocinar por medio de las flechas las flechas confirmar con la tecla. OK
4 Elegir por medio de las flechas entre "FRESCO o "CONGELADO" o enotiros casos entre "TODO" o "EN PEDAZOS" confirmando con la tecla OK
5 Elegir la receta deseada por medio de las flechas confirmar con la tecla OK
6 Cuando la receta ha sido seleccionada aparece la pantalla asigniente en el display.

7 Para起初 la receta confirmar con la tecla OK
Durante una receta algunos senales sonoras y visuales piden efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
8 Al final el hora se apaga y una seals acustica y visual avis de que la receta ha terminado.
Guardar una receta personalizada:
Una vez elegida una receta se puedaCambiar las configuraciones del "Tiempo" y "Peso"guardando la receta entre las "PERSONALES".
1 Una vez elegida una receta pulsar la tecla y confirmar con la tecla OK
2 Si se deseaCambiar el valor del peso introducir el peso desado por medio de las flechas confirmar con la tecla .OK

3 El hora cambia automatistically al tiempo de coccción. Para Cambiar este tiempo usar las flechas confirmar mediana la tecla OK

4 En este punto se pueda guardar la receta en la lista de las recetas "PERSONALES", selecciónando "GUARDAR" y confirmarlo con la tecla OK.

NOTA: Si los values de tiempo o peso se modifican y no se guardan rápidamente, al final de la receta aparece un mensaje que pregunta si se desea guardarla.
5 Para iniciar la receta pulsar la tecla OK
Borrar una receta Personalizada:
1 Para eliminar una receta de la lista de las personalizadas elegir la receta.
2 Pulsar tecla y seleccionar la eleccion confirmando con la tecla OK

Instalación del homo en la encimera
El homo debe instalarse bajo de una superficie de coccion, en una columna o combinado con el correspondiente cajon calentador. Las dimensiones del espacio deben ser las que muestra la imagen.
El material de la cabina debe poder resistir el calor.
El hora deestarcentrado enlasparedesdela cabina y fijado con los tornillos y lospernos suministrados.
Modelos:
Nota: al deslizar el hora en la aperture, asegurese de retiring las asas temporales de cada lado para evaporar posibles ruidos por vibracion.
INSTALACION EMPOTRADA
CORTY DIMENSIONES 75cm
DISTINTO mod. FCMO 300 TEM

Lados acabados
(el mismo acabado del aramadio)

INSTALACION EMPOTRADA
CORTEY DIMENSIONES 75cm
PROFESSIONAL mod. FPCMO 300 TEM

Lados acabados
(el mismo acabado del aramadio)

| DATOS TÉCNICOS | ||
| Alimentación electrónica | 220-240 V~, 50 Hz | |
| Potencia maximala absorbida: 3200 W | ||
| Potencia microondas 900 W | ||
| Grill 1500 W | ||
| Aire caliente 1500 W | ||
| Frecuencia microondas 2450 MHz | ||
| TIPO Y DIAMETRO MINIMO DE LOS CABLES | |
| SASO | |
| H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² | |
| H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² | |
| H05RNF 3x1,5 mm² H05RNF 3x2,5 mm² | |
| H05V2V2-F 3x1,5 mm² | H05V2V2-F 3x2,5 mm² |
Conexión eletrica
Antes de efectuar la connexion elctrica asegurese de que:
- las caracteristicas del sistema electrico satisfacen el contenido de la placar de numero de series que se encuentra en la parte frontal del hora;
- el sistemas electricoiene una conexion a tierra efectiva que respeta las normas y la legislacion vigente.
La ley exige que exista conexión de tierra.
El cable no debe alcanzar, bajo ningúnconcepto, una temperatura superior en 50^ a la temperatura ambiente.
Este hora debeconectarse alalimentacionmediante un cable del alimentacion con un enchufe adecadamente evaluado compatible con la calidad de clavija que se enquiry en el subcircito final del cableado fijo que alimenta el hora.
Si un aparato fijiado noiene un cable de potencia y una clavija u.
otro dispositivo que asegure la desconexion de la alimentacion
eléctrica con una distancia de aperture de los contactos que permita
una desconexión completa en conditiones de voltaje excesivo de
categoría III, dichos dispositivos de desconexión se suministrar en
las alimentaciones elétricas conformes con las reglas de instalación. La clavija o el interruptor omnipolarDebe ser fácil de alcancerar una vez instalado el aparato.
NOTA: El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de inobservancia de las normas para la prevencion de accidentes y de las instrucciones anteriores.

Cuando el horrado o el horrado de convec tion obtienen pOBres resultados las causas poden ser numerosas, ademas del mal functiomento del horno. Consultar la tabla que figura a continuacion en la que aparecen los problemas mas freqentes. Dado que el taman, la forma y el material de los instrumentos de horrado afectan directamente a los resultados de este, la mayor solucion possible ser cambiar los viejos instrumentos de horrado que se hayan oscurecido y deformado bajo el tiempo y el uso.
| Problema de horneado Causa | |
| El alimentto se oscurece de forma desigual - Horno no precalentado | -Papel de aluminio en la rejilla del hora o al fondo de este-Instrumento de horneado demasiado grande para la receta-Las bandejas se tocan o tocan las paredes del hora |
| El alimentto se oscurece demasiado al fondo - Horno no precalentado | -Uso de bandejas de cristal, de metal mate u oscurecido-Posicion incorrecta de la rejilla-Las bandejas se tocan o tocan las paredes del hora |
| Los alimentos están secs o se han encogido demasiado - Temperatura del hora demasiado bajo | -Horno no precalentado-La puerta del hora se abre demasiadas vezes-Herméticamente tapado con papel de aluminio-La bandeja es demasiado岖a |
| Los alimentos se hornean o asan demasiado lentamente - Temperatura del hora demasiado bajo | -Horno no precalentado-La puerta del hora se abre demasiadas vezes-Herméticamente tapado con papel de aluminio-La bandeja es demasiado岖a |
| La corteza del pastel no se tuesta o la corteza del fondo estázejada | -No se haorneado el tiempo suficiente-Se han usedo bandejas de acero fino-Posicion incorrecta de la rejilla-Temperatura del hora demasiado bajo |
| La tarta está clara, plana y quizá no se ha cocido del todo Dentro | -Temperatura del hora demasiado bajo-Tiempo de horneado incorrecto-El pastel se ha probado demasiado pronto-La puerta del hora se abre demasiadas vezes-La bandejaouldsere demasiado grande |
| La tarta se hinchá en el medio y se resquebraja en lo alto - Temperatura del hora demasiado alto | -Se haorneado demasiado tiempo-Las bandejas se tocan o tocan las paredes del hora-Posicion incorrecta de la rejilla-La bandeja es demasiado岖a |
| Los bordes de la corteza del pastel están demasiado oscuros - Temperatura del hora demasiado alto | -Los bordes de la corteza son demasiado fines |
ES 16 - Resolución de los problemas operativos
Antes de llamar al service verifie los siguientes+puntos para evaporar sobrecargarlo de forma innecasaria.
| Problema del hora Pasos para resolver el problema | |
| En la ventsa aparece otro F_Error. | Apache la corriente general y vuelva a encenderla pasadoselines seguidos. Si la condidión persiste anote el número de número (en la lista REGISTRO EVENTO) y pángase en contacto con el serviceo. |
| El display del hora permanece en OFF | Apache la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Encienda el disyuntor.Si la condidión persiste llama al serviceo de asistencia autorizzato. |
| El ventilador de enfiambre sigue functionando despues de haberlo apagado. | El ventilador se apaga automatistically cuando todos los componentes electrónicos se han enfirado bastante. |
| El hora no está calentando. | Verifique el disyuntor de circuito o la caja de fusibles. Asegúrese de que el hora recibe una alimentación electrónica adequada. Asegúrese de que se ha seleccióndo la temperatura del hora. |
| El hora no cuece deforma uniforme | Consulte las tablas del hora para averigar在哪 el tiempo recommendada de la revilla. Reducir siempre la temperatura de la receta 25°F (15°C) cuando se cuece en modo horneado convecction. |
| El reloj y el temporizador no funcionaln adeuadamente | Asegúrese de que el hora recibe una alimentación electrónica adequada.Consulte las secciones reloj en las páginas 10 y 13. |
| Exceso de humedad Los modelos de conveción eliminarán toda la humedad del hora (es una de las ventajas de la convecction). | |
Antes de ponserse en contacto con el serviceo consulte la "Resoluzione de problemas". Puede ahorrarle una llama de asistencia.
Si sigue necessitando ayudar consulte las siguientes instrucciones.
Cuando llameonga a mano la Fecha de compra, el modelo completo y el número de série del aparato.Esta informacion nos ayudar a responder a su pregunta.
Registrar de datos para el service
Para Obtener información sobre el service autorizzato o sobre las piezas de recambio consulte la "GARANTÍA para aparatos dométricos".
Para localizar el número de registrar de series consulte la págin 5. Ahora puedeberger esta informacion en el espacio que figura a continuacion.
Conserve la factura para calidad la garantia.
Registrar de datos para el serviceo
Número de modelo
Numero de série
Fecha de instalación o de occupancy
ES
INHOUDSOPGAVE Pagina
Alimentos para bebés 4
Alimentos com pele ou casca 5
Secar alimentos 5
Oleo 5
Causas de danos 5
Primeirautilização7
Códigos de número de falha F 10
Pré-aquecimento 10
Registo de evento 15
Demonstracao 15
Funcao de descongelamento temporizado 20
Funcao de descongelamento por peso 20
Funcao microondas 20
Funcao microondas ^+ grelha 21
Funcao microondas ^+ anel 21
Mudar a alimentacao de Watts 22
Mudar as horas 22
Alterar a temperatura 22
Mudar o peso 22
15 - Resolucao de problemas relacionados com a cozedura 31
16 - Resolucao de problemas de funcaoamento 32
17 - Assistencia ou reparacao 33
Alimentos para bebés
Perigo de queimaduras!
Vedante de junta mucho sujo
A - Teclado de problemas
B-Ecra de exibicao
C - Teclado de escolha=rápida


Teclado
Os bipes también sinalizam una falha doorno.
Predefinições
Códigos de número de falha F
Pre-aquecimiento doorno
Idiomaa
- Temperatura e peso
- Horas
Data
Funcao de descongelamento temporizado
Funcao de descogelamento por peso
(so disponible para descongelamento e peso)