FCLCMO 4510 TEM - Horno Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCLCMO 4510 TEM Fulgor Milano en formato PDF.
| Marca | Fulgor Milano |
| Modelo | FCLCMO 4510 TEM |
| Tipo de producto | Horno microondas multifunción empotrable |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Potencia absorbida máxima | 3200 W |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia del grill | 1500 W |
| Potencia aire caliente | 1500 W |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Dimensiones del hueco (60 cm) | Ver esquema de empotramiento en el manual |
| Funciones de cocción principales | Cocción tradicional, cocción circular por convección, grill, grill por convección, microondas, microondas + grill, microondas + ring, descongelación temporizada/por peso, AirFry, recetas preprogramadas |
| Pantalla y controles | Pantalla digital, teclas táctiles, selector giratorio |
| Temporizador | Sí, hasta 12h59 |
| Bloqueo de teclado | Sí (solo en modo microondas estático) |
| Iluminación interior | Sí, automática al abrir la puerta |
| Limpieza | Limpiar regularmente con un paño suave y una solución alcalina caliente. No usar productos abrasivos ni metálicos. |
| Seguridad | Parada automática en caso de error, detección de puerta abierta, bloqueo infantil, superficies calientes señaladas |
| Accesorios incluidos | Rejilla metálica rectangular, soporte de alambre metálico redondo para microondas, bandeja para freír (según modelo) |
| Servicio postventa | Contactar a un centro autorizado Fulgor Milano. Anotar el modelo y el número de serie. |
Preguntas frecuentes - FCLCMO 4510 TEM Fulgor Milano
Preguntas de los usuarios sobre FCLCMO 4510 TEM Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCLCMO 4510 TEM - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCLCMO 4510 TEM de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO FCLCMO 4510 TEM Fulgor Milano
Cibi con pelle o buccia 5
Essiccare cibo 5
Olio 5
Cause di danni 5
Primoutilizzo7
Montare esmontare la griglia pianaa 7
Cibi con pelle o buccia
1. Advertencias para los hornos 4 microondas
Preparación de los alimentos 4
Ollas y sartenes 4
Potencia y duracion del microondas 4
Embalaje 4
Bebidas 4
Alimentos para recién nacios 4
Alimentos con cascar o piel 5
Alimentos deshidratos 5
Aceite 5
Causas de dano 5
Primeruso7
Montaje y desmontaje de la parrilla plana 7
Respeto por el medio ambiente 8
2 - Panel de control 9
Teclado 9
3 - Información general sobre elorno 10
Códigos de error 10
Pitidos 10
Ajustes por defecto 10
F Codigos numéricos de error 10
Precalentamento 10
Bloqueo del teclado 10
Temporizador 10
4-Consejos generales sobre el hora 11
Precalentamento del hora 11
Sugerencias de funciona 11
Funcionamento del microondas 11
Condensacion y temperatura del hora 11
Asado en el hora a gran altitude 11
5 - Puesta en marcha 12
Instrucciones para el primer encendido 12
6 - Ajustes de usuario 13
Idioma 13
Temperatura & Peso 13
Hora 13
Fecha 14
Brillo 14
Volumen 14
TABLE DE CONTENIDOS PAGINA
7 - Ajuste del problema 15
Registrar de eventos 15
Demo 15
8 - Puesta en marcha del hora 16
Variación del modo de coccción 18
Variación de la temperatura 18
Menu selección rápida cocaciones 18
Fase de precalentamento 18
10. Modo de funciona 19
temporizado 19
Tiempo de cocción 19
Tiempo de parada 19
11 - Cocción con microondas 20
Funci de descogelado temporizado 20
Funci de descogelado por peso 20
FunciOn microondas 20
Microondas ^+ Funcion parrilla 21
Microondas ^+ Funcion anillo 21
Cambio varios potencia 22
Variación tiempo 22
Cambio de temperatura 22
Cambio de peso 22
12 - Uso de las luces del hora 23
13 - Recetas 24
14 - Para el instalador 26
15 - Resolución de los problemas 32
tradiconales de horneado 32
16. Resolucion de los problemas 32
33
17 - Servicio de asistencia 34
Registrar de datos para el service 34

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente y guarde para su uso futuro

Estimado cliente,
Le agradecemos sinneramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente disenado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitiránunarcongruir resultados excellentes ya desde su prima utilization.
Con este moderno aparato le desamos lo mejor.
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISENADO PARA USO DOMESTICO EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LOS DANOS A LAS PERSONAS O A LAS COSAS DERIVADOS DE LA INSTALLACION INCORRECTA O DEL USO INADECUADO, ERRONEO O INAPROIADO.
EL APARATO NO DEBE SER USADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NINO) CON LAS CAPACIDADES FISICAS, SENSORIALES O MENTEALES DISMINUIDAS O POR PERSONAS SIN LA EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS NECESARIOS, A MENOS QUE ESTEN VIGILADAS O HAYAN SIDO INSTRUIDAS PARA EL USO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. LOS NINO DESBEN SER VIGILADOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO. NO PONGA PAPEL DE ALUMINIO, TARROSUOBJETOS SIMILARES ENCONTACTO CON LA BASE DENTRO DEL HORNO DE COCCION. LA ACCION DE CALENTAMENTO DELELEMENTOINFERIORDECALENTAMENTO CAUSA EL SOBRECALENTAMENTO DE LA PARTE INFERIOR DEL HORNO CON LOS CONSIGUIENTES DANOS Y GRAVES CONSECUENCIAS (RIESGO DE INCENDIO) INCLUSO AL CONTADOR QUE SE ENCUESTRA DEBAJO DEL HORNO.
EL APARATO SE CALIENTA MUCHO DURANTE EL USO.
ADVERTENCIA: NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMENTO QUE HAY EN EL INTERIOR DEL HORNO.

ATENCLON
- Si las juntas del hora estan danadas no se debe usar el hora hasta que un technician de servicecio尤为重要 lo repare;
- Es peligioso para cadaquiera que no sea un"How do operaciones de Maintenimiento o reparacion que conlleve la extractacion de una cubierta que protege contra la exposicion al microondas;
- Los liquidos y el resto de los alimentos no deben calentarse en recipientes herméticos, ya que pueda explotar;
- Los niños no deben usar elorno sin nadie que los vigile hasta que hayan sido instruidos adequadamente sobre su uso seguro y comprendan los días que conlleva el uso incorrecto del本身就是;
- Use solo instrumentos adequados para los hornos microondas;
- Cuando caliente la comida en recipientes de plástico o de papel vigile el hora para estar el riesgo de incendio;
- Si ve salir humano apague el aparato o desenchufelo y deben cerrara la puerta hasta que se extingan las llamas;
- Cuando se calientan bebidas en el microondas se pueda producir un rebosamento por ebullicion, asi puisenta Guidance al manejar el recipiente;

ATENCLON
- El contenido de los biberones y de los potitos debe mezclare o agitarse y hay que comprobar su temperatura antes de darselo a los niños para evaporar que se escalden;
- Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el microondas, porque pueda explotar incluo afterwards de que el hora los haya calentado;
- Una explicación detallada para limpiar las juntas de las puertas de la cavidad y las partes adyacentes;
- El hora debe limpiarse periodically y los restos de comida deben ser eliminados;
- La falta de limpieza del hora pueda causar el deterioro de las superficies y, en consecuencia, la reduccion de la vida del aparato y conditiones de peligro.
- No use abrasivos duros ni rascadores de metal afilados para limpiar la puerta de cristal delorno,porque poder rayar la superficie y romper el cristal.
- No use limpiadores con vapor para limpar el aparato.

ATENCLON
LA PARRILLA Y LA BANDEJA RECTANGULARES DE ANCHO COMPLETO ESTAN DISEÑADAS PARA USARSE UNICAMENTE CON LOS MODOS DE COCCION CONVENCIONALES. NO UTILICE ESTOS ACCESORIOS CON NINGUNA DE LAS FUNCTIONS DE MICROONDAS.
SI LO HACE, PROVOCARÁ UN ARCO Y DANARÁ EL INTERIOR DE SU ELECTRODOMÉSTICO Y CREARÁ UN RIESGO DE INCENDIO.
EL UNICO ACCESORIO INCLUDEO QUE SE PUEDE USAR CON LAS FUNCIONES DE MICROONDAS ES EL SOPORTE REDONDO DE ALAMBRE DE METAL.
Preparación de los alimentos
Pelicro de incendio!
Use solo la funciona microondas para preparar alimentos que van a comerse.
Cualquier除外 usee ser peligioso o causar danos.
Por exemple, las zapatillas de ir por casa o las almohadas rellenas de cereales peuvent prenderse incluo al cabo de varias horas.
Ollas y sartenes
Pelicro de heridas!
Las vajillas de porcelain o ceramica puede tener微量元素 agujeros en las asas y en las tapaderas. Detrás de dichos agujeros pourrait haber cavidades ocultas. Si entra agua en estas cavidades la vajilla se pueda romper. No use vajillas no apropriadas para hornos microondas.
;Peligro de quemaduras!
El calor de los alimentos peutecalentar el plato. Use sempreuna manopla para sacar los platos y los accesarios de la CAMERA de cocccion.
Potencia y duración del microondas
Pelicro de incendio!
No programa nunca valeores demasiado elevados para la potencia del microondas o para el tiempo de cocción. Los alimentos peuvent incendiarse y danar el aparato. Siga lasindicaciones que se dan en este manual de instructuciones.
Embalaje
;Peligro de incendio!
No caliente nunca alimentos en envases tírmicos. Los recipientes para alimentos de plástico, papel uthers materiales inflamables deben ser constantemente vigilados.
'Peligro de quemaduras!
Los envases herméticos peuvent explotar. Siga las instrucciones que figuran en el embalaje. Use siempre una manopla o agarradora para sacar los platos.
Bebidas
Pelicro de quemadas!
Es possible retrasar la ebullicion cuando se calientan liquidos.
Esto significa que la temperatura de ebullicion se alcanza sin que se formen las tíPICas burbujas de vapor. Hasta el golpe más ligero puede hacer que el liquido rebose o salpique.
Para evaporar que se retrase la ebullicion al calentar liquidos meta siempre una cuchara en el recipient.
Pelicro de explosión!
No caliente nunca bebidas ni alimentos en recipientes cerrados.
No caliente nunca en excesso las bebidascoholicas.

Alimentos para recién nacios
'Peligro de quemaduras!
No caliente nunca alimentos infantiles en recipientes cerrados. Quite sempre la tapadora o boquilla.
Una vez calentado agite o remueva con cuidado para que el calor se distribuya de manière uniforme.
Verifique la temperature antes de dar la comida a los niños.
Alimentos con cáscara o lien
'Peligro de quemaduras!
No caliente nunca huevos con cascara. No caliente nunca huevos duros, porque puede explotar antes de que se apague el microondas.Esta misma regla se aplica a los moluscos y crustaceos.
En caso de huevos fritos pinche antes la yema.
La piel dura de alimentos como las manzanas, los tomates, las patatas o las salchichas puede explotar.
Pinche la piel antes de cocerlos.
Alimentos deshidratados
'Peligro de incendio!
No seque nunca alimentos en el microondas.
Alimentos con bajo contenido de agua.
'Peligro de incendio!
No descongele ni caliente nunca alimentos con bajo contentido de agua, como el pan, durante mucho tiempo o a una potencia excessiva.
Aceite
Pelicro de incendio!
No use nunca el microondas para calendar el aceite.
Causas de dano
Pérdida de jugo de las frutas.
Cuando prepare dulces con frutas muy judosas no llene excessivamente el Plato de cocción. Si el jugo de estas frutas rebosa el Plato pueda causar manchas indelebles.
Averia的技术。
No use nunca platos de coccción esmaltados en el microondas, dato que pueda causar una avería技术水平.
Enfriimiento con la puerta del aparato abierta
La webcam de cocción solo se pueda enfiar con la puerta cerrada. Compruebe que no hay hada pegado en la puerta del aparato.
Los armarios proxies se pueda darar ahora la puerta estáenteabierta.
Junta hermética muy sucia
Si la junta hermética está muy sucia la puerta del aparato no se cerrará bien durante el funcionaimiento. Las superficies o los mueblesproximos se poden darar.
Mantenga sempre limpia la junta hermética.
Uso de la puerta del aparato como superficie de apoyo
No se apoye sobre la puerta abierta del aparato ni deje vajilla o accesorios sobre ella.
Uso del microondas sin alimentos en la webcam
Encienda solo el microondas después de haber metido la comida bajo. Sin comida bajo el aparato se pueda sobrecargar. La una exception permitida es la realizacion de una breve prueba de la vajilla (al respecto consulte las advertencias sobre tarros yallas.
Alimentos humedos
No deje alimentos humedes en la CAMERA de cocción durante periodos prolongados de tiempo.

IMPORTANT
Es possible acceder a la plac de identificacion del hora incluso cuando this esta instalado. La plac de identificacion, que se ve al abrir la puerta, muestra toda la informacion que necessitarva cuando solicite las piezas de repecto del aparato.

Primer uso
El hora deble limpiarse meticulosamente con agua y jabon y enjuague con cuidado.
Caliente el hora unos 30 Minutes a temperatura maxima, este elimina todos los aceites residuales que pueda causar mal olor durante la cocción.
Use la func ion ventilador plus circular sin los accesos del horno. Antes de usar los accesos por prima z y limpielos cuidadosamente con un
soluciones delavado alcalina muy caliente y un trapo suave.
Montaje y desmontaje de la parrilla plana
Para sacar la parrilla plana tire de ella hacía ustad hasta que se pare, a continuación subala tirando hacía arriba hasta que salga por completo.
Para mover a meter la parrilla plana introduzcala formando un angulo de 45^ y a continuacionpongala horizontal y empujela hasta el fondo de la guia.
Si la parrilla planaiene una bandeja de goteo,para sacarla subala un poco y tire hacia usted. Para volver a introducirla deslicela hasta que quede complemente encajada.





IMPORTANT
como precauction de segurad, aes de limpi ar hno desnecte siemre la clavja de la salda o quite el cable de alimentacion del aparato. Ademas, evite usar sustancias acidas o alcalinas (como limon, vinagre, sal, tomates, etc.). Evite usar productos que contengan cloro, acidos or abrasivos, en especial para limpiar las partes pintadas.
Respeto por el medio ambiente
La documento del presente aparato utilizes papel blanqueado, sin cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la proteccion del medio ambiente. Los embalajes se han concebido de forma que no perjuduen el medio ambiente; se peuvent recuperar o reciclar,puesto que se tratate de productos ecologicos.
Reciclando el embalaje se contribuye a ahorrar materiaias primas y a reducir el volumen de los descartes industriales y domesticos.

LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reciclable, como lo atestigua el symbolo impreso. Eliminelo de acuerdo con la legislacion local. Los materiales de embalaje (bolsas de plastico, partes de poliestireno, etc.) Fuera del alcance de los niños porque son potencialmente peligrosos.
ESTE APARATO tiene lamarca CE en conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE). Al asegurar de que se desecha correctamente, contribuirá aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute Pública que podra conllevar una gestión inadequada de los residuos.
EL SIMBOLO que figura en el producto o en la documentacion indica que este producto no debe tratarse como residuo domestico sino que debe entrega a un punto de recogida adequado para el reciclaje de los equipos electricos y electronicos.

LA ELIMINACION DEBE REALIZARSE de acuerdo con las leyes locales sobre eliminacion de residuos.
PARA MAYOR INFORMACION sobre el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje de este producto póngase en contacto con la oficina local competente, el service de recogida de residuos domesticos o el commercio en que compró el producto.
ANTES DE DESECHARLO asegürese de que no se pueda usar cortando el cable electrico.
El aparato pueda variar ligeramente respecto a las ilustraciones que aparecen a continuacion.

- Tecladomericanos

- Display pantalla

- Téclado selección=rápida


Teclado
Para activar una tecla pulsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultaneamente.
| - Flechas de desplazamente. | |
| - Para configurar el temporizador. - Entre en el筷funciones cuando cocina. | |
| - Enciende y apaga la luz interior del hora. La luz no pueda encenderse durante el ciclo de auto limpieza. | |
| - Enciende y apaga el hora. | |
| - Confirmas los ajuste e inicia las operaciones de coccción. Cuando se pulsa durante una operación de coccción la funciona se pone en停下. Pulse de nuevo y reinicie. | |
| - Volver a la págin displayedependiente. Mantener pulsada para volver a la págin de inicio. |
Panneau de commande
| Microondas Multifunción | Microondas estático | |
| Menú selección=rápida cocaciones | ||
| Airfry | ||
| Bloqueo Teclado | ||
| Temporizador |
Antes de utilizear el hora por primera vez, retire todos los materiales de embalaje ydemas. Estos materiales podrnan derretirse o quemarse al encender el aparato.
Códigos de error
Estecedeparece en caso de queel controlelectrondoindiqueun fallo.Cuandoapareceleerrorsebloquea lafuncioncorriente.Si el tipo de error está ligadoaunafunciodeseguidadelhorno no se puedautilizar y en cadanova puesta en marchaaparecelemismo error (eneste casollamaralserviciodeasistencia),m吲nasque si el error está ligadoaunaaveriadeimportancia secundaria,despuesde encenderde nuevo,el horno peututilizaraselasfunecionesque no conciernena la parteaveriada (porejemplo unelemento calentador).
Pitidos
Confirma la recepcion de laorden tras haber pulsado una tecla. Ademasenia queunafuncionatempo determinadoha acabado (ej.TemporizadoroCoccionTemporizada)Durante laexecution deuna recetalesonidoavisaal usuarioqueelhornoesperauna operacion por parte del,)imo (ej.introducirlos-alimentos o darla vueltaalos alimentos). Lospitidosindicanalsoiun faldo delhorno.
Ajustes por defecto
Tan pronto como se selección un modo de coccción, este selección automatistically Juan temperatura adecuada que podra, sin embargo, modificarse según las necessities.
F Códigos numéricos de error
Estoscottigoparenecivenvisualizadoscuandola unidadelectrònica decontrol detecta un problema a nivel del hora o de la electrónica de mando.
El número de error queda registrado en el Log de los erros en el menu Setup. Este error puede comunicarse al"How do增值服务 para que pueda poder lo antes possible la problema."
Precalentamento
El precalentamiento se cuando se selección un modo de cocción; durante este tiempo, la temperature instantánea aparece visualizada bajo el icono del termómetro.
Cuando la temperatura alcanza el 100% del valor previsto, una SERIAL acústica indica el final del precalentamento y desaparece el valor de temperatura actual.
Bloqueo del teclado (solo para microondas estático)
Mantenga pulsada la tecla 📷 📷 seguidos. Los mandos queden así bloqueados y aparece el símbolo de una llave.
Repita la operation durante 3segundos para desbloquear el teclado.
NOTA:En todo momento se pueda apagar el dispositivo.
Temporizador

ADVERTENCIA
El temporizador de su hora no enciende ni apaga el aparato, su unico proposto es advertirle mediante el timbre. Si quiere apagar el hora de forma automatica use la referencia final de cocccion o cocccion pospuesta.
NOTA: Pulsando el botón OFF no se reajusta ni se detiene el temporizador.
1 Pulse el botón y programe el tiempo desrado usingo las flechas confirmé con el botón. Para Cambiar la seleccion entre horas ycretos use las flechas
2 El tiempo se pueda programar de 1 minuto a 12 horas y 59 horas y, una vez programado, el tiempo restante se pueda visualizar en todo momento al fondo de la barra de estado hasta que expira el tiempo o se reajusta.
3 Para modifier o cancelar el tiempo programado debe reajustar el temporizador pulsando el botón varios segundos.
4 El formatting del temporizador suele ser HR:MIN y cambia a MIN:SEG en elultimate minuto.
5 Cuando expires el tiempo el display muestra 00:00 y el timbre suena durante un minuto o hasta que se pulsa el botón.
Precalentamento delorno
- SeLECTIONAR una temperatura mas alta no acorta el tiempo de precalentado.
- Se necesita precalentar para Obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pasteleritos y ganes.
- El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos.
- Coloque las rejillas del hora en su posicion correcta antes de precalentar.
- Durante el precalentado la pantalla muestra la temperatura de coczon seleccionada.
- Un pitido confirmará que el hora se ha precalentado y se desactivará la indicación "temperatura detectada".
Sugerencias de funciona
- No ponga recipientes sobre la puerta abierta del horno
- Utilice la luz interna del hora para mirar los alimentos a工程技术 de la planta del hora en lugar de partir la puerta frecuentemente.
Funcionamento del microondas
Las microondas se transforman en calor en el interior de los alimentos. Elorno microondas se pueda usar solo o en combinacion con
otros tips de calentimiento.Esta section contiene informacion sobre la vajilla e instrucciones para
la configuracion del hora microondas.
ADVERTENCIAS SOBRE LA VAJILLA
Vajilla adecuada
Puede utiliser vajillas resistentes de cristal, vitrocerámica, porcelana, cerámica o plácicos refractarios. Estos materiales son permeables a las microondas.
Tambien es possible usar platos normales. De esta forma no seranecessary SACAR los alimentos.
Las vajillas condecoraciones de oro o plata solo se pueda usar si el fabricante garantiza que es posible.
Recuerde que al usar el hora en modo microondas el Plato debeponerse en la placagiratoria.
Si usa el hora en modo combinado espreferibleponerelplato acocer en la parrilla redonda inferior, de forma que quede centrado en la placagiratoria.
Vajilla inadecuada
No se pueda usar vajillas metálicas.
El metal no es permeable a las microondas. Los alimentos en recipientes metálicos permanecerán fríos.
jAdvertencia! Los componentes metálicos, como cucchas en el interior de vasos, deben ponerse a, al menos, 2 cm de las paredes delorno y del interior de la puerta. De hecho, las salpicaduras你能 darar gravamente el interior de la puerta de cristal.
jAdvertencia! La parrilla plana debe sacarse cuando seutilicen losodos microondas o combinado.Solo se usa en las functions tradiconiales del hora.
Test vajilla
No encienda nunca el hora microondas antes de haber metido los alimentos.
La unica exception permitted es la prueba de la vajilla.
Si no está seguro si pueda usar o no una vajilla en el microondas le recomendamos
deje la pieza de vajilla en el aparato durante 12 - 1 minuto a potencia maxima. Compruebe la temperatura. La vajillaDebe estar fría o un poco tibia. Si está
caliente o hay salpicaduras la vajilla no es adecuada.
Condensation temperature del horno
- Es normal que una cierta calidad de humedad se evapore de los alimentos durante el proceso de cocción. La calidad depende del contenido de humedad que contienen los alimentos. La humedad se pueda condenser sobre una superficie más fria o en el interior delorno, asi como en el panel de control.
- Su nuevoornoledgeun sensoreletruncio de temperatura que permitemantenerla temperaturedeseada con exactitud.
Asado en elorno a gran altitud
- Cuando se hornea a gran altitud, las recetas y el tiempo de coccción varian con besoin a los estandares.
Instrucciones para el primer encendido
Una vez conectado el hora a la alimentacion electrica por primera vez, el control de prepara automatamente para setear的一些 configuraciones del usuario, que se mantendran en la memoria en caso de encendidos sucesivos.
NOTA: Tanto en la primera, como en las conexiones individues, a la alimentacion electrica el mecanismo de bloqueo de la puerta realiza una vuelta de calibrado, en esta fase mantener siempre la puerta cerrada.
Idiomaa
- Temperatura y peso
Hora
- Fecha
Consulte elApartadoAJUSTES DE USUARIO para las instrucciones de configuracion.
Después de haber ajustado las configuraciones del usuario el control de pone automatistically en la pantalla "Stand-by".

Con el hora encendido seleccione el icono confirmme con la tecla OK para entrada en el menu AJUSTES. Este menu permite personalizar los ajustes de su hora. Para poder acceder no deben haber cocaciones activas o functions con tiempo determinado configuradas.
NOTA: El menu ajustes no se pueda configurar si ya hay programada una referencia de tiempo: borre antes la referencia de tiempo activa.
1 Pulse la teclas para elegir el submenu y confirme con la tecla OK.

2 Utilice este menu para携带 las configuraciones siguientes: Pulse la teclas para elegir las configuraciones a modifier en un sub menu entre losSES disponibles y confirmre con la tecla OK

Idiom
Pulsando la tecla de flecha el idioma previamente seleccionado entre los disponibles y confirme con la tecla OK

Temperatura & Peso
Pulse la flecha y para selectionar una de las dos options de temperatura "C/F" o de peso Kg/ib y confirme con la tecla OK.

Hora
Pulse la flecha para selectionar el formato de tiempo entre las options "12h AM/PM o 24h" y confirmre con la tecla. (K)
continuacion programe el tiempo con las flechas (Y) confirmre con la tecla (K)



Fecha
Pulse la flecha para selectionar el formatting de fecha entre las options "D.M.A. - A.M.D. - M.D.A." y confirme con la tecla OK. A continuacion ajuste el valor con las flechas confirme con la tecla OK
Volumen
Presionar la flecha para selectionar el grado de volumen solicitado y confirmar con la tecla OK



Brillo
Pulsando la flecha elegir la configuracion de luminosidad a modifier entre la condicion de ON o STAND-BY, elegir afterwards por medio de las flechas grado de lunminosidad deseado y confirmar con la tecla OK

Con el hora encendido selección el icono confirmé con la tecla OK para entrada en el menu AJUSTES. Este menu permite programar cierto número de parámetros o de functions especialas. Además permite acceder a la lista de eventos erroneos.
1 Pulsar la teclas para elegir el submenu y confirmar con la tecla OK.

2 Utilice este menu para embariar las configuraciones siguientes:
Pulsar la teclas para elegir la optacion a configurar o visualizar entre las tres disponibles y confirmar con la tecla OK.

Registrar de eventos
El menu permite comprar y registrar los erros. Estos@cuidos deben notificarse al serviceo postventa.

Demo
Esta funciona sirve para configurar la modalidad DEMO que hace que el hora no se pueda usar para las cocaciones pero realiza automatistically una demostracion de las functions.
1 Pulsar las teclas para elegir la.option ON.
2 Confirmar con la tecla OK).
3 Pulsar la tecla ①.
Tras 30segundosapproxiadamenteelhornoempiezaafuncionar enthis modalidad.
Para suspender momenteamente la función DEMOISTA con mantener pulsada durante algunos segundos una tecla cualesa hasta que el hora se pone en stand-by. Para reiniciar pulse la tecla ①
Si por el contrario se desea desactivarla es necessarioentar en la pantalla DEMOy configurar la option OFF. Confirmar con la tecla (w).
NOTA: Si está configurada la función permanece activa también el hora se desconecte de la red de alimentacion electrica.

- La tecla detiene la referencia.
- Despues de haber apagado el hora, el ventilador de enfiambre可能导致 configuracionando hasta que las partes internas del hora no se hayan enfirado.
Pulse ① para encender el hora ywhelming a pulsarla para apagarlo. El hora se vuela aponer en modo standby.
| Homo multifunciones | |
| Cocción tradicional | |
| COCCION CIRCULAR POR CONVECCION | |
| CUISSON CIRCULAIRE & GRILL | |
| CONVECCION BROIL | |
| GRILL | |
| Cocción con el microondas | |
| DESCONGELACIÑON POR TIEMPO | |
| DESCONGELACIÑON POR PESO | |
| COCCION MICROONDAS | |
| MICROONDAS Y GRILL | |
| MICROONDAS Y CONVECCION | |
| Homo tírmico | |
| Cocción tradicional | |
| GRILL | |
| Cocción con el microondas | |
| DESCONGELACION POR TIEMPO | |
| DESCONGELACION POR PESO | |
| COCCión MICROONDAS | |
| MICROONDAS Y GRILL | |
1 Seleccione el icono y pulse la tecla seleccione el modo apropiado de cocacion en function de los alimentos que deben cocer uso las flechas confirmme con la tecla OK
2 En esta págin displayede, todavia, cambiar el modo de cocción las teclas.
3 Si la temperatura propuesta es correcta confirmar con la tecla OK para poder en marcha la cocción, si no es asi, si no se pulsa la tecla elsewhere de 10 segundos se pone en marcha de modo automatico y el icono del modo de cocción se pone animado.
Tabla de modelos de coccción
| Coccción tradicional | |||
| MODO DE COCCÍN ICONO TEMPERATURA | Mín. Predefinida Max. | ||
| COCCión CIRCULAR POR CONVEcción | 50 C 165 C | 230 C | |
| CUISSON CIRCULAIRE & GRILL | 50 C 210 C | 230 C | |
| CONVEcción BROIL | 50 C 165 C | 230 C | |
| GRILL | 50 C 230 C | 230 C | |
| AIRFRY | 150 C 180 C | 230 C | |
| Cocción con el microondas | ||||||||||
| MODE DE COCCION | ICONO SET PESO VATIOS TEMPERATURE | |||||||||
| Min. | Predefinida | Máx. Min. | Predefinida | Máx. Min. | Predefinida | Máx. | ||||
| DESCONGELACIÑON POR TIEMPO | 150 W | |||||||||
| DESCONGELACIÑON POR PESO | Pan | 100 g | 500 g | 600 g | 150 W | |||||
| Verduras | 100 g | 500 g | 1000 g | 150 W | ||||||
| Carne | 100 g | 500 g | 1500 g | 150 W | ||||||
| Pescado | 100 g | 500 g | 800 g | 150 W | ||||||
| COCCión MICROONDAS | 150 W | 900 W | 900 W | |||||||
| MICROONDAS Y GRILL | 150W | 150 W | 200 C | |||||||
| 300W | 300 W | |||||||||
| 450W | 450 W | |||||||||
| MICROONDAS Y CONVECCION | 150W | 150 W | 50 C | 100 C | ||||||
| 300W | 300 W | |||||||||
| 450W | 450 W | |||||||||
Variación del modo de coccción
- Durante la cocción sin tiempo determinado se pueda realizar una pausa pulsando la tecla OK
Todo los ajustes de la operacion suspENSION de cocccion se memorizan y se pueda reactivar volviendo a pulsar la tecla.
2 Para embarir el modo de coccción cuando el hora está funcionando pulse la tecla yphoon la tecla.
En este momento se pueda selectionar/oarlo modo de cocciencia entre los disponible en el grupo mediante las flechas
Variación de la temperatura

IMPORTANT
-
Al final de una función el display de la página de stand-by visualiza la temperatura de calor residual de la cavid.
-
Deshp la pagina display vista previa mode coccion se pueve variar la temperatura por medio de las flechas confirmando a continuacion con la tecla
2 Una vez puesta en marcha la cocción es possible de todas manos variar la temperatura en cualquier momento por medio de las flechas .
Menu selección=rápida cocaciones
La funciona menuseccionrappidalela posibidadde selec tionarapidamente los modos de coccion mas aptos al tipo de Plato quedesea cocinar.
| PRIMEROS PLATOS | ||||
| AVES DE CORRAL | ||||
| CARNES | ||||
| PESCADO | ||||
| VERDURAS | ||||
| DULCES | ||||
| PAN/PIZZA | ||||
| POPCORN | ||||
| MUG | ||||
| MUG DOUBLE |
Fase de precalentamento
Mientras que el hora está en fase de precalentimiento la temperatura actual aparece visulaizada bajo el icono de modo de coccción.

En cuando se alcanza la temperatura configurada se produce una senal acústica y desaparece la indicación de la temperatura actual.

Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta.
En el modo temporizzato, el hora se apaga al finalizar el tiempo de coccción programado.

PRECAUCION
No deja nunca comida en elorno durante mas de una hora o despues de haberla cocinado. Puede deteriorar las propiedades de la comida.
NOTA: El tiempo máximo configurable para una cocción es de 12h.
Tiempo de coccción
Utilizar la funciona "Cook Time" para hacerFuncionar el hora durante un periodo de tiempo determinado. El hora arranca inmediamente y se apaga en automatico cuando el tiempo ha terminado.
Ajustar un modo temporizado
1 Elegir el modo de cocción y la temperatura.
2 Hay dos manos para configurar la funciona.
a) SeLECTIONAR para ajustar la duracion y pulsar (pK)
b) SeLECTIONAR para detener el tiempo y pulsar (ok)
3. Después de haber elegido una de las dos OPCIONES antes indicadas por medio de las flechas confirmando con la tecla . OK
4 Después de haber pulsado la tecla OK la cocción arranca y las informaciones de la cocción temporizada aparecen visualizadas en el display.
- Modo de Cocción
- Temperatura
- Tiempo de coccción
Hora de Final de cocción

- Al final el hora se apaga y una postal acústica avis de que la cocción ha terminado.
Si se deseña cambiar el tiempo de coccción cuando el hora está ya en función baja con pulsar la tecla, introducir el nuevo tiempo de coccción y pulsar de nuevo la tecla OK
Tiempo de parada
Utilizar la funciona "Tiempo Stop" para retrasar el arranque cocción temporizada. Introducir el tiempo de final y el hora calcula automatistically la hora de ararnque. El hora arranca y se apaga automatistically.
Para retrasar el comienzo de un modo cronometrado
Configurar primero la cocción temporizada deseada como está Shopsificado en el apartado "TIEMPO DE COCCION"
- SeLECTIONAR para ajustar el tiempo de parada y pulsar OK
- Configurar la hora de final de cocción por medio de las flechas △ confirmando con la tecla (
-
Después de haber pulsado la tecla OK la funciona se pone en esper y las informaciones de la cocción aplazada aparecen visualizadas en la pantalla
-
Modo de Cocción
- Temperatura
Hora de Final de cocción
Hora de Inicio de cocción

Al final el hora se apaga y una seals acústica眼看 de que la cocción ha terminado.
Si se desea cambiar el tiempo de coccción cuando el hora está ya en configuracionbasta pulsar la tecla, reintroduir el nuevo tiempo de cocccion y pulsar de nuevo la tecla OK
NOTA: es esencial leer atentamente las instrucciones y advertencias para asegurar un uso correcto.

ATENCLON
Las functions del microondas no iniciajarán hasta que se cierre la puerta. Si se abre la puerta con elorno encendido este se pondrá en modo pausa y en el display aparecería el mensaje "PUERTA ABIERTA".
Para functions que incluyen el funciona del microondas, despues de cerrar la puerta, presione nuevomente el boton "confirmar" OK. El aparato vuelve a funciona.
La funciona seuede detener en qualquier momento usinga la tecla CK
cuando se vuela a pulsar defuncion se pone en marcha de nuevo.

Función de descogelado temporizado
Selección el icono descongelación temporizada con las flechas y pulse la tecla OKa continuación programe el tiempo de descongelación con las flechas
Para起初 la func tion pulsar la tecla OK

Al起初 la funciona aparecerá una cuenta atrás en el display. El tiempo se pueda variar en cualquier momento mediante las flechas y Una vez completada la descogelación el mensaje "FIN DESCONGELACION" aparecerá en el display.

Función de descogelado por peso
Selección el icono descongelación por peso y pulse la tecla (P)

Selección el tipo de comida con las flechas y configuré el peso mediante las flechas porultimate inicia la descongelación con la tecla
A continuación se enumeran various alimentos con el pero que es possible programar:
| ALIMENTO Peso | Mín (g) | MÁX Peso (g) | |
| Pan, pizza., platos de pasta 100 600 | |||
| Verduras 100 1000 | |||
| Carne 100 1500 | |||
| Marisco 100 800 | |||
El tiempo de descogelación se calcula de forma totalmente automática y sin necesidad deaabstar ningún parametro en especial, en función del tipo de comida y peso programados.
Una vez completada la descogelación el mensaje "FIN DESCONGELACION" aparecerá en el display.

Función microondas
Selección el icono funciona microondas con las flechas y pulse la tecla OK
Si desea起初 la función enseguida con un tiempo preconfigurado de 30 seg. y una potencia de 900W, pulse la tecla (pk)


Si desea personalizar el tiempo y la potencia abra el submenú, que se gestiona de la?singularmente manera:
- TIEMPO:Seleccione el icono y use las teclas para personalizar el tiempo.
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 6 niveles posibles:150W-300W-450W -600W-750W-900W.
Una vez ajustado el nuevo parámetro pulse la tecla OK para iniciar la cocation.
Al起初 la cocción aparecerá una cuenta進一步 en el display. El tiempo se pueda variar en cualquier momento mediante las flechas y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Microondas + Función parrilla
Si desea起初 lamerican con un tiempo preconfigurado y una potencia de 300W, pulse la tecla OK


Si deseña personalizar la potencia abra el submenu, que se gestiona de lasuma眼看:
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 3 niveles posibles:150W-300W-450W. Una vez ajustado el nuevo parametro pulse la tecla para iniciaar la coccion.
Al起初 la cocción aparecerá una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en在哪ier momento mediante las flechas y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Microondas + Función anillo
Selección el icono funciona microondas + funciona anillo con las flechas y pulse la tecla ©.00 continua programe el tiempo con las flechas
Si desea iniciar lamerican enseguidacon un tiempo preconfigurado a 100^ yuna potencia de 300W, pulse la tecla OK



Si眼看 personalizar el tiempo y la potencia abra el submenú, que se gestiona de lasuma眼看:
- TEMPERATUREA Selezione el icono y use las teclas para personalizar una temperatura entre 50^ y 200^ .
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 3 niveles posibles:150W-300W-450W.
Una vez ajustado el nuevo parámetro pulse la tecla para iniciar la cocation.
Al起初 la cocción aparecerá una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en在哪ier momento mediante las flechas △y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Cambio varios potencia
Pulse el icono y pulse la tecla Setecacione el icono microondas, cambie los varios de potencia mediante las flechas confirme con la tecla OK.
Variación tiempo
Pulse el icono la tecla Sezione el icono tiempo, cambie el valor tiempo mediante las flechas confirma con la tecla OK
Función AirFry (solo para Microondas Multifunción)
La funciona AirFry o frutta de alimentos en elorno,gracias a un flujo de aire perfectamente distribuido,promete cocinar alimentos crujientes yperfectamente cocidos con muy poco aceite y, en algunos casos, sin aceite.
Comer sano, cocinar platos de forma sabrosa y sin exagerar con grasas y condimentos, es possible. AirFry de Fulgor Milano te permite configurar la direccion y la temperatura desde el panel de control, de 150 a 290 C, con una temperatura predeterminada de 180 C. La bandeja especial, suministrada o vendida por分开ado, está equipada con pequeñas aberturas que permiten que el aire circule uniformamente por todo elorno.
Cambio de temperatura
(soLO disponible para microondas y anillo).
Seleccione el icono Oy pulse la tecla Seleccione el modo de
cocciOn y cambie la programacion de la temperatura mediante las
flechas confirme con la tecla. OK
Cambio de peso
(solo disponible en descongelacion por peso) Pulse el icono oXcambié el peso con las flechas aconfirme con la tecla OK
Un botón luminoso activa las luces .
Pulsar para encender o apagar las luces.
Las luces internas del hora se encienden automatistically cuando se abre la puerta..
Cuando un hora está en service, las luces del hora se encienden automatistically al activarse un modo de funciona.
Las laces del hora se apagan automatistically cuando se desactiva el modo de funciona;.
NOTA: Una vez encendidas las luces se apagan automatistically al cabo de 3 Minutes. Para volver a encenderla pulse la tecla o abra la puerta.
La func tion Recetas en el horno da la posibidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el hora manualmente. Al selec tionar una receta "CONFIGURADA", el mode de coccion, la temperatura y el tiempo que dan configurados automatisticamente segun la receta que ha elegido en el menu.
| Lista de recetas Tipo de-alimentos Condicaciones | de los-alimentos | Lista de recetas | Informaciones visualizadas | |
| PRECONFIGURADO O PERSONAL | FRESCO | PAN PIZZA PRIMEROS | TIPO DE ACCESORIO POSICION NIVEL PESO DE LOS ALIMENTOS TIEMPO DE COCCION PRECALENTAMIENTO NECESARIO (SI/NO) | |
| CONGELADO | ||||
| ENTERO | CARNE | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| ENTERO | AVE CORRAL | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| ENTERO | PESCADO | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| - | VERDURAS | |||
| - | ||||
| - | TORTAS | |||
| - | ||||
Seleccionar una receta ya configurada:
1 Encienda el hora, seleccione el icono pulse el boton.
2 Usando las flechas selectionar la lista entre "PRESET" "PERSONAL" y confirmar con la tecla OK
3 Elegir el tipo de alimento que se desea cocinar por medio de las flechas y las flechas confirmar con la tecla. OK
4 Elegir por medio de las flechas entre "FRESCO o CONGELADO" o enotiros casos entre "TODO" o "EN PEDAZOS" confirmando con la tecla OK.
5 Elegir la receta deseada por medio de las flechas confirmar con la tecla OK
6 Cuando la receta ha sido seleccionada aparece la pantalla asigniente en el display.

7 Para起初 la receta confirmar con la tecla OK
Durante una receta algunos senales sonoras y visuales piden efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
8 Al final el hora se apaga y una seals acústica y visual avis de que la receta ha terminado.
Guardar una receta personalizada:
Una vez elegida una receta se puedaCambiar las configuraciones del "Tiempo" y "Peso"guardando la receta entre las "PERSONALES".
1 Una vez elegida una receta pulsar la tecla y confirmar con la tecla OK.
2 Si se deseaCambiar el valor del peso introducir el peso desado por medio de las flechas 巧 confirmar con la tecla .OK

3 El hora cambia automatistically al tiempo de coccción. Para Cambiar este tiempo uso las flechas confirmar mediante la tecla OK

4 En este punto se pueda guardar la receta en la lista de las recetas "PERSONALES", seleccionando "GUARDAR" y confirmando con la tecla OK.

NOTA: Si los values de tiempo o peso se modifican y no se guardan rápidamente, al final de la receta aparece un mensaje que pregunta si se眼看a guardarla.
5 Para inicia la receta pulsar la tecla OK
Borrar una receta Personalizada:
1 Para eliminar una receta de la lista de las personalizadasEARIGla receta.
2 Pulsar la tecla y seleccionar la eleccion confirmando con la tecla OK

Instalacion delorno en la encimera
El hmo deestalarse dea de a superfice de cccion enuna columno o combinado con el correspondiente cajon calentador. Las dimensiones del espace deben ser las que muestra la imagen.
El material de la cabina debe poderesistir el calor.
El hora deestarcentrado enlasparedesdela cabina y fijado con los tornillos y lospernos suministrados.
CORTE Y DIMENSIONES 60 cm
Modelos:
FCMO 4510 TEM
FCLMO 4510 TEM
FCLCMO 4510 TEM
FGMO 4508 TEM
FCLGMO 4508 TEM





CORTE Y DIMENSIONES 75 cm
Modelos:
FCLMO 7510 TEM
FCMO 7510 TEM


Las dimensiones son en millimetros
CORTEY DIMENSIONES 30^

min. 3 mm mod. FCMO 300 TEM
min. 30mm mod.FPCMO 300 TEM



Nota: al deslizar el hora en la aperture, asegürese de retiring las asas temporales de cada性和 para evaporar些许 ruidos por vibricación.
INSTALACION EMPOTRADA
CORTE Y DIMENSIONES 30^
DISTINTO mod. FCMO 300 TEM / FCMO 310 TM

Lados acabados
(el mismo acabado del aramadio)

INSTALACION EMPOTRADA
CORTE Y DIMENSIONES 30^
PROFESSIONAL mod. FPCMO 300 TEM

Lados abacados
(el mesmo acabado del aramadio)

| DATOS TÉCNICOS | |
| Alimentación electrica | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potencia maximala absorbida: 3200 W | |
| Potencia microondas 900 W | |
| Grill 1500 W | |
| Aire caliente 1500 W | |
| Frecuencia microondas 2450 MHz | |
Conexión electrica
Antes de efectuar la connexion eléctrica asegürese de que:
- las caracteristicas del sistema electrico satisfacen el contenido de la placar de numero de series que se encuentra en la parte frontal del hora;
- el sistemas electricoiene una conexion a tierra efectiva que respeca las normas y la legislacion vigente.
La ley exige que exista connexion de tierra.
El cable no debe alcanzar, bajo ningúnconcepto, una temperatura superior en 50^ a la temperatura ambiente.
Este hora de serce a la alimentacion mediana un cable de alimentacion con un enchufe adecadamente evaluado compatible con la calidad de clavija que se enquiryra en el subcircito final del cablegado fico que alimente el hora.
Si un aparato fijiado noiene un cable de potencia y una clavija u.
otro dispositivo que asegure la desconexion de la alimentacion
elctrica con una distancia de aperture de los contactos que permita
una desconexion completa en conditiones de voltaje excessivo de
categoria lll, dichos dispositivos de desconexion se suministraran en
las alimentaciones elctricas conformes con las reglas de instalacion. La clavija o el interruptor omnipolarDebe ser fácil de alcancerar una vez instalado el aparato.
NOTA: El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de inobservancia de las normas para la prevencion de accidentes y de las instrucciones anteriores.
| TIPO Y DIÁMETRO MINIMO DE LOS CABLES | |
| SASO | |
| H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F | 3x2,5 mm |
| H05VV-F 3x1,5 mm H05VV-F | 3x2,5 mm |
| H05RNF 3x1,5 mm H05RNF | 3x2,5 mm |
| H05V2V2-F 3x1,5 mm | H05V2V2-F 3x2,5 mm |

ES 15 - Resolución de los problemas tradiconiales de horneado
Cuando el horrado o el horrado de convec tion obtienen pobres resultados las causas poden ser numerousas,ademas del mal funcionamento del horno.Consultar la tabla que figura a continuacion en la que aparecen los problemas mas frecentes.Dado que el tano,la forma y el material de los instrumentos de horrado afectan directamente a los resultados de este,la mayor solucion可以使 cabiar los viejos instrumentos de horrado que se hayan oscurecido y deformado bajo el tiempo y el uso.
| Problema de horneado Causa | |
| El alimentto se oscurece de forma desigual - Horno no precalentado | -Papel de aluminio en la rejilla delorno o al fondo de este-Instrumento de horneado demasiado grande para la receta-Las bandejas se tocan o tocan las paredes delorno |
| El alimentto se oscurece demasiado al fondo - Horno no precalentado | -Uso de bandejas de cristal, de metal mate u oscurecido-Posicion incorrecta de la rejilla-Las bandejas se tocan o tocan las paredes delorno |
| Los alimentitos está secos o se han encogido demasiado - Temperatura delorno demasiado bajo | -Horno no precalentado-La puerta delorno se abre demasiadas vezes-Herméticamente tapado con papel de aluminio-La bandeja es demasiado岖a |
| Los alimentitos se hornean o asan demasiado lentamente - Temperatura delorno demasiado bajo | -Horno no precalentado-La puerta delorno se abre demasiadas vezes-Herméticamente tapado con papel de aluminio-La bandeja es demasiado岖a |
| La corteza del pastel no seonga o la corteza del fondo está mojada | -No se haorneado el tiempo suficiente-Se han usedo bandejas de acero fino-Posicion incorrecta de la rejilla-Temperatura delorno demasiado bajo |
| La tarta está clara, plana y quizá no se ha cocido del todo Dentro | -Temperatura delorno demasiado bajo-Tiempo de horneado incorrecto-El pastel se ha probado demasiado antes-La puerta delorno se abre demasiadas vezes-La bandejaouldrserdemasiado grande |
| La tarta se hincha en el medio y se resquebraja en lo alto - Temperatura delorno demasiado alto | -Se haorneado demasiado tiempo-Las bandejas se tocan o tocan las paredes delorno-Posicion incorrecta de la rejilla-La bandeja es demasiado岖a |
| Los bordes de la corteza del pastel está demasiado oscuros - Temperatura delorno demasiado alto | -Los bordes de la corteza son demasiado fines |
Antes de llamar al service verifique los siguientes+puntos para evaporar sobrecargarlo de forma innecasaria.
| Problema del hora Pasos para resolver el problema | |
| En laventana aparece algo Error. | Apague la corriente general ywhelming a encenderla pasados unoleskusos.Si la condidión persiste anote el número de)código (en la lista REGISTRO EVENTO) ypongase en contacto con el serviceo. |
| El display del hora permanece en OFF | Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Encienda el disyuntor.Si la condidión persiste llama al serviceo de asistencia autorizzato. |
| El ventilador de enfiambre sigue functúnando despues de haberlo apagado. | El ventilador se apaga automatistically cuando todos los componentes electrónicos se han enfiado bastante. |
| El hora no está calentando. | Verifique el disyuntor de circuito o la caja de fusibles. Asegúrese de que el hora recibe una alimentación electrónica adequada. Asegúrese de que se ha seleccióndo la temperatura del hora. |
| El hora no cuece deforma uniforme | Consulte las tablas del hora para averigar在哪 el tiemporecommendeda de la rejilla.Reducir siempre la temperatura de la receta 25 F (15 C) cuando se cuece en modo horneado convecction. |
| El reloj y el temporizador no funciona adeuadamente | Asegúrese de que el hora recibe una alimentación electrónica adequada.Consulte las secciones reloj en las páginas 10 y 13. |
| Exceso de humedad Los días de conveción eliminarán toda lahumedad del hora (esuna de las ventajas de la convecction). | |
Antes de ponerse en contacto con el service consulte la "Resolución de problemas". Puede ahorrarle una vozada de asistencia.
Si sigue necessitando ayudá consulte las siguientes instruetiones. Cuando llameonga a mano la Fecha de compra, el Modelo completo y el número de série del aparato.Esta información nos ayudará a responder a su pregunta.
Registrar de datos para el servicios
Para Obtener información sobre el serviceo autorizzato o sobre las piezas de recambio consulte la "GARANTIA para aparatos domesticos".
Para localizar el número de registrar de series consulte la网页 5. Ahora peutEAR址 esta informacion en el espacio que figura a continuacion.
Conserve la factura para calidad la garantía.
Registrar de datos para el service
Numero de modelos
Número de series
Fecha de instalación o de occupancy
INHOUDSOPGAVE Pagina
Alimentos para bebés 4
Alimentos com pele ou casca 5
Secar alimentos 5
Oleo 5
Causas de danos 5
Primeirautilização7
Códigos de número de falha F 10
Pré-aquecimento 10
Registo de evento 15
Demonstracao 15
Menu escolha rápida cazimientos 18
Funcao de descongelamento temporizado 20
Funcao de descongelamento por peso 20
Funcao microondas 20
Funcao microondas ^+ grelha 21
Funcao microondas + anel 21
Mudar a alimentacao de Watts 22
Mudar as horas 22
Alterar a temperatura 22
Mudar o peso 22
15 - Resolucao de problemas relacionados com a cozedura 32
16 - Resolucao de problemas de 33 funcaoamento
Alimentos para bebés
Perigo de queimaduras!
Vedante de junta mucho sujo
A - Teclado de problemas
B-Ecra de exibicao
C - Teclado de escolha=rápida


Teclado
Códigos de número de falha F
Tabelas con o modo de cozedura
| Cozedura tradicional | |||
| MODO DE COZEDURA ÚCONE TEMPERATUREA | Min. Predefinir Max. | ||
| COZEDURA CIRCULAR VENTILADA | 50 C 165 C | 230 C | |
| CIRCULAR E GRILL | 50 C 210 C | 230 C | |
| GRILL VENTILADA | 50 C 165 C | 230 C | |
| GRILL | 50 C 230 C | 230 C | |
| AIRFRY | 150 C 180 C | 230 C | |
| Cozinhoar com microondas | ||||||||||
| MODO DE COZEDURA | ÍCONE DEFINIR PESO WATT TEMPERATUREA | |||||||||
| Min. | Predefinir | Máx. Min. | Predefinir | Máx. Min. | Predefinir | Máx. | ||||
| DESCONGELACÇÃO POR TEMPO | 150 W | |||||||||
| DESCONGELAMENTO POR PESO | ||||||||||
| Pão | 100 g | 500 g | 600 g | 150 W | ||||||
| Vegetais | 100 g | 500 g | 1000 g | |||||||
| Carne 100 g | 500 g | 1500 g | 800 g | |||||||
| Peixe | 100 g | 500 g | ||||||||
| COZEDURAS A MICRO-ONDAS | 150 W | 900 W | 900 W | |||||||
| MICRO-ONDAS E GRILL | 150 W | 200 C | ||||||||
| 150W | 300 W | |||||||||
| 300W | 450 W | |||||||||
| 450W | ||||||||||
| MICRO-ONDAS E CIRCULAR | 150 W | 50 C | 100 C | 200 C | ||||||
| 150W | 300 W | |||||||||
| 300W | 450 W | |||||||||
| 450W | ||||||||||
Alterar o modo de cozedura
(so disponible para descongelamento e peso)
Prima o icone mude o peso usingo as setas confirmme com a tecla OK