M18 Fuel 287422HD - Máquina dobladora MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 287422HD MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 287422HD MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina dobladora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 287422HD - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 287422HD de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 287422HD MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones con esta her- ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten- cias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “her- ramienta eléctrica” en todas las advertencias inclu- idas más abajo se reere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- dos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adap- tadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes cor- respondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteri- ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.14
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- ción, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her- ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalin- eación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
- Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como su- jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
- Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.15
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA ENHEBRADOR
- Siempre utilice el dispositivo de soporte incluido con la herramienta. La pérdida de control durante la operación podrá provocar lesiones físicas.
- Mantenga abotonadas las mangas y las chamar- ras mientras opera la herramienta. No se estire por encima de la herramienta ni la tubería. Es posible que la ropa quede atrapada en la tubería o la herramienta, lo que provocará que haya enredos.
- Solo una persona puede controlar el proceso de trabajo y la operación de la herramienta. El hecho de que otras personas más estén implicadas en el proceso podrá provocar una operación imprevista y lesiones físicas.
- Mantenga los pisos secos y libres de materiales resbalosos, como el aceite. Los pisos resbalosos son propicios para que ocurran accidentes.
- Al enhebrar o retirar el cabezal de troquel de la tubería, sostenga con rmeza la herramienta para resistir la fuerza, independientemente del tipo de dispositivo de soporte que utilice. Esto reducirá el riesgo de golpes, machucones, así como otro tipo de lesiones.
- No utilice troqueles que muestren señales de estar desgastados, desalados o dañados. Las herramientas de corte losas exigen un menor torque y que la herramienta sea más fácil de controlar.
- Utilice únicamente los cabezales de troquel de la serie 12-R o R12+ Ridgid® o equivalentes. Otros cabezales de troquel no se ajustarán correctamente a la herramienta, lo que aumentará el riesgo de que haya daños al equipamiento o lesiones físicas.
- No guarde los cabezales de troqueles dentro de la herramienta para evitar el desgaste por contacto entre piezas metálicas.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro
ductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Símbolo de alerta de seguridad Lire le manuel d’utilisation No use guantes mientras empuja en o cerca de partes móviles Utilice el brazo de soporte en todo momento Mantenga las manos alejadas de las partes móviles
2. Anillo de bloqueo de
3. Punto de sujeción del
9. Selector de velocidad
12. Brazo de tensión
13. Brazo de soporte
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Instalación/retiro de cabezales de troquel Es posible insertar el cabezal de troquel en cualquiera de los dos lados de la herramienta.
1. Quite la batería.
2. Gire el anillo de bloqueo de
cabezal de troquel hasta su posición de desbloqueo
3. Inserte el cabezal de troquel
y gírelo ligeramente hacia adelante y hacia atrás para que se acoplen las llaves de torque.
4. Gire el anillo de bloqueo de cabezal de troquel
para bloquearlo. El anillo de bloqueo emitirá un sonido de clic cuando esté bloqueado
5. Siempre corrobore que el cabezal de troquel esté
bloqueado en la herramienta antes de empezar un corte.
6. Para retirarlo, desbloquee el anillo de bloqueo de
cabezal de troquel y saque el cabezal de troquel de la herramienta. ONE-KEY™ Para obtener más información acerca de la funcion- alidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, con- sulte la Guía de inicio rápido que se incluye con este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente. Indicador ONE-KEY™ Azul jo El modo inalámbrico está activo y listo para congurar a través de la aplicación ONE-KEY™. Azul intermitente La herramienta tiene una comu- nicación activa con la aplicación ONE-KEY™. Rojo intermitente La herramienta tiene activo el blo- queo de seguridad y sólo podrá desbloquearla el dueño a través de la aplicación ONE-KEY™. OPERACION ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Resistencia ante las fuerzas de enhebrado Siempre utilice el dispositivo de soporte incluido con la herramienta. El brazo de soporte se ja a la tubería y ayuda a resistir las fuerzas de enhebrado. ¡ADVERTENCIA! La pérdida de control durante la operación podrá provocar lesiones físicas.
1. Posicione las mordazas del
Brazo de soporte brazo de soporte alrededor de la tubería. Para colocar adecu- adamente el brazo de soporte para enhebrar, el brazo de soporte debe estar en paralelo a la tubería y el extremo del brazo de soporte debe corre- sponder con el extremo de la tubería.
2. Gire el brazo de tensión para
jar el tubo con rmeza.
3. Coloque la herramienta con
el cabezal de troquel instalado sobre el tubo.
4. Deslice el brazo de soporte
a través del punto de sujeción del brazo de soporte de la her- ramienta. ¡ADVERTENCIA! No je la herramienta al brazo de soporte en ninguna otra ubicación.
5. Siga deslizando la herrami-
enta sobre el tubo hasta que el extremo del tubo esté en contacto con los troqueles de corte en el cabezal. El brazo de soporte estará adentro del punto de sujeción de la herramienta. Selección de velocidad El selector de velocidad se encuentra en la parte superior del cuerpo de la herramienta. Espere a que la herramienta llegue a un alto total antes de hacer cambios de velocidad.
1. Para tuberías con un diá-
metro igual o mayor a 31,8 mm (1-1/4"), gire el disco hacia la posición “1”.
2. Para tuberías con un diámetro menor a 31,8 mm
(1-1/4"), gire el disco hacia la posición “2”.17 Uso del interruptor de control Empuje hacia la derecha Empuje para Counter-Agujas del reloj
PULSAR AL CENTRO PARA CERRAR
El interruptor de control puede congurarse en tres posiciones: derecha, izquierda y bloqueo. Siempre espere a que el motor llegue a un alto total antes de usar el interruptor de control. Para una rotación a la derecha , empuje el inter- ruptor de control desde el lado izquierdo de la her- ramienta. Verique la dirección de rotación antes de usar. Esta rotación generará enhebrados de mano derecha cuando el troquel se inserte desde el lado izquierdo (frente) de la herramienta. Para una rotación a la izquierda , empuje el inter- ruptor de control desde el lado derecho de la her- ramienta. Verique la dirección de rotación antes de usar. Esta rotación generará enhebrados de mano derecha cuando el troquel se inserte desde el lado derecho (dorso) de la herramienta. Para bloquear el gatillo, empuje el interruptor de control a la posición central. El gatillo no funcionará mientras el interruptor de control esté en la posición central de bloqueo. Siempre bloquee el gatillo o quite la batería antes de realizar mantenimiento, cambiar accesorios, guardar la herramienta y en cualquier momento en que la herramienta no esté en uso. Enhebrado Prepare adecuadamente la tubería. Asegúrese de que la tubería tenga un corte en escuadra y no tenga rebabas. Hacer cortes en tuberías desde una posición angular puede causar daños a los troqueles durante el enhebrado, además de dicultar el aco- plamiento del cabezal. La tubería debe estar estable y ja con el n de evitar que se mueva durante su uso. Utilice los soportes de tubería adecuados que sean compatibles con la longitud de la tubería. Para realizar enhebrados de mano derecha:
1. Coloque el cabezal de troquel sobre el extremo
de la tubería y apoye la herramienta tal como se indica en la sección “Resistencia ante las fuerzas de enhebrado”.
2. Posicione el interruptor de control “hacia la dere-
cha” para los troqueles insertados desde el lado izquierdo de la herramienta. Posicione el interruptor de control “hacia la izquierda” para los troqueles insertados desde el lado derecho de la herramienta.
3. Para empezar a enhebrar,
ejerza presión en la empuña- dura lateral con la palma de la mano libre y jale lentamente el gatillo. ¡ADVERTENCIA! No utilice joyería, ropa holgada ni un trapo cuando opere la her- ramienta. No utilice guantes propensos a engancharse mientras empuja o cerca de partes movibles; esto aumenta el riesgo de enre- dos y lesiones. Cuando los troqueles se acoplen a la tubería, los enroscados se cortarán conforme los troqueles se retraigan sobre el extremo de la tu- bería. ¡ADVERTENCIA! Siempre sostenga rmemente la herramienta para resistir las fuerzas de la her- ramienta. Los dispositivos de soporte podrían, en casos raros, deslizarse y permitir que la herramienta se mueva.
4. Cuando los troqueles estén
acoplados a la tubería, deje de ejercer presión sobre la empu- ñadura lateral y utilice un lubri- cador para aplicar una cantidad considerable de aceite para cortes de enhebrado. Esto re- ducirá la necesidad de tener torque de enhebrado, mejorará la calidad del enhebrado y pro- longará la vida útil del troquel.
5. Suelte el gatillo cuando el
extremo del tubo esté nivelado con el nal de las matrices.
6. Utilice el interruptor de control para que la her-
ramienta vaya en reversa. Jale el gatillo para desenhebrar el cabezal de troquel de la tubería. ¡ADVERTENCIA! Siempre sostenga rmemente la herramienta para resistir las fuerzas de la her- ramienta. Los dispositivos de soporte podrían, en casos raros, deslizarse y permitir que la herramienta se mueva.
7. Suelte el gatillo y retire la herramienta de la tubería.
8. Dé mantenimiento a la herramienta y al cabezal
de troquel después de su uso. Retire la batería y limpie los residuos de aceite y corte que haya en la herramienta y el troquel. ¡ADVERTENCIA! Los bordes pueden ser losos. Limpie todo residuo de aceite derramado para preservar un ambiente de trabajo seguro. Para enhebrados a manos izquierda, revierta las selecciones de derecha/izquierda.18 Inspección de enhebrados/uso de un anillo de calibración
1. Limpie todo el aceite, las astillas y los residuos
2. Inspeccione el enhebrado. Los enhebrados deben
ser lisos, completos y tener una buena forma. Si hay irregularidades como rupturas, enhebrados delgados o una redondez irregular, es probable que el enhebrado no selle.
3. Para corroborar el tamaño del enhebrado con un
anillo de calibración, enhebre el calibrador a la tubería y apriételo con la mano. El extremo de la tubería debe estar al ras al compararlo con el extremo del calibrador (más o menos una vuelta). Si el enhebrado no tiene el calibre adecuado, córtelo, ajuste el cabezal de troquel y haga otro. ¡ADVERTENCIA! El uso de un enhebrado que no tiene un calibre correcto puede provocar ltracio- nes. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. ONE-KEY™ ADVERTENCIA Riesgo de quem- adura química. Este dispositivo contiene una batería de botón/tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cu- erpo. Siempre asegure la cubierta de la batería. Si no se cierra con rmeza, deje de usar el dis- positivo, retire las baterías y manténgala alejada de los niños. Si cree que las baterías pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque aten- ción médica de inmediato. Batería interna Se usa una batería interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY™. Para reemplazar la batería:
1. Retire el paquete de baterías.
2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.
3. Saque el panel de las baterías y retire la batería
vieja. Mantenga fuera del alcance de los niños y deseche correctamente.
4. Inserte la nueva batería (3V CR2032), con el lado
positivo hacia arriba.
5. Cierre la tapa de la batería y atornille con rmeza.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.19
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor- respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA- RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON- SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE- CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE- GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE- FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE- SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES- CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE- CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR- RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
ManualFácil