WG958 - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG958 WORX en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped inalámbrico 2 en 1 (mulching y recogida) |
| Modelo | WG958 |
| Marca | WORX |
| Alimentación | Batería de iones de litio 40 V máx. (2 × 20 V) |
| Diámetro de corte | 34 cm (13 pulg.) |
| Altura de corte | 40-90 mm (1,5-3,5 pulg.) |
| Número de alturas de corte | 6 |
| Velocidad en vacío | 3300 / 3700 rpm |
| Capacidad del saco recolector | 30 L |
| Diámetro de las ruedas delanteras | 160 mm (6,3 pulg.) |
| Diámetro de las ruedas traseras | 180 mm (7 pulg.) |
| Peso (herramienta sola) | 11,9 kg (26,2 lb) |
| Tipo de batería | Iones de litio, 20 V (modelos WA3012, WA3578, etc.) |
| Cargador compatible | WA3742, WA3875, WA3770, WA3881, WA3884 |
| Funciones principales | Mulching, recogida trasera, descarga trasera |
| Seguridad | Llave de seguridad, empuñadura de seguridad, protector de seguridad |
| Mantenimiento de la cuchilla | Afilado después de 50 h de uso o cada 2 años |
| Limpieza | Cepillo suave y paño; evitar el agua |
| Almacenamiento | Lugar seco, mango plegable, retirar la llave |
| Garantía | Consultar el manual o al distribuidor |
Preguntas frecuentes - WG958 WORX
Preguntas de los usuarios sobre WG958 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG958 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG958 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG958 WORX
iADVERTENCIA! El polvo create al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otherasactividades de la construccion, contiene substancias quimicas que se sabe producen cancer, defectos de nacimiento uothers daños alsystema reproductor. Algunos ejemplos de这些东西 productos quimicos son:
- El plomo de las pinturas a base de plomo;
- La silice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albanilería;
- I El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto con这些东西 productos varía según la Frequencia con que usted realice este tipo de trabajo. Con el fin de reducir su exposión a estas substancias químicas: trabajo en un area bien ventilada; utilise un equipo de seguridadADEUCO, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: Este producto pueda exponerlo a sustancias
químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cancer y defectos de nacimiento u或者其他 días reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov.
LEAY COMPRENDATODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientos electricas para jardineria, siempre deben seguirse ciertas pautasasicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio,descarga electrica o lesion serial, incluyendo las siguientes:

jADVERTENCIA! Podria producirse un
riesgo de lesion si la cortadora de
cesped se utilizesin la bolsa para pasto instalada.

jADVERTENCIA! El uso derialquier
dispositivo accesorio o anexo podría
evelar el riesgo de lesión.

PRECAUCION En el caso de cortadoras
de césped que funciona a bateria,
utilice unicamente baterias de repuestos
identicas que indiquen el tipo.
PARA TODOS LOS CORTACESPEDES
1) Evite Ambientes Peligrosos-No use artefactos en lugares humedes o mojados.
2) No lo use bajo la lluvia.
3) Manténgalo fuera del alcance de los niños.-Todos los expectadores deben permanecer alejados de la zona de trabajo.
4) Use ropa adecuada-No use ropa suelta o joyas. Puede llugar a engancharse en las partes moviles. Le recomendamos usar guantes de goma y calzado resistente al trabajo en el exterior.
5) Use Gafas Protectoras-Use siempre una mascara para la cara o contra el polvo si la operacion produce polvo.
6) Use el Artefacto Adecuado-No use ningún artefacto para un trabajo para elrial no ha sido disnéado.
7) No Fuerce el Artefacto-Hará un mejor trabajo y con menor posibiliad de accidentes si la utilizes de la forma para la que fue disença.
8) No se Extienda de Más-Mantenga una buena postura y equilibro todo el tiempo.
9) Manténgase Alerta-Fijese en lo que está hacer. Use el sentido común. No use el artefacto cuando está cansado.
10) Guarde los Artefactos que no Utilice en el Interior-Cuando no los use, los artefactos deben guardarse en el interior, en un lugar seco y alto, o bajo llave -fuera del alcance de los niños.
11) Mantenga los Artefactos con Cuidado-Mantenga los bordes de corte afilados y limpios para Obtener el mejor resultado y reducir el riesgo de heridas. Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
12) Mantenga las cubiertas en su lugar y en buena estado.
13) Mantenga las hojas afiladas.
14) Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
15) Los objetivos despedidos por la hora de la podadora puede causar heridas graves. SiempreDebeaminer cuidadosamente el césped y remove todos los objetivos
antes de podarlo.
16) Si la podadora de césped golpea con un objeto extraño, siga los siguientes pasos:
i) Detenga la podadora. Suelte la barra de encendido.
ii) Extracción de paquete de bateria.
iii) Revisela por daños.
iv) Reparerialquierdanoanpestodevolvera encenderla podadora.
17) Use las mismas hojas de reemplazo únicamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA A BATERIA
- Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el paque de bateria, al levantar o Transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo sobre el interruptor o energizar el aparato queonga el interruptor encendido provoca accidentes.
- Desconecte el paquete de bateria del aparato antes de realizarrialquierajuste, combustirlos accesorios,o guardar el aparato.Tales medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente.
- Recargue únicamente con el cargadorpecified por WORX. Un cargador quees adecuado para un tipo de paquete debateria pueda create un riesgo de incendiocuando se usa con otherpaquete debateria.
- Use los electrodomesticos solo con paquetes de baterias asignificamente disénados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda create un riesgo de lesiones e incendios.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metálicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos(ICOS), que pueda establecer una connexion de una terminal a另一边. Poner en corte las terminales de la bateria pueda causar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de abuso,可以更好 expulsarse liquido de la bateria;
evite el contacto. Si ocurre contacto accidentallymente, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ahora medica adicional. El liquido expulsado de la batería puede causar irritacion o quemaduras.
- No use un paquete de bateria o aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento impredecible que pueda provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
- No exponga la bateria o el artefacto al fuego ni a temperatas excessivas. La exposicion al fuego o la temperatura por encima de 130^ SEOcapancaaruna explosion.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o el dispositivo fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas neu del rango asignado pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
- Pida que una persona de reparación calificada de servicios usingo unicamente partes de reemplazo identicas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
- No modifique niintaente reparar el aparato o el paquete de baterias (conforme sea aplicable), excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
Instrucciones de seguridad para cortacéspedes de uso de pie
IMPORTANT
Instrucciones de seguridad para cortacéspedes de uso de pie I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
- Lea, comprehend, y siga todas las instrucciones que aparecen en laquina y en el(los) manual(es) antes de comenzar.
- No coloque las manos o piesriba o bajo de laquina. Mantenga libre,. siempre el orificio de descarga.
- Sólo pueda usar estaquina
Cortacésped sin cables 2 en I ES
adultos responsables que conozcan las instrucciones.
- Limpie el area de objetivos como rocas, cables, juguetes, etc. que podran ser expulsados por la hora. Mantengase detrás del mango cuando este funcionaando el motor.
- Asegúrese de que no existan personas alrededor del area del trabajo antes de comenzar con el funciona. Detenga laquina en caso de que alguna persona ingrese en el area de trabajo.
- No utilise laquina descalzo o con sandalias. Utilice sempre un calzado solido.
- No眼看 laquina hacía atrás a menos que sea absolutamente Neededo. Mire siempre hacía abajo y atrás antes y durante el movimiento de laquina hacía atrás.
- Nunca apunte el material descargado hacía alguna persona. Evite descargar el material contra una pared u obstruccion. El material能把 rebootar hacía el operador. Detenga la hoja cuando cruces superficies de gravilla.
- No utilise laquina sin que el receptor de pasto, guarda de descarga, guarda trasera u otros dispositivos de proteccion de seguridad se encuentren colocados en su lugar y funcionaando.
- Nunca deje el motor funciona sin supervisión.
- Detenga el motor y espere a que la hora se detenga por completeo antes de limpar laquina, retiring el receptor de pasto o eliminar las obstrucciones de la guarda de descarga.
- Utilice laquina solo con la luz del dia o con buena luz artificial.
- No utilise laquina bajo la influencia de alcohol o drogas.
- No utilise la cortadora de pasto sobre pasto mojado. Mantenga siempre la estabilidad. Camine y nunca corra.
- Desconecte el sistemas de manejo, si se encuentra colocado, antes de arrancar el motor.
- Si laquina comienza a vibrar de眼看 anormal, detenga el motor y verifique la causa de inmediato.
Generalmente, la vibración es una advertencia acerca de un problema.
- Utilice siempre proteccion ocular durante la utilizacion de laquina.
- Consulte las instrucciones del fabricante para Obtener informacion acerca del functionality correcto de laquina y de la instalacion de los accesos. Solo utilize accesos aprobados por el fabricante.
II. UTILIZACION DE LA MAQUINA EN PENDIENTES
Las pendentes son un factor importante relacionado con accidentes de resbalones y caidas que pueda causar lesiones graves. La realizacion de laquina en pendentesrequiree de precaucion adicular. Si no se siente seguro sobre una pendiente, no utilize laquina.
- Corte el pasto a工程技术 del frete de laspendentes y nunca hacía arriba o abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambie ladirección sobre las pendentes.
- Observe si existen orificios, surcos, baches, rocas uthers objetos escondidos. El terreno desparejo puede causar un resbalón y caía. El pasto alto pueda ocultar obstáculos.
- No utilise la cortadora de pasto sobre pasto mojado o en pendentes con demasiada inclinacion. Una estabilitad esca sa可以把 un resbalon o caida.
- No utilise la cortadora de pasto circa de bajadas, zanjas o malecones ya que pueda perdier la estabilidad.
III. NINOS
Puede occurrir accidentes tragicos si el operador no se enquiryra alertado acerca de la presencia de niños. Generalmente, los niños se enquirytran atraidos por laquina y la本次活动 de corte de pasto. Nunca presuponga que los niños permaneceran en el mesmo lugar donde los vio por ultima vez.
- Mantenga a los niños alejados del area de corte de pasto y bajo el cuidado alerta de unadulto responsable que no sea el operador.
-
Este alerta y apague la cortadora de pasto si un niño ingresa en el área.
-
Nunca permita que los niños utilizen laquina.
- Tenga sumo cuidado cuando se acerca a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetivos que podrián no permitirle visualizar a un niño.
IV. MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO GENERAL
- Mantenga todas las tuercas y pernos ajustados con el fin de asegurarse de que laquina se encuesta en conditiones de funciona bajo.
- Nunca altere los dispositivos de seguidad. Verifique su funciona correcto periodically.
- Mantenga laquina libre de pasto, hojas u另一边 acumulación de restos.
- Si golpea a un objeto extraño, detenga el functionamento e inspeccione laquina. Si es Neededo, realice la reparacion antes de comenzar a utiliser nuevomente laquina.
- Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor funciona.
- Desconecte siempre las cortadores de pasto electricas antes realizar el ajuste, limpieza o reparacion.
- Revise periodically los componentes del receptor de pasto y la guarda de descarga. En caso de que seanecessary, realice el reemplazo utilizingas partes recomendadas por el fabricante.
- Las hojas de la cortadora de pasto son filosas. Envuelva la hora o utilizes guantes yonga sumo cuidado cuando realice el mantenimiento de estas.
- En caso de que seanecessary,mantenga o reemplace las etiquetas de seguidade e instrucciones.
Prácticas de funciona bajo la cortacésped para caminar desde和其他
1. Instrucciones de seguidad
1.1 Capacitación
a) Lea detenidamente el manual de instrucciones de operación y mantenimiento. Familiarícese correctamente con los 控les y el uso
correcto de la herramienta.
b) Nunca permita que los niños utilizen una cortacésped motorizada.
c) Mantenga el area de limpieza sin personas, especially niñosAFPREES y mascetas.
d) No utilise una cortacésped para ningún trabajo para el que no ha sido disnada.
1.2 Preparación
a) Inspeccione minuciosamente el area donde se utilizes la herramenta y extraiga todas las piedras, maderas, cables, huesos y除外os objetos extraños.
b) No utilise la herramienta con los pies descalzos o en sandalias. Utilice siempre calzado solido.
c) Desconecte el sistemas de manejo, si se encuesta colocado, antes de arrancar el motor.
d) Nunca intente realizar el ajuste de la alta de una rueda con el motor en funcionaimiento.
e) Utilice la herramienta solo a la luz del dia o con una luz artificial adequada.
f) No utilise la cortadora de pasto sobre pasto mojado.. Parese siempre de forma correcta. Sujetefirmamente el mango y camine, nunca corra.
1.3 Operación
a) No coloque las manos ni los piesURT a de bajo de las piezas giratorias.
b) Detenga la hoja(s) al cruzar por calles, caminos o calzadas de gravilla.
c) Luego de golpear un objeto extraño, detenga el motor, desenchufe la herramienta, inspeccione minuciosamente para comprobar si existen daños y repare los daños antes devoltar a arrancar y utiliser la herramienta.
d) Si la herramienta comienza a vibrar de forma anomal, detenga el motor y verifique de inmediato la causa. Generalmente, la vibracion es un sintoma de problemas.
e) Detenga el motor cada vez queije la herramienta sin supervision y antes de efectuar una reparacion o inspeccion.
f) Apanee el motor y espere a que la hoja
se detenga por Completely antes de extraer el receptor de césped o antes de quitar la obstruccion del tubo de descarga.
g) Corte el césped desde el frente de las laderas, nunca de arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al Cambiar la direccion en las laderas.No corte el césped en laderas excessivamente empinadas.
h) Nunca utilise la cortacésped sin las guardas,placas uothersdispositives de proteccion de seguridad adecuados colocados en su lugar.
i) No lave la herramienta con una manguera. Evite que el agua ingrese en el motor y en las conexiones electricas.
1.4 Mantenimiento
a) Compruebe la cuchilla a intervalos regulares para vericar su correcta tension.
b) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados a fin de asegurar de que la herramienta está en conditiones seguras de funcionaimiento.
c) Periódicamente, compruebe la salsa en búsqueada de deterioro y desgaste, y reemplace las bolsas desgastadas. Compruebe que las bolsas de reemplazo cumplan con las recomendaciones o asignaciones del fabricante original.
d) Sustituya la cucilla si se encuentra doblada o agrietada. Una cucilla desequilibrada provoca vibraciones que podrián dar el motor o derivar en lesiones personales.
e) Afile las cuchillas desafiladas uniformemente porodos extremos para mantener su equilibrio.
f) Limpie minuciosamente la hoja y compruebe su balance colocandola horizontally sobre un clavo delgado a工程技术 de su orificio central. El clavo también deben estar en posicion horizontal. Si algo n do los extremos de la hoja gira hacía extras, extraiga algo de metal desde el extremo pesado o inferior hasta que la hoja quede balanceada,que ocurre cuando ninguno de los extremos se cae.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de seguridad general para el paquete de bateria
ADVERTENCIA: Lea y comprendas todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuacion possible occasionar descargas electricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERIA
a) No desensamble,abra o triture el paquete de bateria.
b) No exponga el paquete de bateria a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) Noonga en corto circuito el paquete de bateria. No guarde el paquete de bateria de forma aleatoria en una caja o Cajón donde poderan ponerse en corto circuito entre si oponerse en corto circuito por除外losObjectos metálicos. Cuando el paquete de bateria no está en uso, mantengalo alejado de除外losObjectos metálicos, como sujetadores de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u除外losObjectos metálicos pequeños que poderan establishar una connexion de una terminal a另一边. El corto circuito de las terminales de la bateria pueda causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la bateria de su empaque original hasta que se requiresa para el uso.
e) No someta el paquete de bateria a impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la bateria, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el area afectada con bastante agua y busque atencion medica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (-) en la parte posterior de la bateria y el equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de bateria que no está Diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de bateria fuera del alcance de los niños.
j) Busque atencion medica de inmediato si se ingiere una celda o una bateria.
k) Siempre adoiera el paquete de bateria recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.
I) Mantenga el paquete de bateria limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de bateria con unaTELa seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de bateria se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulta las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
o) Nocede el paquete de bateria en carga prolongada cuando no está en uso.
p) Después de periodos prolongados de almacenimiento, puede ser besoino cargar y descargar el paquete de bateria varias vezes para Obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de bateria proporciona su mejor desempo cuando se opera en temperatura ambiente normal (68^± 9^)
r) Cuando deseche los paquetes de bateria, mantenga los paquetes de bateria de differedes sistemas electromecánicos分开ados entre s.
s) Recargue únicamente con el cargador especialcido por WORX. No use cargadores que no sean los especialmente suministrados para uso con el equipo. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de bateria可以选择 create un riesgo de incendio
cuando se usa con除外 paquete de bateria.
t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de bateria en la aplicación para la que está Diseñado.
v) Retire el paquete de bateria del equipo cuando no está en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
| DANGER | Etiqueta de peligro CPSC |
| Corte de dedos del pie o de la mano - Hoja giratoria de la cortadora de pasto. | |
| Objetos expulsados desdela cubierta de la cortadora de pasto. | |
| Mantenga alejados a los niños | |
| Alerta de seguridad. | |
| Resbalón en pendiente. | |
| Lea el manual | |
| Mire hacershipsosternas retroceda | |
| Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer elmanual de instrucciones. | |
| Las baterías poderenetrar al ciclo de agua si se desechan Incorrectamente, lo que pueda ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías deespericio como deserdicho municipal sin clasificar. | |
| No arrojar al fuego | |
| Bateria de Ion de litio, la batería se debe reciclar | |
| Use millennium uno guantes de protección | |
| Retire el Paquete de la batería de la herramipta antes de realizarequalquier ajuste, servicios omantimiento. | |
| Las cucillascontinuarán girando afterwards de que la这其中apague. Espere hasta que todos los componentes de la这其中apigue se hayan detenido Completely antes de tocarlos. | |
| Retire la llave | |
| call②recycle POSITEC Inc. ha estabecido una asociación con la Empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribute con la protección del medio ambiente, no desecha las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizzato el ciclo de vida útill de la bateria, comuniquese al 1.800- 822-8837 para acceder al serviceo gratuito que realizará el desecho correcto de la bateria. |


Cortacésped sin cables 2 en 1 ES
LISTA DE PARTES
| 1. LLAVE DE SEGURIDAD |
| 2. MANIJA DE FIANZA |
| 3. GANCHOS PARA EL CABLE |
| 4. MANGO SUPERIOR |
| 5. MANGO INFERIOR |
| 6. LUX DE INDICADOR DE BATERÍA |
| 7. CUBIERTA DE ALOJAMIENTO DE BATERÍA |
| 8. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE |
| 9. MANIJA DE TRANSPORTE |
| 10. MANIJA, INFERIOR |
| 11. TAPA DE SEGURIDAD |
| 12. BOLSA PARA PASTO |
| 13. MANIJA DE BOLSA |
| 14. INDICADOR DE LLENADO DE LA BOLSA DE CÉSPED |
| 15. MANIJA, SUPERIOR |
| 16. INSERTO PARA MANTILLO |
| 17. BATERÍA *(Vea la Fig. E) |
| 18. PERNO DE LA HOJA (Vea la Fig. 01) |
| 19. HOJA (Vea la Fig. 01) |
| * No todos los accesosiltrados o descriños se incluyen+junto con el producto estándar. |
DATOS TÉCNICOS
| WG779 WG779.X ** | |
| Tensión | 40V = Max. (2x20V Max.) *** |
| Velocidad sinonga 3300 / 3700/ horas | |
| Diámetro de la plataforma | 14pulg. (36cm) |
| Diámetro de corte 13pulg. (34cm) | |
| Altura de corte | 1-1/2po-3-1/2po (40-90mm) |
| Posiciones de alta de corte | 6 |
| Diámetro de la rueda delantera | 6.3pulg. (160mm) |
| Diámetro de la rueda trasera | 7pulg. (180mm) |
| Capacidad de recoleccion de pasto | 0.85 bushels (30L) |
| Tipo de bateria Lithium-Ion | |
| Peso (Herramienta descubierta) | 26.2lbs (11.9kg) |
** X puede ser seguido por uno o dos characteres. Todos los modelos son iguales, excepto el numero de modelo y lamarca registrada. El sufijo en los modelosgue ser un numero del "1" al "999" o la letra inglesia "A" a "Z" o "M1" a "M9" que significa un paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete.
** Voltaire medido sin cargo de trabajo. El voltaje inicial de la bateria alcanza un maximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V.
| Categoría | Modelo Capacidad |
| 20V Batería | WA3578 4.0 Ah |
| WA3012 4.0 Ah | |
| 20V Cargador | WA3742 0.4 A |
| WA3875 2.0 A | |
| WA3770 2.0 A | |
| WA3881 2.0 A | |
| WA3884 4.0 A |
Le recomendamos que compre sus accesorios en laquia tienda que le vendido la herramienta.Consulte el empaque de los accesorios para Obtener mas detalles.El personal de la tienda también peut ayudarle y aconsejarle.
INSTRUCCIONES DE USO

NOTA: Antes de usar la herramipta, lea atentamente el manual de instrucciones.
| ACCION FIGURA | |
| ENSAMBLE | |
| Enamble de barra de manija NOTA: Elija uno de los dos orificos en la manija inferior para la.altura deseada de la manija. | Vea la Fig. A1, A2, A3, A4, A5 |
| Enamble de bolsa de recoleccion de pasto | Vea la Fig. B1, B2, B3, B4 |
| Enamble de Bolsa de recoleccion de pasto a la podadora NOTA: Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurar de que se enquiryra comple- tamente instalada. Asegúrese de que la bolsa para pasto se enquiryra instaladafirmamente. NOTA: Retire el inserto de abono de la podadora antes de instalar la Bolsa de recoleccion de pasto. | Vea la Fig. C1, C2, C3 |
| Revisar la condicion dearga de la bateria NOTA: La Fig. D1sole aplica para el paquete de bateria con luz indicadora de la bateria. | Vea la Fig. D1 |
| Carga de la bateria NOTA: El paquete de bateria se envia descargado. La bateria se debecargar Completely antes de poder por primera vez. Siempre cargue Completely las dos baterias al mismotiempo. Se pueda encontrar más detalles en el manual del cargador. | Vea la Fig. D2 |
| Colocacion/ desinstalacion de paquete de bateria NOTA:Esta podadorasole op- erar con las 2 baterias instal- das. Por favor siempre use dos baterias con la misma capacidad y cargue completa- mente las dos baterías. Utilizando dos baterías de tamanó差别o o si una batería no está cargada comple- tamente, announces la这其中aúnicasolefuncionará en el denominador común más bajo. | Vea la Fig. E |
| OPERACION | |
| Indicador de energia de la bateria en la这其中aúnica Consulte los detalles en la parte ESTADO DE BATERIA IMPORTANT Cuando sólo se enciende una luz, por lo menos una bateria está descargada y se necesita cargar, a pesar de que la cortacésped pueda continuar cortando césped. Si se continua utilizing la cortacésped con la bateria descargada, es possible que existe una reducción en la vida útil y en el rendimiento de la bateria. Cuando no se ilumine ninguna luz, por lo menos una bateria no está instalada Completely o la bateria está defectuosa, por favorwhelming a revisar que las baterías estén Completely asentadas en su posición. | Vea la Fig. F |
| Encendido & Apagado | Vea la Fig. G1, G2 |
| Ajuste de alta de corte iADVERTENCIA! Deténgase, suelte el mango de la fianza y espere hasta que el motor se detenga antes deJKLMLas cucillas continua ganando afterwards de apagar laquina. Una cucilla en movimiento podra causar una lesión. No toque las cucillas en movimiento. | Vea la Fig. H |
| Indicador de llenado de la bolsa de césped Estado de bolsa vacía: aleta flotando (a) Estado de bolsa llena: aleta hacía abajo (b) | Vea la Fig. I1 |
| Desinstalación/vaciado de bolsa de recolección de pasto ADVERTENCIA: Verifique tiempo que la tapa de seguridad cierre Completely el orificio de descarga antes de usarla. Nunca levante la aleta de sécurité cuando se está usingla podadora sin la Bolsa de recolección de césped instalada. | Vea la Fig. I2 |
| Instalación del inserto de desbroce | Vea la Fig. J1, J2 |
| Descarga trasera NOTA: Retire el inserto de corte primo. | Vea la Fig. K |
| Almacenimiento | Vea la Fig. L1, L2 |
ESTADO DE BATERIA (Vea la Fig. F)
Antes de arrancar o después del uso, presione el botón "POWERTEST" en laquina para verficar la capacité de la bateria. Durante la operation, la capacité de la bateria se indica automatically
por el indicator de energia de la bateria. El indicator detecta y muestra constantemente la condidion de la bateria como sigue:
| Estado de indicator de energia de bateria | Condición de bateria |
| Se iluminan cinco luces verdes (5000). | Las dos baterías están en una condición completenesscargada. |
| Dos, tres o quatre luces verdes está iluminadas. | Las dos baterías tienen carga restante. Mientras más luces estén iluminadas, mayor es la capacité de la bateria. |
| Sólo se ilumina una(l)luz verde. | Por lo menos una bateria está descargada y se necesita cargas. |
| No hay ninguna luz iluminada. | Por lo menos una bateria no está instada Completely o la bateria está defectuosa. |
| Sólo una luz parpadea dos veces por ciclo. | Por lo menos una bateria está bastante descargada (consulte la condición de carga de la bateria), por favor recargue las dos baterías a la vez antes de Volver a usar o guardar. |
| Sólo una luz parpadea tres veces por ciclo. | Por lo menos una bateria está caliente, espere que se enfrié antes de Volver a commasar. |
| Sólo una luz parpadea cuatro vezes por ciclo. | Laquina está sobrecargada. Levante la alta de corte o empujé lentamente. |
RECOMENDACIONES PARA DESBROZAR
Al utilizar el accesorio de desmenuzado, suresha podadora estádisença para recortarlostrozosde pasto enpequesaspiezas ydistribuirlas por todo elcesped.
Bajo conditiones normales, el pasto
recortado se degrada rápida para proportionsarle nutrientes a sucesped. Para Obtener el mejor configuracioniento, utilizing las aletas de desmenuzado ubicados bajo de la cubierta de la cortacesped.
1) Evite PODAR el césped cuando está mojado debido a la lluvia o al rocio. El pasto humedo Tiende a formar grupos que interferen con la'action de desbroce y reducen el tiempo de operacion. La mejor hora para PODAR el césped es ya avanzada la tarde, cuando el pasto está seco y el area recién cortada no quede expuesta a la luz directa del sol.
2) Para Obtenerelines resultados,ajuste laaltitude de podado para que corte solamente el tercio superior. Si el cesped está demasiado largo, sera necessario和睦ar la podadora. Puede ser necessario disminuir la altitude de corte para reducir el esfuerzo de empujé y evitar sobrecargar el motor. Para desbrozar areas muy pesadas,es recomendable hacer un primer corte a una altitude elevada,y afterwards recortar a la altitude final deseada. De other manera, haga cortes angostos y pode lentamente.
3) Para mejor rendimiento, conserve la carcaza de la podadora libre de pasto acumulado. De vez en cuando apague la podadora y espere que el aspa se detenga Completely. Quite la llave de seguridad (1) y gire la podadora de cabeza. Usando un objeto como un palo, limpie la acumulación de césped en el area del aspa. Tenga cuidado con los bordes filosos del aspa. Limpie a dato en césped humedo y nuevo y siempre antes de cada uso.
4) Ciertostipsodecespedylascondiciones delpastopuederequerirqueelarease desbroce porsegunda occasion para ocultarcompletamentelosrestos. Cuandoeffectuelesegundo corte,podeperpendicularamentealprimertramo.NO PODEPERCENDICULARMENTESIESTOLEOBLIGAACAMINARATRAVESDE UNACOLINA.
5) Cambie su patrón de corte cada semana. Esto le ayudará a Severity maltratar su
cesped.
ÁREA DE CORTE
El area de corte suepe ser afectada por
muchos factores que incluyen:altitude de corte,
practivas de operation (por ej.,arranque/
paro), niveles de humedad del cesped,
longitud y densidad de csped.
La?sigaune tabla proportiOna las areas de corte potecuIaes en base a las condiiones de corte especificas.
| Altura de Corte | Tamaño de lote recomendado (máximo) |
| Con 2 baterías*20V/4.0Ah | |
| Corte 3.3pulg. (84mm) a 2.5pulg. (64mm) | Hasta 5000 pies² (460m²) * |
- Usado con dos paquetes de bateria Completely cargados.
CONSEJOS:
1) Podar el césped frecuentemente y reducir la calidad de procedimientos de arranque/paro ayudará a conservar el tiempo de operación de la bateria. Se recomienda siempre usar las mismas dos baterías durante la operación con niveles de cargacompleta.
2) Para el mejor desempo de corte, se recomienda solo PODAR hasta 1/3 o menos de la.altura del cesped actual a la vez. Podar mas lentamente cuando corte cesped largo/espeso para permitir que la podadora descargue adecuadamente los recortes.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Detenga la cortacésped y extraiga la llave de seguridad antes de retiring la Bolsa de pasto.
NOTA: Para asegurar un service duradero y confiable, realice el siguientes procedimiento de mantenimiento periodically. Revisala por defectos obvios como la hoja floja, disloca dana, tornillos flojos, y
Cortacésped sin cables 2 en I ES
components gastados o danados. Verifique que las cubiertas y protecciones no estén danadas y estén correctamente colocadas en la podadora. Realice todo el mantenimiento o reparaciones necessarias antes de usarla. Si la podadora presenta una falla a pesar del mantenimiento, llama a nuestra linea de ayudal cliente por asesoramento.
AFILADO DE LA CUCHILLA
CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA.
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIempre QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. ASEGURESE DE HABER QUITADO LA LLAVE DE SEGURIDAD.
En la mayoría de las zonas, la cucilla debe aflilarse dos veces durante la temporada de PODado. En zonas con sueños arenosos, se pueda requisir aflilado más frecmente, ya que la arena acababa con el filo de la cucilla más rápidamente.
REEMPLACE UNA CUCHILLA DOBLADA O DANADA INMEDIATAMENTE.
CUANDO AFILE LA CUCHILLA:
- Asegürese que la cucilla quede balanceada.
- Afile la cuchilla en el ángulo de corte original.
- Afile los cordes en ambos extremos de la cucilla,rebaje la mismacantidad dematerial en ambos extremos.
NOTA:
- Asegürese que la podadora está apagada y retire la llave de seguridad
- Coloque la podadora en el modo de almacenimiento vertical.
PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UNA PRENSA (Vea la Fig. M)
- Asegürese de que se suele el asa de la fianza, de que la cucilla se haya detenido y de quitar la llave de seguridad.
- Saque la cucilla de la podadora. Veas instrucciones para la remocion y colocacion de la cucilla.
- Asegure la cucilla M-1 en una prensa M-2.
- Use anteojos de seguridad y tengas
- Asegürese de que se suele el asa de la fianza, de que la cucilla se haya detenido y de quitar la llave de seguridad.
- Use anteojos de seguidad y tengal
cuidado de no cortarse.
- Afile cuidadosamente los bordes cortantes de la cucilla con una lima de dientes finos M-3 o con una piedra de afilar.
- Verifique el balance de la cucilla. Vea las instrucciones para balancear la cucilla.
- Vuelva a colocar la cucilla en la podadora y apriete con firmeza. Consulte las instrucciones siguientes.
BALANCEDE LA CUCHILLA (Vea la Fig. N)
Verifique el balance de la cucilla colocando la perforación central N-1 sobre un clavo o sobre el vástago de un destornillador N-2 sujetado en una prensa N-3. Sirialquiera de los extremos gira hacía abajo, afile ese extremo. La cucilla está balanceada correctamente cuando ninguno de los extremos cae.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Vea la Fig. 01, 02)
Cambie la cucilla metalica desdes de 50 horas de corte o 2 años, lo que ocurrens, independientelemente de la condidon de las mismas.
Siga el procedimiento?sigue para extraer y reemplazar la cucilla. Necesitará guantes de jardín (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cucilla. Sostenga la cucilla (19) y desenrosque el perno de la cucilla (18) hacía la izquierda utilizingando una llave, y bajo extraiga la hoja. Para volver a colocar la hoja, coloque la hoja (19) con los bordes de corte hacer el suejo Aprieteoniances firmamente la tuerca de la cucilla (18).
ALMACENAMIENTO (Vea la Fig. L1, L2)
Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad. Limpie bien el exterior de laquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especialmente de las ranuras de ventilación.
Ponga laquina de costo y limpie el area de la hoja. Si hay cortes de pasto compactados en la zona de la hoja, quidelos con un trozo de
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Solutación | |
| 1. El cortacésped no funciona cuando seactiva el mango de lafianza | A. Verifique para asegurarde que la llave de seguridad ha sido instalada y está Completely asentada, y que el botón del alojimiento del interruptor está Completely Oprimido.B. Suelte el mango de fianza para apagar la podadora. Retire la llave de sécurité, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado. La hoja debe girar libremente.C. Se ha cargado la batería porcomplete? Enchufe el argador y espere hasta que se encienda la luz verde. |
| 2. El motor se detiene@msteadas está cortando elcesped. | A. Suelte el mango de fianza para apagar la podadora. Retire la llave de sécurité. Voltee la podadora y verifique que la hoja能把girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro demantenimiento autorizo de. La hoja debe girar libremente.B. Eleve la ALTURA DE CORTES DEL RUELAS A LA POSICION MÁS ALTA Yencienda la podadora.C. Se ha cargado la batería porcomplete? Enchufe el argador y espere hasta que se prenda la luz verde.D. Evite sobrecargarla podadora. Reduzca el ritmo de corteempujando la podadora con mayor lentitud o eleve la ALTURA de corte. Internacionalmente,puede hacer ambas cosas. |
| 3. La podadora funciona, pero el rendimiento decorte no es satisfactorio o no corte el césped en sutotalidad. | A. Se ha cargado la batería porcompletely? Enchufe el cargador y espere hasta que se prenda la luz verde.B. Suelte el mango de fianza para apagar la podadora. Retire la llave de安全管理.Voltee la podadora y verifique que:El filo de la hoja.Mantenga la hoja aflida.No haya obstruccionesa en la plataforma o en el conductor de descargaC. Es posible que el ajuste de altura de las ruedas se haya fijadodemasiado bajo para el estado del césped. Elevate la ALTURA de corte. |
| 4. Cuesta mucho empujarlal podadora. | A. Elevate la ALTURA de corte para reducir el rozimiento de la plataforma contrael césped. Verifique que cada rueda girelibremente. |
| 5. La podadora produce vibraciones y ruidos anormales. | A. Suelte el mango deolian para apagar la podadora. Retire la llave de seguidad. Voltee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarde que no estede doblada o dañada. Si la hoja está dañada, reemplácela por una hoja de repuestos. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envie la podadora a un centro de mantenimiento autorizzato. B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aun vibra: Suelte el mango de bianza para apagar la podadora., retire la llave de seguidad, y retire la hoja. Haga girar la hoja 180 grados y vuelva a ajustarla. Si la podadora sigue vibrando, enviela a un centro deostenimiento autorizzato. |
| 6. El LED del cargador de la bateria no se enciende. | A. Verifique la conexión del enchufe. B. Reemplace el cargador. |
| 7. El LED del cargador de la bateria no cambia a verde. | A. Se debe someter la bateria a diagnóstico. Lévela a un centro deostenimiento autorizzato. |
| 8. La podadora no recoge los recortes de césped con la salsa. | A. Retire la plac desbrozadora al usar la salsa recolectorora. B. El conducto está obstruido. Suelte el mango de bianza para apagar la podadora. Retire la llave de seguidad. Elimine los recortes de césped del conducto. C. Demasiado césped cortado. Eleve la alta de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. D. La salsa está llena. Vácie la salsa con mayor Frequencia. |
| 9. Al realizar el mantillo los recortes queden a la vista. | A. Demasiado césped cortado. Eleve la alta de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Verifique el filo de la hoja. Siempre mantenga la hoja afilada. |
| 10. El tiempo de funcionaarse bajo o reducido cuando de muchos usos. | A. Devuelva la unidad a un centro deostenimiento autorizzato. Es posible que necesite una bateria nuevo. |
| 11. El LED del cargador de bateria parpadea en rojo y no se pueda carrag la bateria. | A. La batería se sobrecargaupon del uso continuo. Retire la bateria del cargador y permita que enfríe a 42°C o menos. |
PARAHERRAMIENTAS DE BATERIA
El rango de temperatura ambiente para uso y almacenimiento de la herramienta y la bateria es de 0^ - 45^(32^ - 113^)
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de energia durante la energia de 0°C-40°C(32°F-104°F).
WORX
it's your nature
www.worx.com
Derechos reservados 2021, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01340206