Trim Luxury 87850 - Navaja UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Trim Luxury 87850 UNOLD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Trim Luxury 87850 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Trim Luxury 87850 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Trim Luxury 87850 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Trim Luxury 87850 UNOLD
Manual de instrucciones Modelo 87850
Datostecnicos. 56
Explicacion de losvinculos 56
Para su seguridad 56
Cargar 62
Manejo 62
Limpieza y cuidado 63
Condieones de Garantia 64
Disposicion / Proteccion del medio ambiente. 64
Service 18
Tensión/corriente de
cargo: 5 V DC/ 0,5 A
Accumulator: Li-Ion 3.7 V 600 mAh
Dimensiones: aprox. 3,6 × 2,7 × 15,1 cm (L/An/Al)
Peso: aprox. 0,12kg
Longitud de cable: aprox. 95 cm
Tiempo de energia de la bateria:
aprox. 2 horas, una energia de batería es suficiente para aprox. 60 instantos de funciona bajo su law
Accesorios:
4 peines guía 3, 6, 9 mm y 1 peine accesorio variable (para 3/3, 5/4/5 mm), Soporte de energia, cable de energia USB sin fuente de alimentación enchufable, manual de instrucciones
Reservado el derecho de modificaciones y erros en caractécticas de equipamiento,技术水平, colocuras y Diseño
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

Este活动现场 advierte de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.

Lea y conserve las siguientes instrucciones. Indicaciones de seguridad Personas en el hogar
- Este aparato puede ser Usedo por niños a partir de 8 años, asi como por personas
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
con una capacité física, mental o sensorial reducía o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprehend los peligros que conlleva.
- El aparato no es un juguete.
- No está permitido que los niños os lleven a cabo la limpieza o elostenimiento a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
- Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Indicación: El aparato se suministra sin fuente de alimentación enchufable. Sin embargo, para cargar el aparato se debe conectar mediante un cargador USB con la red de corriente. Al hacerlo, rigen lasSIGUIENTESindicaciones de seguridad en el manejo con la electricidad:
- Es impresindible observar lasindicaciones de seguidad y de manejo del cargador USB correspondiente y Respectarlas.
- Durante la connexion del cargador USB, preste atencion a la tension de red correcta segun los requisitos del cargador.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
- El cargador USB no se debe utilizes con un reloj programador externo ni con un sistemas deMANDA distancia.
- Cargar el aparato con el cargador USB solo en espacios interiores y protegerlo contra humedad, calor y radiación solar directa.
- Asegúrese de que el cable dearga no entre en contacto con partes de cantos filosos del aparato.
- Retire el cable de energia de la toma de corriente sujetándolo solo por la fuente de alimentación enchufable. No tire nunca directamente del cable de energia. Enrollar el cable siempre complemente.
- Quite el cargador USB de la red de corrientes si no lo necessitiesa.
- No enrolle nunca el cable de energia alrededor del aparato para estar daños en el cable de alimentación.
- Mientras que la fuente de alimentación enchufable del cargador USB se incluye en la toma de corriente, el aparato supone un peligro si se incluya cerca de agua, incluso cuando está apagado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
- Las fuentes de alimentación enchufables no se deben tocar nunca con las manos húmedas.
- No introduzca ningún objeto en el aparato. Existe peligro de descarga electrica por dete- rioros.
- Asegúrese de no dañar el accumulator en el aparato, p. ej., por caídas, golpes o vibra- ciones. No se debe utilizes un accumulator deteriorado. En caso de dudas, contacte con nuestro servicios de atencion al cliente.
- Cargue el Accumulator periodically para evaporar una descarga total y, conarlo, un posible defecto en el aparato.
- Atencion: iEl cable de energia suministrado no es apto para la transferencia de datos!
- Si sale liquido del accumulator, utilise de inmediato guantes de proteccion para el manejo del aparato. No siga utilizingo el aparato. Evite el contacto con la piel y con los ojos. Si a pesar dearlo entrada en contacto con la piel o con los ojos, consulte de inmediato a un medico.
Indicaciones de seguridad para el funciona del aparato
- El aparato está Diseñado exclusivamente para el uso propio en el ambito domésico privado, pero no con fines commerciales.
- El aparato no se debe utiliser en el exterior nioca de fuentes de calor.
- No utilise el aparato haberendo aplicado antes una capa de crema dato que, de hacerlo, podra irritarse laIEL.
- El aparato tampoco se debe utilizes sobre pieles con acné o afectadas por alguna enfermedad.
- El aparato solo esADECuado paraleo humano.No loutilice sobreleo artificial ni en animales.
- No acerque el aparato a los ojos.
- Desconecte el aparato antes de guardarlo o limpiarlo.
- No intente nunca aflilar usted@mimo la cuchilla del=cabezal de corte. Si el cabezal de corte está desgastado, sustituyalo por othero nuevo.
- Utilice el aparato únicamente para los fines descriritos en estas instrucciones.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
- Para evaporar daños, no use el aparato con accesorios de otros fabricantes o margas.
- Compruebe periodically los desgastes o deterioros en el aparato. En caso de daños envíe el aparato para su verificacion y/o reparación a nuestro service de atencion al cliente. Las reparaciones inadequadas coulden occasionarpeligosconsiderablespara el usuario y+tienen como consecuencia la exclusiOn de la garantia.

Atencion: El casingal de corte tiene piezas MPGas y puntiagudas. Para evaporar lesiones, proce da siempre con cuidado.

No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga electrica.
Por motivos de seguridad, no utilise nunca el aparato bajo ooca de una bañera llena, como tampocooca ni bajo de un lavabo o de otros recipientesllenos de agua. Si se utilizes el aparato en un cuarto de báño, hay que retiring el enchufe de red afterwards desu uso, ya que la proximidad del agua supone un peligro incluso cuando el aparato está desconnectado.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
CARGAR
- Apagar el aparato.
- Conecte el cable dearga a la conexion de carga del aparato o colque el aparato en el cargador y conecte el soporte de carga con el cable dearga.
- Conecte el(other extremodel cable de energia con un高雄or USB (fuente de alimentacion enchufable).
- Enchufe la clavija de la fuente de alimentacion enchufable en una toma de corriente (tension segun plac de caracteristicas).
- Si el aparato está descargado, el piloto de control parpadea en rojo. En cuando haya finalizzato el proceso dearga, el piloto de control se illumina en verde.
- Para evaporar daños en el accumulator, no se debe cargar el aparato durante más de 8 horas.
- Puede utiliser el aparato durante aprox. 60 horas antes de tener que cargarlo de nuevo. La capacité maxima del accumulator solo se obtiene cuando de variedos procesos de carga.
- Vuelva a cargar el aparato solo cuando los acumuladores estén Completely vacios. De este modo, se mantiene el rendimiento total de los acumuladores durante más tiempo.
- Consejos: El aparato se pueda cargar también con otro cable de此案 USB siempre que corresponda a las specifications痫icas. En caso de dudas, dirijase a是我国的技ico.
MANEJO
- Primero, retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje paraatar el peligro de asfixia.
- Si desea utiliser un peine guía, insertelo en el aparato. Con una mano, sujetefirmamente el aparato y, con la otra mano, coloque el peine guía correspondiente sobre el cabeza de corte. El peine debe encajar deforma audible.
- Encienda el aparato pulsando el interruptor CON/DES.
- Coloque el aparato con el peine guía sobre la pierl, procediendo en el sentido contrario al crecimiento del vello en la medida de lo posible.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
- Al recortar el vello, realizce unaklequeña prueba para ver elresultado.
- Para repasar los contornos o afeitar la nuca desconecte el aparato en el interruptor CON/DES. Retire el peine guía empujándolo con el pulver hacer arriba.
- Encienda el aparato en el interruptor de conexión/defconexión.
- Coloque el aparato sobre la piel, procediendo en el sentido contrario al crecimiento del vello en la medida de lo possible. No ejerza presión sobre el aparato. Asegúrese de que el cabeza de corte siempre está en contacto con la piel. Si tensa la zona que desea afeitar con la otra mano, el afeitado resultará más sencillo.
- Si quedanPelos atrapados en el cabezal de corte,desconecte el aparato y limpie el cabezal tal y como se indica en el capitulo "Limpieza y cuidado".
- Cuando haya acabado de afeitarse, apague el aparato pulsando el interruptor CON/DES. Recommendamos retirar primero el aparato del cuerpo y,shoots,desconectarlo.
LIMPIEZA Y CUIDADO

Atencion: El cabezal de corte Tiene piezas aflidas y puntiagudas. Para evaporar lesiones, proceda siempre con cuidado.
Desconecte el aparato mediante el interruptor CON/DES y, en caso necessario, desenhufe la fuente de alimentacion enchufable de la toma de corriente.
- Nosumerja nunca el aparato en agua o enothers liquidos para limpiarlo. Asegürese de que no entreagua en la carcasa del aparato.
- No lave nunca el aparato ni los accesorios en el lavavajillas.
- No utilise esponjas rasposas, productos abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, desinfectantes ni productos de limpieza calientes, ya que pueda producir daños.
- Limpie el aparato con un paño humedo y suave.
Limpieza del cabezal de corte
- Presione el CZejal de corte con cuidado de el lado de la cachilla hacia atras. Atencion: las cachillas estan aflidas. Peligro de lesiones!
- Limpie el CZezeal de corte y el interior del aparato cuidadosamente con un pincel suave.
- Añada periodicamente 1 o 2 gotas de un aceite sin ácidos sobre el cabezal de corte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
- No golpee el CZezeal de corte dato que podria resultar dañado.
- Coloque la pestaña de la parte inferior del cabezal de corte en el interior del aparato y presione el cabezal de corte>fijamente sobre el aparato. Asegúrese de que el cabezal de corte encastre correctamente antes de volver a utiliser el aparato.
CONDITIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescritto pueda atrribuirse fehacemente a defectos de fabricacion. Dentro del periodo de garantía, SOLUTIONAMOs erroses de material y de fabricación a consideración nuestra mediate reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos losDEMAScasos dirijase porfavor al importador correspondiente.Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'a una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cui debe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descrip-. cion de las deficiencies, apropiadamente embalado a nuestro service al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en我们的sitio web www.unold.de/ruecksendung.(solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos días causados por desgaste estan excluidos de la garantía, asi como manipulacion incorrecta, e incumplimiento de las conditiones deostenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, commerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo技术和a工程技术 de磨损 al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y no es possible repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes punto: Este producto no pueda ser eliminado jusqu a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos. Mediente la clasificacion por separado y el

reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Este aparato incluye pilas. Porarlo, el aparato no pueda desecharse con la basura normal al final de su vida uyil. Si tiene alguna duda sobre el procedimiento adecuado para deselectar pilas o aparatos que funciona con pilas, consulte con la Empresa de recogida de desechos que le corresponda. El aparatoiene un accumulator integrado en el mango. Las pilas con sustancias nocivas estan marcadas del suiviente modo: Pb = pila con plomo, Cd = pila con cadmio, Hg = pila con mercurio.
DANE TECHNICZNE
Moc: 3 W
Napiecie tadowania/
prad fadowania: 5 V DC/ 0,5 A
Akumulator: Baterie litowo-jonowe 3.7 V 600 mAh
Wymiary: ok. 3,6 x 2,7 x 15,1 cm (dt./sz./wys.)
Ciezar: ok. 0,12 kg
Kabel: ok. 95 cm
ManualFácil