S3M100KX - Inversor Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S3M100KX Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | Inversor trifásico de doble conversión en línea (VFI) |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | S3M100KX |
| Capacidad | 100 kVA / 90 kW |
| Tensión de entrada nominal | 380/400/415 V trifásico con neutro (F-F) |
| Tensión de salida nominal | 380/400/415 V trifásico con neutro |
| Rango de tensión de entrada | 208-478 V F-F (según carga) |
| Frecuencia de entrada/salida | 50/60 Hz (selección automática) |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 1015 x 567 x 945 mm |
| Peso (sin baterías) | 197 kg |
| Tipo de batería | Externa, VRLA AGM/GEL sellada 12 V |
| Tensión nominal de batería | ±240 V CC (40 baterías de 12 V) |
| Corriente de carga máx. | 24 A (ajustable) |
| Rendimiento en modo línea | 94 % al 100 % de carga resistiva |
| Rendimiento en modo ECO | 98 % al 100 % de carga resistiva |
| Rendimiento en modo batería | 93 % al 100 % de carga resistiva |
| Paralelizable | Hasta 2 unidades para capacidad o redundancia |
| Interfaces de comunicación | RS-232, USB, ranura SNMP (tarjeta WEBCARDLX o RELAYCARDSV opcional) |
| Pantalla | Pantalla táctil LCD de 10 pulgadas + LED |
| Mantenimiento | Verificar ventiladores, recargar baterías cada 3 meses si almacenamiento |
| Seguridad | Parada de emergencia remota (REPO), protecciones contra sobrecarga, cortocircuito, sobrecalentamiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Gabinetes de baterías externas, tarjetas SNMP/relé, kit termostato; reparación solo por personal calificado |
| Garantía | 2 años (con puesta en marcha por Tripp Lite) |
| Normas | IEC 62040-1 (seguridad), EN 62040-2 (EMC), IP20, CE, RoHS |
Preguntas frecuentes - S3M100KX Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre S3M100KX Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S3M100KX - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S3M100KX de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO S3M100KX Tripp Lite
Manual del Propietario
SmartOnline® S3MX
Sistemas UPS Trifásicos
Excelencia en Manufactura
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. · triplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Índice
1. Introduccion 73
2. Advertencias de Seguidad 74 Importantes
2.1 Advertencias para la Ubicacion del UPS 74
2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo 74
2.3 Advertencias de la Bateria 74
2.4 Transporte y Almacenamento 75
2.5 Preparación 75
2.6 Instalación 75
2.7 Advertencias sobre la Conexión 75
2.8 Operación 76
2.9 Estandares 76
3.Instalación y Configuración 77
3.1.Desembalaje e Inspeccion 77
3.2. Vista del Panel Frontal Aberto 79
3.2.1 Interfaz y Comunicacion 80
3.2.2 Móculo / Etapa de Energía 80
3.3 Vista del Panel Posterior 81
3.4 Vista de Terminales de Cableado 82
3.5 Instalacion de un Solo UPS 83
3.6 Instalacion del UPS para Sistemas en Paralelo 85
Cableado de Entrada y Salida 85
3.6.2 Configuración de la Tarjeta en Paralelo 87
3.6.3 Configuración de la Función en Paralelo 89
3.6.4 Conexión del Cable Paralelo 89
3.6.5 Procedimiento de Encendido del Sistema en Paralelo 90
3.7 Instalación de Entrada Doble de CA 90
4. Panel de Control y Operación del LCD 91
4.1 Descripción de Panel de Control 91
4.2 Descripción de la Pantalla LCD 92
4.2.1 Pantalla Inicial 92
4.2.2 Pantalla Principal 92
4.2.3 Pantalla de Control 93
4.2.4 Pantalla de Medicación 94
4.2.5 Pantalla de Configuración 96
4.2.6 Pantalla de Informacion 107
4.2.7 Pantalla de Eventos 108
4.3 Listade Alarmas 110
4.4 RegistrodelHistorical 111
5. Interfaz y Comunicación 113
5.1 X1 - Puerto de Detec tion de Temperatura para 113 Móduo de Baterias Exteras
5.2 X2 - Puerto de Entrada de EPO Remoto 114
5.3 Otras Interfaces de Comunicaciones 114
6. Principios de Operación 115
6.1 Diagrama de Bloques del UPS 115
6.2 Modos de Operacion 116
6.2.1 Modo En Espera 116
6.2.2 Modo en Linea 117
6.2.3 Modo de Respaldo por Bateria 118
6.2.4 Modo de Conversion de Frecuencia. 119
6.2.5 Modo en Derivacion 120
6.2.6 Modo ECO 121
6.2.7 Modo de Apagado 122
6.2.8 Modo de Derivacion para Mantenimiento 123
7. Operación del UPS 124
7.1 Arranque con CA 124
7.2 Arranque en Frio 126
7.3 Operación en Derivación para Mantenimiento 128
7.3.1 Transfiera la Carga Critica de Modo en Linea a Derivacion para Mantenimiento 128
7.3.2 Transfiera la Carga Critica desde Derivacion 130 para Mantenimiento a Modo en Linea
7.4 Operación de Apagado 132
7.4.1 Operación de Apagado en Modo en Linea 132
7.4.2 Operación de Apagado en Modo de Respaldo por Bateria
8. Solucn de Problemas 135
9. Almacenamento y Servicio 137
9.1 Almacenamento 137
9.2 Servicio 137
9.3 Baterias 137
9.4 Ventiladores 137
10. Especificaiones 138
Garantia 141
English 1
Français 142
Pycckn 212
Deutsch 283
1. Introduccion
El Sistema de Respaldo Ininterrupible (UPS) SmartOnline Serie S3MX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico 100% en linea de doble conversion, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFl). Este UPS acondiciona continuamente la alimentacion de energia electrica, eliminando perturbaciones en la energia que de other forma dañarian los dispositivos electronicos delicados y minimizando el tiempo muerto occasionado por fluctuaciones e interrupciones de energia.
Los sistemas UPS de la Serie S3MX está disnados para los mas altos estandares de calidad y rendimiento y.Ofrecen lassiguientes
caracteristicas:
| Modelo Número de Agencia Capacidad | |
| S3M100KX, S3M100KXD* AG-6100 100kVA | |
| S3M120KX, S3M120KXD* AG-6120 120kVA | |
| S3M160KX, S3M160KXD* AG-6160 160kVA | |
| S3M200KX, S3M200KXD* AG-6200 200kVA |
- Los modelos "KXD" admiten doble entrada de CA.
UPS 100% en linea - el más alto nivel de proteccion por UPS, regula Completely la alimentacion de energia con cero tiempo de transferencia a la bateria en caso de una falla de la energia de la red publica para que las cargas crticas permanezcan teneran respaldo en forma continua
- Conexión en paralelo para redundancia y capacité de hasta dos sistemas UPS
- Rendimiento de alta eficiencia en los modos de En Linea de CA y En Espera de la Batería para minimizar el Consumo de energia
- Líderes en el mercado por suklepto時間 y時間 de base
- El modo ECO permite al UPS operar en derivacion en conditiones estables de la energia de la red publica y se transfiere inmediamente al invorsor para soportar la energia cuando la energia de la red publica cae bajo de la tolerancia
- Alto factor de potencia de salute - más potencia real, permite soportar más equipo
- La derivación automática y manual augmentan la confiabilidad del sistemas y permiten elostenimiento sinutar la energia de la carga conectada
- Amplia ventana de voltaje de entrada - el sistemas UPS regula incluso la corriente electrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al respaldo por bateria, maximizando la disponibilitad del sistemas y protegiendo la vida de la bateria
- Gabinetes de baterias externas coincidentes permiten una autonomía augmentada por batería
- Apagado de emergencia mediante REPO
- Opciones de monitoreo de red SNMP y de contacto libre de voltaje proportionan una optima configurabilitad
- Modelos "KXD" disponibles con doble entrada de CA optional
Los sistemas UPS SmartOnline de la serie S3MX son ideales para la proteccion de cargas de 4 hilos de las siguientes aplicaciones electricas de misicon Critica:
Infraestructura de TI y centros de datos
Telecomunicaciones
- Redes (LAN/WAN)
Infrastructura corporativa
- Sistemas de seguridad y emergencia
- Instituciones financieras
- Hospitales y servicios de salute
2. Advertencias de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instruetiones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalacion y mantenimiento de todos los sistemas UPS SmartOnline Trifasicos S3MX de 100kVA, 120kVA, 160kVA y 200kVA y sus baterias. La omisión en la observancia de estas advertencias peut be afectar la garantia.
2.1 Advertencias para la Ubicacion del UPS
- Instale en UPS en interiores, alejado de calor, luz solar directa, polvo y humedad excessivos u otros contaminantes conductores.
- Instale el UPS en un area estructuralmente solida. El UPS es extremadamente pesado; tengacuidado al mover y levantar la unidad.
- Opere el UPS únicamente a temperatas interiores entre 0^ y 40^ .
- El rendimiento optimo del UPS y la vida maxima de la bateria se alcancan cuando la temperatura de operacion se mantiene entre 17^ y 25^ .
- Asegürese de que el aire de instalaciónonga sufiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS. Mantenga una holgura de 50 cm desde el fronte y la parte posterior del UPS paraostenimiento y ventilacion.
No instale el UPS circa de medios de almacenamento magnético, ya que pueda causar la corrupction de los datos.
2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonamente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
- Elistema UPS contiene su propia fuente de energia (bateria). Las terminales de salute peuvent estar energizadas,尤其是在 el UPS no está connectado a una alimentacion de CA.
- Los modelos de UPS cubiertos en este manual no son compatibles con cargas que no tienen una Referencia de Neutro o carga en Delta.
2.3 Advertencias sobre la Bateria
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energia incluso cuando está desconectado del suministro de energia. UNICAMENTE PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior del UPS antes de desconectar la energia de la red Pública o de CD.
Las baterias presentan un riesgo de descarga eletrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexion y reemplazo de la bateria debe levarse a cabo unicamente por personal de service calificado que observe las precauiones apropiadas. Apague el UPS ante de connectar o desconectar las baterias internas. Use herramientos con mangos aislados. No abra las baterias. No ponga en corte o puegee las terminales de la bateria con ningun objeto.
- Las baterias son reciclables. Para informacion sobre el reciclado, consulte los@ciglos locales para los requisitos de desecho o visite tripnite.com/support/recycling-program.
No desche las baterias al fuego, mutile las baterias o abra las cubiertas de la bateria. Los electrolitos que escapan能把 ser toxicos y causar lesiones a la piel y ojos.
- No desconecte las baterías cuando el UPS está en modo de respaldo por bateria.
- Desconecte la fuente de energia antes de conectar o desconectar las terminales.
- Deben observarse las siguientes precauciones:
1) Retire relojes, anillos y otros objetivos metálicos.
2) Use herramientos con mangos aislados.
3) Use botas y guantes de hule.
4) No ponga herramientos o piezas metálicas sobre las baterías o gabinetes de las baterías.
5) Determine si la alimentacion de bateria (+, -, N) se ha connectado a tierra de forma inadverterta. De ser asi, elimine la fuente de la conexion a tierra. Hacer contacto con qualquier parte de una bateria connectada a tierra可以使aruna descargaelectrica.La posibidad deuna descarga se reduce si las conexiones a tierra son eliminadas durante a instalacion ymantenimiento.
- El reemplazo de la bateria debe realizarlo unicamente el personal de service autorizzato usinge el mesmo numero y tipo de baterias (Plomo-Acido Selladas).

ADVERTENCIA: A fin de evaporarrial condion riesgosa durante la instalacion y mantenimiento del UPS, estas tareas.
puede executarse solamente por personal calificado y electricistas expertos.
Antes de instalar o usar la unidad, lea cuidadosamente este Manual del Propietario y las instrucciones de seguidad.
2. Advertencias de Seguridad Importantes
2.4 Transporte y Almacenimiento
Transporte el Sistema UPS usingo unicamente su empaque original para protegerlo contra golpes e impactos.
El UPS debe almacenarse en un cuarto seco y ventilado.
2.5 Preparación
Si elsystemaUPSsemueve de un ambiente frio a un caliente,puede produirse condensacion.El systemaUPSdebestar completenesseccoantesdeinstalarse.Permitaalenos dosdorasparaqueel systemaUPSseadaptealambiente.
No instale el sistemas UPS cerca del agua o en ambientes humedes.
No instale el sistemas UPS en la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
No bloquee los orificios de ventilacion en el gabinete del systema UPS.
2.6 Instalación
No conecte aparatos o dispositivos que能把an sobrecargar el UPS (es decide, equipo con grandes motores electricos) a los contactos o terminales de salute del UPS.
Ordene cuidadosamente los cables de modo que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
No bloquee las ventilas de aire del systema UPS. El UPS debe instalarse en una ubicacion con buena ventilacion. Garantice espacio de ventilacion adecuado a cada lado de la unidad.
El UPS contiene una terminal con connexion a tierra. En la configuracion final del systema instalado, asegure un aterrizado equipotencial al gabinete de bateria externa del UPS interconectando las terminales de tierra de ambos gabinetes.
El UPS debe ser instalado unicolemente por personal de service calificado.
En la instalacion de cableado del edificio, debe proportionarse un dispositivo adecuado de desconexion como proteccion de respaldo contra cortocircuito.
En la instalacion de cableado del edificio, debe incluirse un dispositivo integral unico de apagado de emergencia.
Conecte la tierra fisica antes de conectar a la terminal de cableado del edificio.
La instalacion y el cableado deben estar complir con las leyes y reglamentos electricos locales.
2.7 Advertencias sobre la Conexión
- Elistema UPS no contiene proteccion estandar interna contra retroalimentacion. Aisle el UPS antes de trabajo sobre este circuito. El dispositivo de aislamento debe ser capaz de soportar la corrente de entrada del UPS.

- Este UPS deverá conectarse con sistemas de connexion a tierra TN.
- La fuente de alimentacion para esta unidad debe estar especificada trifasica de acuerdo con la placad de identificacion del equipo. Ademas,debe estar aterrizada correctamente.
- La entrada que alimentanta los modelos de UPS trifasicos requiere de un breaker de 3 polos.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguidad o efectividad.
- Conecte la terminal de tierra del modulo de potencia del UPS a un electrodo conductor del aterrizado.
- El UPS está connectado a una fuente de alimentación de CD (bateria). Las terminales de salute aun peuvent estar energizadas, cuando el UPS no está connectado a una alimentación de CA.
2. Advertencias de Seguridad Importantes
- Al instalar la unidad, verifique querialquier panel de derivacion usado este correctamente configurado ante de aplicar energia a la unidad.
No olvide colocar una etiqueta de advertencia en todos los aisladores de energia primaria instalados remotamente de la zona de UPS y enequalmente.
Antes de trabajo sobre este circuito
- Aíslé el Sistema de Respaldo Ininterruppible (UPS)
- Luego revise si hay voltaje peligioso entre todas las
terminales incluyendo la toma de tierra.
Riesgo de Retroalimentacion de Voltaje
2.8 Operación
No disconnecte en ningun momento el cable conductor de tierra en el UPS o las terminales de cableado del edificio, ya que this cancelar la connexion protectora a tierra del systema UPS.
A fin de desconectar completeness el systema UPS, oprima primero el boton "OFF" y afterwards desconnecte la energia de la red publica.
Asegürese que no pueda entrada liquidos u otheros objetivos extraños en elsystema UPS.
2.9 Estandares
| *Seguridad | |
| IEC 62040-1: 2008+A1:2013 | |
| *EMI | |
| Emissione Conducida....... EN 62040-2: 2006 | Categoría C3 |
| Emissione Radiada....... EN 62040-2: 2006 | Categoría C3 |
| *EMS | |
| ESD....... EN 61000-4-2 Nivel 4 | |
| RS....... EN 61000-4-3 | Nivel 3 |
| EFT....... EN 61000-4-4 | Nivel 4 |
| SOBRETENSIÑ....... EN 61000-4-5 Nivel 4 | |
| CS....... EN 61000-4-6 | Nivel 3 |
| Campo Magnético por Frecuencia de Energía..EN 61000-4-8 Nivel 4 | |
| Señales de Baja Frecuencia....... EN 61000-2-2 | |
| Advertencia: Este es un producto para aplicaciones commerciales. Puede ser necessarias restricciones de instalación o precauciones adiconiales para evacitar perturbaciones. | |
3. Instalación y Configuración
3.1 Desempaque e Inspeccion
Despaque la unidad e inspeccione su contenido. El empaque peut inclir accesos y componentes adiconiales, segun pedidosesionos de clients.
Un (1) UPS
- Un (1) Manual del Propietario
Un (1) Cable RS-232
- Un (1) cable para conexión en paralelo para cada jugeo de UPS que está en paralelo: P100200KIT
Otras Opciones de Accesorios y Componentes Disponibles Sobre Pedido
- Un (1) Termostat de Compensacion de Temperatura para Cargador de Bateria: TEMPC100200
Note: No encienda la unidad. Asegürese de inspectionsar la unidad antes de la instalación. Cerciórese de que nada se haya dañado dentro del empaque durante el transporte. Si hubiera alcán dano o partes faltantes, nofitique inmediamente al transportista y al distribuidor. Conserve el empaque original en un situo seguro para uso futuro.
- Utilice un montacargas para mover el producto a la zona instalada. Asegúrese de que la calidad dearga del montacargas sea sufiente. Refiérase a la Figura 3.1.
- Siga el orden desempacado de la figura 3.2 para quitar el carton (1, 2) y los rellenos de espuma (3).
- Retire las dos placas de sujeccion ubicadas en los dos lados de la unidad (1, 2 y 3) en la Figura 3.3. Afloje las patas de nivelacion (4) girandolas en sentido contrario de las manecillas del reloj. Una vez flojas, retirel gabinete de la tarima.
- Para fazer el gabinete en posicón, simplemente gire las patas niveladoras en sentido de las manecillas del reloj. Refiérase a la Figura 3.4. Modelos S3M100KX, S3M100KXD y S3M120KX, S3M120KXD




Figura 3.4A Figura 3.5A
3. Instalación y Configuración
Modelos S3M160KX, S3M160KXD, y S3M200KX, S3M200KXD

Figura 3.1B


Figura 3.2B Figura 3.3B



Figura 3.4B Figura 3.5B
3. Instalación y Configuración
Quite el paquete de accesos e inspections el contenido del paquete. El paquete de envio estandar debe contener un Manual del Propietario y un cable RS-232. La llave del UPS está una puerta con un susjétador de cable. El empaque puede incluir también accesos y componentes adiconiales, según pedidos especialicos de pacientes.
Nota: Antes de instalar, por favor, inspeccione la unidad. Asegúrese de que no haya daños fisicos en la unidad. No encienda la unidad. Si hubiera algo dano o partes y accesos fallantes, notifique inmediamente al transporte y al distribuidor. Conserve el empaque original para uso futuro. Se recomienda guardar cada equipo y juego de bateria en su empaque original, ya que está diseñado para proportionscar la maxima protección durante el transporte y almacenamento.

Manual del Propietario

Cable P100200KIT en paralelo
3.2 Vista del Panel Frontal Abierto
Cada UPSiene equipado con una llave de la puerta frontal. La llave peut encontrarse unida a la puerta con un susjétador de cable. Al abrir la puerta, verá adentro el area de comunicacion y varias etapas / modulo de energia. De cada etapa / modulo de energia能看出 identificar fácilmente su ID.
Tabla 3.1 ID de Etapa de Energía
| Potencia Nominal 100K 120K 160K 200K | ||||
| ID de Etapa-Operación de Unidad Individual | ||||
| ID de Etapa-Para UPS en Paralelo | ||||
3. Instalación y Configuración
3.2.1 Interfaz y Comunicación
Estos systems UPS vien equipados con various dispositivos de communicated. Refiere por favor a la seccion 5. Interfaz y Comunicaciones para detalles adiconiales.

Puerto de Contacto Seco X1 (Termostatoppinglde compensacion de temperatura de bateria)
2 Puerto de Contacto Seco X2 (EPO)
3 Ranura SNMP (Tarjeta optional WEBCARDLX o RELAYCARDSV)
4 Puerto RS-232
5 Puerto USB
3.2.2 Modulo / Etapa de Energía
Cada etapa / modulo de alimentacion incluye un rectificador para correccion del factor de potencia, un carrador de bateria, un inversor y un circuito de control.

| No. | Elemento Descripción | |
| 1 | Ventilador | El aire entra en la etapa de potencia a工程技术 de las revillas frontales y es expulsado por la parte trasera del módulo. No bloquee los accesos de ventilación. |
| 2 | Switches de Configura- ción [DIP Switches] de Dirección de Etapa de Energía | Hay tres DIP switches para la programación de la direction de la etapa de energia. En el mesmo gabinete, cada ID de Etapa de Energía DEBE ser exclusiva. Para más información, refiérase a la Tabla 3.1 ID de Etapa de Energía. |
| 3 | Botón de Arranque por Bateria | Cuando no haya entrada de CA disponible, utilise este botón para iniciar la energia de batería del UPS. |
| 4 | LED de FALLA | ENCENDIDO La etapa de energia está en condición de falla. |
| ENCENDIDO / APAGADO 0.5 s Las IDs de etapa de energia están en conflicto. | ||
| 5 | LED DE EJECUCTION | ENCENDIDO La etapa de energia trabaja normalmente como una etapa secundaria. |
| ENCENDIDO / APAGADO 0.5 s La etapa de energia trabaja normalmente como una etapa primaria. | ||
| ENCENDIDO / APAGADO 0.15 s La comunicación del Bus CAN no funciona. |
3. Instalación y Configuración
3.3 Vista del Panel Posterior
Varios breakers se encuentran en el panel posterior del UPS. Temen hay disponibles modelos con una seguda entrada de CA (Q2). Los breakers mostrados son entrada Q1 1, entrada Q2 2^* , calidad Q3 y derivacion para mantenimiento Q4.

100KVA / 120KVA 160KVA / 200KVA

*Segundo breaker de CA (Q2) aplicable solo en modelos con segunda entrada de CA con sufijo "KXD".
3. Instalación y Configuración
3.4 Vista de Terminales de Cableado


100KVA / 120KVA 160KVA / 200KVA
| No. | Elimento Función Descripción | ||
| 1 | Bloque de Salida Conecta las carras créticas. Incluye terminales R, S, T y Neutra | ||
| 2 | Bloque de Entrada Principal | Conecta a la fuente de CA de la red Pública | Incluye terminales R, S, T y Neutra |
| 3 | Conexión a Tierra Para conectar a tierra el UPS Incluye una terminal de conexión a tierra. | ||
| 4 | Bloque de Entrada de la Batería | Se conecta a un gabinete de batería externa. | Incluye: Terminales Positiva (+), Negativa (-) y Neutra (N) |
| 5* | Segundo Bloque de Entrada Conecte a la SECONDA fuente de CA Incluye terminales R, S, T y Neutro |
*Segundo bloque de entrada de CA aplicable solo en modelos con segunda entrada de CA con sufijo "KXD".
3. Instalación y Configuración

3.5 Instalación de un Solo UPS
La instalacion y cableado deben estar las leyes y reglamentos electricos locales. Los siguientes procedimientos deben ser realizados por un electricista profesal :
1) Asegürese de que el cableado y los breakers de la alimentación principal en el edificio能把 soportar la capacité especialcada del UPS para evaporar peligos de descargas electricas o incendios.
Not: No use el tomacorrientes de pared como la fuente de alimentacion del UPS, ya que su corrente nominal es menor que la corrente de entrance maxima del systema UPS. De lo contrario, el tomacorrientes peuvent hacer corto y destruire.
2) Apane la alimentación principal del edificio antes de la instalación.
3) Apane todos los dispositivos conectados antes de conectarlos al UPS.
4) Prepare los cables de alimentacion de acuero con la Tabla 3.2. Refiere a la Tabla 3.3 para consultar los tamaños de breakers de alimentacion y la Tabla 3.4 para los tamanos del Gabinete de Baterias y del Breaker.

Advertencia:
- Antes de conectar los cables, asegüres de que la energia de entrada y de la bateria está Completely apagadas.
Table 3.2 Cables de Alimentacion
| Modelo | Cable de alimentación (mm2 y AWG) | ||||
| Entrada (Fases) Salida (Fases) Neutro Bateria Tierra | |||||
| 100KVA | 70 mm2(2/0 AWG) | 70 mm2(2/0 AWG) | 70 mm2(2/0 AWG) | 150 mm2(300 MCM) | 70 mm2(2/0 AWG) |
| 120KVA | 95 mm2(3/0 AWG) | 95 mm2(3/0 AWG) | 95 mm2(3/0 AWG) | 240 mm2(500 MCM) | 95 mm2(3/0 AWG) |
| 160KVA | 150 mm2(300 MCM) | 150 mm2(300 MCM) | 150 mm2(300 MCM) | 120 mm2x 2(4/0 AWG x 2) | 150 mm2(300 MCM) |
| 200KVA | 185 mm2(400 MCM) | 185 mm2(400 MCM) | 185 mm2(400 MCM) | 185 mm2x 2(400 MCM x 2) | 185 mm2(400 MCM) |
3. Instalación y Configuración
Tabla 3.3 Breakers de Entrada del UPS
| Modelo (Número de Serie) Capacidad del | Breaker |
| S3M100KX, S3M100KXD (AG-6100) 200A, Polos | |
| S3M120KX, S3M120KXD (AG-6120) 250A, Polos | |
| S3M160KX, S3M160KXD (AG-6160) 400A, Polos | |
| S3M200KX, S3M200KXD (AG-6200) 400A, Polos |
Tabla 3.4 Baterías y Breakers del Gabinete de Baterías
| Modelo Baterías Inc. | uidas Taman y Cantidad de Baterías Capacidad del Breaker | ||
| BP480V100 | 300A, 3 Pálos200A, 3 Polos | 100Ah x 40 400A, 3 Póos | |
| BP480V65 65Ah x 40 | |||
| BP480V40 40Ah x 40 | |||
| BP480V100-NIB | ado Para)N65Ah x 40 30ado Para) 40Ah x 40 2 | (Diseñado Para) 100Ah x 40 400A, 3 Polos | |
| BP480V65-NIB (Diseñado Para) 40Ah x 40 | 00A, 3 Polos | ||
| BP480V40-NIB (Diseñado Para) 40Ah x 40 2 | 00A, 3 Polos | ||

Advertencia:
- Antes de conectar los cables, asegürese de que la energia de entrada y de la bateria está Completely apagadas.
- Asegures de que los breakers, breaker input1 (Q1), breaker input2 (input2, Q2 en modelos de dos entradas solamente), breaker de salute (Q3 @120K / 160K / 200K) breaker deostenimiento (Q4 @ 120K / 160K / 200K) y breaker de la bateria esten en la posicn "OFF". Para mayor referencia, revise las imagenes del panel trasero del UPS en la seccion 3.3.
- Asegürese de que el switch de derivación para mantenimiento está en posición de "UPS" (@ 100K).
5) Retire la cubierta del bloque de terminales en la parte trasera del UPS. Conecte los cables de la input1, (input2 @ modelos de UPS con dos entradas), salute y bateria de acuerdo con la referencia indicada en el bloque de terminales. Asegürese de conectar primero los cables de puesta a tierra al establishar una connexion de cables. Desconnecte alultimate el cable de connexion a tierra fisica al realizar la desconexión de cables.
Notas:
- Asegürese de que los cables estén connectados firmamente a las TERMINales.
- Este breaker debe tener func tion protectora de fuga de corriente.
- Asegürese de-agregar también una connexion equipotencial del cable entre el UPS y los gábanetes de batería externos.
6) Reinstale la cubierta del bloque de terminales a la parte trasera del UPS.

Advertencia:
- Asegürese de que está instalado un breaker de CD u other dispositoo protector entre el UPS y el modulo de baterias externas.
Apague el breaker de la bateria antes de la instalacion.
Note: Colque el breaker del modulo de bateria en la posicn "OFF",antes de instalar el modulo de baterias.
- Preste especial atencion al voltaje nominal de la bateria marcado en la etiqueta. Si quere embar losnumeros de los modulos de baterias, cerciorese de modifier los paramedros en consecuencia. La conexion con el voltaje equivocado de bateria可以使caar daño permanente al UPS.
- Asegürese de que el cableado protector de connexion a tierra fisica está correcto. Deben observarse cuidadosamente la asignación de corrente, el color, la posición, connexion y la confiabilidad en la conductancia de los cables.
- Asegürese de que estén correctos los cableados de alimentación de la red Pública y de la salute. Deben observarse cuidadosamente la asignación de corriente, el color, la posición, conexión y la confiabilidad en la conductancia de los cables. Asegürese de que la L/N está correcta, no invertida o en cortocircuito.
3. Instalación y Configuración
3.6 Instalación del UPS para sistemas en Paralelo

Advertencia:
- La distorsión armónica de corriente de entrada sera entre el 3% y 4.5% en las operaciones de UPS en paralelo.
- Un jeu paralelo es besoino para cada dos sistemas de UPS.
Cableado de Entrada y Salida
- Al instalar el sistemas en paralelo, la longitud de los cables de entrada (R, S, T, N) en un UPS de ser igual a los cables de entrada del other UPS. Además, la longitud de los cables de salute (R, S, T, N) también deben ser de igual longid. Caso contrario, se produirá una corriente desbalanceada en la carga de salute.

Figura 3.6 Cableado de Entrada Unica en Sistema en Paralelo
3. Instalación y Configuración

Figura 3.7 Para Cableado de Modelos con Dos Entradas en Sistema Paralelo
3. Instalación y Configuración
3.6.2 Configuración de la Tarjeta en Paralelo
3.6.2.1 Configure el Tablero en Paralelo del UPS 1
- Configure el SW2 en el tablero en paralelo del UPS 1 al lado derecho.

Figura 3.8 Posicion del SW2 en UPS 1 (Ajuste Predeterminado)
3. Instalación y Configuración
3.6.2.2 Configure el Tablero en Paralelo del UPS 2
- Configure el SW2 en el tablero de paralelo del UPS 2 al lado izquierdo.


Figura 3.9 Posicion del SW2 en UPS 2
3. Instalación y Configuración
3.6.3 Configuración de la Función en Paralelo
- Para cableado de entrada y calidad, asegürese deOLLOW las instrucciones en la sección 3.6.1.
- Para la programación paralela del tablero, asegúrese de seguir las instrucciones en la sección 3.6.2.
Confirme que no se aplicqueulatinga qualquier UPS en este momento.
Unz que la configuracion de bateria y los dos pasos anteriores se han completado correctamente, proceda con los siguientes pasos:
1. No connecte el Cable en Paralelo hasta que está informado.
- Ajuste los breakers de entrada (Q1) de los dos sistemas UPS a la posicón "ON". Asegürese de Maintener los breakers de salute (Q3) de los dos sistemas UPS en la posicón "OFF".
- Encienda el breaker de la bateria.
- Encienda el breaker de la fuente de CA externa para aplicar la fuente de entrada de CA a ellos sistemas UPS.
- Espere a que los ciclos de energia se completen. Procede a configurar el UPS 1.
- Utilice el panel LCD en el UPS 1 para configurar la funciona en paralelo. Ingrese al menu "PARALLEL" en la page de "SETUP" (refiérase a la sección 4.2.5.5 Pantalla de Configuración en Paralelo para información adicional).
- Habilite la direccion de "UPS en Paralelo" del UPS 1 (ignore la advertencia de "Cable de UPS en Paralelo Flojo").
- Elija la configuración de bateria como bateria "independiente" o "común", dependiendo de su preferencia.
- Para guardar su configuracion, seleccione el icono "Guardar Configuracion" en la pantalla "General" de la pagina de "CONFIGURACION".
- Proced a configurar el UPS 2.
- Utilice el panel LCD en el UPS 2 para configurar la funciona en paralelo. Ingrese al menu "PARALLEL" en la page de "SETUP" (refiérase a la sección 4.2.5.5 Pantalla de Configuración en Paralelo para información adicional).
- Habilite la funcion de "UPS en Paralelo" del UPS 2 (ignore la advertencia de "Cable de UPS en Paralelo Flojo").
- Elija la configuración de bateria como bateria "independiente" o "común", dependiendo de su preferencia.
- Para guardar su configuracion, seleccione el icono "Guardar Configuracion" en la pantalla "General" de la page de "CONFIGURACION".
- Apague el breaker externo de la fuente externa de CA y espere para completar el apagado deamins sistemas UPS.
- Apague los breakers de las baterias.
3.6.4 Conexión del Cable Paralelo
Hay tres conectores en el extremo de cada cable paralelo: un conector de 16 pines y dos conectores de 2 pines.

Notas:
- Para UPS de 100K y 120K con un Tablero en Paralelo: Conecte el conductor de 16 pines y el conductor de 2 pines cortos.
- Para UPS de 160K y 200K con dos Tableros en Paralelo: Conecte el conductor de 16 pines y el conductor de 2 pines cortos al tablero inferior. A continuación, conecte el conductor de 2 pines largos al tablero superior.
Si se desconecta el conector de 2 pines por accidente, el UPS emitira una falla: "iAdvertencia! Cable UPS en Paralelo Flojo". Inserte el conector de 16 pines en CN7 y el conector de 2 pines en CN10 del tablero de paralelo del UPS 1. Conecte el除外 extremo del cable paralelo al tablero de paralelo del UPS 2, other se conecta el conector de 16 pines en CN7 y el conector de 2 pines en CN10.


Figura 3.10 Tablero en Paraleto del UPS 1 Figura 3.11 Tablero en Paraleto del UPS 2
3. Instalación y Configuración

Advertencia:
Conexiones incorrectly del cable paralelo resultarán en operaciones anormales. Verifique cada bajo哪些 se conectan los cables paralelos en cada UPS.
Confirme que no se aplicqueulatinga qualquier UPS en este momento.
3.6.5 Procedimiento de Encendido del Sistema en Paralelo
- Asegure de seguir correctamente las secciones 3.6.1 a 3.6.4.
- Confirme que el Breaker de entrada y los breakers de calidad de cada UPS se hayan "ENCENDIDO".
- Encienda el breaker de la bateria.
- Encienda el breaker de la fuente de CA externa para aplicar la fuente de entrada de CA a ambos sistemas UPS.
- Vea mensajes de evento anomal en la pantalla LCD (consulte la seccion 4.2.7 Pantalla de Eventos para mas informacion).
- Encienda el UPS oprimiendo el botón de encendido en el panel frontal del UPS o a工程技术 de control en el panel LCD (consulte la sección 4.2.3 Pantalla de Control para Obtener más información).
3.7 Instalación de Entrada Doble de CA
Los modelos de UPS con Entrada Doble de CA (o sufijo "KXD") son configurados de fabrica para una configuracion de entrada sencilla de CA mediante la colocacion de tres puentes entre la Entrada 1 y la Entrada 2 de CA. Si desea operar los modelos "KXD" en una configuracion de CA, retire these puentes y cablee como corresponda las Entrada 1 de CA y la Entrada 2 de CA.

Puentes en modelos "KXD" de entrada doble de CA.
4. Panel de Control y Operaciones con el LCD
4.1 Descripción del Panel de Control
El panel de control y la pantalla de visualizacion se encuentran en el panel frontal del UPS. esta interfaz controla todos los parámetros medidos, estado del UPS, estado de la bateria y alarmas. La interfaz de control está dividida en quatreSections: (1) panel LCD, (2) indicadores LED, (3) Boton de Encendido y (4) Alarma Acustica. Refiérase a la Figura 4.1.

Figura 4.1 Panel de Control
Panel LCD-Pantalla grfica y todos los parametros medidos
2 Indicadores LED: Refiérase a la Tabla 4.1.
3 Botón de Encendido: Refiérase a la Tabla 4.2.
4 Alarma Acustica: Refiérase a la Tabla 4.3.
Tabla 4.1: Indicadores LED
| LED Color Estado | Definisión | ||
| LINE (LINEA) Verde | Encendido La fuente de entrada es normal. | ||
| Destellando La fuente de entrada es anomal. | |||
| Apagado Sin fuente de entrada | |||
| BYPASS (DERIVACION) | Amarillo | Encendido Carga en Derivación | |
| Destellando La fuente de entrada es anomal. | |||
| Apagado Derivación no operando. | |||
| LOAD (CARGA) Verde | Encendido Hay salida de energia para la energia. | ||
| Apagado No hay salida de energia para la energia. | |||
| INV (INV) Verde | Encendido Carga en Inversores. | ||
| Apagado Inversores no operando (a menos que esté en Modo ECO) | |||
| BATTERY (BATERIA) Rojo | Encendido Carga en Respaldo por Batería | ||
| Destellando Batería baja | |||
| Apagado El convertidor de batería es normal y la batería está cargando. | |||
| FAULT/ALARM (FALLA/ALARMA) | Rojo | Encendido Falla del UPS. | |
| Destellando Alarma del UPS. | |||
| Apagado Normal. | |||
Table 4.2: Botón de Encendido
| Tecla de Control Descripción | |
| Encendido / Apagado | Enciende el UPS o Apague el UPS (sostenga 2segundos). |
Tabla 4.3: Alarma Acústica
| Condición del UPS | Descripción |
| Encendido / Apagado | El zumbador suena cada 2segundos. |
| modo en Derivación | El zumbador suena una vez cada minuto. |
| modo de Respaldo por Bateriaía | El zumbador suena cada 2segundos. |
| Bateriaía Baja | El zumbador suena cada 0.5segundos. |
| Alarma del UPS | El zumbador suena cada 1segundo. |
| Falla del UPS | El zumbador suena continuamente. |
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.2 Descripción de Pantalla LCD
4.2.1 Pantalla Inicial
Al encender, el UPS ejectará el POST (Autodiagnostico de Encendido) La pantalla inicial (mostrada abajo) aparecerá duranteunos 5 segundos.

Figura 4.2 Pantalla Inicial
4.2.2 Pantalla Principal
Después de la initialización, se做不到a pantalla principal.

Figura 4.3 Pantalla Principal
La pantalla principal se divide enarethi seciones:
1 Modo de Operacion del UPS: Muestra el modo de operacion y el estado actual del UPS.
2 Diagrama de flujo del UPS: Muestra diagrama de flujo y datos de medicacion actuales.
3 Menu Principal: Toque cada icono para ingresar al submenu. Refierease a la Figura 4.4 para consultar el arbol del menu.

Figura 4.4 Árbol del Menú
4 Especialidad de Energia del UPS: Muestra la especialidad de potencia del UPS.
5 Fecha y Hora: Muestraecha y hora actual.
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Estado del UPS: Las descricciones de cada icono y su estado se enumeran como:
| Icono Estado | del UPS Estado del LED | |
| UPS Operando en Mode en Espera o Mode de Apagado. CARGA – Apagado | ||
| UPS operando en Mode en Linea o Mode de Convertidor. LINEA, INV y CARGA – Encendido | ||
| UPS operando en Mode en Derivación o Mode ECO. LINEA, DERIVACION y CARGA – Encendido | ||
| UPS operando en Mode de Respaldo por Batería o Modo de PrUEba de Batería. | BATT, INV y CARGA – Encendido | |
| UPS operando en Mode de Falla. FALLA – Encendido o Destellando (Alarma) |
4.2.3 Pantalla de Control
Toque para ingresar en el submenu (como se muestra en las Figuras 4.5 y 4.6).

Figura 4.5 Pantalla de Control

Figura 4.6 Menu de Control
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Toque directamente该如何 opson. Aparecer la pantalla de confirmacion.Toque Yes para confirmar el commando o No para cancelar el commando.

Figura 4.7 Pantalla de Confirmación
4.2.4. Pantalla de Medicación
Toque para ingresar al submenu de Medicacion. Usted可以选择 elegir Entrada, Salida, Derivacion, Carga o Bateria para monitorear cada estado detallado. Refiérase a las Figuras 4.8 y 4.9.

Figura 4.8 Menu de Medicion
4. Panel de Control y Operaciones de LCD





Figura 4.9 Pantallas de Medicacion: INPUT (ENTRADA), OUTPUT (SALIDA), BYPASS (DERIVACION), LOAD (CARGA) y BATTERY (BATERIA)
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Tabla 4.4: Elementos de Medicion
| Submenú Elemento Explicación | ||
| Input (Alimentación) | Voltaje de L-N (V) Voltaje | de fase de entrada (L1, L2, L3) Unidades: 0.1V. |
| Frecuencia (Hz) Frecuencia | de entrada (L1, L2, L3) Unidades: 0.1 Hz. | |
| Output (Salida) | Voltaje de L-N (V) Voltaje | de fase de salida (L1, L2, L3) Unidades: 0.1V. |
| Corriente L-N (A) Corriente | de fase de salida (L1, L2, L3) Unidades: 0.1A.* | |
| Frecuencia (Hz) Frecuencia | de vente (L1, L2, L3). Unidades: 0.1 Hz. | |
| Factor de Potencia Factor | de potencia de vente (L1, L2, L3). | |
| Bypass (Derivación) | Voltaje de L-N (V) Voltaje | de fase en derivación (L1, L2, L3). Unidades: 0.1V. |
| Frecuencia (Hz) Frecuencia | de derivación (L1, L2, L3). Unidades: 0.1 Hz. | |
| Factor de Potencia Factor | de potencia de derivación (L1, L2, L3). | |
| Load (Carga) | Sout (kVA) Potencia aparente. Unidades: 0.1kVA. | |
| Pout (kW) Potencia activa. Unidades: 0.1kW. | ||
| Nivel de Carga (%) El porcantejde carga conectada. Unidades: 1%. | ||
| Battery (Bateria) | Voltaje Positivo (V) Voltaje | positivo de la bateria. Unidades: 0.1V. |
| Voltaje Negativo (V) Voltaje | negativo de la bateria. Unidades: 0.1V. | |
| Corriente Positiva (A) Corrente | ente positiva de la bateria. Unidades: 0.1A. | |
| Corriente Negativa (A) Corriente | ente negativa de la bateria. Unidades: 0.1A. | |
| Tiempo Restante (s) Autonoma remanente de la bateria. Unidades: 1 s | ||
| Capacidad (%) | El percentaje de la capacité de la bateria. Unidades: 1%. | |
| Resultado de la Prueva | Resultado de la prueba de la bateria. | |
| Estado de la Carga | Estado de la carga de la bateria. | |
| Temperatura 01(°C) | Temperatura de modulo de baterías externas. Unidades: 0.1 °C | |
| Temperatura 02(°C) | Temperatura del modulo de baterías externas a的前提下 de tarjeta de communicator adicional T1. Unidades: 0.1 °C | |
| Temperatura 03(°C) | Temperatura de modulo de bateria externa a的前提下 de tarjeta de communicator adicional T2. Unidades: 0.1 °C | |
| Temperatura 04(°C) | Temperatura del modulo de baterías externas a的前提下 de tarjeta de communicator adicional T3. Unidades: 0.1 °C | |
| Temperatura 05(°C) | Temperatura del modulo de baterías externas a的前提下 de tarjeta de communicator adicional T4. Unidades: 0.1 °C | |
4.2.5. Pantalla de Configuración
Toque el para ingresar al submenu de Configuracion. Requiere una contrasea para acceder a los submenus General, SYSTEM (SYSTEMA), (BATTERY) BATORIA, y PRE-ALARM (PRE-ALARMA) (como se muestra en las figuras 4.10 y 4.11). La contrasea predeterminada es 0000.

Figura 4.10 Menu de Configuración
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Toque la columna gris para tener acceso al teclado número. Ingrese una restraseña de 4 digitos y oprima para ingresar al submenu CONFIGURACION. Si se ingresa una restraseña incorrecta, pueda reintentarlo.



Figura 4.11 Ingrese a las Pantallas de Contrasñas
Hay dos niveles de proteccion con contraseña: contraseña de usuario y contraseña de administrador.
La contraseña predeterminada del usuario es 0000. Puede serambiada por el usuario.
La contraseña del administrador es administrada por personal de servicios capacitado.
Niveles differentes de contraseña能把 acceder a differentes parámetros. La configuración podeambiarse en various modelos de operación. Refiérase a la Tabla 4.5 para más detalles.
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Table 4.5: Todos los Elementos de Configuración en Menu de Configuración
| Mode de Operación del UPS Elemento de Configuración | Mode en Espera | Mode Derivación | Mode de Linea | Mode de Respaldo por Bacteria | Mode de Prueba de la Bacteria | Mode de Falla | Mode convertor | Mode ECO | Autorización | ||
| Empresa | Personal de Mantenimiento / Administrador | ||||||||||
| General | Nombre del Modelo* Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sá | Sí | |||||||||
| Idioma** Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sís | |||||||||||
| FECHA Y HORA Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sú | |||||||||||
| Cambiar Contrasña Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Só | |||||||||||
| Tasa de Baudios Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sý | |||||||||||
| Restaurar Valores de Fábrica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí SÍ | |||||||||||
| Restaurar EEPROM | Sí Sí | ||||||||||
| Función EPO | Sí Sí | ||||||||||
| Guardar Configuración | Sí Sí | Sí Sí | |||||||||
| Pantalla de Inicio | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| System (Sistema) | Voltaje de Salida | Sí Sí | Sí | ||||||||
| Rango de Voltaje de la Derivación | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Rango de Frecuencia de la Derivación | Sí Sí | Sí | |||||||||
| Modo de Convertidor | Sí Sí | ||||||||||
| Modo ECO | Sí Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | ||||
| Modo en Derivación | Sí Sí | Sí | |||||||||
| Reinicio Automático | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Arranque en Frío | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Tiempo de Retraso en Modo en Respaldo por Bateria | Sí Sí | Sí | Sí | Sí Sí | Sí | Sí | Sí | ||||
| Tiempo para Apagado del Sistema | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Tiempo de Restablecimiento del Sistema | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Prueba del Cargador Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Redundancia | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Battery (Bateria) | Capacidad de la Batería en Ah | Sí Sí | Sí | Sí Sí | Sí | ||||||
| Corrente Máxima de Carga | Sí Sí | Sí | |||||||||
| Batería Baja / Configuración de Apagado | Sí Sí | Sí | Sí Sí | Sí | |||||||
| Prueba Periódica de la Batería | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Intervalo de Prueba de la Batería | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Detener por Tiempo | Sí Sí | Sí Sí | Sí | Sí Sí | Sí | ||||||
| Detener por Voltaje de la Batería | Sí Sí | Sí Sí | Sí | Sí Sí | Sí | ||||||
| Detener por Capacidad de la Batería | Sí Sí | Sí Sí | Sí | Sí Sí | Sí | ||||||
| Alerta del Envejecimiento de la Batería | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Compensación de la Temperatura | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Voltaje de Carga | Sí S | Sí | |||||||||
| Voltaje de la Batería para Reinicio Automático | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Rango de Voltaje de Línea | Sí S | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Rango de Frecuencia de Línea | Sí S | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Carga | Sí S | Sí Sí | Sí Sí | Sí Sí | |||||||
| Pre-Alarm (Pre-Alarma) | UPS en Paralelo Si Sí | Sí | |||||||||
| Batería Independiente | Sí S | Sí | |||||||||
"Si" indica las.optiones disponibles que hay en cada modo dato.
Los nombres de modelos你能 personalizar.
* Solamente ingles.
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Procedimiento de configuración.
Paso 1: Elija entre GENERAL, SYSTEM (SISTEMA), BATTERY (BATERIA) y PRE-ALARM (PRE-ALARMA).
Paso 2: Cada elemento做不到 su valor actual y ajustes代替s.
Paso 3: Elija para confirmar el cambio o para cancelarrialquiermericanacion.


Figura 4.12 Procedimiento de Configuración
4.2.5.1 Pantalla de Configuración-General
La pantalla de Configuracion-General y options de lista de parámetros se muestran en la Figura 4.13 y la Tabla 4.6.

Figura 4.13 Pantalla de Configuración-General
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Table 4.6: List de Parámetros de Configuración-General
| Elimento de Configuración Sub Elemento Explicación | ||
| Model Name (Nombre del Modelo) | -- | Establezca Nombre de UPS (xxxxxxxxxx). La longitud máima es de 10 characteres. |
| Language (Idioma) | -- Solo inglés | |
| TIME (FECHA Y HORA) | Ajuste de Fecha yHora | Establezca Fecha y hora actual (aaa / mm / dd hora : min : s) DEBE establisharse después de la instalación del UPS |
| Fecha de Instalación del Sistema | Establezca la Fecha de instalación del sistema (aaa / mm / dd) 2018/1/1 (Predeterminada) DEBE establisharse später de la instalación del UPS | |
| Fecha de Último Mantenimiento del Sistema | Establezca laULTima Fecha de mantenimiento del sistemas (aaa / mm / dd) DEBE establisharse später de la instalación del UPS Únicamente Personal de Mantenimiento / Administrador | |
| Fecha de Instalación de la Batería | Establezca la Fecha de instalación de la bateria (aaa / mm / dd) DEBE establisharse später de la instalación del UPS | |
| Fecha de Último Mantenimiento de la Batería | Establezca la ultima Fecha de mantenimiento de la bateria (aaa / mm / dd) DEBE establisharse später de la instalación del UPS | |
| Baud Rate (Tasa de Baudios) | -- | Establezca la Tasa de Baudios del Puerto SNMP (COM Port0) • 2400 (Predeterminada) • 4800 • 9600 Establezca la Tasa de Baudios del Puerto RS-232 (COM Port1) • 2400 (Predeterminada) • 4800 • 9600 |
| Audible Alarm (Alarma Acústica) | -- | Establece la Alarma Acústica • Desactivar • Activar (Predeterminado) |
| Factory Reset (Restaurar Valores de Fábrica) | -- | Restaurar al parámetro predeterminado de fábrica Refiérase a la Tabla 4.7 |
| EEPROM Reset (Restaurar EEPROM) | -- | Restaure el EEPROM al valor predeterminado Refiérase a la Tabla 4.7 |
| EPO Function (Función EPO) | -- | Establezca el estado activo de EPO • Activo Normalmente Abierto (Predeterminado) • Activo Normalmente Abierto |
| Password (Contraseña) | -- | Establece Nueva Contraseña 0000 (Predeterminada) |
| Save Setting (Guardar Configuración) | -- | Guarde todos los parámetros en el EEPROM. Utilice esta configuración para guardar las seleccionesambiadas. Debe ejectu-tarse cuando se realizenchanges en la configuración. |
| Startup Screen (Pantalla de Inicio) | -- | Pantalla de configuración inicial. (xxxxxxxxxx). La longitud máima es de 12 characteres. |
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Table 4.7: Lista de Categorías para Restablecer el EEPROM
| Elemento de Configuración | Restaurar Valores de Fábrica Restaurar EEPROM | ||
| General | Nombre del Modelo | ||
| Idioma Sí Sí | |||
| Ajuste de Fecha yHora | |||
| Fecha de Instalación del Sistema Sí | |||
| Fecha de Último Mantenimiento del Sistema Sí | |||
| Fecha de Instalación de la Batería Sí | |||
| Fecha de Último Mantenimiento de la Batería Sí | |||
| Cambiar Contrasena Sí | |||
| Tasa de Baudios Sí | |||
| Alarma Acústica Sí Sí | |||
| Restaurar Valores de Fábrica | |||
| Restaurar EEPROM | |||
| Función EPO Sí | |||
| Guardar Configuración | |||
| Pantalla de Inicio | |||
| System (Sistema) | Voltaje de Salida Sí | ||
| Rango de Voltaje de la Derivación Sí Sí | |||
| Rango de Frecuencia de la Derivación Sí Sí | |||
| Modo de Convertidor | Sí Sí | ||
| Modo ECO | Sí Sí | ||
| Modo en Derivación | Sí Sí | ||
| Reinicio Automático | Sí Sí | ||
| Arranque en Frio | Sí | ||
| Tiempo de Retraso en Mode en Respaldo por Bateria | Sí Sí | ||
| Tiempo para Apagado del Sistema | Sí Sí | ||
| Tiempo de Restablecimiento del Sistema | Sí Sí | ||
| Prueba del Cargador | |||
| Battery (Bateria) | Capacidad de la Batería en Ah | Sí Sí | |
| Corriente Maxima de Carga | Sí Sí | ||
| Bateria Baja / Configuración de Apagado | Sí Sí | ||
| Prueba Perúddica de la Batería | Sí Sí | ||
| Intervalo de Prueba de la Batería | Sí Sí | ||
| Detener por Tiempo | Sí Sí | ||
| Detener por Voltaje de la Batería | Sí Sí | ||
| Detener por Capacidad de la Batería | Sí Sí | ||
| Alerta del Envejecimiento de la Batería | Sí Sí | ||
| Compensación de la Temperatura Sí Sí | |||
| Voltaje de Carga | Sí Sí | ||
| Voltaje de la Batería para Reinicio Automático | Sí Sí | ||
| Pre-Alarm (Pre-Alarma) | |||
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.2.5.2 Pantalla de Configuración de Sistema
La planta de Configuración del Sistema y-optiones de parámetros se muestran en la Figura 4.14 y la Tabla 4.8. Só se pueda acceder a la Configuración del Sistema cuando el UPS está的功能好 en un modo spécifique (refiérase a la Tabla 4.5 para más detalles). Si unaisión no está disponible bajo un modo spécifique, aparecería una pantalla de advertencia (Figura 4.15).


Figura 4.14 Pantalla de Configuración del Sistema Figura 4.15 Pantalla de Advertencia
Table 4.8: List de Parametros de Configuracion del Sistema
| Elemento de Configuración Sub Elemento Explicación | ||
| Output Voltage(Voltaje de Salida[Línea ->N]) | -- | Establece el voltaje de salute • 220V CA (Predeterminado) • 230V CA • 240V CA DEBE revisarse después de la instalación del UPS |
| BYPASS SETTING(CONFIGURACIONDE DERIVACION) | Rango de Voltaje de la Derivación | Establece el rango de voltaje de derivación: Límite superior • +10% • +15% (Predeterminado) • +20% Límite inferior • -10% • -20% (Predeterminado) • -30% |
| Rango de Frecuencia de la Derivación | Establece el rango de Frecuencia de la derivación: Límite Superior / Inferior • +/- 1 Hz • +/- 2 Hz • +/- 4 Hz (Predeterminado) | |
| Converter Mode(Modo de Convertidor) | -- | Establece el Modelo de Convertidor • Desactivar (Predeterminado) • Activar |
| ECO Mode(Modo ECO) | -- | Establece el Modelo ECO • Desactivar (Predeterminado) • Activar |
| Bypass Mode(Modo en Derivación) | -- | Establece el Modelo en Derivación • Desactivar • Activo (Predeterminado, DEBE estar en Modelo en Derivación para desactivarlo) DEBE revisarse después de la instalación del UPS. Si usted necesa la energia de derivación cuando el UPS está apagado, por favor habilítelo. |
| Auto-Restart(Reinicio Automático) | -- | Establece el reinicio automático • Desactivar • Activar (Predeterminado) Cuando está establishido "Activar" y se produce un apagado del UPSdeo batería baja, el UPS regresará al modo en linea una vez que se restablezca el suministro de energia. |
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
| Elemento de Configuración Sub Elemento Explicación | ||
| Redundancia -- | Configuración de redundancyRedundancia: la calidad de unidadesDEBE establishecerse después de activar el UPS en paralelo | |
| Cold Start(Arnanque en Fuego) | -- | Establece el arranque en fríoDesactivarActivar (Predeterminado)Después de establisher "Activar", el UPS pueda encenderse sin红线 a la red Pública oprimiendo el botón de Arranque por Bateria. Refiérase a la operación de arranque en frío para más detalles (refiérase a 7.2 Arranque en Fuego). |
| Battery ModeDelay Time(Tiempo deRetraso en Mooden Respaldo porBatería) | -- | Configure el tiempo de retraso de apagado del systema en modo de respaldo por batería (Os ~ 9990s).O: Desactivar (Predeterminado)No O: ActivarCuando esta funciona está activa, el UPS apagará la salute afterwards de que el UPS opere en modo de respaldo por batería por el número de seguidos establescido. |
| Shutdown / Restore(Apagar /Restablecer) | Tiempo para Apagado del Sistema | Configure el tiempo de apagado del systemd (0.2 min ~ 99 min)0.2 min (Predeterminado)Este tiempo de retraso comenza aatar cuando se execute el commando Restaurar CONTROL-Apagado. |
| Tiempo de Restablecimiento del Sistema | Configure el tiempo de restablecimiento del systemd (0 min ~ 9999 min).1 min (Predeterminado)Este tiempo de retraso comenza aatar cuando性和 de transcurrido el tiempo de apagado cuando se execute el commando Restaurar CONTROL-Apagado. | |
| Charger Test(Prueba delCargador) | -- | Establece la prueba del cargadorDesactivar (Predeterminado)Activar |
4.2.5.3 Pantalla de Configuración de la Bateria
La Pantalla de Configuración de la Bateria y las options de Parametros se muestran en la figura 4.16 y la Tabla 4.9. Sólo se pueda establecer la Configuración de la Bateria cuando el UPS está的功能ando en Mode de Espera.

Figura 4.16 Pantalla de Configuración-Bateria
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Tabla 4.9: Configuración - Lista de Parámetros de Bateria
| Elemento de Configuración Sub Elemento Explicación | ||
| Battery Capacity in Ah (Capacidad de la Batería en Ah) | -- | Configuración de la capacité de batería. (hasta 999) · 9Ah (Predeterminado) DEBE configurarás despues de la instalación del UPS o si se cambia la capacité de la batería |
| Maximum Charging Current (Corrente Maxima de Carga) | Se recomienda Usar 10% de la Especficación de Batería en Ampere-Hora | Establece la corriente Tmaxa de energia de batería. (1A ~ 24A 100KVA/1A ~ 32A 120KVA/1A ~ 40A 160KVA/1A ~ 48A 200KVA) · 2A (Predeterminado), pueda augmentarse mediante la pantalla DEBE configurarás despues de la instalación del UPS o si se cambia la capacité de la batería |
| Battery Low / Shutdown Setting (Batería Baja / Calibración de Apagado) | Voltaje Bajo | Establece el voltaje bajo de batería. (10V ~ 11.5V) x (Número de Batería) · 11V x Número de Batería (Predeterminado) |
| Baja Capacidad | Establece la capacité baja de la batería. (20% ~ 50%) · 20% (Predeterminado) | |
| Voltaje de Apagado (LVC) | Establece el punto de voltaje de batería para apagar el sistemas en modo de Respaldo por Batería. (10.0V) x (Número de Batería) · 10V x Número de Batería (Predeterminado) | |
| Battery Test (Prueba de la Batería) | Prueba Perúdica de la Batería | Establece deshabilar yaabillar prueba perúdica de batería. · Desactivar (Predeterminado) · Activar |
| Intervalo de Prueba de la Batería | Establece el intervalo de prueba de la batería. (7 ~ 99 Días) · 30 Días (Predeterminado) | |
| Detener por Tiempo | Establece tiempo de prueba para la prueba de la batería. (10 ~ 1000 Segundos) · 10 s (Predeterminado) | |
| Alto por Voltaje de la Batería | Establece detener voltaje de la batería en prueba de la batería. (11V ~ 12V) x (Número de Batería) · 11V x Número de Batería (Predeterminado) | |
| Alto por Capacidad de la Batería | Establece la capacité de la batería para detener la prueba de batería. (20% ~ 50%) · 20% (Predeterminado) | |
| Battery Age Alert (Alerta del Envejecimiento de la Batería) | Alerta del Envejecimiento de la Batería (Mneses) | Establezca la edad de la batería para replazo (Desactivar, 12 ~ 60 Meses) · Desactivar (Predeterminado) Si esta funciona está activada y la batería se ha instalado en este periodo, hay una advertencia de "Alerta de Edad de Batería" para indicarlo. |
| Temperature Compensation (Compensación de la Temperatura) | -- | Establece la compensación de la temperatura de la batería · Cuando está Activado, 3 (mV / C / celda) |
| Charging Voltage (Voltaje de Carga) | -- | Establece el voltaje de energia de batería. (2.30V ~ 2.35V) · 14.1V / Batería, 2.35V / Celda (Predeterminado) Establece el voltaje de flotationación de batería. (2.23V ~ 2.35V) · 13.65V / Batería, 2.27V / Celda (Predeterminado) |
| Auto-Restart Battery Voltage (Voltaje de la Batería para Reinicio Automático) | -- | Establece el voltaje de batería para reinicio automático. (0V or 12.0V ~ 13.0V) · 0V (Predeterminado) |
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.2.5.4 Pantalla de Pre-Alarma
Las options de Configuracion de Pantalla de Pre-Alarma y Parametros se muestran en Figura 4.17 y Tabla 4.10. Puede accederse a la Configuracion de Pre-Alarma en该如何 modo de operation.

Figura 4.17 Configuración de Pre-Alarma
Tabla 4.10: Establishe la lista de Parámetros de Pre-Alarma
| Elemento de Configuración Sub Elemento Explicación | ||
| Line Voltage Range (Rango de Voltaje de Línea) | -- | Establece el rango del voltaje de ligne. Límite superior • +5% • +10% • +15% • +20% (Predeterminado) Límite inferior • -5% • -10% • -15% • -20% (Predeterminado) |
| Line Frequency Range (Rango de Frecuencia de Línea) | -- | Establece el rango de Frequencia de ligne: Límite Superior / Inferior • +/- 1 Hz • +/- 2 Hz • +/- 3 Hz • +/- 4 Hz (Predeterminado) |
| Load (Carga) | -- | Establece el percentaje de sobrecarga del UPS (40% ~ 100%) • 100% (Predeterminado) Establecer percentaje de desbalance de energia del UPS (20% ~ 100%) • 100% (Predeterminado) |
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.2.5.5 Configuración de la Pantalla en Paralelo
Toque la pestana "PARALLEL" para acceder a la page de la función de paralelo. Refiérase a Tabla 4.11 para consulting la lista de Parámetros para Configuración en Paralelo.

Figura 4.18 Configuración de Pantalla en Paralelo
Toque la pestña "SYSTEM" para acceder a lasustralianes de en paralelo o redundancia.
(a) Colocacion en paralelo de dos unidades S3MX para potencia. (b) Colocacion en paralelo de dos unidades S3MX para redundancia, donde cada UPS soporta 50% de la energia. Si se desactiva un UPS, el other tomará toda la energia.


Figura 4.19 Dos Unidades en Paralelo Figura 4.20 Redundancia a Travers de Dos Unidades
Table 4.11: Lista de Parametros para Configuración en Paralelo
| Elemento de Configuración Sub Elemento Explicación | ||
| UPS Parallel (UPS en Paralelo) | -- | Configurar UPS en ParaleloDesactivar (Predeterminado)Activar |
| Independent Battery (Batería Independiente) | -- | Configura la BateriaIndependienteDesactivar (Predeterminado)Activar |
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.2.6 Pantalla de Información
Toque 1 para ingresar al sub menu. En esta pantalla, Ud. pueda comprobar las configuraciones del UPS. Existen tres sub menus: Identificacion, Sistema y Bateria.

Figure 4.21 Menu de Información
4.2.6.1 INFORMACION - Pantalla de Identificacion
Cuando se seleccione el sub menu de Identificacion se lostraran el Nombre del Modelo, No de Serie y Version de Firmware. Usa las flechas ARRIBA y ABAJO para Cambiar entre paginas.

Figura 4.22 Páginade Pantalla de Identificación
4.2.6.2 INFORMACION - Pantalla de Sistema
Cuando se seleccione el sub menu de Sistema, se mostrar a informacion como energia del systema, voltaje nominal, fecuencia nominal, etc. Usas las flechas ARRIBA y ABAJO para cambiar entre paginas.


Figura 4.23 Pantalla de INFORMACION del Sistema Pagina 1 Figura 4.24 Pantalla de INFORMACION del Sistema Pagina 2
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.2.6.3. INFORMACION - Pantalla de Bateria
Cuando se seleccione el sub menu de Bateria, se mostrar a informacion como bateria, capazidad, corriente de carga, etc.

Figura 4.25 Pantalla de INFORMACION de la Bateria
4.2.7 Pantalla de Eventos
Cuando occurra un evento, destellará en la pantalla principal. Además pode tocar para comprobar los eventos másrecente y el historial. Refiérase a la Figura 4.27 para consultar el arbol de menu.

Figura 4.26 Pantalla de Advertencia de Alarma

Figura 4.27 Menu de Eventos
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.2.7.1 Eventos Actuales
Cuando ocurre un evento, se做不到a ID* de la etapa de energia y un codigo de alarma en lapellala de Eventos Actuales. Se pueend guardar hasta 50 eventos, excepto solo 10 son listedados por pagina. Si se exceden mas de 10 eventos, toque parachangiar a otheros eventos en la lista.
Nota: Refiérase à la sección 3.2 Abrir Panel Frontal para identificar la ID de la etapa de energia.

Figura 4.28 Pantalla de Eventos Actuales
4.2.7.2 Historical de Eventos
Se guarda informacion detallada de los eventos en HISTORIAL DE EVENTOS. Pueden guardarse hasta 500 eventos. Cuando occurra una advertencia, se loarar el codelo alalma la hora de la alarma y la ID de la etapa de energia (refierease a la section 3.2 Abrir Panel Frontal para identificar la ID de la etapa de energia). Cuando se produca un evento de falla, se loarra la descripcion de la alarma, alarma e ID de la etapa de potencia (Refierease a la Tabla 4.12). Para grabar mas informacion historica sobre el systema UPS, los cambios importantes en la configuracion (Tabla 4.13), Cambios en el mode de operacion del UPS (Table 4.14) yexecution de una action de control (Table 4.15) se guararan en el HISTORIAL DE EVENTOS. Para mas detalles, consulte la Figura 4.29.

Figura 4.29 Pantalla de Historial de Eventos
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
4.3 List de Alarmas
Table 4.12 proporcióna la lista completa de temas de alarma del UPS.
| Mensajes en el LCD Explicación | |
| Fault! Bus Over Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado alto. | |
| Fault! Bus Under Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado bajo. | |
| Fault! Bus Voltage Unbalance El voltaje del bus de CD no está balanceado. | |
| Fault! Bus Short El bus de CD está en corto. | |
| Fault! Bus Soft Start Time Out | Los rectificadores no se PUden起初 bajo voltaje del bus de CD bajo del periodo spécifique. |
| Fault! Inverter Soft Start Time Out | El voltaje del bus del inversor no puede alcantar el valor deseado Dentro de la duraciónspecificada. |
| Fault! Inverter Voltage Over El Voltaje del Inversor está por encima del Valor Maximo. | |
| Fault! Inverter Voltage High El Voltaje del Inversor es demasiado alto. | |
| Fault! Inverter Voltage Low El Voltaje del Inversor es demasiado bajo. | |
| Fault! R Inverter Voltage Short La calidad del inversor de la fase R está en corto circuito. | |
| Fault! S Inverter Voltage Short La calidad del inversor de la fase S está en corto circuito. | |
| Fault! T Inverter Voltage Short La calidad del inversor de la fase T está en corto circuito. | |
| Fault! RS Inverter Voltage Short La calidad del inversor de la fase R-S está en corto circuito. | |
| Fault! ST Inverter Voltage Short La calidad del inversor de la fase S-It está en corto circuito. | |
| Fault! TR Inverter Voltage Short La calidad del inversor de la fase T-R está en corto circuito. | |
| Fault! Inverter R Negative Power Energía Negativa de Salida del inversor de la fase R por encima de rango. | |
| Fault! Inverter S Negative Power Energía Negativa de Salida del inversor de la fase S por encima de rango. | |
| Fault! Inverter T Negative Power Energía Negativa de Salida del inversor de la fase T por encima de rango. | |
| Fault! Over Load Fault | Sobrecarga intensa causa falla del UPS. |
| Fault! Battery Fault | Baterías invertidas. |
| Fault! Over Temperature | Asegúrese de que sedea unreno adecuado para la ventilaciónde aire y queel ventilador estéfuncionando. |
| Fault! CAN Fault | Falla de comunicaciónde CAN. |
| Fault! TRIGO Fault | Falla de signalde disparador sincronizzato [TRIGO]. |
| Fault! Relay Fault | Falla de relevantdel inversor. |
| Fault! Line SCR Fail | Falla de cortocircuitodel SCR de linea. |
| Fault! EEPROM Fault | Error de operationdel EEPROM. |
| Fault! Parallel Cable Loose Fault (iFalla! Falla de Cable Paralelo Flojo) | Falla de Cable Paralelo Flojo. |
| Fault! DSP MCU Stop Communicate | Comunicado de Paro de MCU DSP. |
| Fault! Bypass Temperature Fault | Falla de Temperaturadedivisión. |
| Fault! Bypass SCR Fault | Falla del SCR de la Derivación. |
| Line Fail | Energía de la red Pública faltante o anomal. |
| Line Restore | Energía de la red Pública restaurada a normal. |
| Warning! EPO Active | Compruebe el conductorde EPO. |
| Warning! Over Load Fail | Los dispositivosde carga exigenmás energia que la queel UPS pueda suministrar. El Modelo en Linea se transferirá al Modo en Derivación. |
| Warning! Communicate CAN Fail | Error de comunicaciónde CAN. |
| Warning! Over Load | En Modo de Linea, los dispositivosde carga exigenmás potencia que la queel UPS pueda suministrar. |
| Warning! Battery Open | Batería no connectada. |
| Warning! Battery voltage High | El voltaje de la bateríaés demasiado alto. |
| Warning! Turn On Abnormal | Encendido Anormal. |
| Warning! Charge Fail | Falla de Carga. |
| Warning! EEPROM Fail | Error de operationdel EEPROM. |
| Warning! Fan Lock | Ventilador Bloqueado. |
| Warning! Line Phase Error | Error de Fase de Linea. |
| Warning! Bypass Phase Error | Error de Fase de Derivación. |
| Warning! N Loss | Pérdita de neutro. |
| Warning! Internal Initial Fail | Falla Inicial Interna. |
| Warning! Comm Syn Signal Fail | Falla de Señalde Sincronizaciónde Comunicación. |
| Warning! Comm. TRIGO Fail | Falla de signalde disparador de comunicación [TRIGO]. |
| Warning! Power Stage loss | No se detecta la etapa de energia. |
| Warning! Parallel Sys Config. Wrong | Error de Configuraciónde Sistema en Paralelo. |
| Warning! Maintenance Bypass | Ingesar mantenimiento. |
| Warning! Battery Age Alert | Expiration de la Vida de la Bateria. |
| Warning! Parallel UPS Cable Loose CableUPS en Paralelo Flojo. | |
| Warning! Parallel UPS Config. Wrong | Error de Configuraciónde UPS en Paralelo. |
| Warning! Battery Voltage Low | El voltaje de la bateríaés demasiado bajo. |
| Warning! ID Conflict | ID de etapa de energia en conflicto. |
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
| Mensajes en el LCD Explicación | |
| Pre-Alarm! Line Voltage Fail Voltaje de linea sobre el rango | |
| Pre-Alarm! Line Voltage Normal Voltaje de linea recuperado a normal. | |
| Pre-Alarm! Line Frequency Unstable Frecuencia de linea sobre el rango. | |
| Pre-Alarm! Line Frequency Normal Frecueancia de linea recuperada a normal. | |
| Pre-Alarm! Over Load Carga de Salida sobre el rango. | |
| Pre-Alarm! Load Normal Carga de Salida recuperada a normal. | |
| Pre-Alarm! Load Unbalance Desbalanceo de Carga de Salida. |
4.4 Registro de Historical
Table 4.13: List de Advertencias para Cambiar Parametros Importantes
| \( {\mathrm{N}}^{ \circ } \) de 1 item | Descripción \( {\mathrm{N}}^{ \circ } \) de 1 item Descripción | ||
| 1 | Setup! Model Name (iConfiguración! Nombre del Modelo) | 2 | Setup! Turn On Password (iConfiguración! Nombre del Modelo) |
| 3 Setup! Lang | language (iConfiguración! Idioma) 4 Setup! Change Turn On Password | (iConfiguración! Idioma) | |
| 5 Setup! Adjust | Time (iConfiguración! Ajuste de Hora)6 Setup! | Nominal Power | Display (iConfiguración! Ajuste de Hora) |
| 7 Setup! System | System Installed Date (iConfiguración! Fecha de Instalación del Sistema) | 8 Setup! Output Voltage (iConfiguración! Fecha de Instalación del Sistema) | |
| 9 Setup! System | System Last Maintain Date (iConfiguración! Fecha de Último Mantenimiento del Sistema) | 10 | Setup! Bypass Voltage Range (iConfiguración! Fecha de Último Mantenimiento del Sistema) |
| 11 | Setup! Battery Installed Date (iConfiguración! Fecha de Instalación de la Batería) | 12 | Setup! Bypass Frequency Range (iConfiguración! Fecha de Instalación de la Batería) |
| 13 | Setup! Battery Last Maintain Date (iConfiguración! Fecha de Último Mantenimiento de la Batería) | 14 | Setup! Converter Mode (iConfiguración! Fecha de Último Mantenimiento de la Batería) |
| 15 | Setup! Change Password (iConfiguración! Cambiar Contraseña) | 16 | Setup! ECO Mode (iConfiguración! Cambiar Contraseña) |
| 17 | Setup! Baud Rate (iConfiguración! Velocidad en Baudios) | 18 | Setup! Bypass Mode (iConfiguración! Velocidad en Baudios) |
| 19 | Setup! Audible Alarm (iConfiguración! Alarma Acústica) | 20 | Setup! Auto-Restart (iConfiguración! Alarma Acústica) |
| 21 | Setup! Factory Reset (iConfiguración! Restuarar Valores de Fábrica) | 22 | Setup! Cold Start (iConfiguración! Restuarar Valores de Fábrica) |
| 23 | Setup! EEPROM Reset (iConfiguración! Restuarar EEPROM) | 24 | Setup! Battery Mode Delay Time (iConfiguración! Restuarar EEPROM) |
| 25 | Setup! EPO Function (iConfiguración! Función EPO) | 26 | Setup! Shutdown Restore Time (iConfiguración! Función EPO) |
| 27 | Setup! Save Setting (iConfiguración! Guardar Configuración) | 28 | Setup! Redundancy (iConfiguración! Guardar Configuración) |
| 29 | Setup! Power Rating Setting (iConfiguración! Configuración de Potencia Nominal) | 30 | Setup! Charger Test (iConfiguración! Configuración de Potencia Nominal) |
| 31 | Setup! Nominal Battery Voltage (iConfiguración! Voltaje Nominal de la Batería) | 32 | Setup! Battery Capacity in Ah (iConfiguración! Voltaje Nominal de la Batería) |
| 33 | Setup! Maximum Charging Current (iConfiguración! Corriente Maxima de Carga) | 34 | Setup! Battery Low Voltage (iConfiguración! Corriente Maxima de Carga) |
| 35 | Setup! Battery Low Capacity (iConfiguración! Capacidad Baja de la Batería) | 36 | Setup! Battery Shutdown Voltage (iConfiguración! Capacidad Baja de la Batería) |
| 37 | Setup! Periodic Battery Test (iConfiguración! Prueba Perúdica de la Batería) | 38 | Setup! Stop By Time (iConfiguración! Prueba Perúdica de la Batería) |
| 39 | Setup! BATTERY Age Alert (iConfiguración! Alerta del Envejecimiento de la BATERIA) | 40 | Setup! Temperature Compensation (iConfiguración! Alerta del Envejecimiento de la BATERIA) |
| 41 | Setup! Charging Voltage (iConfiguración! Voltaje de Carga) | 42 | Setup! PRE-ALARM (iConfiguración! Voltaje de Carga) |
| 43 | Setup! UPS Parallel (iConfiguración! UPS en Paralelo) | 44 | Setup! Independent Battery (iConfiguración! UPS en Paralelo) |
| 45 | Setup! Auto-Restart Battery Voltage (iConfiguración! Voltaje de la Batería para Reinicio Automático) | ||
Tabla 4.14: Cambios de Modos del UPS
| N° de item | Descripción N° de item Descripción | ||
| 1 UPS Mode! | Power On Mode(iModo de UPS! Modo de Encendido) | 2 UPS Mode! | Standby Mode(iModo de UPS! Modo En Espera) |
| 3 UPS Mode! | Bypass Mode(iModo de UPS! Modo en Derivación) | 4 UPS Mode! | Line Mode(iModo de UPS! Modo en Línea) |
| 5 UPS Mode! | Battery Mode(iModo de UPS! Modo de Respaldo por Batería) | 6 UPS Mode! | Battery Test Mode(iModo de UPS! Modo de Prueba de la Batería) |
| 7 UPS Mode! | Fault Mode (iModo de UPS! Modo de Falla) 8 UPS Mode! Converter | 9 | UPS Mode! Shutdown Mode(iModo de UPS! Modo de Apagado) |
| 9 | UPS Mode! ECO Mode (iModo de UPS! Modo ECO) | 10 | |
| 11 | UPS Mode! Un-Connection (iModo de UPS! Desconexión) | ||
4. Panel de Control y Operaciones de LCD
Tabla 4.15: Ejecución de Acción de Control
| N° de item | Descripción N° de item Descripción | ||
| 1 Control! System Turn On (iControl! Encendido del Sistema) 2 Control! System Turn Off (iControl! Apagado del Sistema) | |||
| 3 Control! Manual Battery Test (iControl! Prueba Manual de la Batería) | 4 Control! Cancel Battery Test (iControl! Cancellation Prueba de la Batería) | ||
| 5 Control! Turn To Bypass (iControl! Cambiar a Derivación) 6 Control! Shutdown | wn Restore | (iControl! Restablecimiento de Apagado) | |
| 7 Control! Cancel Shutdown (iControl! Cancellation Apagado) 8 Control! Charger | Tum On (iControl! Encendido del Cargador) | ||
| 9 Control! Charger Turn Off (iControl! Apagado del Cargador) | |||
5. Interfaz y Comunicación
El panel frontal contiene un puerto de sensor de Temperatura de la Batería, dos Puertos de Apagado de Emergencia, un puerto de comunicaciones (RS-232 / USB), ranura para tarjeta SNMP y una ranura para tarjeta de communicator adicional.

Figura 5.1 Puerto de Contactos Secos y Puertos de Comunicacion
| Contacto Seco N° Función | |
| X1 Puerto del Termostato | para Detecisión de Temperatura de la Batería |
| X2 Puerto de Entrada de | EPO Remoto |
5.1. X1 - Puerto de Deteción de Temperatura para Módulo de Baterías Externas
El UPS está equipado con una función de detectación de temperatura de la bateria. El UPS pueda recibir una BCH de temperatura de bateria a工程技术 de detectación de temperatura. La comunicación entre el UPS y la tarjeta de termostato de detectación de temperatura de la bateria es a工程技术 de protocolo de communicator I2C. X1 es el puerto de detectación de temperatura de bateria. El puerto se muestra en la Figura 5.2 y se describe en la Tabla 5.1.

Figura 5.2 Puerto de Detecion de Temperatura de la Bateria
Tabla 5.1 Descripción del Puerto de Detecisión de Temperatura de la Batería
| Nombre Posición Descripción | ||
| SCL X1.1 Señal SCL de Comunicación con la | PC | |
| SDA X1.2 Señal SDA de Comunicación con la | PC | |
| +3.0V X1.3 3V | ||
| Conexión a Tierra de Alimentación X1.4 GND [Tierra] | ||
5. Interfaz y Comunicación
5.2 X2 - Puerto de Entrada de EPO Remoto
El UPS está equipado con Función de Apagado de Emergencia (EPO) que pueda ser operada por un contacto remoto asignado por los)."
os.".
Note: El contacto abierto activa lamerican EPO.
Los)."
X2 es el puerto de entrada de EPO remoto. El puerto se muestra en la Figura 5.3 y se describe en la Tabla 5.2.

Figura 5.3 Puerto de Entrada de EPO Remoto
Table 5.2 Descripción del Puerto EPO Remoto
| Configuración de la Lógica del EPO Posición Descripción | |
| N.C. X2.1 y X2.2 EPO activado cuando X2.1 y X2.2 está | abiertos |
| N.A. X2.1 y X2.2 EPO activado cuando se ponen en Corto | X2.1 y X2.2 |
Si la configuración Lógica de EPO es Normalmente Cerrada (N.C), el EPO seactivá cuando el pin 1 y pin 2 de X1 estén abiertos. Caso contrario, la configuración Lógica de EPO es Normalmente Abierto (N.A.). El EPO seactivá cuando el pin 1 y el pin 2 de X2 estén cerrados.
Notas:
- La func iion EPO apaga los rectificadores, cargadores, inversores y el switch de transferencia estatica, pero no desconecta internamente la fuente de alimentacion.
- La configuración predeterminada de la lógica de la función del EPO es Normalmente Cerrado (N.C.).
- Un botón REPO proportionado por el usuario debe ser del tipo con seguro y en una posición normalmente cerrada.
5.3 Otra Interfaz de Comunicación
5.3.1 Puerto RS-232
El puerto RS-232 está localizzato en el panel detrás de la puerta frontal. El puerto RS-232 proportionscna service de apoyo alactualizar el software del UPS a una revision differente.
5.3.2 Puerto USB
Estepuertoesolo para fines de serviceo.
Note: Los puertos RS232 y USB NO trabajoarán simultaneamente.
5.3.3. Ranura SNMP para Monitoreo Usando WEBCARDLX (tarjetas OPCIONAles)
Para controlar y monitorar en forma remota el UPS mediante una red, instale una tarjeta WEBCARDLX optional en esta ranura. La RELAYCARDSV puede también insertarse en esta ranura para proporcionar señales de contacto seco I/P y O/P y funcionalidad de communicator de senseores de temperatura. Para más detalles, consulte los manuales de las tarjetas WEBCARDLX y RELAYCARDSV.
Nota: Solo se pueda usar una tarjeta a la vez.
6. Principios de Operación
6.1 Diagrama de Bloque del UPS


Figura 6.1 Diagrama de Cableado para un UPS Estandar con una sola Entrada
Figura 6.2 Diagrama de Cableado para Entradas Duales (Ofrecido en un Modelo de UPS S3MX Diferente)
6. Principios de Operación
6.2 Modos de Operación
Este es un UPS trifásico, de quatre cables en ligne, doble conversion y transference inversa que permite la operation en los modelos seguides:
- Modo En Espera
- Modo en Linea
- Modo de Respaldo por Bateria
- Modo en Derivación
- Modo de Convertidor
- Modo ECO
- Modo de Apagado
- Mode en Derivación para Mantenimiento (Derivación Manual)
6.2.1 Modo En Espera
El UPS entrada en modo de espera (si la DERIVACION está desactivada) hasta que el UPS sea encendido. Cuando el UPS es encendido en Mode En Espera, la function de cargador se activará cuando la bateria está connectada. La carga no es alimentada en este modo.


Diagramas del Modelo En Espera
6. Principios de Operación
6.2.2 Modo en Linea
En Modo en Linea, el rectificadorenta energia de la red y suministra energia de CD al inversor y el cargador carga la bateria. El inversor filtra la energia de CD y la convierte en energia de CA pura y estable para alimentar la carga.


Diagrams del Modo en Linea
6. Principios de Operación
6.2.3 Modo de Respaldo por Bateria
Si la energia de la Red Pública falla, el UPS se transfiere automatistically al modo de Respaldo por Bateria. No hay ninguna interrupción a la energia en caso de falla. En mode de Respaldo por Bateria, el rectificadorenta energia de la bateria y suministra energia CD al inversor. El inversor filtra la energia CD y la convierte en energia de CA pura y estable para alimentar la energia.


Diagrams del Modo de Respaldo por Bateria
6. Principios de Operación
6.2.4 Modo de Conversión de Frecuencia.
Cuando el UPS es configurado manualmente en el modo de convertor, suea ajustarse la fecuencia de salute a 50Hz o 60Hz .Despues de que la fecuencia de salute este configurada, el systema deshabilitaray automaticallyla funcion de derivacion. Una vez apagado el inversor, no hay salida en derivacion.Durante el mode de convertor, el indicator de LED NORMAL (NORMAL) se enciende (verde).

Diagrama de Modo de Conversion de Frecuencia
6. Principios de Operación
6.2.5 Modo en Derivación
Al conectar a la red electrica de entrada, el UPS está en Mode en Derivacion antes de que el UPS se encienda (si está habititatla configuracion de Derivacion) y la function del carrgador esta activa cuando la bateria este connectada.
Si se ha encendido el UPS y encontrartra situaciones anormales (temperatura excessiva, sobrecarga, etc.), el switch de transferencia estálico transferirá sin interrupión la energia del inversor a la fuente en derivación. Si la transferencia fue causada por unareason recuperable, el UPS volverá al modo en linea una vez que la situación haya sido resuelta.


Diagrams del Modo en Derivacion
6. Principios de Operación
6.2.6 Modo ECO
El Modo ECO pueda activarse a工程技术 del panel de control LCD. En el modo ECO, la energia es desviada para derivacion cuando el voltaje y frequencia de la derivacion esten bajo su rango acceptable. Si el voltaje de derivacion está fuera de rango, el UPS transferirá la fuente de alimentacion de derivacion al inversor. Para acortar el tiempo de transferencia, el rectificador y el inversor funciona cuando el UPS este en mode ECO.


Diagramas de Modo ECO
6. Principios de Operación
6.2.7 Modo de Apagado
Cuando el UPS este en el estado apagado y la fuente de alimentacion de la red publica este ausente, el UPS entrara en mode de apagado. Cuando el suministro de energia este ausente y el UPS haya descargado las baterias al nivel de voltaje de corte de 10V / bateria a 25^ , el UPS también entra en un mode de apagado. Cuando el UPS entre en este modo, se apagar a la energia de control del UPS y el rectificador y se apagaran el cargador y el inversor.


Diagrams de Modo de Apagado
6. Principios de Operación
6.2.8 Modo en Derivación para Mantenimiento
Estas dlo h fivacn mual aegurar la cuidad de ministro a carga crica quo el UPS no este disnble (por ejemplo, durante un procedimento de mantenimiento). Antes de entrar en el Mdo en Derivacion para mantenimiento, asagresde que estedisplble la fuente de alimentacion de la derivacion.


Diagrams de Modelo en Derivación para Mantenimiento
7. Operación del UPS

ADVERTENCIA
- No encienda el UPS hasta que se complete la instalación.
- Asegürese de que el cabledo esté conectado correctamente y cables de alimentacion esta susjetos firmamente.
- Asegürese de que las direcciones de las Etapas de Energía hayan sido configuradas correctamente. Refiérase a la sección 3.3 y la Tabla 3.1 para detailles.
- Asegürese de que todos los breakers estén en OFF.
7.1 Arranque con CA
Utilice los procedimientos siguientes cuando encienda el UPS desde un estado complemente "apagado".
Paso 1: Aplique energia de la red Pública al UPS.
Paso 2: Encienda el breaker de la bateria (gabinete de bateria externa).
Paso 3: Encienda el breaker de entrada (Q1).
Para modelos con entrada doble: Encienda el breaker de entrada (Q1) y el breaker de derivacion (Q2).


Paso 4: Espere un minuto El panel LCD se despiega tal como se muestra a continuacion. El UPS entrada en Mode en Derivacion si está habititatla configuracion de Mode en Derivacion (configuracion predeterminada). Si se deshabilita el Mode en Derivacion, el UPS permanecera en mode de esper.
7. Operación del UPS
Paso 5: Asegürese de que no haya alguna advertencia o eventos de falla registrados. Sin embargo, si hay un evento de falla o advertencia, por favor consulte 8. Ejecute la solución de problemas para resolver el asunto.
Paso 6: Encienda el breaker de salute (Q3).


Paso 7: Oprima el botón ON / OFF durante dos segundos hasta que oiga un pitido, a continuación, suele para arrancar el invorsor.

Paso 8: El UPS está ahora en Modo en Linea. El arranque con CA está Completely.
7. Operación del UPS
7.2. Arranque en Frio
Paso 1: Encienda el breaker de la bateria (gabinete de baterias externas).
Paso 2: Oprima el botón de "Arranque por Bateria" en cualesera de las etapas de energia para encender la energia de control.

Botón de Arranque por Bateria
Paso 3: Después de oprimir el botón de "Arranque por Batería", el UPS做不到 la pantalla de inizialización.

Paso 4: Mienes el UPS este mostrando la pantalla en linea, oprima inmediamente el boton de "ON / OFF" durante 2 segundos hasta oir un pitido y suele para arrancar el invorsor.

7. Operación del UPS
Paso 5: El UPS entrada en modo de respaldo por bateria.

Paso 6: Encienda el breaker de salute (Q3). El procedimiento de Arranque en Frio está complete.
Paso 7: Encienda el breaker de entrada (Q1) cuando el suministro de energia se restablezca y sea correcto.
Para modelos con entrada doble: Cuando la energia de la red Pública se restablezca, encienda el breaker de entrada (Q1) y el breaker de derivacion (Q2).
7. Operación del UPS
7.3 Operación de Derivacion para Mantenimiento
Siga los pasos para transferir a derivacion paraostenimiento para elostenimiento de la etapa de potencia y proteccion del UPS.
7.3.1 Transfiera la Carga Critica de Modelo en Linea a Derivacion para Mantenimiento

Mediante el menu de la pantalla LCD confirma que el Modelo en Derivacion este activo antes de realizar la derivacion para el procedimiento de mantenimiento.
| Paso 1 | Retire la placá de bloqueo mecánico que asegura el breaker de derivación para mantenimiento Q4 (todos los modelos). Modelos S3M100KX/S3M100KXD Modelos S3M160KX/S3M160KXD S3M120KX/S3M120KXD (100 kVA/120kVA) (S3M200KX/S3M200KXD (160 kVA/200kVA) |
| Paso 2 | Confirme que el UPS está operando en Modeo en Derivación. SYSTEM ON Bypass Mode - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Paso 3 | Encienda el Breaker de Derivación para Mantenimiento Q4 (todos los modelos). APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO Q4 Derivación para Mantenimiento Modelos S3M100KX/S3M100KXD Modelos S3M160KX/S3M160KXD S3M120KX/S3M120KXD (100 kVA/120kVA) (S3M200KX/S3M200KXD (160 kVA/200kVA) (S3M200KX/S3M200KXD (160 kVA/200kVA) |
7. Operación del UPS
| Paso 4 | Apache el breaker de salute Q3. Q3 Entrada 3 Modelos S3M100KX/S3M100KXD S3M120KX/S3M120KXD (100 kVA/120kVA) | Apague el breaker de salute Q3. Q3 Entrada 3 Modelos S3M160KX/S3M160KXD S3M200KX/S3M200KXD (160 kVA/200kVA) |
| Paso 5 Modelo con una sola entrada: Apague el breaker de entrada 1 Q1. Q1 Entrada 1 Modelos S3M100KX S3M120KX (100 kVA/120kVA) | Modelo con una sola entrada: Apague el breaker de entrada 1 Q1. Q1 Entrada 1 Modelos S3M160KX S3M200KX (160 kVA/200kVA) | Modelo con una sola entrada: Apague el breaker de entrada 1 Q1. Q1 Entrada 1 Modelos S3M160KX S3M200KX (160 kVA/200kVA) |
| Modelos de entrada Dual (Optional): Apague el breaker de entrada Q1 y el breaker de entrada Q2. | Modelos de entrada Dual (Optional): Apague el breaker de entrada Q1, el breaker de entrada Q2. | |
| Q1 Entrada 1 Q2 Entrada 2 Modelos S3M100KXD S3M120KXD (100 kVA/120kVA) | Q1 Entrada 1 Q2 Entrada 2 Modelos S3M160KXD S3M200KXD (160 kVA/200kVA) | |
| Paso 6 | El UPS entrada en modo de apagado y lentamente se desnergizará. Después de que el UPS se apague, apague el breaker de la bateria (gabinete de baterías externas). | |
| Paso 7 | Laonga Critica es ahora soportada en el Mode en Derivación para mantenimiento. | |
7. Operación del UPS
7.3.2 Transfiera la Carga Critica de Modo en Derivacion para Mantenimiento a en Linea
| Paso 1 | Encienda el breaker de la batería (gabinete de baterías externas). | |
| Paso 2 Modelo con una sola entrada: Encienda el breaker de entrada 1 Q1. Modelos S3M100KX S3M120KX (100 kVA/120kVA) | Modelo con una sola entrada: Encienda el breaker de entrada 1 Q1. Modelos S3M160KX S3M200KX (160 kVA/200kVA) | |
| Modelo de entrada doble (Opión): Encienda el breaker de entrada Q1 y el breaker de entrada Q2. | Modelo de entrada doble (Opión): Encienda el breaker de entrada Q1 y el breaker de entrada Q2 | |
| Vaya al Menú de INFORMACION del LCD. Seleeccion "SISTEMA" para asegurarde que está habitado el Modelo en Derivacion ("Alimentacion por Derivacion"). Si se deshabilita el Modelo en Derivacion, seleccion "activado" a trovés del menu de CONFIGURACION y confirmaque que el UPS esté operando en Modelo en Derivacion antes de continuar. | ||
| Paso 4 | Encienda el breaker de salute Q3. Modelos S3M100KX/S3M100KXD S3M120KX/S3M120KXD (100kVA/120kVA) | Encienda el breaker de salute Q3. Modelos S3M160KX/S3M160KXD S3M200KX/S3M200KXD (160 kVA/200kVA) |
7. Operación del UPS
| Paso 5 | Apague el Breaker de Derivación para Mantenimiento Q4 (todots los modelos). Modelos S3M100KX/S3M100KXD S3M120KX/S3M120KXD (100 kVA/120kVA) | APAGADO ENCENDIDO Q4 Derivación para Mantenimiento |
| Paso 6 | Fije la placá de bloqueo mecánico al Breaker de derivación para mantenimiento Q4 (todots los modelos). Modelos S3M100KX/S3M100KXD S3M120KX/S3M120KXD (100 kVA/120kVA) | Q4 Derivación para Mantenimiento |
| Paso 7 | Oprima el botón de ON / OFF durante 2segundos hasta que oiga un pitido, a continuación, suelte para arrancar el inversor. | |
| Paso 8 | Laonga crónica está ahora soportada en el modo en linea. | |
7. Operación del UPS
7.4 Operación de Apagado
7.4.1 Operación de Apagado en Modo en Linea

ADVERTENCIA: El procedimiento de apagado del sistema UPS eliminará la calidad de energia de CA para todas las carras. Antes de apagar, confirmé que todas las carras electricas estén apagadas.
Los diagramas del LCD≧octrados a continuacion son de cuando el UPS esta functiOnando en modo en linea.

Paso 1: Detenga el invorsor. Para apagar el UPS presione el botón "Power On/Off" durante 2 seguidos hasta que escuche un pitido o use el Menu-Control-Sistema Si la derivación está desactivada, el UPS se transferirá a modo en derivación o a modo en espéra.

7. Operación del UPS
El sugiente diagrama del LCD muestra el modo en derivacion (el modo en derivacion está habitado).

Paso 2: Apague el breaker de salute (Q3).
Paso 3: Apague el breaker de entrada (Q1).
Para modelos con entrada doble: Apague el breaker de entrada (Q1) y el breaker de derivacion (Q2).
Paso 4: El UPS entrada en Mode de Apagado y lentamente se desenergizará. Espere hasta que se apague el LCD.
Paso 5: Después de que el UPS se apague, apague el switch de alimentación externa para desconectar la alimentación de CA al UPS.
Paso 6: Si el UPS permanece desconectado de la corriente alterna por un periodo prolongado, apague el breaker de la batería (gabinete de bateria externa).
7.4.2 Operación de Apagado en Modo de Respaldo por Bateria

ADVERTENCIA: El procedimiento de apagado del sistema UPS eliminará la calidad de energia de CA para todas las cargas. Antes de apagar, confirma que todas las cargas electricas estén apagadas.
Los diagramas del LCD ygados a continuacion son de cuando el UPS esta functiionando en mode de respaldo por bateria.

7. Operación del UPS
Paso 1: Para apagar el UPS presione el botón "Power On/Off" durante 2 seguidos o use el Menu-Control-Sistema El UPS se transferirá al modo en espera en primer lugar y después de unosegundos, al Modelo de Apagado.

Paso 2: Apague el breaker de salute (Q3).
Paso 3: Apague el breaker de entrada (Q1).
Para modelos con entrada doble: Apague el breaker de entrada (Q1) y el breaker de derivacion (Q2).
Paso 4: Mentreas el UPS entra en Modo de Apagado, lentamente se desenergizar. Espera hasta que se apague el LCD.

Paso 5: Después de que el UPS se apague, apague el switch de alimentación externa para desconectar la alimentación de CA al UPS.
Paso 6: Si el UPS permanece desconectado de la corriente alterna por un periodo prolongado, apague el breaker de la batería (gabinete de bateria externa).
8. Solución de Problemas
Los eventos de Falla y Advertencia deben ser revisados por personal de servicios autorizzato.
| Mensaje del LCD Explicación Solutión: | ||
| Fault! Bus Over Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado alto. Póngase en contacto con el personal de servicios. | ||
| Fault! Bus Under Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado bajo. Póngase en contacto con el personal de servicios. | ||
| Fault! Bus Voltage Unbalance | El voltaje del bus de CD no está balanceado. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Bus Short El bus de CD está en coro. Póngase en contacto con el personal de servicios. | ||
| Fault! Bus Soft Start Time Out Los rectificados no se pudieron iniciar bajo al bajo voltaje del bus de CD bajo del periodo spécifique. | Apague y reinicia el UPS. Si falla-Newamente, póngase en contacto con el personal de servicios. | |
| Fault! Inverter Soft Start Time Out El voltaje del inversor no suece alcancer al valor deseado Dentro de la duraciónspecificada. | Apague y reinicia el UPS. Si falla-Newamente, póngase en contacto con el personal de servicios. | |
| Fault! Inverter Voltage Over Sobrevolajete del inversor (Valor Maximo). Póngase en contacto con el personal de servicios. | ||
| Fault! Inverter Voltage High El Voltaje del inversor es demasiado alto. Póngase en contacto con el personal de servicios. | ||
| Fault! Inverter Voltage Low | El Voltaje del Inversor es demasiado bajo. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! R Inverter Voltage Short | La calidad del inversor de la fase R está en corte. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! S Inverter Voltage Short | La calidad del inversor de la fase S está en corte. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! T Inverter Voltage Short | La calidad del inversor de la fase T está en corte. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! RS Inverter Voltage Short | La calidad del inversor de R-S está en corte. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! ST Inverter Voltage Short | La calidad del inversor de S-T está en corte. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! TR Inverter Voltage Short | La calidad del inversor de T-R está en corte. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Inverter R Negative Power | Energía Negativa de Salida del inversor de la fase R por encima de rango. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Inverter S Negative Power | Energía Negativa de Salida del inversor de la fase S por encima de rango. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Inverter T Negative Power | Energía Negativa de Salida del inversor de la fase T por encima de rango. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Over Load Fault Sobrecarga intensa | causa falla del UPS. Reduzca alguna carga. | |
| Fault! Battery Fault | Batería invertida. | Compruebe la polaridad de la交代ión de la batería y póngase en contacto con personal de servicios. |
| Fault! Over Temperature | Asegúrese de que sedea un espacio adecuado para la ventilación de aire y que el ventilador estáfuncionando. | Compruebe si la temperatura ambiente es superior a la identificación o póngase en contacto con personal de servicios. |
| Fault! CAN Fault | Falla de communicator de CAN. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! TRIGO Fault | Falla de signal de disparador sincronizzato [TRIGO]. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Relay Fault | Falla de influenor del inversor. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Line SCR Fail | Falla de cortocircuito del SCR de ligne. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! EEPROM Fault | Error de operación del EEPROM. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Parallel Cable Loosen Fault | Falla de Cable Paralelo Flojo. | Compruebe si el cable paralelo está flojo y póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! DSP MCU Stop Communicate | Comunicado de Paro de MCU DSP | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Fault! Bypass Temperature Fault | Falla de Temperatura de Derivación. | Compruebe si la temperatura ambiente es superior a la identificación o póngase en contacto con personal de servicios. |
| Fault! Bypass SCR Fault | Falla del SCR de la Derivación. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! EPO Active | Compruebe el conductor de EPO. | Compruebe si el conductor está flojo cuando EPO actúa anomalmente. |
| Warning! Over Load Fail | Los dispositivos de energia más energia que la que el UPS pueda suministrar. El Modo en Línea se transferirá al Modo en Derivación. | Reduzca una carga y verifique la capacité de energia y la identificación. |
| Warning! Communicate CAN Fail | Error de communicator de CAN. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Over Load | En Mode de Línea, los dispositivos de energia más potencia que la que el UPS pueda suministrar. | Reduzca una carga y verifique la capacité de energia y la identificación. |
8. Solución de Problemas
| Mensaje del LCD Explicación Solutación: | ||
| Warning! Battery Open Bateria no conectada. 1. Compruebe el breaker de la batería. | 2. Compruebe si la conexión de la batería está bien conectada.3. Compruebe el ajuste del voltaje nominal de la batería.4. Si fue necasario, póngase en contacto con el personal de servicios. | |
| Warning! Battery voltage High El voltaje de la batería es demasiado alto. Compruebe el ajuste del voltaje Nominal de la batería y póngase en contacto con personal de servicios. | ||
| Warning! Turn On Abnormal Encendido Anormal. Compruebe si el voltaje o la Frequencia de entrada está fuera de rango. | ||
| Warning! Charge Falla de Carga. Póngase en contacto con el personal de servicios. | ||
| Warning! EEPROM Fall Error de operation del EEPROM. Póngase en contacto con el personal de service. | ||
| Warning! Fan Lock | Ventilador Bloqueado. | Compruebe si el ventilador se bloquea o póngase en contacto con personal de servicios. |
| Warning! Line Phase Error | Error de Fase de Línea. | Compruebe si la secuencia de fase de la energia de la red Pública es correcta y póngase en contacto con personal de servicios. |
| Warning! Bypass Phase Error | Error de Fase de Derivación. | Compruebe si la secuencia de fase de la derivación es correcta y póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! N Loss | Pérdida de neutro. | Compruebe si la conexión del Neutro es correcta y póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Internal Initial Fail | Falla Inicial Interna. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Comm Syn Signal Fail | Falla de Señal de Sincronización de Comunicación. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Comm. TRIGO Fail | Falla de Signals de disparador sincronizzato [TRIGO]. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Power Stage Loss | Pérdida de Etapa de Energía. | Compruebe si el número de etapas de energia instaladas en el systema es correcto |
| Warning! Parallel Sys Config. Wrong | Error de Configuración de Sistema en Paralelo. | Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Maintenance Bypass | Ingresar mantenimiento. | Compruebe si el conductor está flojo cuando actúa anomalamente. |
| Warning! Battery Age Alert | Expiración de la Vida de la Batería. | Compruebe si la batería se ha utilisé más allá de sus años de service o póngase en contacto con personal de servicios. |
| Warning! Parallel UPS Cable Loosen | Cable del UPS en Paralelo Flojo. | Compruebe si el cable UPS paralelo está flojo y póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Parallel UPS Config. Wrong | Error de Configuración de UPS en Paralelo. | Compruebe que la configuración del UPS en paralelo es correcta y póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! Parallel Firmware Error | Error de firmware en paralelo de la etapa de energia. | La version de firmware no es compatible con la referencia de UPS en paralelo. Póngase en contacto con el personal de servicios. |
| Warning! ID Conflict | Conflicto de ID de la etapa de energia. | Hay dos etapas de energia con los mismos míneros de ID. Cambiar el ID repetido para liberarlo o póngase en contacto con personal de servicios. |
| Warning! Redundancy Set Fail | Falla de Configuración de Redundancia. | Compruebe si el UPS está configurado en paralelo a solo. La configuración de la redundancy se debe fjar a 0. |
9. Almacenamento y Servicio
9.1 Almacenamento
El planta UPS debe almacenarse en un ambiente limpio y seguro con una temperatura inferior a 40^ y una humedad relativa inferior al 90% (sin condensacion). De ser posible, almacene el planta UPS en su contenor de embarque original. Si la instalacion se realiza a mas de 6 meSES de haber recibido el planta UPS, recargue las baterias por al menos 24 horas antes de uso. No confie en el planta UPS para proportionsar energia de respaldo hasta que las baterias esten Completely cargadas.
Note: Si elistema UPS permanece apagado por un periodo prolongado, debe encenderse para permitir recargar las baterias. Debe encenderse el UPS y recargarse las baterias por un periodo de al menos 24 horas ininterruptidas cada 3 heures. El no cargar las baterias periodically pueda causar un dano irreversible a la bateria.
9.2 Servicio
- El planta UPS opera con voltajes peligrosos. Las reparaciones deben llvarse a cabo solo por personal de serviceo calificado.
- Incluso afterwards de que la unidad está desconectada de la energia de la red Pública, componentes potencialmente peligrosos bajo del UPS permanecen connectados a los modulos de baterias.
- Antes delear a cabo qualier service y/o mantenimiento, desnecte las baterias y verifique que no haya corriente y no exista voltaje peligroso.
- Solo&Tecnicos calificados que tomen las medidas precautoriares requeridas能把 reemplazar las baterias y supervisoras las operaciones. Personas no autorizadas no deben realizar mantenimiento de las baterias.
- Verifique que no haya voltaje entre las terminales de la bateria y la conexión a tierra está presente antes de un mantenimiento o reparación. El circuito de la bateria no está aislado del voltaje de entrada. Pueden originarse voltajes peligrosos entre las terminales de la bateria y la tierra.
Las baterias poden causar una descarga eletrica y tenera un alta corriente de cortocircuito. Retire todos los reojes de pulsera, anillos y otheros objetos metlicos personales andermentimiento o reparacion y use solamente herramiantas con pues y manjas aisildos para mantenimiento o reparacion. - Al reemplazar las baterias, instale el mesmo número y el/DDo tipo de baterias.
- No intente desechar las baterias incinerandolas. Puede originarse una explosiOn de la bateria. Las baterias deben ser desechadas apropiamente de acuero con los relogamente locales.
- No abra ni destruya las baterias. Los electrolitos que escapen poder ser toxicos y poder causar lesiones a la piel y ojos.
- Para evitar peligos de incendio, reemplace los fusibles solo con el mesmo tipo y amperaje y no desensamble el UPS.
9.3 Baterías (Sólo Externas – Para Más Información Consulte el Manual del Gabinete de Baterías)
Los sistemas UPS de la Serie S3MKX de Tripp Lite usan baterias de plomo selladas. La vida de la bateria depende de la temperatura de operacion, el uso y la fecuencia de energia / descarga. Ambientes de alta temperature y alta fecuencia de energia / descarga acortaran rápidamente la vida de la bateria. Observe las sugerenciasesionales para asegurar una vida normal de la bateria.
- Mantenga la temperatura de operacion entre 0^ y 40^ .
- Para rendimiento y vidaolestimos de la bateria, opere a 25^ regulados.
- Cuando el UPS necesite ser guardado por un periodo prolongado, las baterias deben recargarse cada tres mezes por no menos de 24 horas cada vez.
9.4 Ventiladores
Temperatures mas altas acortan la vida del ventilador. Cuando el UPS este funciona, compruebe que todos los ventiladores travaen normalmente y asegure que el aire pueda moverse libremente alrededor y a工程技术 del UPS. Si no es asi, reemplace los ventiladores.
Note: Para mas informacion de mantenimiento,pongase en contacto con el Soporte Tecnico de Tripp Lite. No realice elostenimiento si no estacalificado paraarlo.
10. Especificaciones
| Modelo S3M100KX/KXD* S3M120KX/KXD* S3M160KX/KXD* S3M200KX/KXD* | ||||
| Capacidad (VA) 100 kVA 120 kVA 160 kVA 200 kVA | ||||
| Capacidad (Watts) 90 kW 108 kW 144 kW 180 kW | ||||
| ENTRADA | ||||
| Voltaje Nominal Entre Fases 380V / 400V / 415V | (Entre Fase y Neutro 220V / 230V / 240V) | |||
| Rango de Voltaje | Entre Fases 208V ~ 478V a < 50% de Carga; Entre Fases 208V ~ 478V a 305V ~ 478V del 50% al 80% de Carga (El Rango de Voltaje Varía con la Carga); > 80% de Carga: Entre Fases 305V ~ 478V | |||
| Regreso de Voltaje Pérdida Baja de Voltaje +10V; | Pérdida Alta de Voltaje -10V | |||
| Frecuencia Nominal 50Hz / 60Hz (Seleeconable Automátamente) | ||||
| Rango de Frecuencia 40Hz ~ 70Hz | ||||
| Fase Trifásico con Neutro (3 Fases, Neutro + Tierra) | ||||
| Factor de Potencia (100% de Carga) > 0.99 | ||||
| Distorsión Armónica (THDi; 100% de Carga) < 3% | ||||
| SALIDA | ||||
| Fase Trifásico con Neutro (3 Fases, Neutro** + Tierra) | ||||
| Voltaje Nominal Entre Fases 380V / 400V / 415V | (Entre Fase y Neutro 220V / 230V / 240V) | |||
| Regulación de Voltaje de CA (Modo de Doble Conversión) | ±1% (Con Carga Balanceada) | |||
| Regulación de Voltaje de CA (Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería) | ±1% | |||
| Factor de Potencia | 0.9 | |||
| Regulación de Voltaje de CA (Modo ECO) | ±15V del Nominal | |||
| Frecuencia | Selecciónable ±1 Hz, ±2 Hz, ±4 Hz de Entrada (Predeterminado: ±4 Hz) | |||
| Regulación de Frecuencia (Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería) | ±0.1 Hz | |||
| Rango de Frecuencia (Modo de Respaldo por Batería) | 50 Hz ±0.1 Hz o 60 Hz ±0.1 Hz | |||
| Sobrecarga (Modo de CA) | Hasta 110% = 1 h; Hasta 125% = 10 min; Hasta 150% = 1 min; > 150% = 200 ms | |||
| Sobrecarga (Modo de Respaldo por Batería) | Hasta 110% = 1 h; Hasta 125% = 10 min; Hasta 150% = 1 min; > 150% = 200 ms | |||
| Relación de la Cresta de Corriente | 3:1 Másimo | |||
| Distorsión Armónica (100% de Carga) | ≤ 2% THD (Carga Lineal); ≤ 4% THD (Carga No Lineal) | |||
| Tiempo de Transferencia (Linea ←→ Batería) | 0 ms | |||
| Tiempo de Transferrencia (Inversor ←→ Derivación) | Sincrono = 0 ms; Asíncrono < 1 ciclo | |||
| Tiempo de Transferrencia (Inversor ←→ ECO) | < 20 ms | |||
| ENTRADA EN DERIVACION | ||||
| Voltaje Nominal | Entre Fases 380V / 400V / 415V | |||
| Fase Trifásico con Neutro (3 Fases, Neutro + Tierra) | ||||
| Rango de Voltaje | Límite Superior: +10%, +15% o +20% (Predeterminado: +15%) Límite Inferior: -10%, -20% o -30% (Predeterminado: -20%) | |||
| Frecuencia Nominal 50Hz / 60Hz (Seleeconable Automátamente) | ||||
| Rango de Frecuencia | Selecciónable ±1 Hz, ±2 Hz, ±4 Hz (Predeterminado: ±4 Hz) | |||
| Sobrecarga (Modo en Derivación) | 105% ~ 110% = 1 hr; 111% ~ 125% = 10 min; 126% ~ 150% = 1 min; > 150% = 200 ms | |||
| EFICIENCY | ||||
| Modo en Linea de CA | 94% a 100% de Carga Resistiva; 93.5% a 50% de Carga Resistiva | |||
| Modo ECO | 98% a 100% de Carga Resistiva; 97% a 50% de Carga Resistiva | |||
| Modo de Respaldo por Batería | 93% a 100% de Carga Resistiva; 92.5% a 50% de Carga Resistiva | |||
| PARALELO | ||||
| En Paralelo para Capacidad | Hasta 2 Unidades | |||
| En Paralelo para Redundancia | Requiere un panel externo para derivación N+1 | Hasta 2 unidades | ||
| BATERIÁS EXTERNAS (S3M100KX/KXD*, S3M120KX/KXD*, S3M160KX/KXD* y S3M200KX/KXD* requirecen baterias externas para funcional). | ||||
| Tipo | 12V Sin Derrames VRLA AGM / GEL | |||
| Voltaje de CD Nominal de Acepación | ±240V CD | |||
| Cantidad | 40N (N ≥ 1 x Cadenas de 20 + 20) | |||
| Corrente Máxima de Carga | Ajustable hasta 24A ±1% | Ajustable hasta 32A ±1% | Ajustable hasta 40A ±1% | Ajustable hasta 48A ±1% |
Los modelos "KXD" admiten doble entrada de CA. *El Neutro de calidad del UPSDebe estar connectado al Neutro de Carga en todo momento.
10. Especificaciones
| Modelo S3M100KX/KXD* S3M120KX/KXD* S3M160KX/KXD* S3M200KX/KXD* | |||
| BATORIAS EXTERNAS (S3M100KX/KXD*, S3M120KX/KXD*, S3M160KX/KXD* y S3M200KX/KXD* requieren baterías externas para funciona). | |||
| Voltaje en Flotación 13.65V / Bateria; 2.27V / Celda | |||
| Refuerzo de Carga 14.1V / Bateria; 2.35V / Celda | |||
| Final de Descarga 10V / Bateria; 1.67V / Celda | |||
| Compensación de la Temperatura del Cargador -3 | mV / Celda / °C (Requiere juego de termostato TEMPC100200 optional). | ||
| FÍSICO | |||
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 1015 x 567 x 945 mm | 1455 x 567 x 995 mm | |
| Peso de la Unidad (Con Baterías Internas) | N/A N/A | N/A N/A | |
| Peso de la Unidad (Sin Baterías Internas) | 197 kg 232 kg $09 kg 343 kg | ||
| AMBIENTE | |||
| Temperatura de Operación De 0 °C a 40 °C (< 25 °C para vidautil optima de la bateria). | |||
| Temperatura de Almacenimiento 0 °C a 35 °C (UPS con baterías), -15 °C a 60 °C (UPS sin baterías), | |||
| Humedad de Operación De 0% a 95% (Sin Condejas) | |||
| Altitud de Operación | < 1000 m (Reducción de la potencia de salute en 1% por cada 100 m por encima de 1000 m) | ||
| Ruido Audible | < 70 dBA a 1 m | < 73 dBA a 1 m | |
| Disipación de Calor (100% de Carga) | 19600 BTU / h | 23507 BTU / h | 31343 BTU / h |
| Disipación de Calor (50% de Carga) | 9974 BTU / h | 11048 BTU / h | 14731 BTU / h |
| ADMINISTRAÇÃO | |||
| Interfaz de Administración de Red | Requiere la tarjeta WEBCARDLX optional. (Monitree, controle y reinicia el UPS usingo interfaces de web HTML5 incrustada, SSH / telnet y SNMP Soporte administración centralizada mediante la integrazione con un amplio rango de plataformas DCIM y de sistemas de Administración de Red). | ||
| Panel de Control | Gran pantalla LCD táctil de color de 254 mm [10"] con LEDs complementarios. (Monitree, contrôle, configy y diagnóstique el UPS desde la pantalla). | ||
| Interfaz de Cierre de Contactos | Requiere Tarjeta Opcional Programable de E/S por Relevador RELAYCARDSV | ||
| Apagado de Emergencia Remoto (REPO) | Característica Incluida (Predeterminado: Normalmente Cerrado) | ||
| RS-232 | Incluido (Sólo Servicio) | ||
| ESTANDARES | |||
| Seguridad | IEC 62040-1:2008+A1:2013 (Aprobado por TUV) | ||
| EMC / EMI | EN 62040-2:2006 (Categoría C3) (Aprobado por TUV) | ||
| Capacidad de Protección de Ingreso | IP20 | ||
| Marca CE | Si | ||
| Cumple con RoHS | Si | ||
| Sistema de Administración de Calidad | ISO 9001 | ||
| OTRA INFORMACION | |||
| Color | RAL 9005 Negro Jet | ||
| Movilidad | Ruedas | ||
| ACCESORIOS (Vendidos por Separado) | |||
| Gabinetes de Batería Escalables | Soportan de 5 min a 3 h de autonomía al 100% de carga. Los modelos incluyen BP480V100-NIB, BP480V100, BP480V65-NIB, BP480V65, BP480V40-NIB, BP480V40. (NIB=Sim baterias internas). | ||
| Tarjeta de Administración de Red | WEBCARDLX (Monitree, controle y reinicia el UPS usingo plataforma de web HTML5 incrustada, SSH / telnet y SNMP Soporte la administración centralizada a través de una plataforma NMS o DCIM de terceros). | ||
| Senores Ambientales Remotos (Requieren WEBCARDLX). | E2MT (Sensor de Temperatura); E2MTDO (Sensor de Temperatura con Salidas Digitales); E2MTDI (Sensor de Temperatura con Entradas Digitales); E2MTHDI (Sensor de Temperatura / Humedad con Entradas Digitales) | ||
| Tarjeta de Cierre de Contactos | RELAYCARDSV | ||
| Panel de Derivación Extera | Para más informática, pángase en contacto con surepresentante o distribuidor local deVentas. | ||
| Juegos de Tarjetas Cargadoras Escalables | CBKIT30-40 (Agrega 4A; Másimo 2) | CBKIT30-80 (Agrega 8A; Másimo 2) | N/A |
| Juego de Termostato para Compensación de la Temperatura de la Bateria | TEMPC100200 | ||
*Los modelos "KXD" admiten doble entrada de CA.
10. Especillasiones


12V 65 / 100Ah x 40 pzas 12V 40Ah x 40 pzas
| Modelos de Gabinetes de Baterías Breaker Incluido | Dimensiones (Al x An x Pr) mm Descripción | ||
| BP480V100 | 400A, 3 Polos | 1501 x 826 x 1136 | Gabinete de Baterías con 40 x baterías de 100Ah |
| BP480V100-NIB | Gabinete de la baterías sin baterías, pero diseñado para 40 x baterías de 100Ah (incluye cableado y breaker de la bateria) | ||
| BP480V65 | 300A, 3 Polos | Gabinete de Baterías con 40 x baterías de 65Ah | |
| BP480V65-NIB | Gabinete de la baterías sin baterías, pero diseñado para 40 x baterías de 65Ah (incluye cableado y breaker de la bateria) | ||
| BP480V40 | 200A, 3 Polos 12 | 20 x 626 x 900 | Gabinete de Baterías con 40 x baterías de 40Ah |
| BP480V40-NIB | Gabinete de la baterías sin baterías, pero diseñado para 40 x baterías de 40Ah (incluye cableado y breaker de la bateria) | ||
11. Garantía
Su Sistema UPS Trifasico SmartOnline está cubierto por la garantía limitada descrita a continuación. Están disponibles garantías extendidas (2, 3 y 4 años) y programas de servicios de arranque. Para más información, Llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al +1.773.869.1234 o visite triplite.com/support.
Garantía Limitada del Sistema UPS Trifásico
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables como verificó el service de arranque de Tripp Lite, está libre de defectos en material y mano de obr por un periodo de dos (2) años desde la fecha de arranque. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obr dentro de es peado, el vendedor reparar o reemplazaras partes defectuas de forma gratuita por partes o mano de obr. Si el producto no fue arrancado por service autorizado de Tripp Lite, se proportionsaran refactiones pero se aplicaran cargos por mano de obr basados en las Tarifas de Tiempo y Material publicados por Tripp Lite. Tripp Lite le asignar qualier garantia proportionada por los fabricantes de componentes del producto de Tripp Lite. Tripp Lite no hace declaraciones sobre el alcance de estas garantias y no asume responsabilidad por las garantias de这些东西 componentes. El service conforme a esta garantia possible obtenserse comunicandose con: Servicio al Cliente de Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; +1.773.869.1234; intlservice@tripplite.com.
ESTA GARANTIA NO SE APLICADA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DANOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, INSTALLACION INCORRECTA, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGAR GARANTIAS EXPRESAS DISTINAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD, ESTAN LIMITadas EN DURATIO AL PERIODO DE GARANTIA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTIA EXCLUYE EXPRESAMENTO TODOS LOS DANOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando dura una garantia y algunos estados no permiten la exclusion de limitacion de danos incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores peuvent no aplicar para usted.Esta garantia le otorga derechos legales espécificos y usted pueda tener otheros direchos que pueda variar de una jurisidencia a另一边).
Numeros de Identificacion de Conformidad Regulatoria
Para el proposto de certificaciones e identificacion de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un numero de series exclusivo. El numero de series se possible encontrar en la etiqueta de plac de identificacion, juno con todas las marcas e informacion requireidas de aprobacion. Al solicitar informacion de conformidad para este producto, refiere siempre al numero de series. El numero de series no debe confundirse con el nombre de la hora o el numero de commercializacion del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para CLIENTES y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)

Confme a la Direiva de Desechos de Equipos Elctricos y Electriconos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clients adquieren un nuevo equipo eletrico y electronoico de Tripp Lite estaon obligados a:
- Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, senejante por senejante (esto varia de un País a除外)
- Regresar el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Liteieneuna politica de mejora continua.Las especificaciones estan susetas achangiosin previo aviso.Las fotografias e ilustraciones peuvent diferir ligeramente de los productos reales.


1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. triplite.com/support