FF30SW15ABL - Tubo de lámpara Furrion - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FF30SW15ABL Furrion en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FF30SW15ABL - Furrion y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FF30SW15ABL de la marca Furrion.
MANUAL DE USUARIO FF30SW15ABL Furrion
- El cuadro demostrado aquí está para la referencia solamente.
1. Lea todas las instrucciones antes de
usar este electrodoméstico.
2. Esta chimenea está caliente cuando
está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque superficies calientes. El borde alrededor de la salida del calentador se calienta durante el funcionamiento del calentador.
3. Se requiere extrema precaución
cuando cualquier calentador se utiliza cerca de niños o de bebés y siempre que el calentador se deje funcionando desatendido.
4. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
5. El aparato no debe ser utilizado por
niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
6. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar el peligro.
7. No opere ninguna unidad con un
cable o enchufe dañado, o si el calentador no funciona bien o si la chimenea eléctrica se ha caído o dañado de alguna manera.
8. No lo use al aire libre.
9. Nunca coloque la chimenea donde
pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua.
10. No pase el cable debajo de las
alfombras. No cubra el cable con tapetes, correderas o similares. Arregle el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropezará.
11. No coloque el calentador
inmediatamente debajo de una toma de corriente fija.
12. Para desconectar la chimenea,
presione el botón , verifique que la chimenea esté apagada, luego desenchúfela del tomacorriente.
13. No inserte ni permita la entrada de
objetos extraños a ninguna abertura de ventilación o de escape, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o daños en el calentador.
14. No bloquee la entrada de aire o el
escape de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
15. Todos los calentadores eléctricos
tienen partes calientes y arqueadas o chispas dentro. No lo use en áreas donde se usa o almacena gasolina, pintura o líquidos inflamables o donde la unidad estará expuesta a vapores inflamables.
16. No modifique la chimenea eléctrica.
Úselo solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
17. Evite el uso de un cable de extensión.
Los cables de extensión pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio. Si debe usar un cable de extensión, el cable deberá ser del tamaño mínimo 14 AWG y tener una clasificación no menor de 1875 vatios.31 Instrucciones de seguridad importantes Español
18. No queme madera u otros materiales
en la chimenea eléctrica.
19. No golpees el cristal de la chimenea.
20. Siempre use un electricista
certificado si se requieren nuevos circuitos o tomacorrientes.
21. Siempre use tomacorrientes
debidamente polarizados, con fusibles y polarizados.
22. Desconecte todas las fuentes de
alimentación antes de realizar cualquier limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad.
23. Cuando transporte o almacene la
unidad y el cable, manténgalos en un lugar seco, libre de vibraciones excesivas y guárdelos para evitar daños. Instrucciones de conexión a tierra PELIGRO: La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el producto está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el producto. Si no se ajusta a la toma de corriente, haga que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada. Este producto debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o falla, la conexión a tierra adecuada proporciona una ruta de menor resistencia para el flujo de corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe ser insertado en un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Esta chimenea es para uso en circuitos de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra. Hay disponible un adaptador para conectar enchufes de tres patas con toma de tierra a receptáculos de dos ranuras. La lengüeta verde de conexión a tierra que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como una caja de tomacorriente correctamente conectada a tierra. El adaptador no debe usarse si hay un receptáculo con conexión a tierra de tres ranuras disponible.
Clavija de conexióna tierraMedios de puesta a tierra Adaptador Cubierta de la caja de toma de tierraTornillo metálico ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, si no se siguen cuidadosamente, expondrán al usuario al riesgo de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte.32 Instrucciones de seguridad importantes Español NOTA: Procedimientos y técnicas que se consideran lo suficientemente importantes como para enfatizar. PRECAUCIÓN: Procedimientos y técnicas que, si no se siguen cuidadosamente, ocasionarán daños al equipo. Declaración de la FCC Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-006. Guarde estas instrucciones para referencia futura33 Descripción de la función Español Panel de control Artículo Función ● Para encender/apagar la chimenea ● Cuando la chimenea se está encendiendo, siga presionando durante cinco segundos para alternar entre ° C y ° F, y el LED parpadeará. Establece el temporizador de calentamiento. ● Controla el nivel de brillo interior de la chimenea. ● Para el modelo For model FF23SC15A-BL, FF23SC15A-SS, FF30SC15A-BL, FF30SC15A-SS, FF34SC15A-BL, FF34SC15A-SS, FF40SC15A-BL, FF40SC15A-SS, FF48SC15A-BL, FF48SC15A-SS, FF60SC15A-B y FF60SC15A-SS, se utiliza para controlar el color de la llama y el nivel de brillo interior de la chimenea. ● Controla el modo de salida de temperatura. ● Cuando la chimenea se enciende, siga presionando durante cinco segundos para seleccionar la configuración de temperatura deseada. Control remoto Artículo Función ● Para encender/apagar la chimenea ● Cuando la chimenea se está encendiendo, siga presionando durante cinco segundos para alternar entre ° C y ° F, y el LED parpadeará. Establece el temporizador de calentamiento. ● Controla el nivel de brillo interior de la chimenea. ● Para el modelo FF23SC15A-BL, FF23SC15A-SS, FF30SC15A-BL, FF30SC15A-SS, FF34SC15A-BL, FF34SC15A-SS, FF40SC15A-BL, FF40SC15A-SS, FF48SC15A-BL, FF48SC15A-SS, FF60SC15A-BL y FF60SC15A-SS, se utiliza para controlar el color de la llama y el nivel de brillo interior de la chimenea. ● Controla el modo de salida de temperatura. ● Cuando la chimenea se enciende, siga presionando durante cinco segundos para seleccionar la configuración de temperatura deseada. Disminuya la producción de calor. Aumenta la entrada de calor.34 Instalación Español ¡IMPORTANTE:! Si no instala la chimenea eléctrica incorporada como se indica a continuación, podría dañar el equipo y/o exponer al usuario al riesgo de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte. Qué hay en la caja Asegúrese de tener todos los siguientes artículos incluidos en el embalaje. Si algún artículo está dañado o falta, contacte a su distribuidor. ● Cuerpo principal de la chimenea ● 4 tornillos de montaje ● Control remoto ● Manual de instrucciones x 1 ● Tarjeta de garantía x 1 ● Diagrama de cableado deslizable Instalación en pared (empotrada)
1. Seleccione una ubicación adecuada
que no sea susceptible a la humedad.
2. Marque y recorte una abertura
Fig. 1 NOTA: Si el grosor de la madera es menor a ⁄”, se recomienda agregar una base de soporte debajo de la chimenea en el gabinete.
3. Asegúrese de que el área del gabinete
esté libre de polvo y escombros, retire la chimenea cuidadosamente de la caja de cartón y deseche el plástico y el empaque de espuma.
4. Levante para quitar la cubierta de vidrio
de la unidad y déjela a un lado. (Fig. 2) Fig. 2
5. Instale la chimenea en el área recortada
y asegúrela con 4 tornillos de montaje suministrados. (Fig. 3) Fig. 335 Instalación Español
6. Alinee las seis pestañas de la parte
posterior de la tapa de vidrio con las ranuras de la chimenea y vuelva a colocar la tapa de vidrio en la chimenea. (Fig. 4) Fig. 4
7. No bloquee las áreas de ventilación.
(Fig. 5) Fig. 5 Instalación en pared (medio empotrado)
1. Seleccione una ubicación adecuada que
no sea susceptible a la humedad.
2. Marque y recorte una abertura en el
3. Asegúrese de que el área del gabinete
esté libre de polvo y escombros, retire la chimenea cuidadosamente de la caja de cartón y deseche el plástico y el empaque de espuma.
4. Levante para quitar la cubierta de vidrio
de la unidad y déjela a un lado. (Fig. 7) Fig. 7
5. Instale la chimenea en el área recortada
y asegúrela con 4 tornillos de montaje suministrados. (Fig. 8)36 Instalación Español Fig. 8
6. Alinee las seis pestañas de la parte
posterior de la tapa de vidrio con las ranuras de la chimenea y vuelva a colocar la tapa de vidrio en la chimenea. (Fig. 9) Fig. 9
7. No bloquee las áreas de ventilación.
(Fig. 10) Fig. 10 Instalación residencial PRECAUCIÓN: Al instalar esta chimenea en aplicaciones residenciales, asegúrese de dejar un mínimo de 3 pies de distancia de cualquier objeto. Instalación de RV ADVERTENCIA: Cuando instale esta chimenea en aplicaciones RV, asegúrese de que el aire caliente no sople directamente sobre los muebles suaves o materiales combustibles durante la operación. Para la instalación de la chimenea en la pared deslizable de RV, le recomendamos que conecte los cables de corte de seguridad deslizable al sistema de activación de CC de 12 V deslizable. Este sistema evitará la operación mientras viaja y en el modo de almacenamiento. No opere la chimenea cuando la salida deslizable esté en la posición replegada. NOTA: Esta chimenea está equipada con un sensor de proximidad y corte térmico para su seguridad. Cuando la chimenea está en funcionamiento y los objetos se colocan a 6 pulgadas o menos, la chimenea se apagará automáticamente y un LED rojo parpadeará. Retire el objeto y encienda el interruptor de encendido de la chimenea para restablecerlo. Verifique la interferencia de otros controles remotos de productos eléctricos que puedan afectar las operaciones de la chimenea. No instale el accesorio para chimenea directamente sobre la alfombra o superficies similares que puedan restringir el flujo de aire. PRECAUCIÓN: Si instala la chimenea en un área alfombrada, coloque una superficie sólida y plana de una sola pieza debajo de la chimenea. PRECAUCIÓN: La separación para la circulación del aire se encuentra en la parte superior de la chimenea. Asegúrese de que esta brecha esté libre de obstrucciones.37 Operación Español NOTA: Para su seguridad, esta chimenea está equipada con un dispositivo sensor de proximidad. Cuando se detectan objetos a una distancia de seis pulgadas, la chimenea se cortará automáticamente y un LED rojo parpadeará. La chimenea no volverá a encenderse sin reiniciarse. Retire la etiqueta de comercialización del vidrio frontal y la película protectora antes de su uso. El funcionamiento de la unidad sin la eliminación completa de la película protectora puede aumentar el riesgo de incendios o daños o lesiones al producto. Etiqueta de marketing Para encender/apagar Presione en el panel de control o en el control remoto para encender / apagar la chimenea. Para ajustar la temperatura Presione en el control remoto para aumentar la entrada de calor, presione para disminuir la producción de calor Ajuste del temporizador Presionar en el panel de control o en el control remoto le permitirá configurar el temporizador de calefacción. Puede establecer el tiempo de 30 minutos a 5 horas. Control de brillo interior Presione en el panel de control o en el control remoto para seleccionar los niveles de brillo deseados. ● Para los modelos FF23SC15A-BL, FF23SC15A-SS, FF30SC15A-BL, FF30SC15A-SS, FF34SC15A-BL, FF34SC15A-SS, FF40SC15A-BL, FF40SC15A-SS, FF48SC15A-BL, FF48SC15A-SS, FF60SC15A-BL y FF60SC15A-SS, presione el botón en el panel de control o en el control remoto para seleccionar el color deseado de la flama naranja, azul o rojo. Manténgalo presionado por tres segundos para mostrar los niveles de brillo de L4, L3, L2 y L1 en la secuencia y libere para seleccionar el nivel deseado. ● Para los modelos FF23SW15A-BL, FF30SW15A-BL, FF34SW15A-BL, FF40SW15A-BL, FF48SW15A-BL, FF60SW15A-BL, FF23SW15A-SS, FF30SW15A-SS, FF34SW15A-SS, FF40SW15A-SS, FF48SW15A-SS, FF60SW15A-SS, presione el botón en el panel de control o en el control remoto para seleccionar los niveles de brillo de L4, L3, L2 o L1.38 Español Operación Control del termostato Presione el botón en el panel de control o en el control remoto para ajustar la temperatura a sus necesidades individuales. ● Presione una vez para activar la configuración de baja temperatura. ● Presione dos veces para seleccionar la configuración de calor alto. ● Presione el botón una tercera vez para apagar la chimenea. ● Cuando la chimenea se enciende, presione durante cinco segundos para permitirle seleccionar la configuración de temperatura deseada. NOTA: Cuando la chimenea se enciende, presione durante cinco segundos alternará entre ° C y ° F.39 Cuidado y mantenimiento Español ADVERTENCIA ● Siempre desconecte la chimenea de la fuente de alimentación principal antes de realizar cualquier mantenimiento de rutina. ● Utilice siempre un técnico calificado si necesita ayuda. ● Siempre instale piezas de repuesto originales de Furrion, que están disponibles en su distribuidor autorizado. Limpieza de vidrio Precaución
INFORMACIÓN DE VIDRIO
● Nunca golpee ni cierre de golpe el vidrio. ● Nunca use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio. ● Nunca intente operar esta chimenea si algún componente de vidrio está roto. ● Utilice siempre un técnico de servicio calificado para reemplazar los componentes de vidrio rotos e instale siempre los reemplazos de vidrio templado Furrion genuinos, que están disponibles en su distribuidor autorizado. El vidrio se limpia en la fábrica durante la operación de ensamblaje. La puerta transparente puede recoger partículas de polvo durante el envío, la instalación o la manipulación, estas pueden eliminarse al espolvorear ligeramente con un paño limpio y seco. Para quitar las huellas dactilares u otras marcas, la puerta transparente se puede limpiar con un paño húmedo. La puerta transparente debe estar completamente seca con un paño sin pelusa para evitar manchas de agua. Para evitar arañazos, no use limpiadores abrasivos ni líquidos en aerosol sobre la superficie transparente de la puerta. Limpieza de la superficie de la chimenea Las piezas pintadas de metal se pueden limpiar con un paño limpio y húmedo. Nunca use limpiadores abrasivos ni agentes químicos ya que pueden dañar el acabado de la pintura. La limpieza del difusor de la pantalla debe realizarse utilizando solo agua y un paño sin pelusa. NO use limpiadores domésticos abrasivos ya que estos productos dañarán la pantalla de difusión. Servicio Los motores utilizados en el calentador del ventilador y el soplador de llama están prelubricados para prolongar la vida útil del rodamiento y no requieren lubricación adicional. Sin embargo, se recomienda la limpieza/aspiración periódica del aparato y alrededor de la entrada y salida de aire.40 Solución de problemas Español Problem Causa principal Acción correctiva La pantalla muestra “EE” El sensor del termostato está roto o desconectado. Desenchufe la chimenea y quite el panel posterior. Verifique que el termostato esté enchufado a la placa de circuito principal. Si esto no resuelve el problema, contáctese con el servicio al cliente para obtener un sensor de reemplazo del termostato. La pantalla muestra “88” Se activó la protección de sobrecalentamiento de reinicio manual. Inspeccione la chimenea y verifique que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas, ya que esto puede causar sobrecalentamiento. La chimenea no sopla aire caliente. Ciclo de enfriamiento La operación normal continuará durante 30 segundos antes de apagarse. La configuración del termostato impide que la chimenea se encienda. Ajuste la configuración de temperatura para asegurarse de que el termostato esté configurado a una temperatura superior a la temperatura ambiente actual. El LED ROJO está parpadeando constantemente y el motor del ventilador no arranca. Interruptor de proximidad cortado Asegúrese de que no haya obstrucciones dentro de una distancia mínima de 6 pulgadas de las salidas de aire. Presione el botón de Encendido para reiniciar la chimenea. La chimenea se apaga automáticamente. El deslizamiento se mueve y activa el corte de seguridad. No use la chimenea si la tapa deslizante no está en la posición completamente extendida. El control remoto no funciona Baterías débiles o defectuosas Reemplace las baterías remotas. Señal débil Presione los botones del control remoto con un movimiento uniforme y presión suave. Presionar repetidamente los botones en sucesión rápida puede causar un mal funcionamiento de la conexión. Distancia Opere el control remoto a una distancia menor de 20 pies desde el frente de la chimenea. Apunte el control remoto hacia el panel de control.41 Especificaciones Español
y el logotipo de Furrion y son marcas comerciales con licencia de uso de Furrion Ltd. y están registradas en los Estados Unidos y en otros países. Patents pending / Brevets en instance / Patentes pendientes (FF30SC15A-BL/FF30SW15A-BL/ FF34SC15A-BL/FF34SW15A-BL/FF40SC15A-BL/FF40SW15A-BL/FF48SC15A-BL/FF48S- W15A-BL/FF60SC15A-BL/FF60SW15A-BL) FURRION.COM IM-FHA00003_V8.0
ManualFácil