KMMBT732HD - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMMBT732HD KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KMMBT732HD KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMMBT732HD - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMMBT732HD de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KMMBT732HD KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
For your records
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
12033A-88112peración no deseada"
Procedimientos iniciales 5
1 Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configure los otros ajustes opcionales
Sintonizador HD Radio™ 7
USB/iPod 9
Radio SiriusXM® 12
AUX....15
Aplicación KENWOOD Remote 15
Bluetooth ^® 16
Bluetooth - Conexión
Bluetooth – Teléfono móvil
Bluetooth - Audio
AMAZON ALEXA....23
Ajustes de audio 25
Ajustes de visualización 29
Cambiar la información en pantalla
Localización y solución de problemas 35
Especificaciones....38
Cómo leer este manual
- Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por esta razón, pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KMM-BT732HD.
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. (Página 6)
• [XX] indica los elementos seleccionados. - (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada.

Este símbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
Antes del uso
IMPORTANTE
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
- No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos. El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
▲ PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (Página 4)
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página 32). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Utilice solamente baterías del mismo tipo. - Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se deja en entornos con temperaturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar
- Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se arroja al fuego, se pone en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
- Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, lávese inmediatamente con agua y consulte con un médico.
Puntosbásicos
Placa frontal

text_image
Rueda de volumen Ventanilla de visualización* KENWOOD Botón de liberación Cable USB de la parte trasera de la unidad
text_image
FijarDesmontar Cómoreinicializar Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal.* Solo para fines ilustrativos.
| Para En la placa frontal | |
| Encender la unidad | Pulse ⏻ SRC.• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. | |
| Seleccionar una fuente | • Pulse ⏻ SRC repetidamente.• Pulse ⏻ SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos. |
| Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Página 34) | |
4 ESPAÑOL
Puntosbásicos
Mando a distancia (RC-406)
Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción.

Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)
Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.
Cómo cambiar la batería


Para En el mando a distancia
| Ajustar el volumen Pulse VOL o VOL ▲ √• Pulse y mantenga pulsado VOL ▲ para aumentar continuamente el volumen a 15. | |
| Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.• Pulse otra vez para cancelar. | |
| Seleccionar una fuente Pulse SRC repetidamente. | |
| Apague la unidad | Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.(La unidad no se enciende pulsando SRC.) |
Procedimientosiniciales

text_image
BENWOOD
Seleccione el idioma de visualización y canceled la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], consulte la página 6), en la pantalla se muestra: "SEL LANGUAGE"→ "PRESS"→ "VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar ENG / SPA / [FRE] (francés) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → "VOLUME KNOB".
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece "DEMO OFF".

Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST]y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la hora en el orden de "Hora" "Mínutos".
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse la rueda.
Procedimientosiniciales
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT]y, a continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o[MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Ajuste la fecha en el orden de "Día"→"Mes"→"Año" o "Mes"→"Día"→"Año".
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado 9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.

Configure los otros ajustes opcionales
Los siguientes elementos se pueden configurar solamente mientras la unidad está en la fuente STANDBY.
1 Pulse ⏻ SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/S
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
| [EASY MENU] | Cuando se acceda a [FUNCTION]...[ON]: La iluminación de la [ZONE 1] cambia a color blanco.;[OFF]: La iluminación de la [ZONE 1] permanece en el ajuste de color de[COLOR SELECT]. (Página 29)La iluminación de [ZONE 2] cambia a color azul claro cuando se introduce[FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU].Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración dela página 29. |
| [TUNER SETTING] | |
| [PRESETTYPE] | [NORMAL]:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; [MIX]:Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. |
| [SYSTEM] | |
| [KEY BEEP] | [ON]:Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva. |
| [SOURCESELECT] | |
| [BT AUDIO SRC] | [ON]:Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 22) |
| [BUILT-IN AUX] | [ON]:Habilita AUX en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 15) |
| [F/WUPDATE] | |
| [UPDATE SYSTEM]*/[UPDATE HD] | |
| [F/W UP xxxx]/[F/W UP Vxx] | [YES]:Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]:Se cancela (la actualización no se activa).Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite.* Una vez que haya actualizado el firmware, no podrá cambiar a una versión inferior de firmware. |
| [FACTORY RESET] | [YES]:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; [NO]:Se cancela. |
| [ENGLISH] | Seleccione el idiorna de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde.Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. |
| [ESPANOL] | |
| [FRANCAIS] | |
Sintonizador HD Radio™
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales y emisiones de HD Radio.
- Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite http://www.hdradio.com/.

text_image
KENWOOD- El indicador "ST" se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
Busca una emisora o un canal de radio
1 Pulse ⏻ SRC repetidamente para seleccionar HD RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente (o pulse #FM+/*AM- en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse |◀◀ /▶▶| (o pulse |◀◀ /▶▶| (+) en el mando a distancia) para buscar una emisora o un canal.
Puede almacenar hasta 18 emisoras/canales de FM y 6 emisoras/canales de AM en la memoria.
- Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia).
Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar la frecuencia de una emisora o un número de canal.
3 Pulse ENT ▶II para realizar la búsqueda de una emisora o un canal.
- Para cancelar, pulse → o DIRECT.
- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Selección de un canal multidifusión de HD Radio
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre de "multicasting (multidifusión)". Durante la recepción de canales HD Radio multidifusión...
Pulse ◀◀◀ / ▶▶▶ para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8). Aparece "LINKING" mientras se establece el enlace con un canal multidifusión.
Recibir un mensaje de alerta de emergencia
Puede recibir un mensaje de alerta de emergencia mientras escucha otra fuente o mientras está en STANDBY, a través de Emisión de HD Radio.
Activar la recepción del mensaje de alerta de emergencia
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER SETTING] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [EA] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON]y, a continuación, pulse la rueda.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado 9/5
- Para desactivar la recepción del mensaje de alerta de emergencia, seleccione [OFF] en el paso 4.
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5.
Sintonizador HD Radio™
Recibir un mensaje de alerta de emergencia
Cuando se recibe un mensaje de alerta de emergencia, éste aparecerá y permanecerá en la pantalla hasta que el usuario ejecute la función "Ignore".
Pulse Ⓧ SRC (o pulse SRC en el mando a distancia) para ignorar el mensaje de alerta.
Un mismo mensaje de alerta de emergencia no vuelve a interrumpir durante 12 horas.
Visualizar los mensajes de alerta de emergencia recibidos
Los mensajes de alerta de emergencia recibidos se guardan en la Lista de mensajes de alerta para que usted pueda comprobarlos posteriormente. Mientras escucha la fuente HID RADIO...
1 Pulse para visualizar la lista de mensajes de alerta.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un mensaje.
3 Pulse la rueda de volumen para visualizar la información relacionada con el mensaje.
4 Para salir, pulse de nuevo 9/5
- Si la lista está vacía, aparecerá "NO LIST".
- Esta función permite almacenar hasta cuatro mensajes en la lista.
- Para borrar la lista de mensajes, ajuste [FACTORY RESET] a [YES]. (Página 6)
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
| [TUNER SETTING] | |
| [SEEK MODE] | Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones! ◀◀/▶▶1. [AUTO1]: Busca de manera automática una emisora o un canal de radio.; [AUTO2]: Busca una emisora o un canal presintonizado.; [MANUAL]: Busca de manera manual una emisora o un canal de radio. |
| [IF BAND] | [AUTO]: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; [WIDE]: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. |
| [AUTO MEMORY] | [YES]: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.; [NO]: Se cancela.Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (Página 6) |
| [EA] [ON]: Activar la recepción del mensaje de alerta de emergencia; [OFF]: Se desactiva. (Página 7) | |
| [RECEIVE MODE] | Define el modo de recepción del receptor de HD Radio.[AUTO]: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales.; [DIGITAL]: Sintoniza emisiones digitales solamente.; [ANALOG]: Sintoniza emisiones analógicas solamente. |
| [CLOCK] | |
| [TIME SYNC] | [ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.; [OFF]: Se cancela. |
8 ESPAÑOL
USB/iPod
Conecte un dispositivo USB

text_image
Terminal de entrada USB Cable USB tipo A*1 (producto general) Dispositivo USB y/oLa fuente cambia automáticamente a USB FRONT/USB REAR y se inicia la reproducción.
Conecte un iPod/iPhone

text_image
Terminal de entrada USB KCA-iP103*2 (accesorio opcional) o accesorio del iPod/iPhone*1 iPod/iPhone y/oConsulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la página 10 para iniciar la reproducción.
- También puede conectar un iPod/iPhone a través de Bluetooth. (Página 17)
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 KCA-iP103: Tipo Lightning
Operaciones básicas

text_image
KENWOOD:Fuentes seleccionables: USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR o iPod BT
Para obtener información sobre los archivos de audio reproducibles, consulte "Archivos reproducibles" en la página 33.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa | Pulse 6 ▶III. Pulse ENT ▶III. | |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado I◀◀ / ▶▶I. | Pulse y mantenga pulsado I◀◀ / ▶▶I (+). |
| Seleccionar un archivo | Pulse I◀◀ / ▶▶I. | Pulse I◀◀ / ▶▶I (+). |
| Seleccionar una carpeta* Pulse 2 ∧ / 1 √Pulse #FM+/ AM−. * | ||
| Repetir reproducción | Pulse 4 ➕ repetidamente.[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC[REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF] iPod | |
| Reproducción aleatoria | Pulse 3 ➕ repetidamente.[FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC[SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod | |
| Pulse y mantenga pulsado 3 ➕ para seleccionar [ALL RANDOM].* | ||
* Esto no funciona para iPod.
USB/iPod
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB FRONT/USB REAR.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. (Esta unidad puede utilizarse con varios dispositivos de memoria (hasta 4 unidades). Sin embargo, esta unidad puede tardar cierto tiempo en leer la información si hay conectadas tres tarjetas o más.)
También puede seleccionar Music drive desde el menú[FUNCTION].
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSIC DRIVE] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE] y, a continuación, pulse la rueda.
La siguiente unidad ( [DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción.
5 Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades.
6 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/S
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5.
Búsqueda directa de música (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de archivo.
3 Pulse ENT▶II para realizar la búsqueda de música.
- Para cancelar, pulse → o DIRECT.
- No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
- No applicable para iPod FRONT/iPod REAR.
Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone
Puede realizar los siguientes ajustes en todas las fuentes excepto en la fuente iPod FRONT/iPod REAR y en la fuente iPod BT.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5.
| [IPHONE SETUP] | [BT]: La fuente iPod BT está disponible si el iPod/iPhone está conectado a través de Bluetooth.Si conecta el iPod/iPhone a través del terminal de entrada USB, la fuente iPod FRONT/iPod REAR no estará disponible.Sin embargo, una vez que haya desconectado el Bluetooth, la fuente iPod FRONT/iPod REAR estará disponible. ;[USB]: La fuente iPod FRONT/iPod REAR está disponible si el iPod/iPhone se conecta a través del terminal de entrada USB, independientemente de si la conexión Bluetooth está disponible o no.La aplicación móvil Alexa no se puede utilizar cuando se selecciona la fuente iPod FRONT/iPod REAR. |
USB/iPod
Seleccione el archivo que desea reproducir
De una carpeta o una lista
1 Pulse .Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Búsqueda rápida(aplicable solo a la fuente USB FRONT/USB REAR)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
1 Pulse .Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Búsqueda por Salto (aplicable solo a la fuente iPod FRONT/iPod REAR y la fuente iPod BT)
Si tiene muchos archivos en la lista seleccionada, la búsqueda por omisión le permitirá realizar la búsqueda de un archivo a un índice seleccionado en [SKIP SEARCH].
1 Pulse .Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Pulse ◀◀◀ / ▶▶▶ para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado.
- Pulse y mantenga pulsado ◀◀◀/▶▶ para realizar la búsqueda a un índice de 10%, independientemente de la configuración de [SKIP SEARCH].
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Configuración de [SKIP SEARCH]
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el índice de búsqueda por omisión y, a continuación, pulse la rueda. [0.5%] (predeterminado)/[1%]/[5%]/[10%]
El índice de búsqueda por omisión se muestra como porcentaje del total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Búsqueda alfabética(aplicable solo a la fuente iPod FRONT/iPod REAR y la fuente iPod BT)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Pulse .Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
- Seleccione " * " para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
5 Pulse ◀◀◀ / ▶▶▶ para mover la posición de ingreso. - Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
- Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menu superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/S.
RadioSiriusXM®
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital.
Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción.
- Para obtener más información, visite
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).

text_image
Puerto de expansión en el panel posterior Antena Sintonizador para vehículos SiriusXM2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de Radio SiriusXM para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite
Teléfono: Llame al 1-888-539-7474
4 Pulse ⏻ SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM e iniciar la actualización.
Comience a escuchar
1 Pulse ⏻ SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .Q/5
El indicador " se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.
Si se selecciona "ALL CHANNELS", se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la rueda.
- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado 1/2.
- Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, se seleccionará automáticamente un canal.
(o)
Pulse |◀◀ / ▶▶▶ para la búsqueda manual de un canal.
- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado ◀◀◀/▶▶.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (Página 14)
Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse ENT▶II para buscar un canal.
- Para cancelar, pulse ➕ o DIRECT.
- Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
12 ESPAÑOL
Radio SiriusXM®
Control parental
La función Control parental le permite limitar el acceso a cualquier canal de SiriusXM, incluyendo aquellos con contenido para adultos.
Cuando está habilitada, la función Control parental requiere que introduzca un código de acceso para sintonizar los canales bloqueados.
- Puede encontrar información sobre la configuración del código de acceso y los canales de bloqueo en la página 14.
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para cambiar el modo de tecla (canal o repetición). (Predeterminado: Modo de tecla Canal)
El indicador "CO" se enciende cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Seleccionar un canal | Pulse ◀◀/▶▶. | Pulse ◀◀/▶▶I (+). |
| Cambiar de canal rápidamente | Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶I (+). |
| Guardar un canal de la banda actual | Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). | ( No disponible ) |
| Seleccionar un canal guardado de la banda actual | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). |
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa | Pulse 6▶III. Pulse ENT▶III. | |
| Saltar hacia atrás/hacia adelante | Pulse I◀◀ / ▶▶▶I*. | Pulse I◀◀ / ▶▶▶I (+)*. |
| Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga pulsado I◀◀ / ▶▶▶I *. | Pulse y mantenga pulsado I◀◀ / ▶▶▶I (+)*. | |
| Pasar al modo en vivo Pulse 1*. Pulse 1*. | ||
* Cuando se alcanza o selecciona Live (En vivo), el modo de tecla cambia automáticamente al modo de tecla de canal.
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
- La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM.
* El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites.
El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (página 14) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Radio SiriusXM®
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música sintonizado actualmente.
Pulse y mantenga pulsado BAND para iniciar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse |◀◀ / ▶▶▶.
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
- Al pulsar cualquier botón que no sea el mando de volumen o ◀◀◀ / ▶▶▶, la exploración se interrumpirá y detendrá eventualmente.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
| [SIRIUSXM] | |
| [SEEKMODE] | Al pulsarlos, selecciona el método de sintonización de los botones / .[CHANNEL]: Buscar manualmente un canal. ; [PRESET]: Buscar un canal presintonizado para la banda seleccionada. (Busca automáticamente el canal presintonizado 1 si el canal actual no es un canal presintonizado.) |
| [CHANNELLOCK] | Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse 1◄◄/►►I para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.(El código de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| [CODE SET] | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse 1◄◄/►►I para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.- Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. |
| [LOCK SETTING] | [MATURE CH]: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM;[USER DEFINED]: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.;[OFF]: Se cancela. |
| [CHANNEL EDIT]*1 | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la rueda.La "L" antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado R/⇒ |
| [CHANNEL CLEAR]*1 | [YES]: Borra todos los canales bloqueados.;[NO]: Se cancela. |
| [TUNE START]*2 | [ON]: Todos los canales de música calificados de SmartFavorites comenzarán a reproducir desde el principio de la canción.;[OFF]: Se cancela. |
| [SIGNAL LEVEL] | Muestra la intensidad ([NO SIGNAL]/[WEAK]/[GOOD]/[STRONG]) de la recepción actual de la señal. |
| [BUFFER USAGE] | Muestra el uso de la memoria ([0%] a [100%]) del búfer de reproducción. |
| [SXM RESET] | [YES]: Todos los ajustes de SiriusXM se restablecen a sus valores predeterminados.;[NO]: Se cancela. |
*1 Se visualiza sólo cuando [LOCK SETTING] se ajusta a [USER DEFINED].
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
AUX
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una toma de entrada auxiliar.
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (Página 6)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

text_image
Toma de entrada auxiliar Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil2 Pulse ⏻ SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Establezca el nombre del dispositivo externo
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.
[AUX] (predeterminado)/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3.
Aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote le permite controlar el receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth).
- Para obtener más información, visite https://www.kenwood.com/cs/ce/.
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
Comience a utilizar la aplicación KENWOOD Remote
1 Inicie la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo.
- Para el dispositivo Android:
Empareje el dispositivo Android con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17)
- Para iPhone/iPod touch:
Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Página 9) (o)
Empareje el iPhone/iPod touch con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17)
(Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.)
3 Seleccione el dispositivo que desea utilizar en el menú [FUNCTION].
Consulte lo siguiente "Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote".
Por defecto, se selecciona [ANDROID]. Para utilizar el iPhone/iPod touch, seleccione [YES] para [IOS].
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 16) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
Aplicación KENWOOD Remote
| Predeterminado: [XX] | |
| [REMOTEAPP] | |
| [SELECT] | Seleccione el dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) en el que desea ejecutar la aplicación. |
| [IOS] | [YES]: Seleccione iPhone/iPod touch para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado.;[NO]: Se cancela.Si selecciona [IOS], seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPod FRONT/iPod REAR si su iPhone/iPod touch está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.Consulte “Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone” en la página 10 para obtener más información.La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:- Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB-Se cambia de la fuente iPod FRONT/iPod REAR a la fuente iPod BT. |
| [ANDROID] | [YES]: Selecciona el dispositivo Android para utilizar la aplicación a través de Bluetooth.;[NO]: Se cancela. |
| [ANDROID LIST] | Selecciona en la lista el dispositivo Android a utilizar.Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES]. |
| [STATUS] | Muestra el estado del dispositivo seleccionado.[IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod touch conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.[IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo iOS para usar la aplicación.[ANDROID CONNECTED]: La aplicación se puede utilizar en el dispositivo Android conectado a través de Bluetooth.[ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. |
Bluetooth®
- Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil.
- Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
- Perfil manos libres (HFP)
- Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
- Perfil del puerto en serie (SPP)
- Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
- Códec de sub-banda (SBC)
- Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono

text_image
Terminal de entrada de micrófono MIC Micrófono (suministrado) Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazadoras para cable (no suministradas) si fuera necesario.Bluetooth®
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1 Pulse ⏻ SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor ("KMM-BT732HD"/ "KMM-X705") en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes "PAIRING" → "PASS XXXXXX" → "Nombre del dispositivo" → "PRESS" → VOLUME KNOB".
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
- "BT 1" y/o "BT 2" se iluminan en la ventanilla de visualización. El indicador "B" se enciende para mostrar la carga de la batería y la intensidad de la señal del dispositivo conectado.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página 21.
- Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte [PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página 21)
No obstante, mientras está activada la fuente BT AÚDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página 22)
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si [AUTO PAIRING] está activado [ON]. (Página 21)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
Bluetooth — Teléfono móvil

text_image
KENWOOD ZONE 1 ZONE 2Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
• [ZONE 2] se ilumina en verde y parpadea.
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (Página 19)
Durante una llamada:
- [ZONE 1] se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] (página 29) y [ZONE 2] se ilumina en verde.
- Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Bluetooth®
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
| Para En la placa frontal | En el mando a distancia | |
| Primera llamada entrante... | ||
| Contestar una llamada | Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). | Pulse. |
| Rechazar una llamada | Pulse a/b. | Pulse. |
| Finalizar una llamada | Pulse a/b. | Pulse. |
Mientras habla con la primera llamada entrante...
| Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual | Pulse ⚫ Pulse . | |
| Rechazar otra llamada entrante | Pulse ⚠/♂. | Pulse ⚡ |
Mientras tiene dos llamadas activas...
| Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera | Pulse / . | Pulse |
| Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa | Pulse . Pulse , | |
| Ajustar el volumen del teléfono*1 [00] a [35](Predeterminado: [15]) | Gire la rueda de volumen durante una llamada. | Pulse VOL *2 o VOL durante una llamada. |
| Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*3 | Pulse 6▶III durante una llamada. | ( No disponible ) |
*1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
*2 Pulse y mantenga pulsado VOL ▲ para aumentar continuamente el volumen a 15.
*3 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
| [MIC GAIN] | [-10] a [+10] ([-4]): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. |
| [NR LEVEL] | [LEVEL -5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
| [ECHO CANCEL] | [LEVEL -5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
- La calidad de la llamada puede depender del teléfono móvil.
Bluetooth®
Configurar el ajuste para contestar una llamada
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUTO ANSWER] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Para seleccionar el tiempo (en segundos) de espera hasta que la unidad conteste automáticamente, gire la rueda de volumen y, a continuación, pulse la rueda.
[01] a [30], o seleccione [OFF] para cancelar. (Predeterminado: [OFF])
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece "(nombre del primer dispositivo)".
- Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono.
Aparece "(nombre del segundo dispositivo)".
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
| [CALL HISTORY] | (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono."I" indica llamada recibida, "O" indica llamada realizada, "M" indica llamada perdida.Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).El mensaje "NO DATA" aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.2 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| [PHONE BOOK] | (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos).Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV oWXYZ1 ✗), pulse 2 1♥Gire la rueda de volumen o pulse / para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.Seleccione "1" para realizar la búsqueda con números y " ✗" para realizar la búsqueda con símbolos.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.Para utilizar la guía telefónica con esta unidad, asegúrese de permitir el acceso o la transferencia desde su smartphone. El proceso puede diferir según el teléfono conectado.Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general)Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras accentuadas tal como la "U" se muestran como "U".) |
Bluetooth®
| [NUMBER DIAL] | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter (, , +) .2 Pulse / para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar.(o usando el mando a distancia)1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.2 Pulse para llamar. |
| [VOICE] | Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Véase también “Realice una llamada mediante reconocimiento de voz” a continuación.) |
| [LOW]/[MID]/[FULL]: Muestra la carga de la batería.* | |
| [NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.* | |
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2, almacene un número en blanco en el paso 3 y avance al paso 4.
Llame a un número registrado
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.
Ajustes del modo Bluetooth
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 21) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .9/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
Bluetooth®
| [BTMODE] | |
| [PHONE SELECT] | Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.Al conectarse, aparece “✗” delante del nombre del dispositivo. |
| [AUDIO SELECT] | Aparece “▶” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. |
| [DEVICEDELETE] | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda. |
| [PIN CODE EDIT](0000) | Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse I◀◀ / ▶▶▶ para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| [RECONNECT] [ON]: La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ; [OFF]: Se cancela. | |
| [AUTO PAIRING] | [ON]: La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; [OFF]: Se cancela. |
| [INITIALIZE] | [YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; [NO]: Se cancela. |
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado.
Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000" en la pantalla.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor ("KMM-BT732HD"/ "KMM-X705") en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. "TESTING" parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Maros Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado ⏻ SRC para apagar la unidad.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
- Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
- Dependiendo del dispositivo conectado, algunas características podrían no funcionar con su dispositivo.

text_image
KENNVOOD 0 SPC 1/25 444 387 6 9 4 10 3Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse ⏻ SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa | Pulse 6 ▶III. Pulse ENT ▶III. | |
| Seleccione un grupo o carpeta | Pulse 2 ∧ / 1 √Pulse #FM+/ AM−. | * |
| Omisión hacia atrás/omisión hacia delante | Pulse I◀◀ / ▶▶▶. | Pulse I◀◀ / ▶▶▶I (+). |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado I◀◀ / ▶▶▶. | Pulse y mantenga pulsado I◀◀ / ▶▶▶I (+). |
Para En la placa frontal
| Repetir reproducción | Pulse 4 repetidamente.[ALL REPEAT] [FILE REPEAT] [GROUP REPEAT][REPEAT OFF] |
| Reproducción aleatoria | Pulse y mantenga pulsado 3× para seleccionar[ALL RANDOM] o [GROUP RANDOM].• Pulse 3×para seleccionar [RANDOM OFF]. |
| Seleccionar un archivo de una carpeta/lista | Consulte el apartado “Seleccione el archivo que desea reproducir” que aparece en la página 11. |
| Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados | Pulse 5.(Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.) |
Escuchar el iPod/iPhone a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPod/iPhone a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse ⏻ SRC repetidamente para seleccionar iPod BT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página 9)
- Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la página 10 para obtener más información.
AMAZONALEXA
Alexa es un servicio de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede pedirle a Alexa que reproduzca música, obtenga informes meteorológicos, información sobre el tráfico, controle dispositivos domésticos inteligentes, haga compras en Amazon, realice búsqueda en Internet, crea recordatorios y más.
Preparativos:
- Cree una cuenta en
. - Instale la última versión de la aplicación móvil Alexa en su dispositivo (iPhone/iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, inicie sesión en la aplicación.
- Asegúrese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone.
Cómo configurar por primera vez
Para el dispositivo Android
1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17)
2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo.
3 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa.
Realice Opción A u Opción B.
Para iPhone/iPod touch
1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17)
2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo.
3 Pulse en la unidad para ingresar a la fuente ALEXA.
- También puede pulsar Ⓧ SRC repetidas veces para seleccionar la fuente iPod BT.
- Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la página 10 para obtener más información.
4 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa.
Realice Opción A u Opción B.
Opción A: Vínculo directo
Acceda a la siguiente URL o escanee el código QR con su smartphone:
https://www.kenwood.com/car/alexa

Opción B: Emparejamiento manual
1 Inicie la aplicación móvil Alexa y pase a la pestaña "Devices (Dispositivos)".
2 Toque el icono " + " en la esquina derecha superior.
3 Toque "Add Device (Añadir dispositivo)".
4 Toque "Automotive Accessory (Accesorio automotriz)" o "Headphones (Auriculares)" en la lista de tipos de dispositivos.
5 Toque el nombre de su receptor ("KMM-BT732HD"/"KMM-X705") y siga las instrucciones.
Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación móvil de Alexa establecerá una conexión con esta unidad.
- La conexión de Alexa se puede desconectar si:
- Se desconecta el perfil A2DP
- El Bluetooth está desconectado
- Se apaga esta unidad
– Detiene la aplicación móvil Alexa en primer plano/en segundo plano de su dispositivo
- Cualquier otra condición según el dispositivo conectado.
Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a conectar el perfil A2DP.
La conexión de Alexa no se podrá volver a establecer si usted:
- Vuelve a instalar la aplicación móvil de Alexa
- Elimina el dispositivo emparejado y vuelve a realizar el emparejamiento (dispositivo Android)
Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a realizar el proceso de configuración.
- La conexión de Alexa se puede comprobar desde la aplicación móvil de Alexa.
Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla "ALL DEVICES", no será necesario volver a realizar el proceso de configuración.
AMAZONALEXA

Para los idiomas compatibles con Alexa, consulte la página 34 para obtener más información. Algunos de los idiomas enumerados estarán disponibles actualizando el firmware de esta unidad cuando haya disponible una nueva versión de firmware.
Para actualizar el firmware, consulte la página 6 para obtener más información.
Una vez establecida la conexión de Alexa...
1 Diga la palabra "Alexa" al micrófono conectado (página 16) para activar Alexa.
(o)
Pulse en la unidad para hablar con Alexa.
En la pantalla se muestra: "ALEXA" "LISTENING...".
Alexa no se puede activar por voz si:
- La aplicación móvil Alexa no está activada.
- El micrófono está apagado, el indicador " " está encendido. Consulte lo siguiente "Activar/desactivar el micrófono".
- La fuente de reproducción actual es iPod FRONT/iPod REAR.
- Mientras usa las funciones de teléfono Bluetooth.
2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página 16)
"THINKING..." aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz.
"SPEAKING..." aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz.
"ALEXA" o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el título de la canción, etc., aparece mientras Alexa está en estado de inactividad.
- Para volver a la fuente anterior a ALEXA, pulse ⏻ SRC.
- Para activar Alexa, pulse ◦ o diga "Alexa".
- Para cancelar el estado de audición actual, pulse O.
- Para cancelar los estados "thinking/speaking (pensando/hablando)" actuales y volver al estado de audición, pulse ○ o diga "Alexa".
- Solo es posible una conexión Alexa a la vez.
- "DOWNLOAD"→ "ALEXA APP"→ "AND PAIR"→ "BLUETOOTH"→ "TO USE ALEXA" aparece cuando la unidad se desconecta de la aplicación móvil de Alexa o cuando se desconecta la conexión Bluetooth.
- Alexa estará lista para escuchar la palabra de activación después de reconectarse.
Activar/desactivar el micrófono
Mantenga pulsado para activar y desactivar el micrófono.
- El indicador "∅" se enciende cuando se apaga el micrófono.
- No puede realizar esta operación mientras use las funciones del teléfono Bluetooth.
AMAZONALEXA
Comience a escuchar
Cuando Alexa está en estado de inactividad...
1 Diga la palabra "Alexa" al micrófono conectado (página 16) para activar Alexa.
(o)
Pulse en la unidad para hablar con Alexa.
En la pantalla se muestra: "LISTENING...".
2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado.
3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de música de la fuente ALEXA:
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa | Pulse 6 ▶II. Pulse ENT ▶III. | |
| Omisión hacia atrás/omisión hacia delante | Pulse I◀◀ / ▶▶I. | Pulse I◀◀ / ▶▶I (+). |
Durante la reproducción de música, pulse Ⓐ o diga "Alexa" para pausar la música y activar Alexa. Ahora ya puede comunicarse con Alexa.
Ajustes de audio

text_image
KEW000 SNO1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse ▲/▼ para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENT▶II.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
| [MANUAL EQ] | Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente.· Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ].· Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ]. | |
| [62.5HZ] | [LEVEL] | [LEVEL -9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| [BASS EXTEND] | [ON]: Activa la ampliación de graves.; [OFF]: Se cancela. | |
| [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] | [LEVEL -9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | |
| [Q FACTOR] | [1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad. | |
| [PRESET EQ] | [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/[USER]: Seleciona un eculizador preajustado adecuado para el género musical.(Seleccione [USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ] o [MANUAL EQ].) | |
| [BASS BOOST] | [LV1] a [LV5]: Seleciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; [OFF]: Se cancela. | |
| [LOUDNESS] | [LV1]/[LV2]: Seleciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; [OFF]: Se cancela. | |
| [SUBWOOFER SET] | [ON]: Activa la salida del subwoofer.; [OFF]: Se cancela. | |
| [FADER] | [R15] a [F15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. | |
| [BALANCE] | [L15] a [R15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. | |
| [VOLUME OFFSET] | [-15] a [+6] ([0]): Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM.(Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | |
| [SOUND EFFECT] | |
| [SOUND RECNSTR](Reconstrucción del sonido) | (No aplicable para la fuente HD RADIO, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.)[ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; [OFF]: Se cancela. |
| [SPACE ENHANCE] | (No aplicable para la fuente HD RADIO.)[SML]/[MED]/[LRG]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ;[OFF]: Se cancela. |
| [SND REALIZER] | [LV1]/[LV2]/[LV3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ;[OFF]: Se cancela. |
| [STAGE EQ] | [LOW]/[MID]/[HI]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; [OFF]: Se cancela. |
| [DRIVE EQ] | [ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; [OFF]: Se cancela. |
| [SPEAKERSIZE] | Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado. |
| [FRONT] | [SIZE] [3.5"]/[4"]/[4.75"]/[5"]/[6.5"]/[6.75"]/[7"]/\( [4 × 6]/[5 × 7]/[6 × 8]/[6 × 9]/[7 × 10] : Seleciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. |
| [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] : Seleciona, dependiendo del rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ; [NONE]: No conectado. | |
| [REAR] | [3.5"]/[4"]/[4.75"]/[5"]/[6.5"]/[6.75"]/[7"]/[4 × 6]/[5 × 7]/[6 × 8]/[6 × 9]/[7 × 10] : Seleciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; [NONE]: No conectado. |
| [SUBWOOFER] | [6.5"]/[8"]/[10"]/[12"]/[15" OVER] : Seleciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; [NONE]: No conectado. |
Ajustes de audio
| [X' OVER] | ||
| [TWEETER] [FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz tweeter. | |
| [GAIN LEFT] | [-8] a [0]: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda. | |
| [GAIN RIGHT] | [-8] a [0]: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha. | |
| [FRONT HPF] | [F-HPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto). ;[THROUGH]: Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. |
| [F-HPF SLOPE] | [-6DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB]: Ajusta la pendiente de cruce.(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [F - HPF FRQ].) | |
| [F-HPF GAIN] | [-8] a [0]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. | |
| [REAR HPF] [R-HPF FRQ] | Configure los ajustes de los altavoces traseros de manera similar a los altavoces delanteros. | |
| [SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]: Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo). ;[THROUGH]: Todas las señales se envían al subwoofer. | |
| [SW LPF SLOPE] | [-6DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB]: Ajusta la pendiente de cruce.(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SW LPF FRQ].) | |
| [SW LPF PHASE] | [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Seleciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. | |
| [SW LPF GAIN] | [-8] a [0]: Ajusta el volumen de salida del subwoofer. | |
| [DTA SETTINGS] | Para los ajustes, consulte "Ajustes de la alineación del tiempo digital" en la página 28. | |
| [CAR SETTINGS] | ||
- El siguiente elemento solo se puede seleccionar si [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON] (página 26):
- [SUB-W LEVEL]
- [SW LEVEL] de [EASY EQ]
- [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]
- [SUBWOOFER LPF] de [X' OVER]
- [SUBWOOFER] de [DISTANCE] y [GAIN] en [DTA SETTINGS]
- El siguiente elemento solo se puede seleccionar si se seleccionó un ajuste distinto de [NONE] para [TWEETER], [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE] (página 26):
- [TWEETER], [REAR HPF], [SUBWOOFER LPF] de [X' OVER]
Ajustes de audio
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
- Para obtener más información, consulte "Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso" a continuación.
| [DTA SETTINGS] | |
| [POSITION] | Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).[ALL]: Sin compensación ; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho ;[FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo ; [FRONT ALL]: Asientos delanteros |
| [DISTANCE] | [0FT] a [20.01FT]: Ajusta con precisión la distancia a compensar.(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) |
| [GAIN] | [-8DB] a [0DB]: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) |
| [DTA RESET] | [YES]: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados. ; [NO]: Se cancela. |
| [CAR SETTINGS] | Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. |
| [CAR TYPE] | [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/[MINIVAN(LONG)]: Selecciona el tipo de vehículo. ; [OFF]: Sin compensación. |
| [R-SP LOCATION] | Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).• [DOOR]/[REAR DECK]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV].• [2ND ROW]/[3RD ROW]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)]. |
- Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altavoz que desea ajustar: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]
- Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Página 26)
- Solo se puede seleccionar [R-SP LOCATION] de [CAR SETTING] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Página 26)
Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso

text_image
1.4V 2.45V 4.5V +3.5V +2.45V +8VSi especifica la distancia a cada altavoz desde la posición de escucha actualmente establecida, el tiempo de retraso se calcula automáticamente.
1 Configure [POSITION] y determine la posición de escucha como punto de referencia (el punto de referencia para [FRONT ALL] estará en el centro entre la derecha e izquierda de los asientos delanteros).
2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
3 Calcule la distancia entre el altavoz más alejado (subwoofer en la ilustración) y otros altavoces.
4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha.
Ajustes de visualización
Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo

text_image
ENWOOD ZONE 2 ZONE 1 ALL ZONEAjuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer.
- Una vez que pulse y mantenga pulsado este botón, se sobrescribirá el ajuste [DIMMER].
Cambie los ajustes de visualización
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/5
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5.
| [DISPLAY] | |
| [COLORSELECT] | Selecciona por separado los colores de iluminación para [ALL ZONE], [ZONE 1] y [ZONE 2].1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)2 Seleccione un color preajustado para la zona seleccionada. (Página 34)Predeterminado: [VARIABLE SCAN]Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.2 Pulse |◀◀/▶▶| para seleccionar el color ([R]/[G]/[B]) que desea ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ([0] a [9]) y, a continuación, pulse la rueda. |
| [DIMMER] | Oscurece la iluminación.[ON]: El dimmer está activado.[OFF]: El dimmer está desactivado.[DIMMER TIME]: Fije la hora para activar y desactivar el dimmer.1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda.Predeterminado: [ON]: [6:00PM] ; [OFF]: [6:00AM] |
| [BRIGHTNESS] | Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.1 [DAY]/[NIGHT]: Selecciona ajuste diurno o nocturno.2 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)3 [LVL00] a [LVL31]: Ajusta el nivel de brillo. |
| [TEXT SCROLL] | [ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ; [AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ; [OFF]: Se cancela. |
| [CLOCK] | |
| [CLOCK DISPLAY] | [ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; [OFF]: Se cancela. |
| [DEMO MODE] | [ON]: La demostración en pantalla se activa automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 15 segundos. ; [OFF]: Se desactiva. |
Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
ADVERTENCIA
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos:
- Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
- Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
PRECAUCIÓN
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal (×1)

(C) Manguito de montaje (×1)

(E) Herramienta de extracción (×2)

(B) Placa embellecedora (×1)

(D) Mazo de conductores (×1)

(F) Tornillos

M5×7mm(×4)

M5×6mm(×4)

M4×8mm(×1)
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte "Conexión del cableado" en la página 32.
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte "Instalación de la unidad (montaje en el tablero)" en la página 31.
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5 Pulse ⏻ SRC para encender la unidad.
6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (Página 4)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
1

flowchart
graph TD
A["Step ①"] --> B["Step ②"]
B --> C["Step ③"]
C --> D["Step ④"]
2

flowchart
graph TD
A["Prepare el cableado necesario. (Página 32)"] --> B["(A)"]
B --> C["(B)"]
C --> D["(C)"]
D --> E["(D)"]
E --> F["Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar."]
F --> G["(5)"]
G --> H["(6)"]
H --> I["(7)"]
I --> J["(8)"]
J --> K["(9)"]
K --> L["(10)"]
L --> M["(11)"]
M --> N["(12)"]
N --> O["(13)"]
O --> P["(14)"]
P --> Q["(15)"]
Q --> R["(16)"]
R --> S["(17)"]
S --> T["(18)"]
T --> U["(19)"]
U --> V["(20)"]
V --> W["(21)"]
W --> X["(22)"]
X --> Y["(23)"]
Y --> Z["(24)"]
Z --> AA["(25)"]
AA --> AB["(26)"]
AB --> AC["(27)"]
AC --> AD["(28)"]
AD --> AE["(29)"]
AE --> AF["(30)"]
AF --> AG["(31)"]
AG --> AH["(32)"]
Instalación de la unidad (sin manguito de montaje)
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.

▲ Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
Desmontaje de la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Retire la placa embellecedora.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración.

Conexión del cableado
IMPORTANTE
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

flowchart
graph TD
A["Bateria"] --> B["Caja de fusibles del vehículo"]
B --> C["Interruptor de encendido"]
C --> D["Blanco/niro"]
D --> E["Al altavoz delantero (izquierdo)"]
E --> F["Blanco"]
F --> G["Blanco/negro"]
G --> H["Gris"]
H --> I["Al altavoz delantero (derecho)"]
I --> J["Gris/negro"]
J --> K["Verde"]
K --> L["Al altavoz trasero (izquierdo)"]
L --> M["Verde/negro"]
M --> N["Púrpura"]
N --> O["Al altavoz trasero (derecho)"]
O --> P["Púrpura/negro"]
P --> Q["Caja de fusibles del vehículo ACC"]
Q --> R["BATT"]
R --> S["Amarillo (Cable de la batería)"]
S --> T["Negro (Cable de conexión a masa)"]
T --> U["A un cuerpo metálico o chasis del automóvil"]
U --> V["Bateria"]
W["Fusible (10 A)"] --> X["Terminal de la antena"]
X --> Y["Terminal de la antenna"]
Z["SI no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta."] --> AA["Marrón"]
AA --> AB["(Silenciar cable del control)"]
AB --> AC["MUTE"]
AC --> AD["Conecte al dispositivo equipado con la función de silenciamiento para silenciar esta unidad"]
AE["Azul/blanco"] --> AF["(Cable de control de potencia/Cable de control de la antena) (12 V = 350 mA)"]
AF --> AG["ANT. CONT"]
AG --> AH["P. CONT"]
AI["Luz azul/amarilla"] --> AJ["(Cable del mando a distancia para la dirección)"]
AJ --> AK["STEERING WHEEL REMOTE INPUT"]
AK --> AL["REMOTE CONT"]
AL --> AM["Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección"]
Conecte los componentes externos

text_image
MIC 1 2 3 4No. Pieza
1 Cable USB (5 V CC== 1,5 A) (aproximadamente 1 m/3,3 pies) (Página 9)
2 MIC (terminal de entrada de micrófono) (Página 16)
3 Puerto de expansión (12 V = 500 mA):
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (Página 12)
4 | Terminales de salida
REAR: Salida posterior
FRONT: Salida frontal
SW: Salida del subwoofer
- Cuando conecte un amplificador externo a los terminales de salida de esta unidad, conecte firmemente el cable a tierra del amplificador al chasis del vehículo para evitar daños a la unidad.
Referencias
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón. Tenga cuidado de no dañar el conector.

Conector (en el reverso de la
placa frontal)
Másinformación
Para: — Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación original KENWOOD
— Cualquier otra información más reciente
Visite https://www.kenwood.com/cs/ce/.
Archivosreproducibles
- Dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) Sistema de archivos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite https://www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
Referencias
Acerca del iPod/iPhone
- Made for
- iPod touch (6th generation)
— iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, 11 Pro MAX, SE (2nd generation), 12, 12 Mini, 12 Pro, 12 Pro MAX - El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.
Acerca de AMAZON ALEXA
- Debido a que Alexa es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Idiomas compatibles con Alexa en esta unidad: Inglés de EE. UU./Inglés de Canadá/Español de EE. UU./Francés de Canadá/Español de México/Inglés del Reino Unido/Italiano de Italia/Español de España/Francés de Francia/Alemán de Alemania/Inglés de Australia/Japonés de Japón
Colorpreajustado
[INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
Acerca de la Tecnología HD Radio™

- Junto a las emisoras principales tradicionales existen canales FM locales adicionales. Estos canales HD2/HD3 ofrecen música original nueva, así como cortes profundos en el género tradicional.

- Sonido digital de calidad CD. La tecnología HD Radio permite que las emisoras de radio locales puedan emitir señales digitales claras. La banda AM suena como la FM actual, y la FM suena como un CD.

- La Información de Programa proporciona el nombre de la canción, nombre del artista, ID de la emisora y otros datos pertinentes para enriquecer su experiencia auditiva.

- La alerta de emergencia proporciona al público mensajes de importancia vital para salvar vidas durante situaciones de emergencia.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO INFO", u otra información (por e.), nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.

text_image
FM 9790 Hora del reloj Visualización principal| Nombre de la fuente | Información en pantalla: Visualización principal |
| STANDBY Nombre de la fuente | Fecha vuelta comieno |
| HD RADIO Para emisoras | digitales solamente:Nombre de la emisora ➔ Título/Artista ➔ Album/Artista Frequencia ➔Fecha ➔ vuelta al comienzo |
| Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System:Radio texto + nombre de la emisora ➔ Radio texto + título/Radio texto + artista ➔ Radio texto + álbum/Radio texto + artista Frequencia Fecha vuelta al comienzo | |
| USB FRONT/USB REAR | Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:Título de la canción/Artista ➔ Título del álbum/Artista nombre de lacarpeta ➔ Nombre del archivo tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo |
| iPod FRONT/iPod REAR/iPod BT | Título de la canción/Artista ➔ Título del álbum/Artista tiempo dereproducción Fecha vuelta al comienzo |
| SIRIUS XM | Número de canal ➔ Nombre del canal ➔ Artista ➔ Título de la canción ➔Información del contenido ➔ Nombre de la categoría fecha vuelta alcomienzo |
| BT AUDIO/ALEXA | Título de la canción/Artista ➔ Título del álbum/Artista tiempo dereproducción Fecha vuelta al comienzo |
| AUX | Nombre de la fuente ➔ Fecha vuelta al comienzo |
Localización y solución de problemas
| Síntoma Solución | ||
| General | El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.• Inspeccione los cables y las conexiones. | |
| Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. | Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. | |
| La fuente no se puede seleccionar. | Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]. (Página 6) | |
| • El sonido no se escucha.• La unidad no se enciende.• La información mostrada en la pantalla no es correcta. | Limpie los conectores. (Página 33) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (Página 4) | |
| No se visualizan los caracteres correctos. | • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página 6), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. | |
| Sintonizador HD Radio | • Recepción de radio deficiente.• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena. |
| USB/iPod | El orden de reproducción no es el que se esperaba. | Dispositivo USB, las carpetas se reproducen en el orden de creación (fecha y hora). Los archivos de cada carpeta se reproducen en el orden del nombre de archivo (alfabético). |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende del proceso de grabación anterior (USB). | |
| El mensaje “READING” sigue destellando. | • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.• Vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone). | |
| Síntoma Solución | ||
| USB/iPod | Aparece "UNSUPPORTED DEVICE". | Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (Página 33)Vuelva a conectar el dispositivo USB. |
| Aparece "UNRESPONSIVE DEVICE". | Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. | |
| Aparece "USB HUB IS NOT SUPPORTED". | No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad. | |
| La fuente no cambia a "USB FRONT/USB REAR" cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.Aparece "USB ERROR". | El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB.Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuelvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. | |
| El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. | Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.Desconecte y realice el reinicia forzado del iPod/iPhone. | |
| "LOADING" aparece al acceder al modo búsqueda presionando | Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. | |
| "NA FILE" Asegúrese de que el medio (USB) contenga archivos de audio compatibles. (Página 33) | ||
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias (USB). | ||
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) y cambie de nuevo a la fuente USB FRONT/USB REAR o iPod FRONT/iPod REAR. | ||
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) que contenga archivos de audio reproducibles. | ||
Localización y solución de problemas
| Síntoma Solución | |
| USB/iPod | “IiPod ERROR” • Vuelva a conectar el iPod.• Reinicialice el iPod.• Pulsc y mantenga pulsado ⏻ SRC para apagar la unidad. A continuación, vuelva a encender la unidad para la recuperación de errores. |
| “MEMORY FULL” Ha alcanzado el límite máximo de almacenamiento en su iPod/iPhone. | |
| Radio SiriusXM® | “CH LOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (Página 14) |
| “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-888-539-7474, en Canadá. (Página 12) | |
| “CH UNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite. | |
| “CHECK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. | |
| “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. | |
| “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. | |
| “SUBSCRIPTION UPDATED — PRESS ENTER TO CONTINUE.” Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. | |
| “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (Página 14) | |
| “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. | |
| “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. | |
| Síntoma Solución | ||
| Bluetooth ^1a | No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. | Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.Reinicialice la unidad. (Página 4) |
| No es posible el comparejamiento de Bluetooth. | Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.Elimine la información de comparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el comparejamiento. (Página 17) | |
| Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. | Ajuste la posición del micrófono. (Página 16)Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (Página 18) | |
| La calidad del sonido del teléfono es baja. | Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. | |
| El sonido de la llamada telefónica no se oye a través de los altavoces del automóvil. | Pulse 6 ▶■■ durante una llamada para cambiar entre el modo manos libres y conversación privada. (Página 18) | |
| El método de llamada de voz no funciona. | Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. | |
| No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. | |
Localización y solución de problemas
| Síntoma Solución | |
| Bluetooth® | "NOT SUPPORT" El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. |
| "NO ENTRY" No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. | |
| "ERROR" Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer "ERROR", verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. | |
| "NO INFO"/"NO DATA" El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. | |
| "HF ERROR XX"/"BT ERROR" Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. | |
| "SWITCHING NG" Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. | |
| La conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable. Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no utilizado. (Página 21) | |
| AMAZON ALEXA | Alexa no responde a las entradas de voz. La nube de Amazon no pudo analizar la entrada de voz. |
| Respuesta incorrecta de Alexa. Alexa no me entiende o no capta toda mi petición o frase. Por favor intente de nuevo. (Página 24) | |
| "DISCONNECTED" Asegúrese de conectar su smartphone a la unidad a través de Bluetooth. (Página 17) | |
| Síntoma Solución | ||
| AMAZON ALEXA | No se puede conectar o volver a conectar a la aplicación móvil de Alexa. | Asegúrese de que el dispositivo de audio esté conectado a través de Bluetooth. Seleccione el dispositivo de audio desde [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página 21)Repita el proceso One-Time Setup. Consulte “Cómo configurar por primera vez” en la página 23.Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.En el dispositivo iOS, asegúrese de seleccionar la fuente Alexa o la fuente iPod BT. |
| No puede salir de la pantalla “TALKING” después de finalizar la llamada. | La unidad puede tardar cierto tiempo en salir de la pantalla “TALKING”. Pulse el botón numérico 6 para volver a la pantalla de control de la fuente anterior. | |
| No puede ir a la pantalla “LISTENING” después de activar Alexa. | Desconecte y vuelva a conectar la conexión de Bluetooth. (Página 17)Desconecte y vuelva a conectar la conexión a Alexa. (Página 23)Apague la unidad durante unos 10 segundos, enciéndala y vuelva a intentarlo. | |
Especificaciones
| Sintonizador | FM | Gama de frecuencias | 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 30 dB) | 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω) | ||
| Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46 dB) | 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω) | ||
| Respuesta de frecuencia(±3,0 dB) | 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relación señal a ruido (MONO) | 68,0 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) | 40 dB | ||
| Digital FM | Gama de frecuencias | 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) | |
| Respuesta de frecuencia (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz | ||
| Relación señal a ruido (STEREO) | 75 dB | ||
| AM | Gama de frecuencias | 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz) | |
| Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) | ||
| Digital AM | Gama de frecuencias | 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz) | |
| Respuesta de frecuencia (±3 dB) | 40 Hz — 15 kHz | ||
| Relación señal a ruido (STEREO) | 70 dB |
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) |
| Sistema de archivos FAT12/16/32 | |
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC — 1,5 A | |
| Respuesta de frecuencia ( ± 1 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Relación señal a ruido (1 kHz) 98 dB | |
| Gama dinámica 93 dB | |
| Separación de canales 90 dB | |
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado Archivos AAC-LC ".aac", ".m4a" | |
| WAV decodificado PCM lineal | |
| FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) |
| Bluetooth | Versión | Bluetooth 4.2 |
| Gama de frecuencias | 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Potencia de salida RF (E.I.R.P.) | +4 dBm (MAX), potencia clase 2 | |
| Alcance máximo de comunicación | En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) | |
| Perfil | HFP 1.7.1 (Perfil manos libres)SPP (Perfil del puerto en serie)PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP 1.6.1 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video) |
Especificaciones
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Voltaje de entrada máximo 1 000 mV | ||
| Impedancia de entrada 30 kΩ | ||
| Audio | Potencia de salida máxima 50 W × 4 | |
| Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) | 22 W × 4 | |
| Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω | ||
| Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB | Banda 2: 100 Hz ±9 dB | |
| Banda 3: 160 Hz ±9 dB | ||
| Banda 4: 250 Hz ±9 dB | ||
| Banda 5: 400 Hz ±9 dB | ||
| Banda 6: 630 Hz ±9 dB | ||
| Banda 7: 1 kHz ±9 dB | ||
| Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB | ||
| Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB | ||
| Banda 10: 4 kHz ±9 dB | ||
| Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB | ||
| Banda 12: 10 kHz ±9 dB | ||
| Banda 13: 16 kHz ±9 dB | ||
| Nivel de salida de preamplificador/carga | KMM-X705 :5 000 mV/10 kΩ | |
| KMM-BT732HD :4 000 mV/10 kΩ | ||
| Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω | ||
| General | Voltaje de trabajo Batería de 12 V CC para vehículos |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 100 mm(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 3-15/16 pulgada) | |
| Peso neto (incluyendo placa embellecedora y manguito de montaje) 0,7 kg (1,5 lbs) |
Sujeto a cambios sin previo aviso.