RV1329C4T - Secadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RV1329C4T LG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RV1329C4T LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RV1329C4T - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RV1329C4T de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO RV1329C4T LG
Antes de empezar la instalación, lea con atencion estas instrucciones. Conarlo, la instalación le resultará más sencilla y se asegurar de que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato afterwards de la instalación para poder consultarlas en el futuro.
CONTENIDO
3 CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BASICAS
12 INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALLACION
16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CONEXION ELECTRICA
19 PRESENTACION DE SU SECADEORA
19 Especificaciones
20 Accesorios
20 Funciones del panel de control
23 OPERANDO SU SECADEORA
24 MODO PROGRAMACION
25 Estructura del Modelo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda
26 Estructura del Mode de programacion - Tipo OPL
27 MODO PROGRAMACION - Modo Setup (Ajustes)
27 1. Configuración de Precio Regular
28 2. Configuración de Precio Especial
29 3. Configuración de Precio Top Off
30 4. Caracteristicas de la Maquina (1er set)
31 4-1. Configuración de Día de Precio Especial
32 4-2. Configuración de Sense Dry
33 4-3. Configuración de Top Off
34 4-4. Configuración de la Función de Pausa
35 5. Configuración de Día de Precio Especial
36 6. Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
37 7. Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
38 8. Configuración del Tiempo de Secado
39 9. Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
40 10. Configuración de tiempo de Top Off
41 11. Configuración del Valor de la Moneda 1
42 12. Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
43 13. Configuración del Volumen del Pitido
44 14. Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
45 15. El Tipo
46 15-1. Configuración del Tipo de Producto
47 15-2. Configuración de tipo de moneda
48 15-3. Configuración de Tipo de Venta
49 15-4. Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
50 15-5. Configuración del Tipo de Caía de Moneda
51 MODO PROGRAMACION - Modo de PrUEba
51 1. Prueba
52 2. Prueba de Diagnóstico
53 3. Restablecimiento de Fábrica
54 4. Configuración de Hora
55 5. Ciclo de Cortesía
55 6. Matar Ciclo
56 7. Comprobar Conducto
57 8. Configuración de Contrasña
58 Modo de Programacion - Modo de Recopilacion
- Listadatos del Modo de Recopilacion
61 FUNCIONES INTELIGENTES
62 MANTENIMIENTO
63 INSTRUCCIONES DE INSTALLACION DE SECADEORA APILABLE
65 MODO ERRORES
65 RECURPERACION DESPUES DE INTERRUPCION ELECTRICA
65 AJUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
66 GUIA DE INSTALLACION DE ARMONICOS Y FlickER
CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
DISENO ARTISTICO
Vista del panel frontal de diseno moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se va a la vanguardia.
FACILIDAD DE USO
Una seleccion completa de functions amigables facilitan la operation de la secadora.
COMMERCIAL LAUNDRY APPS
- Laundry Lounge Installer:Esta es una aplicacion de registrar para los instaladores que se utilizean para registrar el producto en el servidor.
※ Descargue el Laundry Lounge Installer en el enlace compado del cacal oficial LG B2B.
- Laundry Lounge: Este es para que los usuario finals verifiquen el monitoreo en tiempo real de las tiendas y produits registrados.
※ Busque Laundry Lounge en Google Play Store o Apple App Store.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la informacion de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
Su seguridad y la calidad deudas personas es muy importante.
Hemos proportionado很多些 mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodométrico.
Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es un*simbolo de alerta de seguridad.
Este*simbolo le alerta sobre posibles peligros que pueda provocarle la muerte o lastimarle austed y aoras personas.
Todoos mensajes de seguridad aparecen tras el símbolo de alerta de sécurité y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
Estaspalabras significan:
PELIGRO
Usted podrá morir o resultar herido de gravedad si no sique inmediamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted podra morir o resultar herido de gravedad si no sigue las instrucciones.
PRECAUCION
Usted podra resultar herido leve o provocar daños al producto si no sique las instrucciones.
Todoos los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir la posibiliad de lesiones y qué pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Este electrodométrico solo puede ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si está sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodométrico de forma segura y entienden lospeligros queenta. Los niños no deben hacer con el electrodométrico. Los niños no peuventellarcaro operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad debenmantenerse alejados del electrodomístico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones a personas al utilizing este electrodomestico, siga precaucionesasicas, entre las que se encontrarlasDICentes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
- Antes de usar, la secadora deben instalarse correctamente como se describe en este manual.
- No coloque prendas expuestos a aceites de cocina en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocina peuvent contribuir a una reccion química que pourrait provocar que una carga se incende.
- No seque articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, empapados o manchados con gasolina, solventes para limpieza en seco u otheras sustancias inflamables o explosivas, ya que despenden vapeores que pueda prenderse o explotar.
-
No meta la mano en la secadora si el tambor o cualquier othera parte se está moviendo.
-
No repare ni reemplace ninguna parte de la secadora niinta realizar ningún servicios a menos que está recommendado en este Manual del propietario o en las instruciones de reparaciones para el usuario publicadas queusted comprenda y para cuya realización ustedonga las habilidades技术水平.
- No manipulate los controlleds.
- Antes deentar la secadora al servicios专业技术 o de desecharla, retire la puerta del compartmento de secado.
- No permitted that the children are not allowed to play with the animals.
- No permit a child to be seen in the house of a child who has been previously forbidden to see.
- No permit any child to be seen in the house of a child who has been previously forbidden to see.
- No use suavizantes ni productos para eliminar la electricidad estática a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante o producto.
-
No use calor para/secar articulos que contengan gomaespuma o materiales similares con textura de goma.
-
Mantenga el area alrededor de la abertura de salute de aire y las areas adyacentes alejadas de la acumulacion de pelusa, polvo y sueidad.
- El personal de servicios relacionados de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector y el sector de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector y el sector de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector y el sector de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector y el sector de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector y el sector de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector y el sector de la persona.
- El personal de servicios relacionados con el sector y el sector de la persona.
- Elpersonalde serviceocategoriodebe limpiar periodicallyelinteriorde la secadorayelconductode salida de aire.
- No instale ni almacene la secadora donde quede expuesta al clima.
- Compruebe siempre el interior de la secadora ante la presencia de objetos extraños.
- Limpie la pantalla de pelugas antes o.afteres de cadaonga.
-
No seque prendas sin lavar en la secadora.
Las prendas que se hayan manchado con sustancias tales como aceite para cocinar, acetona, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y productos para qitar ceras deben lavarse en agua caliente con unacantidadextra de detergente antes de secarse en la secadora. -
Las prendas tales como cauchoporoso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, prendas con refuerzo de goma y prendas o cojines conalmohadillas de cauchoporosono deben secarse en la secadora.
- Los suavizantes, o produits similares, deben usarse según se especialique en las instrucciones del suavizante.
- La parte final un ciclo de la secadora seobia a cabo sin utiliser calor (ciculo de enfiambre) para que las prendas tengan una temperatura que garantice que las prendas no sufrirán ningún daño.
- Si el cable de alimentación的结果a dañado,Debe ser sustituido por el fabricante,sus先进技术o una persona con calidad similar,para evaporar peligros.
- Nunca opere la secadora sin el bajo para pelugas en su lugar. Nunca opere la secadora con un bajo para pelugas que esseo humedo.
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor.
- El filtro de pelugas debe limpiarse con Frequencia.
- No debe permitir que se acumulen pelugas alrededor de la secadora.
- La ventilación tiene que ser la adequucción paraatar el reflujo de gases en la habitación HDD, procedentes de electrodométricos que funciona con otros combustibles, incluyendo fuegos abiertos.
- La capacité maximal de la secadora electrica es de 10 kg
-
La capacité maximala de la secadora de gas es de 10,2 kg
-
Este aparato no debe ser realizado por personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo las instrucciones de seguridad de una persona responsable.
- Los niños deben estar supervisados para que no juguen con el electrodomístico.
- La secadora no debe utilizes si se han empleado productos químicos industriales para la limpieza
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Eliminación de su antiguo electrodomístico
- El símbolo del contentedor de basura tachado con un aspa indica que la recogidaSeparated de Productos electricos y electrónicos (AEE) deben realizarse deforma separada.
- Los productos electricos antiguos peuvent contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminacion del antiquo aparato ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrian utilizar para reparar otros produits ythers materiales valiosos que poder reciclarse para conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas y/o acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervencion de un profesionalriallicado paraarlo, y antes del deposito final del producto en las instalaciones de recogida selectiva,usteddebe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y separadamente para su adecuada gestion.
- Puedeellar su electrodomestico a la tiendaonde acquirio el
producto, o ponerse en contacto con la oficina de
medioambiente de su gobernolocal para obtenider detailles sobre
su punto de recogida autorizzato AEE. Para obtener la
informacion masactualizada para su pais porfavor visite www.
lg.com/global/recycling
LO qUE NO ESTÁ CUBIERtO.
Desplazimientos del serviceo专业技术 a su hogar para instruirle sobre el producto.
Si el producto está conectado a cualquier voltaje diferente al que se muestra en la placá de característica.
Si el fallo está causado por accidentes, negligencias, malos usos o desastres naturales.
Si el fallo está causado por razones que no Sean el uso domestico normal o el uso de acuerdo con el manual del propietario.
Si el fallo está causado por plagas, por ejemplo, ratas o cucarachas, etc.
Ruidos o vibraciones considerados normales, como por exemple, el sonido de desagüe, el sonido del giro o los avisos acústicos de advertencia.
Corregir la instalación, por exemple,;nivelar el producto,ajustar el drenaje.
Mantenimiento normal recomendado por el manual del propietario.
Eliminación de objetos/sustancias extrañas de laquina, incluida la bomba y el filtro del tubo de entrada, por exemple, arenilla, clavos, alambre y botones de susjetadores, etc.
Reemplace los fusibles o corrija el cableado o corrija la fontaneria de la casa.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño incidental o consecuente a la propidad personal causado por posibles defectos con este electrodomístico.
Si el producto se instala fuera del area de service normal,在哪quier coste de transporte relacionado con la reparacion de los productos o el reemplazo de una pieza defectuosa correrá a cargo del propietario.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la informacion de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
No almacene ni use gasolina u
otros vapores y liquidos
inflamables circa de este
electrodomestico o de
cualesquiera otros
electrodomesticos.
La instalacion y el servicei techniqueo deben ser realizados por un instaladorrial significado, unaagencya de serviceio专业技术o por elproveedor de gas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la informacion de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Este electrodoméstico debe estar-connectado a tierra. En caso de mal funciona o avería, la cornexión a tierra reducirá el riesgo de descarga electrica al proportionsar una ruta de menor resistencia para la corriente electrónica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable queonga un conductor de conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe connectarse a una toma de corriente apropiada que está instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos loscottodos yordenanzas locales. No use un adaptoror o cable de extension. No quite el terminal de tierra. Si noiene la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico.
Si no encaja en la toma de corrente, haga que un electricistarialico instale
una toma de corriente adecuada. Este electrodométrico debe estar-connectado a un metal con conexión a tierra, un sistemas de cableado permanente o un conductor de conexión a tierra que debe funciona con los conductores del circuito y estar-connectado al terminal de conexión a tierra o al cable del electrodométrico. Se pueda producir una descarga electrica si la secadora no está correctamente connectada a tierra. El electrodométrico solo puede instalarse en una habitación si la habitación cumple con los requisitos de ventilación apropriados especializados en las regulaciones naciales de instalación. El espacio最小imorequireido es de 2,54 cm para electrodométricos, paredes y muebles adyacentes.
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo pueda occasionar riesgo de descarga electrica.
Si tiene dudas respecto de la connexion a tierra adecuada del electrodomístico, consulte a un electricista calificado o a una persona del serviceo técnico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALLACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones a personas al utilizing este electrodomestico, siga precaucionesasicas, entre las que se encontrarlasughtuales:
- Conecte a tierra adecuadamente la secadora para cumplir con todos loscottigos yordenanzas vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalacion. Se pueda producir una descarga electrica si la secadora no está correctamente connectada a tierra.
- Antes de usar, la secadora debeINSTalarse correctamente como sedescribe en este manual. Se pueedecurir una descarga electrica si lasecadora no estácorrectamenteconectada a tierra.
- Instale y almacene la secadora sobre no quede expuesta a temperatas bajo cero o expuesta al clima.
-
Todas las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados por un先进技术 autorizado a menos que se recomienda asignificamente en este Manual del propietario. Utilice solo piezas autorizadas de fabrica. El incumplimiento de esta advertencia peutCausear lesiones graves, incendios, descargas electricas o la muerte.
-
Conecte a tierra adecuadamente la secadora para cumplir con todos loscottigos yordenanzas vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalacion. Se pueda producir una descarga electrica si la secadora no está correctamente connectada a tierra.
- Antes de usar, la secadora debeINSTalarse correctamente como sedescribe en este manual. Se pueedecurir una descarga electrica si lasecadora no estácorrectamenteconectada a tierra.
- Instale y almacene la secadora donde no quede expuesta a temperatas bajo cero o expuesta al clima.
-
Todas las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados por un先进技术 autorizado a menos que se recomienda asignificamente en este Manual del propietario. Utilice solo piezas autorizadas de fabrica. El incumplimiento de esta advertencia peutCausear lesiones graves, incendios, descargas electricas o la muerte.
-
Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la secadora en espacios humedes. El incumplimiento de esta advertencia peutCause lasiones graves, incendios,descargas electricas o la muerte.
- Conectela a un circuito de alimentacion de calidad, proteccion y時間 adecuado para evitar sobrecargas electricas. Un circuito de alimentacion incorrecto pourrait落户 a derretirse, creando descargas electricas y/oPEGro de incendio.
- Retire todos los articículos de embalaje y deselectarloslosmaterialesdeenvicorrectamente.Deolcontrario,podravocarla muerte,explosion,incendioo quemaduras.
-
Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el suelo para su instalación en un garaje. De lo contrario,oulda provocar la muerte, Explosion, incendio o quemaduras.
-
Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños. El material de embalaje pueda ser peligioso para los niños. Existe el riesgo de asfixia.
- Mantenga el area debajo de sus electrodomesticos y alrededor de ellos sin materiales inflamables, como pelugas, papeles, traps, productos químicos, etc. De lo contrario,URTIA provocar un incendio.
- No coloque velas, materiales para fumar uthers products inflamables encima del producto. Puede producirse un goteo de cera, humo o fuego.
- Retire todas laspelliculas protectoras de vinilo del producto.De lo contrario,puede causar daños al producto,humo o fuego.
- Los medios para la desconexión con unaSeparatedación de contacto de al menos 3 mm hacer referencia a los medios para la desconexión deben incorpocrarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la informacion de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALLACION
-
Este electrodométrico no debe ser realizado por niños o personas con descapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y suguiendo instruciones. Los niños deben estar supervisados para que no juguen con el electrodométrico.
-
Este electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corrediza ni una puerta con una bisagra en el lateral opuesto de la secadora, de manière tal que se limite la abertura total de la puerta de la secadora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Salida de aire/Conductos:
-
Las secadoras de gas DEBEN conta con una calidad de aire al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
-
El sistemas de salute de aire de la secadora deben estar con una salute de aire hacer el exterior de la vivienda. Si la secadora noiene una salute de aire al exterior, se expulsará una pelusa Fiona y grandes cantidades de humedad al area de lavado. Una acumulación de pelusa enequalquierárea delacasa pueda create un riesgo de salute e incendio.
-
Use solo conductos metálicos rígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diametro dentro del armario de la secadora o para la calidad de aire hacía el exterior. El uso de plástico u otros conductos combustibles puede provocar un incendio. Los conductos perforados pueda provocar un incendio si se desmorona o quedearestingido en uso o durante la instalación.
-
Losconductos no se proportionsan con la secadora, y debe obtener los conductos necessarios localmente. La tapa del extremo debe tener amortiguadores con bisagras para evaporar la corriente de aire cuando la secadora no está en uso. El incumplimiento de estas instrucciones pueda provocar un incendio o la muerte.
-
El aire de salute no debe descargarse en una chimenea que se utilise para expulsar los humos de los electrodomesticos que queman gas u呼和浩特s.
- El conductor de salute de aire debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diametro sin obstrucciones. El conductor de salute de aire debe mantenerse lo más corto possible. Asegúrese de limpar los conductos viejos antes de instalar suresha secadora. El incumplimiento de estas instrucciones peut provocar un incendio o la muerte.
- NO use tornillos para láminas de metal u另一边 susjeciones que se extienda bajo el medio del conducto que pueda atrapar pelugas y reducir la eficiencia del sistemas de salute de aire. Asegure todas las juntas con cinta adhesiva. Para Obtener informacion exhaustiva al respecto, siga las instrucciones de instalacion. El incumplimiento de estas instruccionesuede provocar un incendio o la muerte.
- En el armazón del electrodométrico o en laestructura integrada, mantenga las aberturas para ventilación libres de obstrucciones.
- Se debe proportionsar una ventilacion adecuada para evapor el flujo de returno de gases a la habitacion de los electrodomesticos que quemanthers combustibles, incluidos los fuegos abiertos. No seque prendas sin lavar en la secadora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la informacion de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica, o para prevenir daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CONECTAR A LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones a personas al utilizing este electrodomestico, siga precaucionesasicas, entre las que se encontrarlasDICentes:
- Bajo ninguna circunstancia, corte o retire el terminal de tierra del cable de alimentacion. Para evaporar lesiones a personas o daños a la secadora, el cable de alimentacion electrica debe enchufarse a una toma de corriente con una conexión a tierra apropiada.
- Por seguridad personal, esta secadora debe estar apropriamente connectada a tierra. De lo contrario, se pueda producir descargas electricas o lesiones.
- Consulte las instrucciones de instalación en este manual para poder conocer los requisitos electricospecíficos para su modelo. El incumplimiento de estas instrucciones puede create un riesgo de descarga electrica y/o peligro de incendio.
-Esta secadora debeconectarsea una toma de corriente conuna connexion a tierra apropriada. Se pueda producir una descarga electrica si la secadora no está correctamente connectada atierra.Haga que un electricistaequalificado revise la toma de corriente y el circuito de pared para asegurarse de que la toma de corriente estecorrectamente connectada atierra.El incumplimiento de estas instruccionesuedearun riesgo de descarga electrica y/o peligro de incendio.
- La secadora siempre debe enchufarse a su propia toma de corriente individual queonga una clasificacion de voltaje que coincida con la placadeclassificacion.esto proportionscna el mayor rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podra occasionar un peligro de incendio por cables sobrecalentados.
- Nunca desenchufe la secadora tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe con firmeza y tire para extraerlo de la toma de corriente. El cable de alimentación podra danarse, lo que pueda provocar incendios y descargas electricas.
-
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentacion que se hayan desgastado o danado. No utilize un cable que mueste gritas o daños por abrasión a lo largo de su longitudo en cualquier extremo. El cable de alimentacion puede derretirse, creando descargas electricas y/o peligro de incendio.
-
Al instalar o mover la secadora,onga cuidado de no pellizcar,aplastar o dañar el cable dealimentación. Este evitarálesiones y evaporá daños a lasecadora provocados porincendios y descargas electricas.
- Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recommendados por la industria, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de sécurité. El incumplimiento de todas las advertencias de sécurité de este manual peut provocar daños a la propidad, lesiones a personas o la muerte.
- La parte final del ciclo de la secadora seobia a cabo sin utiliser calor (ciculo de enfiambre) para que las prendas tengan una temperatura que garantice que las prendas no sufrirán ningún daño.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCION
Estas instrucciones solo son validas si el siguientes número de País está en el electrodomóstico. Si este número no está presente en el electrodomóstico, esnecessary consultar las instrucciones技术水平 que proportionsaran la información necesaria sobre la modificación del electrodomóstico a las conditiones de uso en el País. Antes de la instalación,verifique que las conditiones de distribución locales, la naturaleza de gas y presión,yelajuste del electrodomóstico son compatibles.
- el método de connexión y las regulaciones de instalación en el País donde se instalará el electrodométrico (si existen tales regulaciones); además, las dimensiones de ventilación se darán a los fines de la instalación en aquellos Paísdonde no existan regulaciones apropriadas.
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor.
PRESENTACION DE SU SECADEORA
Especificaciones

■ Tipo : Secadora Eléctrica y de Gas
■ Voltaire: Por favor verifique las caracteristicas electricas en la placar de datos de su producto
Dimensiones: 686mm(An) x 764mm(F) x 983mm(Al)
■ Dimensiones Secadoras Apiladas: 686mm(An) x764mm(F) x 1954mm(Al)
■ Secadora electrica Capacidad maxima: 10 kg
Peso : 59,4 kg
■ Nivel de presión acústica de emisión ponderada A: <70 dB (A)
■ Especillas sujetas a cambio por el fabricante.

NOTA
Especificaciones susetasacambio porel fabricante.
Accesorios

Hoja de OPL (solo para el tipo OPL)
Funciones del panel de control
Tipotarjeta

■ Tipo OPL
-Lado a Lado (RV1329C4T)
- Apilable Superior (RV1329C7T)
- Apilable Inferior (RV1329C1T)

- pantalla LED
-
SeLECTION DE CICLOS
-
Boton de inicio / parda
- Indicadores de proceso
Funciones del panel de control
■ Tipo Moneda
- Lado a lado (RV1329CN4T)

- Apilable Superior (RV1329CN7T)

- Apilable Inferior (RV1329CN1T)

- pantalla LED
- SeLECTION de ciclos
- Boton de inicio / parda
- Indicadores de proceso

Botón de inicio / parda
Display
El display muestra el preco, el tiempo remanente y las options de programación. también se muestran loscottigos de error.

Selección de ciclos
Presionar el botón del ciclo para selecciónar el ciclo deseado basándose en el tipo de ropay su condición.
Temp. Alta (High Temp.)
Utilizar este ciclo para tener Calor Alto para prendas pesadas como mezclillas, panas o ropa de trabajo (Calor alto).
Temp.Media (Med Temp.)
Utilizzato para segartelas firmes comoTemp.Media (MedTemp.) de trabajo (Calor medio).
Temp. Baja (Low Temp.)
Utilizzato para segar telas sintéticas, tejido de punto y ropa que no se plancha.
Sin Calefacción (No Heat)
Para articulos que no requieren calor para el secado como plácicos o hule.
Botón de inicio /停下
El indicator Inicio (Start) parpadea cuando se ha completado el preco y se ha seleccionado el ciclo o laquina está en pusa.
El indicator Inicio (Start) parpadea cuando una tarjeta es insertada pararegarar tiempo al ciclo actual. Si pulsa el botón de inicio / pausa cuando la secadora está的功能,laquina se detiene.
Indicadores de proceso
| LED Description | |
| ○ How Sense | El LED parpadea cuando el conductor estáBloqueada por pelugas. Verifique y limpie el conductor. |
| ○ Dry | LED parpadea cuando el ciclo de secado está en operación. |
| ○ Cool | LED parpadea cuando el ciclo de enfiambre está en operación. |
| Wi-Fi | El LED parpadea cuando se connecta el Wi-Fi. El LED permanece encendido cuando el Wi-Fi estáconectaro. |
OPERANDO SU SECADEORA
1. Modo lista
Todoos lostips de maquinas muestran "PUSH"
NOTA
- La configuración de losPRECOS varía según el País.
-Seleccionuspais enelmodeLoch. (consultela section Como ingresar el 4PE). - Después de EEPT, restablezca el País. (el País predeterminado es Inglaterra).
2. SeLECTIONE el ciclo
Presione el botón deseado y la pantalla le做不到e el precio del ciclo. (No pueda携带 el ciclo cuando laquina está的功能).
NOTA
Cuando el credito de la tarjeta no es suficiente,laquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y luego muestra repetidamente.
Introducir la calidad suficiente hasta completar el precio programado para el ciclo selectionado.
3. Insertar moneda / tarjeta (no para el tipo OPL)
Inserte unacantidad suficientedechangioquesea mayor que el precio deventa programado para el ciclo seleccionado.Inserteuna tarjeta que tengasaldo suficiente.El saldo de la tarjeta debeser superior al precio deventa programado para el ciclo seleccionado.
NOTA
Los ultimos 2 horas del tiempo remanente siempre son para el ciclo de enfiambre.
4. Top off (Para(agregar tiempo)
- Despues de insertar una tarjeta de debito, el tiempo de operaciónuede ser incrementado a 5 horas/0,10 cuando sea presionado el boton de Inicio (Start) o el del ciclo seleccionado. (La tarjeta debe tener suficiente credito para poder incrementar el tiempo.)
El tiempo de operación peut ser incrementado a 5 horas/0,10 aggregando más monidas.
NOTA
El propietario pueda controlar el tiempo adicional (Tiempo máximo) y la configuración de dinero (consulte Configuración de precisely最大化
Cuando ya esta en Enfriamento, si se agrega mas tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo puede ser aggregado hasta 99 horas.
5. Cambiar ciclo
No puedecaejar el ciclo,minteras laquina estafuncionando.
6. Finalizar ciclo
Después del ciclo de enfiambre, laquina se detiene y la pantalla muestra "Fin" con un pitido.
MODO PROGRAMACION
Usted能把 embar information de la maquina o embar un ajuste en "Ajuste de Programa", "Contadores"
"Diagnostico". Hay dos métodos para entrada al modo de programacion.
Como entrada al Modelo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de service.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er boton al mesmo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar alARRYe digito.
3) Presione el boton Inicio para finalizar la entrada de contrasea. AL 9C ※ Contrasena predeterminada : 3000


NOTA
Si conecta laquina sin colocar el tragamonidas por primera vez, el display muestra
- Cuando laquina sale de fabrica, está preparada para tragamonidas. Puedeonian el tipo (Tarjeta/Monedas) con un boton. (Para mayor informacion referirse al modo de AJUSTE, modo FEEF).
- Laquinawhelming "PUSH" para las tipo OPL.
- La configuración de losPRECOS varía según el País.
- Seleccione su País en el modo [6887] (consulte la seccion Como ingressar el 4PE
- Después de EEPT, restablezca el País (el País predeterminado es Inglaterra).
Estructura del Modelo deProgramming - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra como controlar el modo de programacion.
■ Antes de programar, revise la estrutura del modo de programacion.
SEUP
Es para ajustar el valor del preco, del tiempo, tipo de vente, etc.
EE6E
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
66
Es para colocar datos del uso del equipo.
Estructura del Modelo deProgramming









NOTA
Noutilizar 90 8968
- Solamente se usesan para inspeccionar laquina.
- B1P6 This function es solo para el tipo de tarjeta.
Estructura del Modelo deProgramming - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra como controlar el modo de programacion.
■ Antes de programar, revise la estrutura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del preco, del tiempo, tipo de vente, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modelo de Programación





MODO PROGRAMACION - Modo Setup (Ajustes)
Modo Setup (Ajustes): El display indica SEU9
■ Puedeonian el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
Como entrada al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicios.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er boton al mesmo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar al suiviente digito.
3) Presione el boton Inicio para finalizar la entrada deestrasa 念 Contrasea predeterminada:3000

1. Configuración de Precio Regular
como establercercretiosregularespara todos/cada ciclo.
| Configuración de Precio Regular Pantalla | ||
| Ingrese al modo SVC | 86.98 | |
| Presione el 1er botón | 88.58 | |
| Presione el 2do botón | 58.08 | |
| Presione el inizio botón | 89.88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 89.88 | |
| Presione el inizio botón | 88.68 | |
| Selección el precio que desea | botón de inizio para selectionar :→1er botón para retroceder un paso :← | |
| Funciones del botón: | SE69P >89P2 >8A6C >8208 | |
| Botón de inizio = SeLECTIONAR1er botón = Retroceder un paso | COS68 | |
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | COS62 | |
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | 2do botón para subir :↑COS63 | |
| 3er botón baja :↓COS64 | ||
| Presione Inicio para establecer el precio | Se做不到á lasuma configuraçión del ciclo. | 88.58 |
NOTA
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
※ LosPRECIOS de los ciclos individuales sepriorizan por encima de "TODOS".
- Configure su País desde 01/01/2014 (consulte)
Configuración de tipo de moneda)
2. SFuración de Precio Especial
como establercercretiospecialespara todos/cada ciclo.
| Configuración de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:98 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:08 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Selección el precio que desea | SECUA > SPPA > SALL > S400 | |
| Funciones del botón: | BOSA | |
| Botón de inicio = Señecionar | COSA | |
| 1er botón = Retroceder un paso | COSA | |
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | COSA | |
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | COSA | |
| Presione Inicio para establercer el precio | Se做不到á lasuma configuraçión del ciclo. | 88:58 |
NOTA
Distancia:0,00\~10,00
Incrementos:0,10
- TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
- SeLECTIONAR precio individual para COS1 ~ 4
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
※ LosPRECIOs de los ciclos individuales sepriorizan por encima de "TODOS".
- Configure su País desde 2017te Configuracion de tipo de moneda)
3. Tó Enfuración de Precio Top Off
como configurar preco Top Off
| Configuración de Precio Top Off | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 86:58 | |
| Presione el 2do botón | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:58 | |
| Selección el precio que desea | SEUR | 86:88 |
| Funciones del botón: | COSA | 86:88 |
| Botón de inicio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | COSA | |
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | COSA | |
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | COSA | |
| Presione Inicio para establecer el precio | Se做不到á lasuma menú. | 86:58 |

NOTA
Distancia:0,10\~10,00
Incrementos:0,10
- TODO es seleccionar losPRECOSpredeterminados para todoslosclics a la vez
- SeLECTIONAR precio individual para COS1 ~ 4
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
4. FERTERisticas de la Maquina (1er set)
Cómo configurar las functions de laquina. Haymultiple functions de configuración bajo FEA1.
| Caracteristicas de la Máquina (1er set) | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUPEFEABSEDEBAFAEPAUS | |
NOTA
- $365 precio especial habilitar o deshabilitar
SE DE: Sentido seco habilar o deshabilitar
:Top Off habilitar o deshabilitar
PUS:FunciOn de pausa habilar o deshabilitar
4-1. Erruración de Día de Precio Especial
La configuracion de dia de precio especial se possible utiliser para habilitar / deshabilitar el uso de precios especials.
| Configuración de Día de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:58 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUR > EER > SPA > ERAS | |
| Presione Inicio para hamitar o deshabilar | Se做不到á lasuma configuraión móvil. | 88:88 |
4-2. Estaguración de Sense Dry
Sense Dry Setup se pueda usar para habilitar / deshabilitar sense dry.
| Configuración de Sense Dry | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:08 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:58 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUP FERJ SEBJS B156 E686 | |
| Presione Inicio para hamitar o deshabiliar | Se做不到a lasuma configuraión móvil. | 88:88 |
4-3. Lefuración de Top Off
Configuración de Top Off pueda usarse para habilitar / deshabiliar Top Off.
| Configuración de Top Off | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUP > FERH > EBFH > DHSB > EA86 | |
| Presione Inicio para hamitar o deshabilar | Se做不到la?sigaconfuccionmenú. | 88:88 |
4-4. Zururación de la Función de Pausa
La configuración de la función de pausa se pueda usar para haberlar / deshabiliar la capacité de pausar el ciclo al presionar el botón de inicio / pausa.
| Configuración de la Función de Pausa | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 86:96 | |
| Presione el 2do botón | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Selección la configuración que desea | ||
| Funciones del botón: Botón de inizio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUR > EER1 > PAUS > ER56 EER56 | |
| Presione Inicio para poderitar o deshabilitar | Se做不到a lasuma configuraçión menú. | 88:88 |
5. Seguración de Día de Precio Especial
La configuracion de dia de precio especial se possible utiliser para habilitar / deshabilitar el uso de precios especials.
| Configuración de Día de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee | SEUP > SPPB > SBU > D156 | |
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inizio = Señecionar | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir | ||
| 3er botón = Baja | ||
| Presione Inicio para hamitar o deshabilar | Se做不到a lasuma configuraión móvil. | 88:88 |
6.2.2.2.3.2.4.2.5.2.6.2.7.2.8.2.9.2.10.2.11.2.12.13.2.14.2.15.2.16.2.17.2.18.2.19.2.20.2.21.2.22.2.23.2.24.2.25.2.26.2.27.2.28.2.29.2.30.2.31.2.32.2.33.2.34.2.35.2.36.2.37.2.38.2.39.2.40.2.41.2.42.2.43.2.44.2.45.2.46.2.47.2.48.2.49.2.50.2.51.2.52.2.53.2.54.2.55.2.56.2.57.2.58.2.59.2.60.2.61.2.62.2.63.2.64.2.65.2.66.2.67.2.68.2.69.2.70.
La configuración de hora de inizio de precio especial se pueda utilizar para-establishcer la hora de inizio de precios especials.
| Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 86:58 | |
| Presione el 2do botón | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Selección la configuración que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleectionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a la?siga configura tionmente. | 86:88 | |
NOTA
- Asegürese de configurar la función de tiempo antes de usar esta funciona.
- Distancia: 0~23 hr
Incrementos:1
7. Estaguración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
La configuración de tiempo de finalización depreciópecial se pueda usar paraestablisher la hora de finalización depreciospeciales.
| Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleeactionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a la siguientes configuración móvil. | 88:88 | |
NOTA
- Asegürese de configurar la función de tiempo antes de usar esta funciona.
- Distancia: 0~23 hr
Incrementos:1
8. Zurjuración del Tiempo de Secado
La configuración del tiempo de secado se pueda usar para configurar el tiempo de secado.
| Configuración del Tiempo de Secado | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:58 | |
| Selección el tiempo que deseña | SETUP→ABD→COSA→BSSO | |
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = Seleectionar | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a la siguientes configuración del ciclo. | 88:58 | |
NOTA
Distancia:5\~99 min
Incrementos:1
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
9.585uración Especial de Tiempo de Secado de Día
La configuración especial del tiempo de secado del día se pueda usar para configurar el tiempo de secado.
| Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tiempo que deseas Funciones del botón: Botón de inicio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | SETB→SABE→COSA→BSSO COSA BSSO BSSO BSSO | |
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a lasuma configuraçión del ciclo. | 88:58 | |
NOTA
Distancia:5\~99 min
Incrementos:1
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
10. Zur uración de tiempo de Top Off
La configuración del tiempo depreció especial máximo se pueda usar paraestablisher el tiempo de adición para cada ciclo.
| Configuración de tiempo de Top Off | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:58 | |
| Selección el tiempo que desea | SETUR > E6PE > COSM > SE10 | |
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a lasuma configuraión del ciclo. | 88:58 | |
NOTA
Distancia: 1 99 min
Incrementos:1
COS1:Temp. Alta
COS2:Temp.Media
COS3:Temp.Baja
COS4: Sin calefacción
11. Zuruguración del Valor de la Moneda 1
La configuración del valor de la moneda 1 se pueda usar para建立起 el valor de cada número de moneda recibida.
| Configuración del Valor de la Moneda 1 | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el dato que desea | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = Seleectionar | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para establocer el precio | Se做不到a lasuma configuraçión menu. | 88:88 |
12. Uración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
La configuración de compensación de precios de incremento por centavo se pueda usar para-establishcer un aumento adicional por centavos cuando se usa la tarjeta.
| Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 86:58 | |
| Presione el 2do botón | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 86:88 | |
| Presione el inizio botón | 86:88 | |
| Selección el dato que desea | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = Seleectionar | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para establercer el precio | Se做不到a lasuma configuraçión móvil. | 86:88 |
NOTA
Distancia: 0 4
- La compensación de precios de incremento por centavo solo está disponible en el tipo de tarjeta.
No ha afectado la fijacion de precios del tipo de moneda
13. Estaduración del Volumen del Pitido
La configuración del volumen del pitido se pueda usar para establecer el nivel de sonido de laquina.
| Configuración del Volumen del Pitido | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:98 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 89:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:98 | |
| Selección la configuración que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleeactionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | SEUP > BEEP > H19H 808E 80FF | |
| Presione Inicio para establocer el nivel de sonido | Se做不到a lasuma configuracon menu. | 88:88 |
14. 28 Zuruguración de Tiempo de Retorno en Espera
La configuración del tiempo de returno en esper se pueda usar paraestablisher cuando tiempo se retendra el pago ingresado hasta que laquina se restablezca al modo de esper.
| Configuración de Tiempo de Retorno en Espera | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tiempo que deseña | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inicio = SeLECTIONAR | ||
| 1er botón = Retroceder un paso | ||
| 2do botón = Subir o Incrementar el valor | ||
| 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar la hora Se做不到a lasuma configuraçõesmenú. | 84:88 | |
15.
El tipo se pueda usar para-establisher las diversas configuraciones de tipo de laquina.
| El Tipo | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:98 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:08 | |
| Presione el inicio botón | 89:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Selección la configuración que deseee | SEUR | E4PE |
| Funciones del botón: | Bocq | |
| Botón de inicio = Señecionar | Begb | |
| 1er botón = Retroceder un paso | C88 | |
| 2do botón = Subir | Endr | |
| 3er botón = Baja | ||
NOTA
pe producto
: Tipo de divisa
: Tipo de vente
: Tipo de lector de tarjeta
: Tipo de medidor de monidas
15-1. Fizcuguración del Tipo de Producto
La configuración del tipo de producto se pueda usar para configurar el tipo de pago de laquina (Pago o Gratis)
| Configuración del Tipo de Producto | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 89:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 84:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUR > EYPE > PATE > SWAY FAEE | |
| Presione Inicio para configurar el tipo La | pantalla vuelte al modo de espera. | |
15-2. Uración de tipo de moneda
La configuración del tipo de moneda se pueda usar para configurar el País y su moneda
| Configuración de tipo de moneda | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 58:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 84:PE |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inizio = Seleectionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | S8:08 ▷ E4:PE ▷ B6:CB ▷ B8:58 | |
| Presione Inicio para configurar el tipo La | pantalla vuelve al modo de espera. | |
NOTA
| País (Loc1) Distancia Incrementos | |
| Inglaterra (0) 0~10,00 0,10 | |
| Australia (1) 0~10,00 1,00 | |
| Estados Unidos (2) 0~9,95 0,05 | |
| China (3) 0~199 1 | |
| Corea (4) 0~990 0 100 | |
| Japón (5) 0~950 0 100 | |
| Canadá (6) 0~9,95 0,05 | |
| Filipinas (7) 0~995 5 |
15-3. Seguración de Tipo de Venta
La configuración del tipo de vente se pueda utilizar para establecer el tipo de pago (moneda / tarjeta).
| Configuración de Tipo de Venta | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 84:86 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inizio = Seleeactionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | SEUP > EYPE > UEB > CBA > CAB > APP | |
| Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla=vuelve al modo de espera. | ||
15-4. Leguración del Tipo de Lector de Tarjeta
La configuración de tipo de lector de tarjeta se pueda usar para configurar la compañero del lector de tarjeta.
| Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 84:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inizio = Seleectionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera. | ||
15-5. Brjuracion del Tipo de Caia de Moneda
La configuración del tipo de caía de monidas se pueda usar para建立起 la configuración de la seals de pulso de monidas para las gotas de monidas.
| Configuración del Tipo de Caía de Moneda | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do botón | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 84:96 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inizio botón | 88:88 | |
| Selección el tipo que deseee Funciones del botón: Botón de inicio = Señecionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor | ||
| Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera. | ||
NOTA
Pulso de moneda
MODO PROGRAMACION - Modo de Prueva
Pruebas de Diagnostico: (E5splay)
Esteprogramahasidoagregadoparaprobarlasecadoraydetectorerrores.
Como entrada al Modelo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicios.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er boton al mesmo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar al asigniente digito.
3) Presione el boton Inicio para finalizar la entrada de contraseñal.
※Contrasena predeterminada:3000

1.8855
Las functions de prueba se peuvent usar para verificar yCambiar varias configuraciones de laquina.
| Prueva | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86.96 | |
| Selección la funciona que desea | EESE ➔ AL 90 | |
| 8968 | ||
| 8962 | ||
| 8966 | ||
| Funciones del botón: | ||
| Botón de inception = Señecionar | EEPE | |
| 1er botón = Retroceder un paso | 8438 | |
| 2do botón = Subir | 8084 | |
| 3er botón = Baja | 8084 | |
| BASS | ||
NOTA
AL 9c fabrica (no使用者)
:Prueba de diagnóstico 1
:Uso de fabrica (no使用者)
:Uso de fabrica (no使用者)
EEP:Restablecimiento de fabricula
:Configuración de hora
Coc: Ciclo de cortesia
:Matar ciclo
:Control de conductos
8855:Configuración de contraña
2. Lda de Diagnóstico
La prueba de diagnóstico se peut utiliser para vericar la funcionalidad de varias partes de laquina.
Presione Inicio para moverse por los+puntos de control.
| Cantidad de veces que se presiona el botón Inicio | Punto de control Pantalla | |
| 0 Ingrese al modo SVC | AL 9C | |
| - Presione el 2do botón | 6988 | |
| 1 | Verificar el modelo y número de laquina · Tipo de Moneda electrica : P0:OE · Tipo de Tarjeta electrica : P0:CE · Tipo de OPL electrico : P0:PE · Tipo de Moneda gas : P0:Og · Tipo de Tarjeta gas : P0:Cg · Tipo de OPL gas : P0:Pg | Muestra 88:88, P0:XX, gU:XX, gd:XX y gF:XX alternativamente (Version) |
| 2 Revisión PDA | 76:88 | |
| 3 Funcionamento del motor Valor de lahumedad (70-239) | ||
| 4 | · TIPO ELECTRICO: Se enciende el calentador. (Motor + calentador 1 (2700 W)) · TIPO GAS: Funcioncimiento del motor. | Temperatura actual (5-70) (Se muestra la temperatura bajo de la canasta en °Celsius) |
| 5 | · TIPO ELECTRICO: Se enciende el calentador. (Motor + calentador 1+ calentador 2 (5400 W)) · TIPO GAS: Funcioncimiento del motor. | Temperatura actual (5-70) (Se muestra la temperatura bajo de la canasta en °Celsius) |
| 6 | Verificacion de LED y botones Presione todos los botones del ciclo. | Muestra 88:88, P0:XX, gU:XX, gd:XX y gF:XX alternativamente (Version) |
| 7 Fin de prueba | 8988 | |
| 8 | Interruptor de puerta (Motor y calentador apagados, el tiempo suena siete vezes) | dE (La puerta está abierta. Ciérrela Completely) |
| 9 | La prueba vuelve al paso 3. (Motor encendido y calentador apagado) | Valor de la humedad (70-239) |
NOTA
- Asegürese de que el también está vacio cuando se realice una prueba de diagnóstico. No use
3. Téplecimiento de Fábrica
El restablecimiento de fabrca se utilizes para restablecer laquina a la configuracion predeterminada.
| Restablecimiento de Fábrica | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:90 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
NOTA
- Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda
-Tiempo de Secado : 50 Minutos
-Tiempo para completar : 10 horas - El tiempo de secado en maquinas OPL se pueda modifier de 1 a 100 horas oprimiendo el botón del ciclo.
La configuración de losPRECIOS varía según el País. - Despues del restablecimiento de fabrica, Configure su País desde [LoE] (Consulte Configuración de tipo de moneda).
4. 3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3
La configuración de hora se pueda usar para-establishcer el año, mes, día, hora y minuto actuales.
| Configuración de Hora | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:90 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón | La pantalla muestra 2000 (año) → 0101 (mes / Fecha) → sáb (día) → 0000 ( hora (24 horas)) | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste el año que desea (es decide, 2020) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste el mes que desea en los dos días izquierdos (es decide, junio = 0601) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste el día que desea en los dos días correctos (es decide, 11 de junio = 0611) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que la pantalla mueste la hora que desea (es decide, 2:00 PM = 1400) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón | Hasta que las pantallas muestren el minuto que desea (es decide, 2:15 PM = 1415) | 88:88 |
| Presione el inicio botón | La pantalla muestra 2020 → 0611 (mes / Fecha) → tHU (día) → 1415 ( hora (24 horas)) | |
| Presione el 1er botón Hasta que la pantalla | la vuelva al modo de espera | |
NOTA
La hora se muestra en formatting de hora militar.
- La configuración de hora debe configurarse para usar la función de preciselyspecial por día.
- Cuando laquina se apaga, la configuracion de hora se restablece a los values predeterminados.
5. De Cortesía
Ciclo de Cortesía es un ciclo gratis que se Offerce a los clients para migunas de pago.
| Ciclo de Cortesía | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:98 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca | Laquina está lista para usar. El usuario可以选择 elegir el ciclo desrado y presionar Inicio. | 88:88 |
| Presione el inicio botón | ||
6. H Ciclo
Matar Ciclo se utilizes para finalizar el ciclo operativo actual.
| Matar Ciclo | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 86:96 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | Laística finaliza el ciclo y vuelve al modo de espera. NOTA · Solo funciona para laística que está fácilandoactualmente. · El ciclo se pueda finalizar con la tarjeta Kill Cycle para míquinas de tipo tarjeta. | 88:88 |

NOTA
- La secadora finalizará el ciclo abriendo la puerta.
7. 363 Probar Conducto
Comprobar Conducto se usa para vericar si el conducto está bien instalado.
| Comprobar Conducto | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:98 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón Muestra el número de bloqueos de conductos. | 88:88 | |
| Presione el inicio botón | Comienza la verificacion de instalacion. Espere a que se complete el examen. Si detiene el producto en el medio, la verificacionuede no ser exitosa. | 88:88 |
| Fin se muestra en al terminar normalmente. El BUCE parpadea en la pantalla cuando severfican anomalalias. Apague la alimentacion y vuelva a confirmar lainstalacion. | 88:88 0 88:88 | |
8.7653uración de Contrasña
La configuracion de contraseña se pueda usar paraCambiar la contraseña para ingresar al mode de service.
| Configuración de Contrasenia | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:88 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que | la pantalla aparezca | 88:88 |
| Presione el inicio botón | ||
| Funciones del botón: botón de inicio = selectionar 1er botón = retroceder un paso 2do botón = incrementar el valor 3er botón = reduce el valor 4to botón =asar alsuma dígito. | Ingrese la contraseña actual Contrasenia predeterminada : 3000 1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar númos. 2) Presione el 4to botón paraasar alsuma dígito. | 88:88 |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| Funciones del botón: botón de inicio = selectionar 1er botón = retroceder un paso 2do botón = incrementar el valor 3er botón = reduce el valor 4to botón =asar alsuma dígito. | Ingrese nueva contraseña (es decide, 1234) 1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar númos. 2) Presione el 4to botón paraasar alsuma dígito. | 88:88 88:88 88:88 88:88 |
| Presione el inicio botón Nueva contraseña | establecida | 88:58 |
Modo de Programación - Modo de Recopilación
Recopilar Datos de Informacion : display)
La secadora recopila los datos de uso para que el propietario puedaverified informacion diversa, como el numero de ciclo realizados, cuantas vezes se usaron tarjetas o monedes, etc.
Como entrada al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicios.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los nombres.
Luego, presione el 4to boton para pagar alsignificante digito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de Reconseña.

Modo de Recopilación
| Modo de Recopilación | Pantalla | |
| Ingrese al modo SVC | 88:98 | |
| Presione el 1er botón | 88:58 | |
| Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca | 88:68 | |
| Presione el inicio botón | 88:88 | |
| seccióna la categoria que quieras Funciones del botón: Botón de inicio = SeLECTIONAR 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja | Consulte la",[?]sta de datos del modo de recopilación | |
Lista de datos del Modelo de Recopilación
| No. | Abreviatura Significado Descripción | |
| 1 | rgPr Precio Regular (Precio Predeterminado) | |
| 2 | rgP1 Precio Regular COS1 | |
| 3 | rgP2 Precio Regular COS2 | |
| 4 | rgP3 Precio Regular COS3 | |
| 5 | rgP4 Precio Regular COS4 | |
| 6 | ltrC Intervalo Ciclos Reguales | (0 ~ 65535) |
| 7 | ltr1 Intervalo Ciclos Reguales COS1 | (0 ~ 65535) |
| 8 | ltr2 Intervalo Ciclos Reguales COS2 | (0 ~ 65535) |
| 9 | ltr3 Intervalo Ciclos Reguales COS3 | (0 ~ 65535) |
| 10 | ltr4 Intervalo Ciclos Reguales COS4 (0 ~ 65535) | |
| 11 | ACrC Accumulo Clicos Reguales (0 ~ 65535) | |
| 12 | ACr1 | Accumulo Ciclos Reguales COS1 |
| 13 | ACr2 | Accumulo Ciclos Reguales COS2 |
| 14 | ACr3 | Accumulo Ciclos Reguales COS3 |
| 15 | ACr4 | Accumulo Ciclos Reguales COS4 |
| 16 | ItSU | Intervalo Recuento de uso de 'Ciclo de Cortesía' |
| 17 | ACSU | Recuento de uso acumulado del 'Ciclo de Cortesía' |
| 18 | ItFC | Intervalo Recuento del ciclo 'Token' |
| 19 | ACFC | Recuento acumulado del ciclo 'Token' |
| 20 | toP1 Precio Top Off COS1 | |
| 21 | toP2 Precio Top Off COS2 | |
| 22 | toP3 Precio Top Off COS3 | |
| 23 | toP4 Precio Top Off COS4 | |
| 24 | lto1 | Intervalo Recuento del COS1 Top Off ciclo |
| 25 | lto2 | Intervalo Recuento del COS2 Top Off ciclo |
| 26 | lto3 | Intervalo Recuento del COS3 Top Off ciclo |
| 27 | lto4 | Intervalo Recuento del COS4 Top Off ciclo |
| 28 | ACo1 | Accumulo Recuento del COS1 Top Off ciclo |
| 29 | ACo2 | Accumulo Recuento del COS2 Top Off ciclo |
| 30 | ACo3 | Accumulo Recuento del COS3 Top Off ciclo |
| 31 | ACo4 | Accumulo Recuento del COS4 Top Off ciclo |
| 32 | ACrt | Tiempo de Ejecución Accumulo (minutos) |
| 33 | ItPd | Intervalo de Bajadas de Potencia |
| 34 | Itdd | Intervalo Aperturas de Puertas de Servicio no Autorizadas |
| 35 | ItUC | Intervalo Aperturas de Bóveda de Monidas no Autorizadas |
| 36 | Ittl | Intervalo Ingreso Total (Itd+Ittd) |
| 37 | ACtl | Accumulo Ingreso Total (ACd+ACtd) |
| 38 | IttC | Intervalo Recuento Total del Ciclo |
| 39 AC | tC Accumulo | Reciento Total del Ciclo (0 ~ 65535) | |
| 40 Itd | Intervalo Dinero (0 ~ 65535) | ||
| 41 Ac | d Accumulo de dinero (0 ~ 65535) | ||
| 42 Itd | Intervalo Dinero de Top Off (0 ~ 65535) | ||
| 43 | ACtd | Accumulo Dinero de Top Off | (0 ~ 65535) |
| 44 dELC Reciento de | Uso Seco del Sensor (0 ~ 65535) | ||
NOTA
- Los ciclos de intervalo se restablecen a 0 antes de que los datos se recopilan con la tarjeta de recoleccion.
- Los ciclos acumulados no@cuentan los ciclos de serviceo con problema.
- La configuración de precios varía según el País.
FUNCTIONS INTELIGENTES
Especillas de Móduo LAN Inalámbrico
| Modelo | LCW-004 |
| Rango de Frecuencia | 2412 a 2472 MHz |
| Potencia de salute (Máx.) | IEEE 802.11b: 17.82 dBm |
| IEEE 802.11g: 17.72 dBm | |
| IEEE 802.11n: 16.61 dBm |
Version del software de la referencia inalámbrica: V 1.0
Para que el usuario loonga en cuenta, este dispositivo debe ser instalado y operado con una distancia minima de 20~cm entre el dispositivo y el armazón.
Declaración de conformidad
C E
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de equipimiento de radio de la lavadora se ajusta a la Directiva 2014/53/EU. El texto Completo de la declaracion de conformidad de UE está disponible en la?singularmente direccion de internet:
Información del avis de software de número abierto
Para Obtener el número fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y other licencias de número abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge. com.
Además del número fuente,oulda descargar las conditiones de las licencias, exencion de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también lemericano cuestiono abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envio y la manipulacion) previa solicitud por correto electronomic a opensource@lge.com.Esta oferta es valida durante un periodo de tres años a partir delultimate envio de este producto.Esta oferta es valida para cualquier persona que reciba esta informacion.
NOTA
Distribuidores
JLA
para evaporar el riesgo de incendio, shock electrico, oylvania como el riego de las personas y suces. Ogunado a la hora de sucedencia, el riego de las personas es lo que suces.
- Desconecte la secadora antes de该如何 limpieza paraatarunpossiblechoqueeléctrico.No seguir estasindicacionespuedeprovocargravesdamos, incendio,choqueeléctricoomuerte.
- Nunca utilise químicos agresivos, productos abrasivos, o solventa para limpiar la lavadora. Puede dararla.
LIMPLEZA DEL EXTERIOR
Un adecuado cuidado de su secadora pueda alargar su vida. El exterior de laquina puede limpiarse con agua tibia y jabón suave no abrasivo.
Limpie inmediamenterialquierderrame con un traposuave y seco.
NOTA
No实用性 alcohol metúlico, solventes o produits similares. Nunca实用性 fibra metalica o limpiadores abrasivos;SEO:doen dañar la superficie.
LIMPieZA DEL INTERIOR
Limpie alrededor de toda la puerta y del sello con un trapo humedo para evacar que la pelusa y el polvo se incrusten y poderan dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventsa con un trapo humedecido con agua tibia y jabón suave, bajo seque. La canasta de acero inoxidable se pueda limpar con un limpiador común para acero inoxidable, realizándolo de acuerdo a las espécificaciones del fabricante.
Nunca utilise fibra metálica o produits abrasivos;SEO: Pueeden rayar o dañar la superficie.
LIMPIEZA DEBAJO Y ALREDEDOR DE LA SECADORA
Aspire regularamente la pelusa y el polvo debajo y alrededor de la secadora. Revisar la acumulacion de pelusa del ducto de extracion y limpiarlo al menos una vez al ano. Si nota una disminuacion en el flujo de aire o en el desempo del secado, inmediamente revise la condidion del ducto de extracion bajo a que pueda haber una obstruccion. Contacte a un technician calificado o a un centro de service.
MANTENIMIENTO DEL DUCTO
Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción y limparlo al menos una vez al ano. Si nota una disminución en el flujo de aire o en el desempeno del secado, inmediamente revise la condicion del ducto de extracción debido a que pueda haber una obstruccion. Contacte a un technician calificado o a un centro de service.
LIMpieZA DEL Filtro DE PELUSA
Limpiar siempre el filtro de pelusa après de cada ciclo.

Para limpiar, abra la puerta y jale hacía arriba el bajo del pelusa, luego:
- Haga rodar la pelusa con sus dedos, o

- Aspire el filtro de pelusa, o

- Si el filtro de pelusa está demasiado sucio u obstruido a causa del suavizante de telas, lavarlo con agua tibia jabonosa yJKLM sequey Completely antes de volverlo a instalar.

NOTA
NUNCA ponga a funciona la secadora sin el filtro de pelusa en su lugar. NUNCA ponga a funciona la secadora con el filtro de pelusa humedo. Se recomienda una Frequencia deostenimiento periodico de una vez al ano.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION DE SECADEORA APILABLE
1. MODELOS COMPATIBLES PARA APILAR
| Posición apilable | Secadora Superior Secadora Inferior | Lavadora Inferior | |
| Modeloo | RV1329C7T | RV1329C1T | FH069FD2MS |
| RV1329CN7T | RV1329CN1T | FH069FD2M | |
| FH069FDMS | |||
| FH069FDM |
2. KIT PARA APILAR
- EL KIT PARA APIILAR viene incluido en la secadora superior

- EL KIT PARA APILAR incluye el soporte para apilar(1), soporte de seguridad(3), perno(1), tornillos(9). 1) soporte para apilar 2) perno 3) tornillos 4) soporte de


seguridad
- EL KIT DESLIZANTE incluye el soporte deslizante(2), plac deslizante(4), tornillos (18).

1) sobe deslizante

2) placadeslizante3)ornillos
NOTA
-Laquina peut ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles
- No apile la lavadora en la parte superior.
- Puedeordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE.
3. Apilar laquina




-
Instale dos soportes deslizantes en la placar superior de la lavadora inferior
-
Quite las patas de los soportes.
- Quiete los 4 soportes de patas de la parte inferior de la secadora superior.
- Ensemble las 4 placas deslizantes en la base.

-
Instalación de soporte de seguridad (solamente para modelos de ficha)
-
Instale dos soportes de sécurité en la estructura del panel y en la placar superior de la lavadora inferior.
- Instale un soporte de sécurité en laestructura del panel inferior de la secadora superior.


- Levante y colque la secadora superior sobre la lavadora.
- Coloque la parte trasera de la secadora con la lavadora queando en la misma posicion
- Empuje la secadora superior para que coincida con la corredera y el soporte hasta alinear paralelamente los paneles frontales superior e inferior.


- Instale el soporte apilador en la parte trasera de la secadora y la lavadora.
- Coloque los seis(6) tornillos para fjjar la lavadora y secadora.
NOTA
Consulte el manual de servicios para más detalles de como apilar y sutar laquina.
MODO ERRORES
Significado de los Codigos de Error que se muestran cuando hay un problema.
Códio de error de secadora
| Problema Causa Posible Soluación | ||
| TE1 | Se muestra en el display cuando el termistor está en corto o abierto. | El termistorDebe reemplazarse. |
| TE2 | TIPO ELECTRICO Se muestra cuando la temperature del termistor has augmented uno 5 grados durante 3 segundos TIPO GAS Se muestra en el display cuando la temperature del termistor se ha incrementado aproximamente 17 grados en un lapso de 10segundos. | El termistorDebe reemplazarse. |
| C-R | Desconexión del cable del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de tarjeta. | |
RECUPERACION DESPUÉS DE INTERRUPCION ELECTRICA
En caso de una interrupción eletrica, laquina detiene su functionamento pero la indicacion de tiempo en el display permanece, Blocking el tiempo solo antes de la interrupción.
Unas restablecido el suministro electrico, presionar el botón Start(Inicio) para reanudar el functiOnamento de laquina.
AjUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
| Ajustes de Fábrica Valor de origen | |
| Tiempo del ciclo (Minutos) 50 Minutos | |
| Tiempo del ciclo de enfiambre (Minutos) 2 Minutos | |
| Temperatura Alta 154,4 °F (68 °C) | |
| Temperatura Media 140 °F (60 °C) | |
| Temperatura Baja | TIPO ELECTRICO 125,6 °F (52 °C) TIPO GAS 116,6 °F (47 °C) |
| Tiempo del Completeness (Minutos por moneda) 10 Minutos | |
| Valor moneda 1 0,10 | |
| Minutos/Minutos ysegundos Minutos | |
| Fahrenheit/Celsius Celsius | |
| Modo Errores | Encendido |
NOTA
La configuración de losPRECOSvaría según el País.
- Seleccione su País en el modo 168 (consulte la section Como ingresar el 4PE).
- Después de EEPT, restablezca el País (el País predeterminado es Inglaterra).
GUIA DE INSTALLACION DE ARMONICOS Y FlickER
※ La?singulare guia de instalacion es de aplicacion limitada solo para el modelo
Modelo: RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T, RV1329C7T
Guía de instalación de armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-12 en limites de emisión de corrientes armónicas correspondentes Rsce=33.
Guía de instalación de flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
Este dispositivo está Diseño para la connexion a un sistemas de suministro de energia con una impedancia de sistemas Zmax maximizinga permitida de 0.3996 (0.339+j0.212) Ω en el punto de interfaz (caja de alimentación del service) del suministro del usuario. El usuario debe asegurarde que este dispositivo está connectadounicamente a un sistemas de suministro de energia que cumpla con el requisito arriba Mentionado. Si fuera necessario, el usuario pueda solicitar a laEmpresa Pública de suministro de energia la impedancia del sistemas en el punto de interfaz.
67 ES
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SÉCHE-LINGE À USAGE COMMERCIAL
