M12 Fuel 252221XC - Herramienta de corte eléctrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 Fuel 252221XC MILWAUKEE en formato PDF.
| Marca | Milwaukee |
| Modelo | M12 Fuel 252221XC |
| Tipo de producto | Herramienta de corte eléctrica inalámbrica |
| Alimentación | Batería M12™ 12 V CC |
| Velocidad en vacío | 2000 rpm |
| Tamaño máximo de muela | 76 mm (3") |
| Profundidad máxima de corte | 16,3 mm (0,64") |
| Diámetro del eje | 9,5 mm (3/8") o 11 mm (7/16") |
| Grosor máximo de muela | 3 mm (1/8") |
| Temperatura de funcionamiento | -18°C a 50°C (0°F a 125°F) |
| Peso (sin batería) | Aproximadamente 1,5 kg |
| Funciones principales | Corte de metal, plástico, azulejo, cerámica, placa de yeso |
| Seguridad | Cubierta de protección ajustable, gatillo bloqueable, protección contra rearranques |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las rejillas con un paño húmedo y jabón suave; confiar las reparaciones a un centro autorizado Milwaukee |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Bridas, perno, zapata antipolvo, muelas disponibles; reparación solo por centro autorizado |
| Garantía | 5 años (Estados Unidos y Canadá); consulte el manual para otras regiones |
Preguntas frecuentes - M12 Fuel 252221XC MILWAUKEE
Preguntas de los usuarios sobre M12 Fuel 252221XC MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de corte eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 Fuel 252221XC - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 Fuel 252221XC de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 Fuel 252221XC MILWAUKEE
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVENTISSEMENT
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d'achat :
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus
tracciónes y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red electrónica o por medio de una bateria (inalábrica).
SEGURIDAD EN EL AREA
DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada.
Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. - No utilise hervrientas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados,mientras utilizes una herramienta electrica. Lasdistracciones peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con herramientos electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, atento a lo que está hacer y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, uso para conditiones adequadas disminuira las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialve deajuste antedeenter la herramienta. Una llave que sedeje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica pueede occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el Cableo y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas
o elapelbello largopuedequdarse atrapados en las partesmobiles.
- Si se proporcionalan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén connectados y se utilizescn correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad is the use of a hagueno.
- No permit to the las herramrientas do hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguidad de las herramrientas.
Un descuido peute provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue disenada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecté el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, Cambiar accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing como la alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidión que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si se daña, asegúrese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando enIELDas las condidiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podria tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
-
Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
-
Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos��eños que poderan formar una condón de una terminal a另一边. Crear un corto entre las terminales de la bateria pueda occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque ademasayuda medica. El liquido expulsado de la bateriacoulda causar irritacion o quemaduras.
- No use a bateria o herramienta que se haya danado o modificado. Las baterias dañadas o modificadasSEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO.
- No exponga una bateria o herramIENTA al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265^ F)uede Causear explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especial加固可以选择干嘛ar la bateria y aumento el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de serviceo a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterias.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS DE CORTE
Advertencias de seguridad de unaquina de corte
- La guarda incluida con la herramienta debe colocarse firmamente en la herramienta electrica y posicionarse para maxima seguridad, de mannersque la minimacantidadde disco queede expuestahacia el operador. Alejese usted como los observadores del plano del disco giratorio. La guarda aplicada proteger al operador de fragmentos rotos de disco y decontactoaccidentalconel disco.
- Utilice únicamente discos de corte de unión reforzados o de diamante para su herramipta electrica. No es suficiente con que un accesorio pueda acoplarse a la herramipta para garantizar una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maxima MARCADA en la herramienta eletrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su velocidad nominal pueda quebrarse y lanzar piezas al aire.
- Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no rectifique con el costo del disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objerto utiliser se rectificado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a"These discs, poderon occasionar quebradura.
- Siempre utilise bridas de discos sin daniños que sean del diametro correcto para el disco seleccionado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posibiliad de quebradura del mesmo.
- No utilise discos desgastados reforzados de herramentas electricas mas grandes. Los discos
disénados para herramrientas electricas mas grandes no son adecuados para la mayor velocidad de una herramipta de menor時間 y pueda explotar.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo de la clasificacion de calidad de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent resguardarse o controlarse correctamente.
-
El的时间里 del eje de los discos y las bridas debe encajar correctamente en el husillo de la herramienta electrica. Los discos y bridas que tengan orificios de eje que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramienta electrica se desbalancear an, vibraran oexcesivamente y pueda occasionar perdida de control.
-
No utilise discos danados. Antes de utiliser, revise que los discos no estén rotos ni cuarteados. Si la herramienta electrica o el disco cae al suejo, inspeccionelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar el disco, tanto usted como los expectadores deben colocarse alejados del plano del disco giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la Tmaxima velocidad sinarga durante un minuto. Los discos danadosnormally se romperan durante este tiempo de prueba.
- Utilice equipo de proteccion personal. Dependiente de la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguridad. Seguin corresponda,utilice mascarilla para polvo,protectores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas operaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar particulas generadas por su operation. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad peutocasionar perdida auditiva.
- Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo.Toda persona que entalea area de trabajodebeutilizarequipoodeproteccion personal.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un disco roto poderesalir volando ycausarlesiones masalladelareinmediatadeperation.
- Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cabledo oculto, sostenga la herramienta electrica unicamente de las superficies de empuñadura aisladas. Elcontactodel'accesoriode corte con un cable que conducza electricidaduede hacer que las partes metálicasde la herramienta se electrifiquen y podría occasionaruna descarga electrica al operador.
- Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El disco giratorio可以选择 agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.
- No opere la herramienta electrica@m间隙as la carga al lado de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra occasionar que su ropa se, enganchara, jalando el accesorio hacía su cuerpo.
- Limpie periodicamente las revillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor可以选择 atraer el polvo hacer el interior de la carcasay la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使 caesar riesgos electricos.
- No opere la herramienta electrica cerca de materiales inflamables. No opere la herramienta electrica,mientras está colocada en una superficie combustible, como madera. Las chispas podrian incendiar这些 materiales.
Contrapolpe y advertencias relacionadas
-El contragolpe es una reccion repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo orialquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez ocasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en dirección contraia a la rotacion del accesorio en el punto de unión.
Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco可以选择katrarsea el operador o en direccion contraia, dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.
- El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operacion incorrectos y可以更好vatarse tomando las precauaciones correspondentes que se indicate a continuacion.
- Mantenga un agarre firme de la herramienta electrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empunadura auxiliar, si se proportionsciona, para maximo control sobre el contragolpe o la reacion de torque durante el arranque. El operador可以选择 controlar las actiones de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauiones correspondientes.
- Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el contragolpe.
- No posicione su cuerpo en linea con el disco giratorio del本身就是. El contragolpe impulsara la herramienta en la direction contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamento.
- Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer reboot y enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes aflilados o el reboot tienen una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.
- No sujete una sierra electrica, hoja de sier dentada, disco segmentado de diamante con un hueco periférico mayor a 10mm (3/8") o una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecentes y perdida de control.
- No "inserte a la fuerza" el disco de corte ni aplicou presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al disco aumento la carga y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se trabee en el corte y la posibili-dad de contragolpe o ruptura del disco.
- Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interruppa un corte por在哪 quer motivo, apague la herramienta electrica y sosténgala inmovil hasta que el disco se detenga por complete. Nunca intente retirar el disco del corte cuando aún esté en movimiento, puisuede occurrir contragolpe. Investigue y siga unaTHING correctiva para eliminar la causa del amarre del disco.
- No reinicie la operation de corte bajo la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y@cuidadosamente vuela a introducirlo al corte. El disco peut amarrarse, irse hacía arriba o generar contragolpe si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.
- Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran<tamaño para minimizar el riesgo de pellizcamiento y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, circa de la linea de corte y cidera del borde de la pieza de trabajo aamins lados del disco.
- Use precaución adicional al hacer un "corte de bolsillo" en muros existentes u另一边 areas donde no haya visibiliad. El disco saliente pueda cortar lineas de gas o agua, cables electricos u otros objetivos, lo que pueda genera contragolpe.
Advertencias de seguridad comunes para operaciones de corte abrasivo:
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- España: la水中水的水位。
- Spain: el cierto y al natal.
- Spain: el natal y el natal.
- Spain: el natal y el natal.
- No se recomienda la realizacion de operaciones como rectificacion, lijado, cepillado con alambre o pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que no se diseño esta herramienta electrica peuvent create un riesgo y causar lesiones personales.
- No use accesorios que no esten especificamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operación segura.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo la clasificacion de calidad de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH noHHH
- El的时间里 del eje de los discos, bridas, soportes y cualquier(other accesorio debe encajar correctamente en el husillo de la herramienta electrica. Los accesorios que tengan orificios de eje que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramienta electrica se desbalancearan, vibraran excessivamente y pueda occasionar perdida de control.
Advertencias de seguridad adiconiales
- Utilice prensas de banco u othera forma practica de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo en las manos o apoyoado contra el cuerpo occasiona inestabilidad y que pueda generar perdida de control.
- Para reducir el riesgo de explosión,CHOque electrico y daños a la propidad,iami revise que el area de trabajo noonga tuberías de gas, cables electricos ni tuberías de agua ocultos al realizar cortes ciegos o por penetración.
- Mantenga las manos alejadas de todos los bordes de corte y de las piezas móvil. No meta la mano debajo de la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase siempre de su sentido comun y sea ciuidadoso cuando utilise herrimiantas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un disenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacitacion o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de这些东西 quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y travaje con equipo de seguridad的概率ado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
SIMBOLOGÍA

Corrente continua
n 80010mbrihnes por minuto (RPM)

el manual del operador

protección respiratoria y ocular

UL Listing Mark para: y Estados Unidos
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2522-20
Volts. 12 CD
Tipodebateria .M12TM
Tipo de cargador M12TM
RPM 20000
Tamaño del eje 76 mm (3")
Taille d'arbre 9,5 mm (3/8") o 11 mm (7/16")
Grosor maximo de disco. 3 mm (1/8")
Profundidad maxima de corte.....16,3 mm (0,64")
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)
- Seguro del husillo (detras de la guarda)
- Indicador del interruptor control
- Interruptor de control
- Empunadura
- Gatillo
- Accesorio de extracción de polvo
- Ensamblado de la zapata del polvo
- Botón de liberación de la zapata
- Profundidad del indicator de corte
- Profundidad de la tuerca mariposa de corte
12.Brida superior
13.Brida inferior de 9,5 mm (3/8") - Brida inferior de 11 mm (7/16")
15.Area de centro
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre como carrgar,lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramienta
Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la
bateria年后 de acoplar o desacoplar accesos. Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA Utilice únicamente accesosicospecíficoente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados pode resultarpeligroso.
Selección de disco
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión utilise solo discos abrasivos y de diamante "1" con un grosor máximo de 3 mm (1/8"), clasificados con una velocidad de operation segura规模最大 de al menos 20 000 rpm. Los discos tipo 1 son solo para rectificacion lateral, no para rectificacion de superficie. Lea toda la informacion de seguridad incluida en los discos de corte.
Siempre utilizes el equipo de seguridad correcto, incluida una mascarilla para polvo. Proteja a todos en el area de chispas.
Utilice lasuma table para selectionar el disco correcto. Distintos tips de discos functionan mejor para differentes materiales. Siga las recomendaciones de uso del fabricante del disco.
| Tipo de disco: Recomendado paraURTAR: | |
| Rueda abrasiva de carburo | Tablarroca, fibrocimento, plástico |
| Disco de corte abrasivo | Acero, acero inoxidable, materiales no ferrosos |
| Disco abrasivo de diamante | Azulejo, cerámica |
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión utilise solo el disco
correcto fabricado para esta herramienta. No utilise Thingo de hoja de sierra. Utilice solo discos abrasivos y de diamante. Para garantizar que este disco este fico correctamente, siempre utilise la tornilleria de montaje incluida con su herramienta.
No toque el disco de corte ni la pieza de trabajo inmediamente antes deURTAR;pueden estar calientes y podrian quemar la piel.
Instalación y retiro de los discos de corte
Antes de operar la herramienta, asegúrese de que e disco se encontrar en buena conditiones (consulta las "Reglas de seguridad españicas").

- Para instalar los discos de corte, extraiga la batería.
- Coloque la herramienta en una superficie firme con la superficie de la guarda hacía arriba.
- Retire el ensamblado de la zapata del polvo (consulte "Instalar, extraer y ajustar el ensamblado de la zapata del polvo").
- Retire polvo y basura de las bridas, el disco de corte, pero, husillo y guarda.
- Coloque una brida inferior de 9,5 mm (3/8") o 11 mm (7/16") en el husillo en la orientacionmostatada, con el lado plano hacía el disco de corte. El texto "BRIDA INFERIOR HACIA LA HOJA" está visible cuando se instale correctamente. Siempre seleccione la brida que coincida con el eje del disco de corte.
- Revise que el disco de corte noonga danos y reemplace de ser necessitiesario. Coloque el disco hacia el husillo. Para los discos con un eje de 11 mm (7/16"), asegúrese de que el area de centrode la brida quepa dentro del eje del disco.
- Al instalar discos de diamante, coincida la direccion de rotacion del disco a la direccion de rotacion deseada de la herramienta. Los discos de diamante noURTARAN eficazmente a menos que la direccion marcada en el disco coincida con la direccion de rotacion.
- Coloque una brida superior en el husillo en la orientacion mostrada, con el lado plano hacia el disco de corte. El texto "BRIDA SUPERIOR HACIA AFUERA" está visible cuando se instale correctamente.
- Inserte el perno en el husillo y,@m间隙as sostiene el seguro del husillo,apriete el perno con firmeza con una llave hexagonal de 3/16".
NOTA: el perno tiene un enrosque izquierdo. Para apretar, gire el perno hacía la izquierda.
-
Opere la herramienta sin cargo para asegurarse de que el disco de corte se mueva libremente y no entre en contacto conoras partes.
-
Para retiring, invierta el procedimiento.
NOTA: el perno tiene un enrosque izquierdo. Para aflojar, gire el perno hacía la derecha.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion en una rectificacion, siempre ajuste la guarda para proveer el mejor control y proteccion. Use quantes para proteger las manos alJKLMa.

Ajuste de la guarda
Para ajustar la guarda:
- Extraiga la batería.
- Sostenga la guarda y gire hacer adelante o hacer atras (rango de 45^ ). Siempre colque la guarda en el lugar que ofrezca el mejor control y proteccion.
Instalacion, extracion y ajuste del ensamblado de la zapata del polvo
El ensamblado de la zapata del polvo provee estab-
bidad de corte, profundidad del control de corte y
provisiones para la extracion de polvo.
- Para instalar el ensamblado de la zapata del polvo, extraiga la bateria.
- Instale el disco correcto para el trabajo y gire la guarda totalmente hacer adelante.
- Afloje la profundidad de la tuerca de mariposa de corte extienda Completely la zapata. Apriete a mano la tuerca de mariposa.

- Maniobre la guarda superior y el disco bajo del ensamblado de la zapata del polvo, y gire la herramenta para asegurarla en su lugar. La parte frontal de la guarda se mantendra contra el tope bajo del ensamblado y la parte trasera de la guarda tomará la pestaña de liberación.
- Para retirar el ensamblado de la zapata del polvo, extraiga la bateria.
- Afloje la profundidad de la tuerca de mariposa de corte extienda Completely la zapata. Apriete a mano la tuerca de mariposa.
- Oprima el botón de liberación de la zapata y gire la herramIENTA hacía afuera del ensamblado de la zapata del polvo.
- Para ajustar la profundidad de corte, afloje la profundidad de la tuerca de mariposa de corte y deslice la zapata hacía arriba o hacía abajo. Use las MARCAS en la profundidad delindicador de corte para poder a determinar la profundidad correcta. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de 6 mm (1/4") del disco debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
Uso del interruptor de control
El interruptor de control puede configurarse en tres positions: hacer adelante, hacer除外 y cerrado. El indicator en la parte superior de la herramienta做不到 la posicion actual. Dado a un mecanismo de bloqueo, el interruptor de control solouede ajustarse cuando no se oprime el interruptor de encendido y apagado, ON/OFF. Siempre permita que el motor se detenga por completeo antes de utilizing el interruptor de control. Algunas aplicaciones o accesosuenotenecir que la herramienta se opere haciada adelante o hacia atras. Al hacer un corte, seleccione la direccion del corte que le permita a la herramienta alejarse de su cuerpo. Cuando instale un disco de diamante, seleccione la rotacion que coincida con la flecha en el disco
- Para una rotación de avance (hacia la derecha), empujé el interruptor de control desde el lado izquierdo de la herramienta.
-
Para una rotación de reversa (hacia la izquierda), empujé el interruptor de control desde el lado derecho de la herramienta.
-
Para bloquear el gatillo, empuje el interruptor de control a la posicion central. El gatillo no func-. tionara,msteads el interruptor de control este en posicion de bloqueado.
Siempre extraiga la bateria antes de realizar mantenimiento,Cambiar accesorios,guardar la herramienta y enequalquiermomento enque la herramienta no este en uso.
ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones al momento de realizar trabajo en situaciones donde haya presencia de polvo, utilize la proteccion respiratoria adecuada o utilise una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Siempre mantenga la manguera extractor de polvo alejada del trayecto del corte y del disco de corte. Asegúrese de que la manguera extractor de polvo no interfería con el operador ni con la pieza de trabajo.
Cuando no se usa la extracción de polvo, siempre vuelva a colocar la tapa paraatar que el polvo y basura se dirijan hacer arriba y hacer el operador.
Recolección de polvo
Para usar un extractor de polvo:
- Instale el ensamblado de la zapata del polvo.
- Retire la taps del accesorio de extracción de polvo.
- Gire la manguera del extractor de polvo (DEK26 o 32 mm (1,25") de dia.) bajo de la abertura para queonga un ajuste firme. JADVERTENCIA! Siempre mantenga la manguera extractor de polvo alejada del trayecto del corte y del disco de corte.
- Para qitar, gire la manguera del extractor de polvo y retire. Vuelva a colocar la taps. ADVERTENCIA! Siempre vuelva a colocar la tapa para evitar que el polvo y la basura se dirijan hacer arriba y hacer el operador.
OPERACION
ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Extraiga la bateria antes deCambiar los accesos o hacer ajustes.
Esta herramienta está diseñada paraURTAR materiales metálicos y no metálicos. Para reducir el riesgo de lesiones, no use una hoja dentada.
Para los discos abrasivo de diamante humedes/ secs, utilise solo agua y limpia y evite humedecer de más la pieza de trabajo. Nuncasumerja su herramienta o bateria en liquido ni permita que un liquido fluya bajo de ellas.
Prevencion de contragolpe
El contragolpe es una reccion repentina a un disco atorado que podria causar que una herramienta de corte que no este bajo control se levante y se aleje de la pieza de trabajo y hacía el usuario. Tenga las siguentes precauciones para poder aatar el contragolpe.
- Mantenga un agarre firme y posicion corporal correcta. Posicion los brazos y el cuerpo para controlar la fuerza de reacionancia atras y hacer arriba del contragolpe. Siempre controle la heramienta de corte.
- Establishzca la profundidad de corte hasta donde sea Needed y no mas. Mientras menos exposiciononga el disco, Habra menos posibiliad de amarrarse y de un contragolpe. Antes deURTar, asegurese de que el ensamblado de la zapata del polvo este apretado.
- Siempre permitteda que el disco se detenga por completingo antes de retiring la herramienta de corte de la pieza de trabajo. Nunca retire la herramienta de corte de un corte cuando el disco está en movimiento. Si está reiniciando o corrigiendo la direccion a medio corte, permita que el disco se detenga, retroceda la herramienta de corte uno centimetros y centrela en laSeparated del corte antes de reinicuar.
- Mantengase alerta. Cualquier distracción puede provocar que se tuerza o amarre. Los cortes repetitivos peuvent provocar que el usuario haga movimientos descuidados.
- No fuerce la herramienta. Forzar una herramienta de corte reduce el control y la eficacidia de corte. Si ocurrea un contragolpe, siga sosteniendo la herramienta de corte con firmeza y libre inmediamente el gatillo.
Hacer un corte
- Extraiga la bateria.
- Instale el disco de corte correcto para el material y ajuste de la guarda. Instale el ensamblado de la zapata del polvo cuando sea posible.
- Ajuste la profundidad de corte cuando use es ensamblado de la zapata del polvo.
- Inserte la bateria.
- Alinee el corte, pero no permita que el disco de corte entre en contacto con la pieza de trabajo.
- Para encender la herramienta, jale el gatillo y permitta que la herramienta隐身 a su velocidad maxima antes de empezar aURTar. Mueva lentamente la herramienta por la pieza de trabajo. NOTE: siempre empiece aURTar empujando suavamente la herramienta por la pieza de trabajo. No golpee ni sacuda un disco de corte cuando este encendiendose ni durante un corte. Siempre empuje la herramienta alejada de usted.
- MIENTRAS corta, mantenga la zapata plana contra la pieza de trabajo y agarre con firmeza. No fuerce la herramienta de corte por la pieza de trabajo. Forzar una herramienta de corte puede causar un contragolpe.
- Para detener la herramienta, suele el gatillo. Permita que el disco de corte se detenga por completeness antes de retiring la herramienta de corte.
- Si va a realizar un corte parcial, va a reinecer un corte o corregir la direccion del corte, permita que el disco se detenga por completeo. Para continuar con el corte, centre el disco en la separacion de corte (ranura de corte), retroceda la sierra alejada del borde de corte, jale el gatillo y vuelva a entrada suavamente por el corte.
- Cuando corte plástico, evite sobrecalentar la hoja para evaporar que se derrita la pieza de trabajo.
- Si se atasca o sobrecalienta la herramienta de corte, agarre con firmeza y libre inmediamente el gatillo. Permita que la herramienta se enfrie antes de continuar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modifications en el sistemas electrico de la mesma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indefinidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regressela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y deterentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completeness de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATencion A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectosde material oramo deobra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluiruna copia del comprobante de comprar con el productodevuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determine que son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeño.Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portálil de gasolina, herramrientas de mano, palianca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondimiento y produits de prueba y medicación. Existen garantías por分开ado yDistinctas disponibles para这些 products.
**El periodo de garantía para los radios paraora, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para ora y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) ano a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos para pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerz de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proporcióna comprobante de compra al solicitar el service en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA THISA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ES-
CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHDO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIÁS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.
Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDAO SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.
Para hacerylvania esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu'à la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está danado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizo para estar riesgos electricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL