MILWAUKEE M12 Fuel 252221XC - Outil de découpe électrique

M12 Fuel 252221XC - Outil de découpe électrique MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12 Fuel 252221XC MILWAUKEE en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M12 Fuel 252221XC - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre M12 Fuel 252221XC MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Outil de découpe électrique en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 Fuel 252221XC - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 Fuel 252221XC de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M12 Fuel 252221XC MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus- traciones y especicaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc- ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos,17 gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con supercies ater- rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- tras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor- rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
  • Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.18
  • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una con- exión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
  • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
  • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.

HERRAMIENTAS DE CORTE

Advertencias de seguridad de una máquina de corte

  • La guarda incluida con la herramienta debe co- locarse rmemente en la herramienta eléctrica y posicionarse para máxima seguridad, de manera que la mínima cantidad de disco quede expuesta hacia el operador. Aléjese usted como los obser- vadores del plano del disco giratorio. La guarda ayuda a proteger al operador de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco.
  • Utilice únicamente discos de corte de unión reforzados o de diamante para su herramienta eléctrica. No es suciente con que un accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operación segura.
  • La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad máxima mar- cada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su velocidad nominal pueden quebrarse y lanzar piezas al aire.
  • Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no rectique con el costado del disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utilizarse en recticado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden ocasionar quebradura.
  • Siempre utilice bridas de discos sin daños que sean del diámetro correcto para el disco seleccionado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo así la posibilidad de quebradura del mismo.
  • No utilice discos desgastados reforzados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son adecuados para la mayor velocidad de una herramienta de menor tamaño y pueden explotar.
  • El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la clasicación de capaci- dad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden resguardarse o contro- larse correctamente.
  • El tamaño del eje de los discos y las bridas debe en- cajar correctamente en el husillo de la herramienta eléctrica. Los discos y bridas que tengan oricios de eje que no coincidan con la tornillería de montaje de la herramienta eléctrica se desbalancearán, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar pérdida de control.
  • No utilice discos dañados. Antes de utilizar, revise que los discos no estén rotos ni cuarteados. Si la herramienta eléctrica o el disco cae al suelo, inspecciónelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar el disco, tanto usted como los espectado- res deben colocarse alejados del plano del disco giratorio y hacer operar la herramienta eléctrica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los discos dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba.
  • Utilice equipo de protección personal. Dependi- endo de la aplicación, utilice una careta, gafas o lentes de seguridad. Según corresponda, utilice mascarilla para polvo, protectores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de de- tener residuos voladores generados por las distintas operaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de ltrar partículas generadas por su operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede ocasionar pérdida auditiva.
  • Mantenga a los espectadores a una distancia se- gura del área de trabajo. Toda persona que entre al área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un disco roto pueden salir volando y causar lesiones más allá del área inmediata de operación.
  • Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sostenga la herramienta eléctrica única- mente de las supercies de empuñadura aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electriquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
  • Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una supercie hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El disco giratorio puede agarrar la super- cie y jalar la herramienta eléctrica, quitándole el control.
  • No opere la herramienta eléctrica mientras la carga al lado de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría ocasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo.
  • Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor puede atraer el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulación excesiva de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos.
  • No opere la herramienta eléctrica cerca de materia- les inamables. No opere la herramienta eléctrica mientras está colocada en una supercie combus- tible, como madera. Las chispas podrían incendiar estos materiales.19 Contragolpe y advertencias relacionadas -El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo o cualquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos ocasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez ocasiona que la herramienta eléctrica sin control sea forzada en dirección contraria a la rotación del accesorio en el punto de unión. Por ejemplo, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de agarre puede enterrarse en la supercie del material, ocasionando que el disco se salga o se bote. El disco puede saltar hacia el operador o en dirección contraria, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también pueden quebrarse bajo estas condiciones. - El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones correspondientes que se indican a continuación.
  • Mantenga un agarre rme de la herramienta eléctri- ca y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilice una empuñadura auxiliar, si se proporciona, para máximo control sobre el contragolpe o la reacción de torque durante el arranque. El operador puede controlar las acciones de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauciones correspon- dientes.
  • Nunca coloque su mano cerca del accesorio gi- ratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el contragolpe.
  • No posicione su cuerpo en línea con el disco giratorio del mismo. El contragolpe impulsará la herramienta en la dirección contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamiento.
  • Ponga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes alados, etc. Evite hacer rebotar y en- ganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes alados o el rebote tienen una tendencia a ocasionar enganchamientos del accesorio giratorio y ocasionar pérdida de control o contragolpe.
  • No sujete una sierra eléctrica, hoja de sierra dentada, disco segmentado de diamante con un hueco periférico mayor a 10 mm (3/8") o una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecuentes y pérdida de control.
  • No “inserte a la fuerza” el disco de corte ni aplique presión excesiva. No intente hacer una profundi- dad de corte excesiva. Aplicar un exceso de presión al disco aumenta la carga y la susceptibilidad de que el disco se tuerza o se trabe en el corte y la posibilidad de contragolpe o ruptura del disco.
  • Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y sosténgala inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca in- tente retirar el disco del corte mientras aún esté en movimiento, pues puede ocurrir contragolpe. Investigue y siga una acción correctiva para eliminar la causa del amarre del disco.
  • No reinicie la operación de corte dentro la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y cuidadosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco puede amarrarse, irse hacia arriba o generar contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia dentro de la pieza de trabajo.
  • Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de pellizcamiento y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.
  • Use precaución adicional al hacer un “corte de bolsillo” en muros existentes u otras áreas donde no haya visibilidad. El disco saliente puede cortar líneas de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos, lo que puede genera contragolpe. Advertencias de seguridad comunes para operaciones de corte abrasivo:
  • Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como herramienta de corte. Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves.
  • No se recomienda la realización de operaciones como recticación, lijado, cepillado con alambre o pulido con esta herramienta eléctrica. Las operacio- nes para las que no se diseñó esta herramienta eléctrica pueden crear un riesgo y causar lesiones personales.
  • No use accesorios que no estén especícamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suciente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operación segura.
  • El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la clasicación de capaci- dad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden resguardarse o contro- larse correctamente.
  • El tamaño del eje de los discos, bridas, soportes y cualquier otro accesorio debe encajar correcta- mente en el husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios que tengan oricios de eje que no coincidan con la tornillería de montaje de la herramienta eléctrica se desbalancearán, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar pérdida de control. Advertencias de seguridad adicionales
  • Utilice prensas de banco u otra forma práctica de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo en las manos o apoyado contra el cuerpo ocasiona inestabilidad y puede generar pérdida de control.
  • Para reducir el riesgo de explosión, choque eléctrico y daños a la propiedad, siempre revise que el área de trabajo no tenga tuberías de gas, cables eléctricos ni tuberías de agua ocultos al realizar cortes ciegos o por penetración.
  • Mantenga las manos alejadas de todos los bordes de corte y de las piezas móviles. No meta la mano debajo de la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protección respira- toria adecuada o utilice una solución de extrac- ción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.20

  • Válgase siempre de su sentido común y sea cui- dadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto (RPM) Leer el manual del operador Usar protección respiratoria y ocular

(detrás de la guarda)

3. Indicador del interruptor de

7. Accesorio de extracción de polvo

8. Ensamblado de la zapata del polvo

9. Botón de liberación de la zapata

10. Profundidad del indicador de corte

11. Profundidad de la tuerca mariposa de corte

15. Área de centrado

ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición.21 ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Selección de disco ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión utilice solo discos abrasivos y de diamante "1" con un grosor máximo de 3 mm (1/8"), clasicados con una velocidad de operación segura máxima de al menos 20 000 rpm. Los discos tipo 1 son solo para recticación lateral, no para recticación de supercie. Lea toda la información de seguridad incluida en los discos de corte. Siempre utilice el equipo de seguridad correcto, incluida una mascarilla para polvo. Proteja a todos en el área de chispas. Utilice la siguiente tabla para seleccionar el disco cor- recto. Distintos tipos de discos funcionan mejor para diferentes materiales. Siga las recomendaciones de uso del fabricante del disco. Tipo de disco: Recomendado para cortar: Rueda abrasiva de carburo Tablarroca, brocemento, plástico Disco de corte abrasivo Acero, acero inoxidable, materiales no ferrosos Disco abrasivo de diamante Azulejo, cerámica ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión utilice solo el disco correcto fabricado para esta herramienta. NO utilice ningún tipo de hoja de sierra. Utilice solo discos abrasivos y de diamante. Para garantizar que este disco esté jo correctamente, siempre utilice la tornillería de montaje incluida con su herramienta. No toque el disco de corte ni la pieza de trabajo inmediatamente después de cortar; pueden estar calientes y podrían quemar la piel. Instalación y retiro de los discos de corte Antes de operar la herramienta, asegúrese de que el disco se encuentre en buenas condiciones (consulte las “Reglas de seguridad especícas”). Brida inferior de 9,5 mm (3/8") Disco de corte Brida superior Perno Husillo Seguro del husillo Guarda Brida inferior de 11 mm (7/16") Área

1. Para instalar los discos de corte, extraiga la batería.

2. Coloque la herramienta en una supercie rme

con la supercie de la guarda hacia arriba.

3. Retire el ensamblado de la zapata del polvo (con-

sulte “Instalar, extraer y ajustar el ensamblado de la zapata del polvo”).

4. Retire polvo y basura de las bridas, el disco de

11 mm (7/16") en el husillo en la orientación mostrada, con el lado plano hacia el disco de corte. El texto “BRIDA INFERIOR HACIA LA HOJA” estará visible cuando se instale correcta- mente. Siempre seleccione la brida que coincida con el eje del disco de corte.

6. Revise que el disco de corte no tenga daños y re-

emplace de ser necesario. Coloque el disco hacia el husillo. Para los discos con un eje de 11 mm (7/16"), asegúrese de que el área de centrado de la brida quepa dentro del eje del disco.

7. Al instalar discos de diamante, coincida la direc-

ción de rotación del disco a la dirección de ro- tación deseada de la herramienta. Los discos de diamante no cortarán ecazmente a menos que la dirección marcada en el disco coincida con la dirección de rotación.

8. Coloque una brida superior en el husillo en la

orientación mostrada, con el lado plano hacia el disco de corte. El texto “BRIDA SUPERIOR HACIA AFUERA” estará visible cuando se instale correctamente.

9. Inserte el perno en el husillo y, mientras sostiene

el seguro del husillo, apriete el perno con rmeza con una llave hexagonal de 3/16". NOTA: el perno tiene un enrosque izquierdo. Para apretar, gire el perno hacia la izquierda.

10. Opere la herramienta sin carga para asegurarse

de que el disco de corte se mueva libremente y no entre en contacto con otras partes.

11. Para retirar, invierta el procedimiento.

NOTA: el perno tiene un enrosque izquierdo. Para aojar, gire el perno hacia la derecha. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión en una recticación, siempre ajuste la guarda para proveer el mejor control y protección. Use guantes para proteger las manos al ajustar la guarda. Ajuste de la guarda Para ajustar la guarda:

1. Extraiga la batería.

2. Sostenga la guarda y gire hacia adelante o hacia

atrás (rango de 45°). Siempre coloque la guarda en el lugar que ofrezca el mejor control y protección.22 Instalación, extracción y ajuste del ensamblado de la zapata del polvo El ensamblado de la zapata del polvo provee esta- bilidad de corte, profundidad del control de corte y provisiones para la extracción de polvo.

1. Para instalar el ensamblado de la zapata del

polvo, extraiga la batería.

2. Instale el disco correcto para el trabajo y gire la

guarda totalmente hacia adelante.

3. Aoje la profundidad de la tuerca de mariposa de

corte extienda completamente la zapata. Apriete a mano la tuerca de mariposa. Botón de liberación Tuerca de mariposa Zapata

4. Maniobre la guarda superior y el disco dentro

del ensamblado de la zapata del polvo, y gire la herramienta para asegurarla en su lugar. La parte frontal de la guarda se mantendrá contra el tope dentro del ensamblado y la parte trasera de la guarda tomará la pestaña de liberación.

5. Para retirar el ensamblado de la zapata del polvo,

extraiga la batería.

6. Aoje la profundidad de la tuerca de mariposa de

corte extienda completamente la zapata. Apriete a mano la tuerca de mariposa.

7. Oprima el botón de liberación de la zapata y gire

la herramienta hacia afuera del ensamblado de la zapata del polvo.

8. Para ajustar la profundidad de corte, aoje la

profundidad de la tuerca de mariposa de corte y deslice la zapata hacia arriba o hacia abajo. Use las marcas en la profundidad del indicador de corte para ayudar a determinar la profundidad correcta. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de 6 mm (1/4") del disco debe ser visible debajo de la pieza de trabajo. Uso del interruptor de control El interruptor de control puede congurarse en tres posiciones: hacia adelante, hacia atrás y cerrado. El in- dicador en la parte superior de la herramienta mostrará la posición actual. Dado a un mecanismo de bloqueo, el interruptor de control solo puede ajustarse cuando no se oprime el interruptor de encendido y apagado, ON/OFF. Siempre permita que el motor se detenga por completo antes de utilizar el interruptor de control. Algunas aplicaciones o accesorios pueden requerir que la herramienta se opere hacia adelante o hacia atrás. Al hacer un corte, seleccione la dirección del corte que le permita a la herramienta alejarse de su cuerpo. Cuando instale un disco de diamante, selec- cione la rotación que coincida con la echa en el disco

1. Para una rotación de avance (hacia la derecha),

empuje el interruptor de control desde el lado izquierdo de la herramienta.

2. Para una rotación de reversa (hacia la izquierda),

empuje el interruptor de control desde el lado derecho de la herramienta.

3. Para bloquear el gatillo, empuje el interruptor

de control a la posición central. El gatillo no fun- cionará mientras el interruptor de control esté en posición de bloqueado. Siempre extraiga la batería antes de realizar mantenimiento, cambiar accesorios, guardar la herramienta y en cualquier momento en que la herramienta no esté en uso. ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones al mo- mento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protección respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los requi- sitos de la OSHA. Siempre mantenga la manguera extractora de polvo alejada del trayecto del corte y del disco de corte. Asegúrese de que la manguera extractora de polvo no interera con el operador ni con la pieza de trabajo. Cuando no se utilice la extracción de polvo, siempre vuelva a colocar la tapa para evitar que el polvo y basura se dirijan hacia arriba y hacia el operador. Recolección de polvo Para usar un extractor de polvo:

1. Instale el ensamblado de la zapata del polvo.

2. Retire la tapa del accesorio de extracción de polvo.

3. Gire la manguera del extractor de polvo (DEK26 o

32 mm (1,25") de diá.) dentro de la abertura para que tenga un ajuste rme. ¡ADVERTENCIA! Siem- pre mantenga la manguera extractora de polvo alejada del trayecto del corte y del disco de corte.

4. Para quitar, gire la manguera del extractor

de polvo y retire. Vuelva a colocar la tapa. ¡ADVERTENCIA! Siempre vuelva a colocar la tapa para evitar que el polvo y la basura se dirijan hacia arriba y hacia el operador. OPERACION ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- ción respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los req- uisitos de la OSHA. Extraiga la batería antes de cambiar los acceso- rios o hacer ajustes. Esta herramienta está diseñada para cortar ma- teriales metálicos y no metálicos. Para reducir el riesgo de lesiones, no use una hoja dentada. Para los discos abrasivo de diamante húmedos/ secos, utilice solo agua y limpia y evite humede- cer de más la pieza de trabajo. Nunca sumerja su herramienta o batería en líquido ni permita que un líquido uya dentro de ellas. Prevención de contragolpe El contragolpe es una reacción repentina a un disco atorado que podría causar que una herramienta de corte que no esté bajo control se levante y se aleje de la pieza de trabajo y hacia el usuario. Tenga las siguien- tes precauciones para ayudar a evitar el contragolpe.23

  • Mantenga un agarre rme y posición corporal correcta. Posicione los brazos y el cuerpo para controlar la fuerza de reacción hacia atrás y hacia arriba del contragolpe. Siempre controle la her- ramienta de corte.
  • Establezca la profundidad de corte hasta donde sea necesario y no más. Mientras menos exposición tenga el disco, habrá menos posibilidad de amarrarse y de un contragolpe. Antes de cortar, asegúrese de que el ensamblado de la zapata del polvo esté apretado.
  • Siempre permita que el disco se detenga por completo antes de retirar la herramienta de corte de la pieza de trabajo. Nunca retire la her- ramienta de corte de un corte mientras el disco está en movimiento. Si está reiniciando o corrigiendo la dirección a medio corte, permita que el disco se detenga, retroceda la herramienta de corte unos centímetros y céntrela en la separación del corte antes de reiniciar.
  • Manténgase alerta. Cualquier distracción puede provocar que se tuerza o amarre. Los cortes repetitivos pueden provocar que el usuario haga movimientos descuidados.
  • No fuerce la herramienta. Forzar una herramienta de corte reduce el control y la ecacia de corte. Si ocurriera un contragolpe, siga sosteniendo la herramienta de corte con rmeza y libere inmedi- atamente el gatillo. Hacer un corte

1. Extraiga la batería.

2. Instale el disco de corte correcto para el material

y ajuste de la guarda. Instale el ensamblado de la zapata del polvo cuando sea posible.

3. Ajuste la profundidad de corte cuando use el

ensamblado de la zapata del polvo.

4. Inserte la batería.

5. Alinee el corte, pero no permita que el disco de

corte entre en contacto con la pieza de trabajo.

6. Para encender la herramienta, jale el gatillo y

permita que la herramienta llegue a su veloci- dad máxima antes de empezar a cortar. Mueva lentamente la herramienta por la pieza de trabajo. NOTA: siempre empiece a cortar empujando suavemente la herramienta por la pieza de trabajo. No golpee ni sacuda un disco de corte cuando esté encendiéndose ni durante un corte. Siempre empuje la herramienta alejada de usted.

7. Mientras corta, mantenga la zapata plana contra

la pieza de trabajo y agarre con rmeza. No fuerce la herramienta de corte por la pieza de trabajo. Forzar una herramienta de corte puede causar un contragolpe.

8. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

Permita que el disco de corte se detenga por completo antes de retirar la herramienta de corte.

9. Si va a realizar un corte parcial, va a reiniciar un

corte o corregir la dirección del corte, permita que el disco se detenga por completo. Para continuar con el corte, centre el disco en la separación de corte (ranura de corte), retroceda la sierra alejada del borde de corte, jale el gatillo y vuelva a entrar suavemente por el corte.

10. Cuando corte plástico, evite sobrecalentar la hoja

para evitar que se derrita la pieza de trabajo.

11. Si se atasca o sobrecalienta la herramienta de

corte, agarre con rmeza y libere inmediatamente el gatillo. Permita que la herramienta se enfríe antes de continuar. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx58142522d2 961012629-02(A) 03/20 Printed in Mexico MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo.No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-vicio, partes, accesorios o componentes.Procedimiento para hacer válida esta garantíaLleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantíaExcepcionesEsta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones.b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte11520 Colonia Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M12 Fuel 252221XC

Categoría : Outil de découpe électrique