JIC4530KS - Cocina JENN-AIR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JIC4530KS JENN-AIR en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur JIC4530KS JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JIC4530KS - JENN-AIR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JIC4530KS de la marca JENN-AIR.
MANUAL DE USUARIO JIC4530KS JENN-AIR
pour cuisine et appareils ménagers Commander la pièce nºW10355010Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico en EE.UU., llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com. En Canadá, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca. W11362913A SUPERFICIE DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
En Estados Unidos. ....................................................................35 En Canadá ..................................................................................35 Accesorios ..................................................................................35 Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:26
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar la parrilla eléctrica, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PRECAUCIÓN: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de una parrilla eléctrica - al trepar los niños encima de la parrilla eléctrica para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente. Instalación Apropiada – Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la parrilla eléctrica sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. Nunca use la parrilla eléctrica como calefacción del cuarto. No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde la parrilla eléctrica esté en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la parrilla eléctrica. Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando la parrilla eléctrica. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento de aparato por una persona responsable de su seguridad. Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la parrilla eléctrica a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente. Almacenaje encima de la parrilla eléctrica - No se debe guardar materiales inflamables cerca de las unidades exteriores. No use agua en incendios provocados por grasa – Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. ADVERTENCIA: Cocinar sin atender una parrilla de cocción con aceite o grasa puede ser peligroso y ocasionar un incendio. Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos. NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCA DE LAS UNIDADES - Las unidades exteriores podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las unidades exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas, están la parrilla eléctrica y las superficies que están frente a la parrilla eléctrica. Use cacerolas de tamaño apropiado - La parrilla eléctrica está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan el asiento liso lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético. Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse. Utensilios de cocina vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la parrilla eléctrica sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe estar supervisado. Un periodo de cocción de corta duración debe supervisarse de forma continua. Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes. No cocine en una parrilla eléctrica quebrada - Si la parrilla eléctrica se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames pueden penetrar en la parrilla eléctrica y dar lugar a un riesgo de choque eléctrico. Comuníquese de inmediato con un técnico competente. Apagar el aparato para evitar la posibilidad de choque electrico. Los objetos metálicos, por ejemplo, cuchillos,tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en la superficie de la parrilla de cocción debido a que pueden calentarse. Limpie la parrilla eléctrica con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente. El aparato no se destina para ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o por medio de un sistema de control a distancia separado. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o personal calificado con el fin de evitar peligro. Para unidades con campana de ventilación – Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. Para unidades con elementos de serpentines – Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al alambrado o componentes que están debajo. Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores, excepto como lo sugiera el manual. La instalación incorrecta de estos forros puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico o incendio. No remoje los elementos calefactores desmontables - Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua. No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de cocción ya que pueden calentarse.27 Esta super cie de cocción por inducción genera y utiliza una frecuencia de energía ISM (industrial, cientí ca y médica, por sus siglas en inglés) que calienta el recipiente de cocción usando un campo electromagnético. Ha sido probada y cumple con la Parte 18 de las reglas FCC (Comisión federal de comunicaciones, por sus siglas en inglés) para el equipo ISM. Esta super cie de cocción por inducción satisface los requisitos de FCC para minimizar la interferencia con otros dispositivos en la instalación en casas de familia. Esta super cie de cocción por inducción puede ocasionar interferencia con la recepción de televisión o de radio. Si se genera interferencia, el usuario deberá intentar corregirla de esta manera: Mover la antena receptora de radio o televisión. Aumentar la distancia entre la super cie de cocción y el receptor. Conectar el receptor en una salida diferente. Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia. NOTA: Las personas que usan un marcapasos o un dispositivo médico similar deberán tener cuidado al pararse cerca de esta super cie de cocción por inducción mientras esté encendida. El campo electromagnético puede afectar el marcapasos u otro dispositivo similar. Consulte a su médico o al fabricante de marcapasos u otro dispositivo médico similar para obtener información adicional acerca de sus efectos con los campos electromagnéticos de la super cie de cocción por inducción.28
1. Identi cación de la zona de cocción
2. Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
de la zona de cocción
3. Indicador de función activa
4. Botón de la función de cocción asistida
5. Nivel de cocción seleccionado
6. Botón Control Lock (Bloqueo de
controles) - 3 segundos
7. Botones de ajuste de potencia
8. Botones Timer (Temporizador)
9. Indicador del temporizador
10. Activación de función especial
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS: CONTROLES TÁCTILES Super cie de cocción Modelo de 30" (78,2cm) con control electrónico táctil
1. Super cie de cocción
Paneles de control Modelos de 30" (78,2cm) con control electrónico táctil29 Uso por primera vez
Al momento de la compra, la super cie de cocción está con gurada en 9 kW. Ajuste esta opción en relación con los límites del sistema eléctrico de su hogar, como se describe en el párrafo siguiente. NOTA: De acuerdo con la potencia seleccionada para la super cie de cocción, algunos de los niveles y las funciones de potencia de cocción de la zona de cocción (por ejemplo, hervir o recalentar rápidamente) pueden limitarse automáticamente para impedir que se supere el límite seleccionado. Para con gurar la potencia de la super cie de cocción: Luego de conectar el dispositivo al suministro eléctrico principal, tiene 60 segundos para con gurar el nivel de potencia. Presione el botón “+” del temporizador durante al menos 5segundos. La pantalla muestra Presione el botón “ ” hasta que aparezca el último nivel de potencia seleccionado. Use los botones “+” y “−” para seleccionar el nivel de potencia deseado. Los niveles de potenciadisponibles son: 4 kW, 6 kW, 7 kW - 9 kW, 11kW. Para con rmar la selección, presione “ ” El nivel de potencia seleccionado permanecerá en la memoria aunque se interrumpa el suministro eléctrico. Para cambiar el nivel de potencia, apague el disyuntor de pared de la super cie de cocción al menos durante 60 segundos; luego vuelva a encenderlo y repita los pasos anteriores. Si se produce un error durante la secuencia de con guración, aparecerá el símbolo “ ” y escuchará un pitido. En este caso, repita la operación. Si el error persiste, comuníquese con el servicio de atención posventa.
Utensilios listos para cocción por inducción
Use solo ollas y sartenes hechas de material ferromagnético, aptas para utilizarse con super cies de cocción por inducción: ■ Acero esmaltado ■ Hierro fundido ■ Acero inoxidable diseñado para la cocción por inducción Para determinar si una olla es apta, puede usarse un imán con elobjetivo de comprobar si las ollas tienen magnetismo. La calidad y la estructura de la base de la olla puede alterar el rendimiento de cocción. Algunas indicaciones del diámetro de la base no se corresponden con el diámetro real de la super cie ferromagnética. Algunas ollas y sartenes solo tienen una parte de su base hechade material ferromagnético, con partes hechas de otros materiales no aptos para la cocción por inducción. Estas áreas pueden calentarse a diferentes niveles o con temperaturas más bajas. En ciertos casos, cuando la parte inferior está hecha principalmente de materiales no ferromagnéticos, la super cie decocción podría no reconocer la olla y, por lo tanto, noencender la zona de cocción. Para garantizar la máxima e ciencia, use siempre ollas y sartenes con una parte inferior plana que distribuya uniformemente el calor. Si la parte inferior no es uniforme, esto afectará la potenciay la conducción del calor. Ollas vacías o con una base delgada No use ollas y sartenes vacías cuando la super cie de cocción está encendida. Diámetro mínimo de la base de la olla/sartén para las diferentes áreas de cocción Para garantizar que la super cie de cocción funcione adecuadamente, use ollas con un diámetro mínimo apto. Use siempre la zona de cocción que más se corresponda con el diámetro de la parte inferior de la olla. Posicione la olla asegurándose de que esté centrada en la zona de cocción que va a utilizar. Se recomienda no usar ollas que superen el perímetro de la zona de cocción que va a utilizar. NOOK
" (22cm) como mínimo30 Uso diario POSICIONAMIENTO No cubra los símbolos del panel de control con la olla. NOTA: En las zonas de cocción cercanas al panel de control, se recomienda mantener las ollas y las sartenes dentro de las marcas (tomando en cuenta la parte inferior y el borde superior de la olla, ya que esto tiende a ser más grande). Esto impide que el teclado se sobrecaliente. Al asar o freír, use las zonas de cocción traseras. NOTA: No con gure cualquier elemento en el panel de control en cualquier momento. Forma de uso: Presione “ON/OFF” (Encendido/Apagado) durante al menos un segundo para encender la zona de cocción deseada. Aparecerá una luz de punto y un guion (“-”) en la pantalla. Presione el botón “+” o “−” de la zona de cocción requerida para ajustar la potencia. Al principio, aparecerá el nivel “5” dentro del área. Para llegar a la función de aumento, presione el botón de nivel de potencia hasta que se muestre la letra “P” en la pantalla de dígitos. El aumento se puede activar en todas las zonas. Para desactivar las zonas de cocción: Seleccione el botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado) de la zona de cocción deseada.
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
Para bloquear la con guración y evitar que se modi que inadvertidamente, mantenga presionado el botón “Control Lock” (Bloqueo de controles) durante 3segundos. Un pitido y una luz indicadora por encima del símbolo informarán que se ha activado esta función. El panel de control estará bloqueado, a excepción de la botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado) de cada zona de cocción. Para desbloquear los controles, repita el procedimiento de activación. TEMPORIZADOR La super cie de cocción posee un temporizador. El temporizador se puede jar en minutos, hasta 99. Para usar el temporizador:
1. Presione el botón “+” para seleccionar la hora deseada.
NOTA: Mantenga presionados los botones “+” o “-” durante algunos segundos para desplazarse rápidamente hasta el tiempo deseado.
2. Después de soltar el botón, comenzará el conteo del
temporizador en 3 segundos.
3. Si necesita ajustar el tiempo, presione el botón “+” para
aumentar el tiempo o el botón “-” para reducirlo.
4. Cuando termine el conteo, el temporizador emitirá un tono.
Lapantalla mostrará “00” y sonará un tono. Luego se apagará la pantalla. Cómo cancelarlo: Presione el botón “-” hasta que la pantalla muestre “00”, o bien presione simultáneamente “-” y “+”. Funciones ZONA EXTENSIBLE (ZONA DOBLE) Según el diámetro del recipiente, la zona se adapta automáticamente, puede encenderse de manera parcial (zona interior) o total (zona exterior). Para obtener más información, consulte la tabla de diámetros mínimos. IMPORTANTE: Coloque la olla de modo que el centro se alinee con el centro de la zona de cocción que se va a utilizar.
El botón “Asst” (Asistencia) activa las funciones especiales. Coloque la sartén en posición y encienda la zona de cocción. Presione el botón “Asst” (Asistencia). Aparecerá “A” en la pantalla. El indicador para la primera función especial disponible de la super cie de cocción comenzará a parpadear y, para pasarla a lasegunda, presione “Asst” (Asistencia) de nuevo. Si no se presiona ningún botón, la función se activa automáticamente después de tres segundos. El nivel de potencia no se puede editar. La super cie de cocción con gura un nivel de potencia predeterminado. Para desactivar las funciones especiales, presione “ON/OFF” (Encendido/Apagado) o presione “Asst” (Asistencia) hasta que veael guion “-” en la pantalla. MELT (DERRETIDO ASISTIDO) Esta función permite llevar la comida a la temperatura ideal para que se derrita y mantenga su condición. Este método no daña comidas delicadas, como el chocolate, y ayuda a evitar que se peguen en la olla/sartén. SIMMER (HERVOR A FUEGO LENTO ASISTIDO) Esta función es ideal para mantener una temperatura de hervor a fuego lento, lo que permite cocinar durante periodos largos sin riesgo de quemar los alimentos. Es ideal para recetas de cocción prolongada (arroz, salsa, carnes asadas) con bases líquidas. Asst Asst Asst A. Tamaño simple B. Tamaño doble Peligro de Incendio Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. ADVERTENCIA31 Indicadores OLLA AUSENTE O EN POSICIÓN INCORRECTA Este símbolo aparece si la sartén no es apta para cocción por inducción, no está posicionada correctamente o no tiene el tamaño apropiado para la zona de cocción seleccionada. Si no se detecta una olla 30 segundos después de realizada laselección, la zona de cocción se apagará. CALOR RESIDUAL Si aparece “H” en la pantalla, signi ca que la zona de cocción está caliente. El indicador se enciende incluso si la zona no se ha activado, pero se ha calentado debido al uso de una zona adyacente, o debido a que una olla caliente se ha colocado sobre ella. Cuando la zona de cocción se ha enfriado, la “H” desaparece. Tabla de cocción NIVEL DE POTENCIA TIPO DE COCCIÓN
(indica los hábitos y la experiencia en la cocina) Potencia máxima Boost Calentamiento rápido Ideal para aumentar rápidamente la temperatura de la comida a hervor rápido en caso de que se utilicen agua o líquidos de cocción de calentamiento rápido.
8 - 9 Freír - hervir
Ideal para dorar, comenzar a cocinar, freír productos congelados o hervir rápido. Potencia alta
7 - 8 Dorar - saltear - hervir - asar
Ideal para saltear, mantener un hervor activo, cocinar y asar (durante un periodo breve, de 5 a 10 minutos).
Dorar - cocinar - guisar - saltear - asar Ideal para saltear, mantener un hervor medio, cocinar y asar (durante un periodo medio, de 10 a 20 minutos), precalentar accesorios. Potencia media
Cocinar - guisar - saltear - asar Ideal para guisar, mantener un hervor bajo, cocinar (durante periodos largos), cocinar pasta al vapor.
Cocinar - hervir a fuego lento- espesar - cocinar al vapor Ideal para recetas de cocción larga (arroz, salsa, asado, pescado) con líquidos (por ejemplo, agua, vino, caldo, crema), cocinar pasta al vapor.
Ideal para recetas de cocción larga (menos de 4 copas [1 L] en volumen: arroz, salsa, asado, pescado) con líquidos (por ejemplo, agua, vino, caldo, leche). Potencia baja
Derretir - descongelar - mantener comida caliente - cocinar al vapor Ideal para ablandar manteca, derretir chocolate suavemente, descongelar productos pequeños y mantener caliente comida recién hecha (por ejemplo, salsa, sopa, minestrón).
Ideal para mantener caliente comida recién hecha, cocinar al vapor risottos y mantener calientes los platos (con un accesorio de inducción apto). Potencia cero APAGADO Super cie de soporte Super cie de cocción en modo de espera o apagada (posible calor residual de nal de cocción, que se indica con una “H”). BOIL (HERVOR ASISTIDO) Esta función le permite hervir agua y mantenerla hirviendo. Elagua (preferentemente a temperatura ambiente) se debe colocar en la olla y dejar destapada. En todos los casos, se aconseja a los usuarios controlar el agua hirviendo con atención y revisar con frecuencia la cantidad de agua que queda. La cantidad de agua se de ne en la siguiente imagen según la dimensión del quemador. OLLAS/SARTENES PARA LA COCCIÓN ASISTIDA Las ollas recomendadas para usar con las funciones de Boil (Hervor asistido) y fritura asistida pueden comprarse como accesorio en línea o por teléfono. Vea la sección Asistencia oServicio Técnico para obtener más información. Olla W11425035 Sartén W11425040 IMPORTANTE: ■ Los sensores para las funciones de cocción asistida se han con gurado especí camente para las sartenes recomendadas. ■ Es importante que el tamaño de la sartén coincida con el tamaño de la zona de cocción. ■ El uso de ollas/sartenes de tamaño incorrecto o las sartenes en posiciones erróneas en la zona de cocción puede provocar una activación limitada de los sensores. ■ Los ollas/sartenes de otros fabricantes pueden no funcionar bien. Pueden calentar a una temperatura superior o inferior que la con guración de temperatura programada. Si no se recomienda usar una sartén como accesorio, controle de cerca el proceso de cocción y cambie a modo manual si es necesario. Asst
A. 2tazas (0,5l) B. 8tazas (2l) C. 21tazas (5l) Tabla para cocción asistida
TIPO DE COCCIÓN DESCRIPCIÓN
Boiling (Hervir) Ideal para hervir pasta, arroz, verduras, carnes y pescado. Frying (Freír) Ideal para freír verduras, carnes/ letes, pescado o para dorar y freír con aceite (p. ej. papas fritas). Grilling (Asar) Ideal para cocinar con plancha y preparar carne, pescado o verduras.32 Vitrocerámica Para mantener la super cie de cocción por inducción sin manchas y obtener un calor uniforme, límpiela antes y después de cada uso. Para obtener más información, consulte la sección “Limpieza general”. Evite almacenar recipientes o latas sobre la super cie de cocción. La caída de un objeto pesado o duro sobre la super cie de cocción podría quebrarla. Para evitar que se dañe la super cie de cocción, no deje una tapa caliente sobre la super cie de cocción. A medida que se enfría la super cie de cocción, el aire puede quedar atrapado entre la tapa y la super cie de cocción, y la vitrocerámica podría romperse cuando quite la tapa. En caso de alimentos que contengan cualquier clase de azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes posible. Espere a que la super cie de cocción se enfríe un poco. Luego, con guantes para horno, limpie los derrames mientras la super cie aún está tibia. Si se deja que las salpicaduras azucaradas se enfríen, estas pueden adherirse ala super cie de cocción, lo que causará picaduras y marcas permanentes. Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para hornear sobre la super cie de cocción. Para evitar que se dañe la super cie de cocción, no deje que los objetos de materiales que pueden derretirse, como plástico o papel aluminio, toquen alguna parte de la super cie de cocción. Para evitar que se dañe la super cie de cocción, no la use como tabla para cortar. Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo tamaño que el área de cocción de la super cie. Losutensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3cm) fuera del área. Use utensilios de cocina de fondo plano para una conducción óptima del calor y un consumo e ciente de la energía. Losutensilios de cocina con fondos redondeados, combados, con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y resultados de cocción poco satisfactorios. Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. Asegúrese de que los fondos de las ollas y sartenes estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos pueden dejar depósitos al calentarse.
A. Área la super cie de cocción B. Utensilios de cocina/instrumentos para enlatado C. Saliente máxima de 1/2" (1,3cm)33 CUIDADO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Limpieza general IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que la super cie de cocción esté fría. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario. No use un limpiador a vapor. VITROCERÁMICA Método de limpieza: Para evitar daños en la super cie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, removedor de óxido ni amoníaco. ■ Para obtener mejores resultados, active la opción de bloqueo de controles para evitar que el panel de control se encienda durante la limpieza.
1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para super cies
de cocción. ■ Para obtener resultados óptimos, use el raspador para super cies de cocción mientras la super cie de cocción todavía está tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes para horno para raspar la super cie de cocción cuando está tibia. ■ Sostenga el raspador para super cies de cocción en un ángulo de aproximadamente 45° contra la super cie de vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para retirar los residuos. Espere hasta que la super cie de cocción se enfríe por completo antes de seguir con el paso 2.
2. Aplique unas pocas gotas del tamaño de una moneda
pequeña de limpiador para super cies de cocción affresh
enlas áreas afectadas. ■ Frote la almohadilla de limpieza azul para super cies de cocción con limpiador para super cies de cocción affresh
sobre la super cie. Se requiere aplicar un poco de presión para eliminar las manchas rebeldes. ■ Espere hasta que el limpiador se seque y deje una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.
■ Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse. Se puede pedir el kit completo de limpieza para super cies de cocción, que incluye lo siguiente: ■ Raspador para super cies de cocción ■ Limpiador para super cies de cocción affresh
■ Almohadillas de limpieza azules para super cies de cocción Consulte la sección “Accesorios” para obtener los números de pieza e información sobre pedidos. NOTA: Durante el proceso de limpieza, si no está activado el bloqueo de controles, es posible que algunas teclas se activen. Active la función de bloqueo de controles para evitarlo. No coloque ningún objeto en el panel de control en ningún momento. ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) Para evitar daños en las super cies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para super cies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas. Frote en la dirección de la veta para evitar daños. Método de limpieza: ■ Limpiador de uso general: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. ■ Vinagre para manchas de agua dura. NOTA: Durante el proceso de limpieza, si no está activado el bloqueo de controles, es posible que algunas teclas se activen. Active la función de bloqueo de controles para evitarlo. Nocoloque ningún objeto en el panel de control en ningún momento.34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una llamada innecesaria al servicio técnico. Nada funciona ■ ¿Se han instalado correctamente los cables de la super cie de cocción? Para obtener más información, vealas Instrucciones de instalación. ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista. La super cie de cocción no funciona ■ ¿Se ha ajustado correctamente el control de la super cie de cocción? Toque el área de la pantalla sobre el panel de control para seleccionar una super cie de cocción antes de seleccionar una función. ■ ¿Se ha activado el bloqueo de la super cie de cocción? Consulte la sección “Bloqueo del panel de control”. ■ ¿La super cie de cocción se apagó sola? Se ha tocado accidentalmente el botón Off (Apagado). Vuelva a presionar el botón Power (Encendido). Reinicie la super cie de cocción. Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina sobre la super cie de cocción ■ ¿Los utensilios de cocina son del tamaño correcto? Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo tamaño que el área de cocción de la super cie. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del área de cocción. Los resultados de cocción de la super cie de cocción no son los esperados ■ ¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado? Consulte la sección “Utensilios listos para cocción por inducción”. ■ ¿El control de la super cie de cocción se ha ajustado en el nivel de calor adecuado? Consulte la sección “Funciones”. ■ ¿La super cie de cocción está nivelada? Nivele la super cie de cocción. Vea las Instrucciones de instalación. La pantalla muestra mensajes ■ ¿Muestra la pantalla “F” o “C” y números destellando? Sien la pantalla aparecen “F” destellando alternadamente y un número, consulte la tabla a continuación para ver las posibles soluciones:
DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
F0E1 Se detecta un utensilio de cocina pero no es compatible con la operación solicitada. El utensilio de cocina no está en la posición adecuada en la zona de cocción o no es compatible con una o más zonas de cocción. Presione el botón ON/OFF (Encendido/ apagado) para eliminar el código F0E1 y restablecer la funcionalidad de la zona de cocción. Luego, intente utilizar el utensilio de cocina con una zona de cocción diferente o utilice un utensilio de cocina diferente. F0E7 Conexión del cable de alimentación incorrecta. La conexión del suministro eléctrico no está realizada exactamente como se indica en el párrafo “Instalación”. Ajuste la conexión del suministro eléctrico según se indica en el párrafo “Instrucciones de instalación”. F0EA El panel de control se apaga debido a temperaturas extremadamente altas. La temperatura interna de las piezas electrónicas es muy alta. Espere que la super cie de cocción se enfríe antes de utilizarla de vuelta. F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F6E1, F7E5, F7E6 Desconecte la super cie de cocción de su suministro eléctrico. Espere unos segundos y vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, llame al centro de servicios y especi que el código de error que aparece en la pantalla. Ejemplo La super cie de cocción no permite la activación de una función especial. El regulador de potencia limita los niveles de potencia de acuerdo con el valor máximo con gurado para la super cie de cocción. Consulte el parágrafo “Gestión energética”. Ejemplo [Nivel de potencia inferior al solicitado] La super cie de cocción con gura automáticamente un nivel de potencia mínimo para garantizar que pueda usarse la zona de cocción. El regulador de potencia limita los niveles de potencia de acuerdo con el valor máximo con gurado para la super cie de cocción. Consulte el parágrafo “Gestión Energética”.
BOILING Sonidos durante el funcionamiento de la super cie de cocción ■ ¿Hay un zumbido bajo? Esto ocurre cuando se está cocinando a alta potencia. Lo que lo ocasiona esto es la cantidad de energía que se transmite del electrodoméstico al recipiente de cocción. Este sonido se aplacará o desaparecerá cuando se apague la super cie de cocción. ■ ¿Hay un chisporroteo? Este sonido se produce cuando se usan recipientes de cocción fabricados con diferentes materiales. El ruido ocurre por las vibraciones en las juntas de las láminas que están entre las diferentes capas. Puede cambiar según la cantidad y el tipo de alimento que se esté cocinando. ■ ¿Hay un ruido de ventilador? Los componentes electrónicos requieren una temperatura controlada para poder funcionar de manera segura. La super cie de cocción tiene un ventilador incorporado que funciona a diferentes velocidades según la temperatura detectada. Es posible que el ventilador continúe funcionando aun después de que la super cie de cocción se haya apagado, si es que se detecta una temperatura demasiado elevada.35
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una llamada al servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números completos de modelo y de serie del aparato. Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especi cadas de fábrica. Estas piezas especi cadas de fábrica encajarán y funcionarán correctamente ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de JennAir. Para encontrar piezas especi cadas de fábrica en su zona, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano de JennAir. En Estados Unidos. Llame a Customer eXperience Center sin costo al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Nuestros consultores ofrecen ayuda con: ■ Características y especi caciones de nuestra línea completa de aparatos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y repuestos. ■ Asistencia al cliente especializada (idioma español, de ciencias de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos designados por JennAir están capacitados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de Estados Unidos. Para ubicar una empresa de servicios designada por JennAir en su zona, también puede consultar las páginas amarillas de la guía telefónica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a JennAir con sus preguntas o dudas a: JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que lo podamos localizar durante el día. En Canadá Llame al Customer eXperience Center de JennAir Canada LP sin costo al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Nuestros consultores ofrecen ayuda con: ■ Características y especi caciones de nuestra línea completa de aparatos. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y repuestos. ■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos designados por JennAir están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de Canadá. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que lo podamos localizar durante el día. Accesorios Olla para la función de cocción Boil (Hervor asistido) Referencia para pedido W11425035 Sartén para la función de cocción de fritura asistida Referencia para pedido W11425040 Limpiador para super cies de cocción affresh
(modelos con vitrocerámica) Referencia para pedido W10355051 Protector para super cies de cocción (modelos con vitrocerámica) Referencia para pedido 31463 Raspador para super cies de cocción (modelos con vitrocerámica) Referencia para pedido WA906B Limpiador para acero inoxidable affresh
(modelos de acero inoxidable) Referencia para pedido W10355016 Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
Referencia para pedido W10355010® /™ ©2020 All rights reserved. Used under license in Canada. 06/20 W11362913A Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
ManualFácil