SHARP R642IN - Microonda

R642IN - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R642IN SHARP en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP R642IN - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Horno de microondas
Capacidad 20 litros
Potencia de microondas 800 W
Número de niveles de potencia 5 niveles
Dimensiones interiores (L x P x H) 33,5 x 32,5 x 21 cm
Dimensiones exteriores (L x P x H) 44,5 x 34,5 x 25,8 cm
Peso 10 kg
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Funciones principales Descongelación, cocción, recalentamiento
Tipo de control Perilla y botones
Mantenimiento y limpieza Limpieza interior con un paño húmedo, no usar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - R642IN SHARP

¿Cómo desbloquear el SHARP R642IN si la pantalla está bloqueada?
Para desbloquear la pantalla, mantenga presionado el botón 'Stop/Cancel' durante aproximadamente 3 segundos.
¿Qué hacer si el microondas no enciende?
Verifique que la puerta esté bien cerrada y que el aparato esté enchufado. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado.
¿Cómo ajustar el tiempo de cocción?
Utilice el botón 'Time' para seleccionar el tiempo de cocción. Gire el dial para ajustar los minutos y los segundos.
¿Por qué mi plato no se calienta uniformemente?
Esto puede deberse al tamaño o la forma del plato. Intente reposicionarlo o moverlo a mitad de cocción.
¿Cómo limpiar el interior del microondas?
Utilice un paño húmedo con un poco de detergente suave. Evite productos abrasivos que puedan rayar la superficie.
¿Qué tipo de recipiente se puede usar en el SHARP R642IN?
Utilice recipientes de vidrio, cerámica o plástico resistente al calor. Evite los metales.
¿Cómo cancelar un programa de cocción en curso?
Presione el botón 'Stop/Cancel' para interrumpir el programa de cocción.
El microondas hace ruidos extraños, ¿qué hacer?
Esto puede deberse a alimentos mal posicionados. Verifique el contenido. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo utilizar la función de descongelación?
Seleccione la función 'Descongelación', luego ingrese el peso del alimento a descongelar. Siga las instrucciones en pantalla.
¿Cómo ajustar la potencia de cocción?
Utilice el botón 'Power' para seleccionar el nivel de potencia deseado antes de iniciar la cocción.

Preguntas de los usuarios sobre R642IN SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R642IN - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R642IN de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO R642IN SHARP

Este manual contiene informacion muy importante que debe leer antes de utilizing el hora.

Advertencia: Pueden presentarse serios risgos para su salute si no respeita estas instruetiones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponser en funciona con la puerta abierta.

P

Su producto está marcado con este symbolo.

Significa que

mezclarse con los residuos domesticos generales.

Existe un sistemas de recogida

independiente para这些东西 productos.

A. Información sobre eliminación para sistemas particulares

1. En la Unión Europea

Atencion: si quiere deselectar este equipo, por favor no utilizes el cubo de la basura habitual!

Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.

Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea puede devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin COSTE algo*.

En algunos Países* es possible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin COSTE algo n si Ud. compra uno nuevo similar.

*) Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles.

Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.

Al desearch este producto correctamente, ayudar a asegurar que los residuos reciban el tratamento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de othera forma podrnan produirse debido a una manipulacion de residuos inapropiada.

2. Enotiros paises fuera de la Union Europea

Si deseña desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Se pueda encontrar una lista de outroscentros de recogida en la pagsina principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para entreprises usuarias

1. En la Unión Europea

Si el producto se utilizes en unaEmpresa y quiere desecharlo:

Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de時間微量元素 (y las cantidades pequeñas) Sean recogidos por sus centros de recogida locales.

Para España: por favor,pongase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.

2. En otros paysés fuera de la Unión Europea

Si deseña desechar este producto, por favorpongase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Manual de Instrucciones

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-7

INSTALLACION 7

ANTES DE USAR 8

AJUSTE DEL RELOJ 8

NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS 8

UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 14

CUIDADO Y LIMPIEZA 15

DIRECCIONES DE SERVICIO

SHARP R642IN - Manual de Instrucciones - 1

ESPECIFICACIONES

Nombre del modelo:R-642R-742
Voltaje de linea de CA: 230 V, 50 Hz monofásico: 230 V, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución: 10 A: 10 A
Potencia de CA requireida: Microondas: 1270 W: 1450 W
Potencia de salute: Microondas: 800 W: 900 W
Grill: 1000 W: 1000 W
Modo Apagado (Modo de Ahorro de Energía): menos de 1.0 W: menos de 1.0 W
Frecuencia de Microondas: 2450 MHz: 2450 MHz
Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm: 439,5 x 257,8 x 358,5: 513,0 x 306,2 x 429,5
Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm: 306,0 x 208,2 x 306,6: 330,0 x 208,0 x 369,0
Capacidad del hora: 20 litros***: 25 litros***
Plato giratorio: Ø 255 mm: Ø 315 mm
Peso: aprox. 11,4 kg: aprox. 15,1 kg
Lampara del hora: 25 W/240 V: 25 W/240 V
  • Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
    En conformidad con esta norma, este producto se clasifica en el grupo equipo 2 de classe B.
    El equipo 2 significa que el equipo genera energia de radio fecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamento tímeo de los alimentos.
    El equipo de Clase B significa que el equipo es apropiado para'utilizar en establishimientos domesticos.
    La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
    * La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la.altura maxima. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.

COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.

SHARP R642IN - ESPECIFICACIONES - 1

SHARP R642IN - ESPECIFICACIONES - 2

SHARP R642IN - ESPECIFICACIONES - 3

HORNO

  1. Puerta
  2. Bisagras
  3. Lampara del homo
  4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
  5. Panel de control
  6. Acoplamento
  7. Cerraduras de la puerta
  8. Cavidad del horno
  9. Sellos de la puerta y superficies de sellado
  10. Cierres de seguridad de la puerta
  11. Orificios de ventilación
  12. Mueble exterior
  13. Cable de alimentación
  14. ASA de la puerta

ACCESSORIOS:

Compruebe que está incluidos los siguientes acces- sorios:

  • Coloque el soporte del Plato giratorio en el centro de la base delorno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamento. A continuacion, Coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato para que se asiente firmamente en el acoplamento.
  • Para prevenir daños en el Plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del Plato giratorio del hora.

Para utiliser la parrilla, consulte la頁a ES-10.

Nunca toque la parrilla cuando esté caliente.

NOTE: Cuando realizice pedidos de accesorios, por favor,mentione dos elementos:el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de serviceo autorizzato SHARP.

NOTAS:

  • La taps del emisor de ondas es fragil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para no danarlo.
  • Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minucioso, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada peut recalentarse y comenizar a humear o incendiarse.
  • Utilice sempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del Plato giratorio pueda hacer que vibre, que no gireADEducamente y podra dfiar el horno.
  • Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
  • El Plato gira en la direccion de las manecillas del reloj y al contrario. La direccion de rotacionuede embarcada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocccion.

ADVERTENCIA: Este*simbolo significa que las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso. La puerta, el mueble exterior, la cavidad del hora, los accesorios y los platos se calientan mucho durante el funcionaimiento. Para evitar quemaduras, utilise siempre guantes gruesos para hora.

SHARP R642IN - NOTAS: - 1

  1. PANTALLA DIGITAL
  2. Tecla de DESCONGELAR POR PESO
  3. Tecla de DESCONGELAR PORTIEMPO
  4. Tecla de AUTO MENU

SHARP R642IN - NOTAS: - 2

Palomitas de maíz

SHARP R642IN - NOTAS: - 3

Patata asada

SHARP R642IN - NOTAS: - 4

Pizza

SHARP R642IN - NOTAS: - 5

Vegetales congelados

SHARP R642IN - NOTAS: - 6

Bebidas

SHARP R642IN - NOTAS: - 7

Plato de comida

  1. Teclas de TIEMPO
  2. Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS:

Presione para selectionar el nivel de potencia del microondas.

  1. Tecla de GRILL
  2. Tecla de GRILL MIX
  3. Teclas de PESO/PORCION (arriba y abajo)
  4. Tecla del RELOJ DE COCINA

Pulse para utiliser como un reloj decretivos, o para programar el tiempo deduración.

  1. Tecla de AJUSTE DE RELOJ
  2. INICIO/ ① + 1 min
  3. Tecla de STOP

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTuras REFERECIAS

Para prevenir el peligro de fuego.

No debe dejarse el hora de microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de energia o periodos de cocción demasiado largos能把 sobrecalentar los alimentos provocando un incendio.

Este hora está disnado para utiliserse en una encimera solamente. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina.

No coloque el hora en un armario.

La toma de correnteDebe tener un fácil acceso para que launidad pueda disconnectarse fácilmente en caso de emergencia.

La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230 V, 50Hz , con un fusible de linea de distribuccion de 10 A como minimum,o un interruptor de circuito de distribuccion de 10 A como minimum.

Se deben suminiar un circuito来电lico independiente solo para este aparato.

No coloque el hora en zonas donde se genera calor.
Por exemple, cerca de un hora convencional.

No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.

No guarde o use el hora en exteriros.

Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin desofarcer las llamas.

Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Vea la page ES-14. Se deben comprobar los utensilios para vericar que son aptos para su uso en hornos de microondas.

Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el hora para evitar la posibiliad de ignacion.

Limpie la tapa del emisor de onda, la cavidad del hora y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secs y libres de grata. La grata acumulada pueda recalentarse y comenzar a humeur o incendiarse.

No colque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.

No bloquee los orificios de ventilacion.

Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos voltaicos en superficies metálicas puede occasionar incendios.

No use el hora de microondas para calendar aceite para freir. Lathernatura no se pueda controlar y el aceite puede incendiarse.

Para hacer palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.

No almacene comida u或者其他 articulos Dentro del hora. Compruebe la configuracion despues de encender el hora para asegurar que el hora funciona como se眼看a.

Para registrar recalentamento y fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por exemple, salchichas, pasteled s pudin de Navidad.

Ver las sugerencias correspondientes en el manual de funciona.

Para evaporar la posibiliidad de lesiones

ADVERTENCIA:

No use el hora si esta danado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:

a) La puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correctamente y asegúrese de que no este desalineada o deformada.
b) Las bisagras y cierras de puerta de seguridad;
asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Los seslos de las puertas y superficies de sellado; compruebe que no han sido danados.
d) Dento de la cavidad del hora o en la puerta, asegürese de que no presenta abolladas.
e) El cable de alimentación y enchufe, verifique que no estén dañados.

Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no debe utilizesse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.

Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligioso pararialquier persona que no este capacidad paralearvaracaboalquieroperacion demantenimiento or reparacion,que consistena enreariruna tapa que protege contra la exposicion a energia de microondas.

De ningunaformauseelhornoconla puerta abierta o modifique las cerradas de seguidad.

No utilise el hora si hay un objecto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.

No permita que la grasa o la sucidad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el hora a intervalos regulares y extraer los depuestos de alimentos. Siga las instruciones de "Limpieza y mantenimiento" en la pagea ES-15.

El no mantener el hora en conditiones limpias podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podria afectar negativamente a la vida del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.

Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.

Para evaporar la posibiliad de una descarga electrica

Bajoacularcircunstancia sedeferadesmontarelmuebleexterior.

Nunca derrame o inserte nunca的对象o en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilacion. En caso de que produzca un derrame, apagar y desenchufar inmediamente el aparato, y llama a un agente autorizzato de service SHARP.

Nosumerjale cablede alimentacion o el enchufe en agua u otheros liquidos.

No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.

Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes, incluyendo la parte posterior delorno. No trate de cambiar la lampara del hora usted mismo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, por favor, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.

Si el cable de alimentacion de este aparato está dañado, se debe sustituir con un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicios SHARP autorizzato.

Para evaporar la posibiliidad de explosión y de una repentina ebullición:

ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrian explotar.

El calendar bebidas en el microondas puede retardar la ebullicion eruptiva, por lo que deben tener cuidado al manejar el recipiente.

Nunca use recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión incluo una vez que el hora se haya apagado.

Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha paradeferear escapar las burbujas.

No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que este pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y pueda causar quemaduras.

Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:

  1. No utilise unacantidad excessiva de tiempo.
  2. Remueva el liquido antes de calendar/recalentar
  3. Es acontejalble introducir una varilla de vidrio o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
  4. Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocciónpara evacitar ebulliciones posteriores.

No cocine huevos con Cascara, asi como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que你可以pezar, incluso despues de que el microondas haya terminado la cocation. Para cocinar o recalarnt los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras o los huevos可以选择pezar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el hora de microondas.

Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.

Paraatarla posibidadedquemaduras

ADVERTENCIA: Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evaporar quemaduras.

Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando sa

que los alimentos del hora paraatar quemaduras. Siempre que abra recipientes, bolas de palomitas de maiz, bolas para cocinar en el hora,etc. Hagalo lejos de su cara y manos paraatar quemaduras produidas por el vapor y liquido hirviendo.

Para evaporar quemaduras, compruebe la tempera- tura de los alimentos y remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la tempera- tatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.

La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.

Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para evaporar quemaduras por el vape y el calor.

Cortar los alimentos rellenos horneadosuponedecalantarpara liberar el vapor y evaporar quemaduras.

Este aparato no está disnado para'utilizarse por medio de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto.

Para evaporar el mal uso por los niños

ADVERTENCIA: Solo permitteda que los niñosutilizen el hora sin superviencia cuando se les haya dado las instruetiones adecuadas para que el niño pueda usar el hora de unaforma segura y comprendan los riesgos de un uso inadeuado. Cuando el aparato se opera en, GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños únicamente deben usar el hora bajo la supervision de unadulto,debido a la temperatura que se genera. Este aparato no está diseñado para ser realizado por personas (incluidos niños) con incapacidades ficas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o instructuya en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

Se debe supervisar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.

No se apoye o balancee en la puerta del hora. No juegue con el hora o lo use como un juguete.

Los niños deben tener todas las instrucciones importantes de seguridad: el uso de las agarradas, la extracción cuidadao de las tapas de alimentos, prestando especial atencion a los envases (por exemple, materiales de auto-calentamiento) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.

Otras advertencias

Nunca modifie el hora de ningunamania.

Noreshoehorno mianrasestefunctionando.

Este hora es para preparar alimentos en el hogar unicamente y solo se pueda usar para cocinar los alimentos. No es apto para uso comercial o de laboratorio.

Para poderar el uso de su hora sin problemas y evitar daños.

No ponga nunca en marcha el hora cuando está vacio. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocentamento, colque siempre un aisiente resistente al calor, como un Plato de porcelain debajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato,文化底蕴 al estrés por calor. No se deblececeder el tiempo de pre-calmente miento especified en las instruciones de los platos.

No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos. No introduzca latas en elorno. Utilice sólo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnado para este hora. N oonga en funciona el hora sin el Plato giratorio.

Para evacitar que el Plato giratorio se rompa:

(a) Antes de limpiar el plato con agua,deer que el plato giratorio se enfrie.
(b) No colocque alimentados calientes o utensilios calientes en un Plato giratorio frio.
(c) No colocque los alimentos frios o utensilios de frio en un Plato giratorio caliente.

No coloque nada en el compartmentivo exterior durante la operación.

No实用性 recipientes de plástico en el microondas si el horno estáurrenta caliente por el uso de la operacion GRILL y MIX GRILL porque peutecundirse.

Los recipientes de plastico no deben utilizar durante losodos arribaindicadosa menos que el fabricante del recipientido diga que son apropiados.

NOTA:

Si usted no esta seguro de como conectar su hora, consulte por favor a un electricista autorizzato y calificado.

Ni el fabricante ni el distribuidor pueda tener comainguna responsabilidad por daños alorno o daños personales derivados del incumplimiento del procedimiento correcto de conexión electrónica.

Se puede formar de vez en cuando vape o gotas de agua en las paredes delorno o alrededor de los seslos de las puertas y superficies de sellado. Esto es un suceso normal y no una indicacion de fugas o malfuncionamento del microondas.

SHARP R642IN - NOTA: - 1

Este*simbolo significa que las superficies son propensas a calentarse durante el uso.

INSTALACION

SHARP R642IN - INSTALACION - 1

  1. Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad delorno.
  2. Revise detenidamente el hora para detectar在哪。
    quier signo de時間.
  3. Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
  4. SeLECTIONA una superficie nivelada que proporti- cione sufficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilacion de salute.

La superficie posterior del aparato se deben colocar contra la pared.

  • Se require un'espacio minimum de 7,5 cm entre el hora y las paredes adyacentes. Uno de los días deqbe estar abierto.
  • Deje un espacio minimo de 30 cm por encima delorno.
  • No quite las patas de la parte inferior delorno.
  • El bloquear los orificios de entrada y/o de saluteSEO.
    puede darar el hora.
  • Situe el hora lo más alejado de la radio y la television como sea possible. El funciona bajo el hora de microondas para causar interferencias en la recepción de radio o TV.

SHARP R642IN - INSTALACION - 2

5. La puerta del hora se pueda calentar durante la cocción.

Colocar o montar el hora para que la parte inferior del hora este a 85 cm de distancia o mas por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.

  1. Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar conectada a tierra.

ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se genera calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) o cerca de materiales combustibles (por exemple, cortinas).

No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No colque objetos encima delorno.

Enchufe el hora. La pantalla del hora做不到: "0:00", una seals audible sonar a una vez.

Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para和睦ar el reloj, ver a continuación.

SHARP R642IN - La puerta del hora se pueda calentar durante la cocción. - 1

AJUSTE DEL RELOJ

El hora Tiene un modo de reloj de 24 horas.

  1. Pulsar la tecla AJJUSTAR RELOJ una vez y "00:00" parpadeará.
  2. Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introducir los Minutes pulsando las teclas 1 MIN y 10 S.
  3. Pulse la tecla AJUSTAR RELOJ para finalizar la configuracion del reloj.

NOTAS:

  • Si el reloj esta ajustado, al terminar la cocción, la pantalla月至ra la hora correcta del día. Si el reloj no ha sido ajustado, la pantalla solo lostrara "0:00" cuando se haya terminado la cocción.
  • Para comprobar la hora del día durante un proceso de coccción, pulse AJUSTE DE RELOJ y el LED做不到 la hora del día durante 2-3segundos. Estno no afecta el proceso de coccción.
  • En el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla STOP o si no se realiza ninguna operation bajo 1 minuto, el hora volverá a la configuración anterior.
  • Si se interruphe la fuente de alimentacion elctrica al horno de microondas, la pantalla lostrarre intermittente-mente "0:00", despues de restablecer la corriente. Si este suede durante la coccion, el programa se borrar. La hora del dia también se borrar.

SHARP R642IN - NOTAS: - 1

NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS

Nivel de potenciaPulse la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDASPantalla (Porcentage)
ALTOx 1100P
x 290P
MEDIUM ALTOx 380P
x 470P
MEDIUMx 560P
x650P
MEDIUM BASO (DESCONGELAR)x740P
x830P
BAJOx920P
x1010P
x110P
  • Su hora tiene 5 niveles de potencia, como se muestra.
  • ParaATTERel nivel de potencia de cocciOn, pulse la tecla NIVELEPOTENCIADELMICROONDASdasha que la pantalla indica el nivel desado. Pulse la tecla INICIO para encender el horno.
  • Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS. Mientras su dedo seswanae presionando la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS aparecerá en la pantalla el nivel de potencia. El hora siigue la cuenta extras, excepta la pantalla muestre el nivel de potencia.
  • Si se selección "OP", el hora funciona con ventilador en modo sin potencia. Usted pueda usar this nivel para eliminar el olor.

Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:

100P/90P- (ALTO) se utilizes para cocinar o recalenr rapiamente por exemple, paraGUIOs,bebidas calientes,verduras,etc. 80P/70P-(MEDIO ALTO)se utilizes para tempos de cocccion mas largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne yplatos de comida, también para platos sensibles como los bizcochos.En estecontexto reducido,la comida se cocina uniformamente,sin sobre-cocinarse por los lados.

60P/ 50P - (MEDIO) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de cocccion largo en la comida convectional, por

ejemplo, platillos de carne, es recomendable utilizar esta funct iOn de potencia para garantizar que la carne quede tierna.

40P/30P-(MEDIO BAJO) para descongelar, seleccione esta configuracion de potencia, para asegurar que el Plato se descongela de manners uniforme.Esta configuracion es ideal para cocinar a fuego lento, pasta, albondigas y flan de huevo.

20P/10P- (ALTO) Para un descogelado lento, por ejemplo pasteles decrema u hojaldre.

Abrir la puerta:

Para abrir la puerta del hora, tire de la manilla de la puerta.

Iniciar el hora:

Preparar y colocar los alimentos en un recipientte adequado en el Plato o colocar directamente en el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/ 1日 + 1 min après de selectionar el modo de coccion deseado.

Unas e se ha establecido el programa de coccion y la tecla INICIO/ ^① + 1 min no es pulsada en 1 minuto, se cancelarla configuracion.

Se debe pulsar la tecla INICIO/ ① +1min para continuar la coccion si se abre la puerta durante la coccion. La se- nal audible suea una vez por medio de una pulsacion deficiente, una pulsacion inefficiente no技术支持e.

Use la tecla de STOP para:

  1. Borrar un error durante la programación.
  2. Detener el hora temporalse durante la coccion.
  3. Cancelar un programa durante la cocation, pulsar la tecla de STOP dos veces.
  4. Para establer y para cancelar elbloqueo para niños (consulte la pagina ES-11).

SHARP R642IN - Iniciar el hora: - 1

SHARP R642IN - Iniciar el hora: - 2

COCINAR CON MICROONDAS

SHARP R642IN - COCINAR CON MICROONDAS - 1

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99.50).

COCCION MANUAL/DESCONGELADO MANUAL

  • Introduzca el tiempo de coccción y utilise los niveles de potencia, 100P a 10P para cocinar o descongelar (consulte la págin ES-8).
    Remueva o dele la vuelta a los alimentos, sempre que sea possible, 2 - 3 vezes durante la cocción.
  • Después de cocinar, cubra los alimentos y deben reposar, cuando se recomienda.
  • Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio ydeojar reposar hasta que estén totalmente descongelados.

Ejempio:

Para cocinar por 2 horas y 30segundos con una potencia de microondas del 70%

  1. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 4 vezes por 70 P.

SHARP R642IN - Ejempio: - 1

  1. Introduzca el tiempo de cocción pulsando la tecla de 1 MIN dos veces y a continuación la tecla de 10 S 3 vezes.

SHARP R642IN - Ejempio: - 2

  1. Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para poder en marcha el temporizador (La pantalla做不到a la cuenta atras durante tiempo de cocción/ descongelado establisho.)

SHARP R642IN - Ejempio: - 3

NOTA:

  • Cuando el hora se pone en configuracion, se enciende la lampara del hora y el Plato giratorio rotará en direccion de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
  • Si se abre la puerta durante el proceso de cocción/descogelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de coccción se detendra automatistically. El tiempo de cocción/descogelado empezará sujeta atrás-Newamente cuando se cierra la puerta y se presiona la tecla INICIO.
  • Una vez completado el proceso de cocción/descongelado, abra la puerta o presione la tecla STOP y aparecerá en la pantalla la hora del día, si el reloj ha sido ajustado.
  • Para comprobar el nivel de potencia del microondas durante la cocción, presione la tecla de NIVEL DE POTENCY DEL MICROONDAS. Mientras mantenga presionada la tecla de NIVEL DE POTENCY DEL MICROONDAS se做不到 el nivel de potencia.

IMPORTANT:

  • Cierre la puerta cuando la puerta está abierta, este es por razones de seguridad para recordarle que deben cerrar la puerta.
  • Si cocina alimentos más de la hora estándar utilizar el mesmo modo de coccción 100P, el nivel de potec-
    cía de microondas se reducirá para evaporar el recalentamento. (El nivel de potencia de microondas sera reducido.)
Modo de CociónTiempo Normal
Microondas 100 P30关键时刻
Cocción en Grill7关键时刻 para R-642 99 mins 50 seg para R-742
Cocción en Mix grill99 mins 50 seg

1. COCINAR SOLO GRILL

El grill en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. El grill es asistido por el Plato giratorio que da vueltas al mesmo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar piezas de alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla o en un Plato para flan/resistente al calor en la parrilla.

Ejempio:

Para asar por 20关键时刻,utilice la tecla GRILL.

  1. Presione la tecla GRILL una vez.

SHARP R642IN - Ejempio: - 1
G

  1. Introduzca el tiempo de calentimiento requirecido presionando la tecla de 10 MIN dos veces.

20:00

  1. Presione la tecla INICIO/ 1 + 1 min para inicia el asado. (La pantalla conta haacia atras durante el tiempo de asado establecido.)

20:00

2. COCCION MIX GRILL

MIX GRILL combina la potencia de microondas con el grill. MIX significa cocinar con la potencia de microondas y la potencia de grill alternativamente.

La combinación de potencia de microondas con el grill reduce el tiempo de coccción y proportióna un acabado crujierte y dorado.

Hay 2 options de combinación:

COMBINACION 1 (Pantalla: C-1)

55% de tiempo para potecía de microondas, 45% para coccción de asado. Utilizar para pescado o gratinado.

COMBINACION 2 (Pantalla: C-2)

36% de tiempo para coccción de microondas, 64% de tiempo para coccción de asado. Utilizar para tortillas de huevo y carne de aves.

Ejempio:

Para cocinar por 15 Minutes, utilizing MIX GRILL con 55% del tiempo de potencia de microondas 45% de potencia de grill (C-1).

  1. Presione la tecla MIX GRILL una vez.

SHARP R642IN - Ejempio: - 1
C-1

  1. Introduzca el tiempo calentamente你需要 presionando la tecla de 10 MIN una vez y la tecla de 1 MIN 5 vezes.

15:00

  1. Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para iniciar la cocation. (La pantalla要比a hacía atrás durante el tiempo de asado establecido.)

15:00

NOTAS para COCINAR CON GRILL Y MIX GRILL:

  • No es besoino pre-calentar el grill antes de cocinar.
  • Al dorar comida en recipientes hondos, colque el Plato giratorio.
  • Se pueda detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una sealsal de que el horno está estropeado. Para evaporar this problema,whenu utilize el horno por primera vez, calentar el homo sin alimentos durante 20 minutes en el grill.

IMPORTANT: Durante el funciona, para permitir que el humano o los olores se disipen, abra una ventilana o encienda el ventilador de la cucina.

ADVERTENCIA:

La puerta, el mueble exterior, el interior delorno y los accesospuede calentarse mucho durante el funciona. Para prevenir quemaduras utilise siempre quantes gruesos para hora.

1. SECUENCIA DE COCCION

Esta funciona le permitte cocinar utilizing un máximo de 2 etapas differsente que incluyen el tiempo de coccción manual y el modo y/o el tiempo de descogelación, asi como una función de descogelación por peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operation de coccción ya que el hora pasado automática para a suingularmente. La seals audible sonará una vez afterwards de la prima etapa. Si es una etapa de descogelación, debe estar en la prima etapa.

Nota: El auto menu no se pueda establercer como una de las secuencias multiplies.

Ejempo: Si desea descongelar la comida durante 5 Minutes, para luio cocinar con 80P de potencia de microondas durante 7 Minutes. Los pasos son los siguientes:

  1. Presione la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO una vez, en la pantalla LED aparecerá dEF2.
  2. Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 5 vezes.
  3. Introduzca el nivel de potencia (80P) presionando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 3 vezes.
  4. Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 7 veces.
  5. Presione la tecla INICIO una vez para comenzar la cocción.

La tecla de +1 min le permite realizar las dos functions sociales:

a. Encendido directo

Usted puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas 100P durante 1 minuto presionando la tecla +1min .

b. Ampliar el tiempo de coccción

Se peut ampliar el tiempo de coccción durante las operaciones de coccción manual, tiempo de descogelado y auto menu para multiplelos de 1 minuto si se pulsa la tecla +1 min¿ntras el hora está en configuracion. Durante el descogelado por peso, el tiempo de coccción no se puedaacular presionando tecla +1 min.

NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar a un máximo de 99 horas, 50seguidos.

3. FUNCION DE RELOJ DE COCINA

Se peut utiliser el reloj de cocina para sincrionizar donde no implique el cocinar con microondas, por exemple para hervir huevoscocidos en la cocina convencional o para controlar el tiempo de reposo de los alimentos cocinados/descongelados.

Ejempio:

Programar el contador para 5 horas.

  1. Presionar la tecla del RELOJ DE COCINA una vez.

SHARP R642IN - Ejempio: - 1

  1. Introduzca el tiempo deseado pulsando la tecla de 1 MIN 5 vezes.

  2. Presione la tecla INICIO/ 1 + 1 min paraponer en marcha el temporizador

Comprobar la pantalla. (La pantalla做不到a cuenta atras durante tiempo de cocciencia/descongelado establecido.)

Cuando se acababa el tiempo del temporizador, la seals audible suea 5 vezes y el LED mostará antesles hora del dia. Usted peut introduirrialquier hora hasta 99 minuto, 50 segundos. Para cancelel RELOJ DE COCINA mientras está contando hacia atras, simplemente presione la teca STOP.

NOTA: No se pueda usar la funciona RELOJ DE COCINA cuando se está cocinando.

4. BLOQUEO PARA NINOS:

Se utilizes para prevenir el funcionaimiento del hora sin supervisión por niños pequeños.

a. Para establisher BLOQUEO PARA NINOS:

Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3segundos hasta que suene un pitido长大o. La pantalla mostrar:

SHARP R642IN - a. Para establisher BLOQUEO PARA NINOS: - 1

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:

Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3segundos hasta que suene un pitido长大o.

1. DESCONGELADO PORTIEMPO

Esta funciona descongela rápidamente los alimentos, cuando que le permite elegir un periodo de descongelado adequado dependiendo del tipo de comida. Siga el exemple de abajo para Obtener más información sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.

Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 horas.

  1. Seleectione el menu que desea presionando u vez la tecla DESCONGELADO PORTIEMPO.

SHARP R642IN - DESCONGELADO PORTIEMPO - 1

x1,

la pantalla moltoara: | dEF2 |

  1. Introduzca el tiempo de cocción presionando una vez la tecla de 10 MIN.

SHARP R642IN - DESCONGELADO PORTIEMPO - 2

  1. Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para comenzar a descongelar.

Notas para un descogelado por tiempo:

  • Después de la cocción, la senal acústica suena cinco vezes y el LED muestra先进技术 la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, la pantallasoleo mostrará ^4 0:00" cuando has finalizzato la cocción.
  • El nivel de potencia de microondas predeterminado es 30P y no se pueda cambiar.

2. DESCONGELADO POR PESO

El hora de microondas está pre-programado con un tiempo y nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este-alimento es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g.

Siga el ejemplo suiviente para detailles de como operar estas functions.

Ejemplo : Paradescendingar un trozo de carne de 1,2 kg de pesoutilizar DESCONGELADO POR PESO.

Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado del hora microondas en el Plato giratorio.

  1. Seleccione el筷ue que se desea presionando una vez a tecla DESCONGELADO POR PESO.

SHARP R642IN - Ejemplo : Paradescendingar un trozo de carne de 1,2 kg de pesoutilizar DESCONGELADO POR PESO. - 1

x1,

la pantalla moltoara: (DEF1)

  1. Introduzca el peso pulsando las teclas PESO/PORCION hasta que aparezca el peso deseado

SHARP R642IN - Ejemplo : Paradescendingar un trozo de carne de 1,2 kg de pesoutilizar DESCONGELADO POR PESO. - 2

x12, muestra: 1200

  1. Presione la tecla INICIO/ 1 + 1 min para comenzar a descongellar. (La pantalla lostrará la cuenta以及其他 durante el tiempo de descogelado)

Los alimentos congelados se descongelan desde los -18^

NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO:

  • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buena conditiones.
  • El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por exemple de 650g a 700g .
    Si es necessario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGueso de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descogelado. Aseguirese de que el papel no toca las paredes del hora.

SHARP R642IN - NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO: - 1

La tecla de AUTO MENU calcula automatically el modo de cocción correcto y cucina los alimentos (detalles en la págin ES-4 y ES-13). Siga el exemple de abajo para Obtener más información sobre como usar esta función.

Ejempo: Para cocinar dos patatas asadas (460g) utilizing la referencia de AUTO MENU.

  1. SeLECTIONE el menu requires presionando la tecla Patata Asada.

SHARP R642IN - NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO: - 2

x1,

la pantalla mostrara: 1

2. Pulse las teclas PESO/PORCION

ARRIBA/ABAJO o continue pulsando la tecla Patata Asada para elegir el número de patatas requerido (hasta 3).

SHARP R642IN - Pulse las teclas PESO/PORCION - 1

x1, muestra:

2

3. Presione la tecla

INICIO/ ① + 1 min para comenzar a cocinar. (La Pantalla做不到a guesta extras durante el tiempo de cocción)

NOTAS:

  • Se puede introducir el peso o la calidad de alimentos presionando la tecla PESO/PORCION ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca el peso/cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento. No incluye el peso del recipientie.
  • Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos/cantidades que se indidan en la tabla de AUTO MENU en la página ES-13 cocinar con funciona manual.
Auto MenúPESO/PORCIÑONUTENSILIOSProcedimiento
Palomitas de maíz50 g, 100 gColque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el Plato giratorio (Por favor vea lasuma notable: 'Información importante sobre la función de las palomitas de maíz de microondas')
Patata asada1, 2, 3 patatas (unidades) 1 patata = aprox. 230 g (temp.inicial 20°C)Por favor, utilise patatas con un tamaño similar de aprox. 230 g. Perfore cada patata en various lugares y colóquela en el borde del Plato giratorio. Gírela y vuelva a组织开展 a mitad de coccción. Deje reposar durante 3 - 5 horas antes de servir.
Pizza franca100 g, 200 g, 400 g (temp.inicial 5°C) PlatoColque la pizza en un Plato en el centro del Plato giratorio. Sin cubrir.
Verduras congeladas por ejemplo, coles de Bruselas, judías verdes, guisantes, verduras mixtas, brócoli150 g, 350 g, 500 g (temp.inicial -18°C) Recipiense y la tapsColque las verduras en un recipientie adecuado. Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 gramos de verduras, cubrir el Plato y colocar en el Plato giratorio. Remove a mitad de la coccción y después de la coccción.
Bebidas (120ml/taza)1, 2, 3 (temp.inicial 5°C) TazaColque la taza(s) en el Plato giratorio y remueva afterwards de calentar.
Plato de comida250 g, 350 g, 500 g (temp.inicial 5°C) PlatoColocar la placan en el centro del Plato giratorio. No cubra. Remueva afterwards de cocinar.

Notas:

  • La temperatura finaluedevariedeacuertoaltematurainicialdelosalimentos.Compruebequela comidaestymuycalienteesperuedococinar,encaso necessariosepuedextenderlacocionmanualmente.
  • Los resultados cuando se utilizes la auto cocción dependen de variociones tales como la forma y medía de la comida y su preferencia personal en cuando a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el的结果del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necessities.

Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas:

  1. Cuando seleccione 100GRAMS de palomitas de maíz, se sugiere que pliegue un triángulo en cada esquina de la Bolsa antes de cocinar.

Consulte laImagen de la derecha.

  1. Si/Cuando se expandsa la bolsa de palomitas de maíz y ya no gire correctamente, por favor, pulsé la tecla STOP una vez, abra la puerta del hora y ajuste la posición de la Bolsa para garantizar una coccción uniforme.

SHARP R642IN - Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas: - 1

SHARP R642IN - Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas: - 2

Para cocinar/descongelar los alimentos en unorno de microondas, la energia de microondas debe ser capaz deasar por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado.

Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把 cocinarse demasiado. Se coulde utilizear una variedad de utensilios de cucina como se enumeran a continuacion.

Utensilios de cocinaApto para microondasGrillComantarios
Papel de aluminio Recipientes de aluminio✓ / XSe pueda utiliser trozos pequeños de papel de alumi-nio para proteger los alimentos contra el sobrecalenta-miento. Mantenga el papel al menos a 2cm de distan-cía de las paredes delorno, ya que pueda producirse arco voltaico.Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los especialmente el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga las instrucciones@cuidadosamente.
Platos para dorarXSiempre siga las instrucciones del fabricante.No excesser los tiempos de calentimiento dato. Tenga mucho cuidado ya que这些东西 platos se calientan是多么.
Porcelana y cerámica✓ / XXPorcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la por-celana de huesos son generalmente convenrientes, a exception de aquellas con decoración metálica.
Cristalería por ejemplo Pyrex®Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería continua, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta subitamente.
MetalXNo se recomienda usar utensilios de metal ya que crea-ría un arco voltaico, lo que pourrait provocar un incendio.
Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápidaXSe debe tener cuidado con algunos recipientes pue-den combarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas.
Film adherenteXNo se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir el escape de vapeo.
Bolsas paraCongellar/asarXSe deben perforar paraRAR salir el vapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas.
Platos de papel, tazas y papel de CocinaXNo utilise ataduras de plástico o metal, ya que pueda derretirse o incendiarseupon al'arco'metálico.
Recipientes de madera y pajaXUtilizar únicamente para calorar o para absorber la humedad.Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento pueda provocar un incendio.
Papel reciclado y periodicosXVigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 mate-riales y que el sobrecalentamiento pueda occasionar un incendio.Puede contener extractos de metal que pueda causar 'arco voltaico'y pueda provocar un incendio.

ADVERTENCIA:

Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.

PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADOSES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOSES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADOSES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-DAS.

Antes de limpiar, asegu'rese de que la cavidad del hora, puerta, carcaza del hora y los accesos estén Completely frios.

LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, o el hora podra conducir a un deterioro de la superficie. Estoouldra afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.

Exterior del horno

El exterior de su hora se pueda limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegürese de limpiar el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.

PANEL DE CONTROL

Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. SeDebe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que está limpio.

Evite el uso excessivo de cantidades de agua. No utilizeginún tipo limpiadores químicos o abrasivos.

Interior del horno

  1. Para la limpieza, frotarrialquier salpicadura o derame con un pano o esponja suave o humeda despues de cada uso,吲ntras que el horno está toda caliente. Para mas derrannes mas gruesos,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo

hasta que se eliminen todos los residuos. La acumulación de salpicaduras pueda recalentarse y comenzar a humear o prenderse fuego, y provocar una arco voltaico. No quite la tapa del emisor de ondas.

  1. Asegürese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda causar daños al hora.

  2. No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.

  3. Calentar el hora con regularidad por medio del grill y calentar el hora sin alimentos durante 20 Minutes en el grill (pagina ES-10). Los restos de comida o-grasa salpicada puede provocar humo o mal orl.

Mantenga la tapa del emisor de onda limpia en todo momento.

La tapa del emisor de onda está hecha de un material fragil y se debe limpiar con cuidado (siga las instructaciones de limpieza de arriba).

NOTA: El maior excessivamente pueda provocar la desintegración de la tapa del emisor de onda.

La tapa del emisor de onda es una pieza que se consume y sin una limpieza regular, tendrá que ser reemplazada.

ACCESORIOS:

Los accesos como el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio y la parrilla se deben lavar con solución liquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.

Puerta

Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regularmente también lagos de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilizen un limpiador abrasivo.

NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.

Consejo de limpieza- Para unaforma fácil del limpiar su hora:

Coloque la mitad de un limón en un tzón,añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes. Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.

P

SHARP R642IN - Consejo de limpieza- Para unaforma fácil del limpiar su hora: - 1

SHARP R642IN - Consejo de limpieza- Para unaforma fácil del limpiar su hora: - 2

Atença:

O seu produit está identificado com este SYMBOL. Significa que os produits electricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo dométrico comum. Existe umsystema de recolhas especialo para estas produits.

Em algunos paíSES* o seu revendedor local también pode recolher o seu equipoamento uso a titulo Gratis no compra de um novo equipoamento.

OPERACIONA MENU AUTOMÁTICO 12

TABELA DO MENU AUTOMÁTICO 13

LOICA PROPRIA PARA O FORNO 14

MANUTENCA O E LIMPEZA 15

CONTACTOS DA ASSISTENCE TECNICA

SHARP R642IN - Atença: - 1

ESPECIFICAÇÉS

Para evacitar o risco de incéndios.

Para iniciar o temporizador para 5 horas.

4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:

b) Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:

  1. Carregue no botao INICIAR/ 1 + 1 min para iniciar a descogeral.
  1. Carregue no botao INICIAR/ ① + 1 min para iniciar a cozedura.

Si tiene algo problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con elARRYiente numero de telfono 902 10 13 88 o bien en notrea atencion al cliente de notrea web http://www. sharp.es

SWITZERLAND - http://www.sharp.ch

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : R642IN

Categoría : Microonda