GET60 NF BI - Admirador Soler & Palau - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GET60 NF BI Soler & Palau en formato PDF.
| Marca | Soler & Palau |
| Modelo | GET60 NF BI |
| Tipo de producto | Campana extractora (versión aspirante o filtrante) |
| Ancho | 60 cm (modelo 60) |
| Alimentación eléctrica | Tensión según placa de características (220-240 V CA) |
| Número de velocidades | 3 velocidades + parada |
| Iluminación | LED 3 W máx., casquillo E14 |
| Filtro antigrasa | Metálico, lavable mensualmente |
| Filtro de carbón activo | Opcional para versión recirculación, cambiar cada 4 meses |
| Diámetro de conexión | Brida de conexión (diámetro no especificado, usar tubo del mismo diámetro) |
| Distancia mínima de cocción | 50 cm (eléctrica) / 65 cm (gas o mixta) |
| Tipo de instalación | Empotrable en un mueble |
| Controles | Interruptor de luz ON/OFF, selector de velocidades |
| Material | Metal y vidrio (probable) |
| Uso | Doméstico (cocinas, oficinas, hoteles, etc.) |
| Seguridad | Desconexión antes del mantenimiento, uso por niños bajo supervisión |
| Normas | EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 61591 |
| Reciclaje | Cumple con RAEE 2012/19/CE, no desechar en basura doméstica |
| Accesorios opcionales | Válvula antirretorno de humos |
| Mantenimiento | Limpieza exterior con paño húmedo y detergente neutro |
Preguntas frecuentes - GET60 NF BI Soler & Palau
Preguntas de los usuarios sobre GET60 NF BI Soler & Palau
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GET60 NF BI - Soler & Palau y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GET60 NF BI de la marca Soler & Palau.
MANUAL DE USUARIO GET60 NF BI Soler & Palau
S&P SISTemas DE VENTILACION, S.L.U.
C.Llevant,4
Poligono Industrial Lievant 2009
8150 Paets del Vali
Barcelona - Espana
Tel+34935719300
Fax+34935719301
www.sclerpalau.com

EAC
UK CA
Ref. 1441308-1

GET-60 E BLANCA
GET-60 E INOX
GET-60 E PLUS INOX
Soler&Palau

Ventilation Group

ES Montaje y modo de empleo
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi
PT Instruções para montagem e'utilisation
RU IHctpyKuIN IO MOHTaJy N 3KcPnyatauIN









5






7






Atengase estRICTamente a las instruciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instruciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producios durante la cocción y para el uso domestico.
- Es importante guardar este manual para poder consulta si fuera besoin. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede+junto al producto.
- Leer atentamente las instrucciones: contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
- No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesarios OPCIONALES suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commas a parte.
!Advertencias
- Antes depear a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion elctrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
-
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporaneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la placac de coccion estáfunctionando las partes accesibles de la campana能把 calentarse. - No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad aadoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u other combustibles.
- No usar nideojar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al possible riesgo de descarga electrica.
-
No usar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
-
La campana NUNCA doit utiliserse como una superficie de apoyo a menos que así se indique spécifique.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLION!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de(acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en ríesgos de naturaleza electricos.
- No usar con un programador, temporizar, mando a distancia分开 o cualquier(other dispositivo que se active automatistically.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas afterwards de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Bombie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro Tmaxido del systemadec conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacía el exterior a traces de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.

ATENCION!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujecion.

ATENCION!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
! Utilice un conductor cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
Cuidado! Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un Sistema de filtración adicional a base de carbón activado.
jCuidado! Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de redDebe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun.afteres de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexion completa a la red en el caso de la category de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
ATENCLION!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verdicar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escoqida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafó relativo).
Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desealutilizar la campana en version filtrante. - Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
Este Modelo de campana esta disenado para encajar en un mueble o cualquier(otherso soporte.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.

a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruptor OFF/ velocidad 1
c. SeLECTIONA D 2
d. SeLECTION YELOCIDA d 3
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! Noutilice productos que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Fig. 10-13
Retiene las particulas de gratas producidas cuando se cocina.
El bajo antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede Destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante)
Fig. 12
Retiene los olores desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
La saturación del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esecessary sustituir el cartucho al menos cada 4配送.
Aplique un filtro al carbôn por lado y enganchelo en la campana extractora.
Ponga de nuevo los filtros antigrasa.
Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Extraiga el cajón.
Quite la rejoilla de aspiración para acceder al hueco donde está las lámparas.
Sostituir la lampara dañada.
Utilizar solo lámparas LED de max 3W-E14. Para mayores detalles, consultar la hora anexa "ILCOS D" (position alfanumerica "1d").
Volver a montar la rejilla.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al service de assistencia技术水平, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
SOLO en algunos produits:
Como accesorio optional es suministrada en conjunto, de instalar, una Valvula No Retorno Humos. Si las conditiones de instalacion lo consideran necessario (por ej.: falta de protecciones contra el regreso accidental de corrientes de aire desde afuera), colocarla en la respectiva sede del Empalme Salida Aire antes de instalar el tubo de descarga humos.


No.3113 sobre Resíduos de equipoamento eletrico e eletrónico (REEE).
Se o exaustor foridotado fildros de carva ativo,este deverao ser retirados.
Conectar o exaustor acos tubos e orificios de descarga da parede com diametro equivalente a saida de ar (falange de uniao).
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL!
Filtro antigordura
Fig. 10-13
Capta as particulas de gordura provenrientes da cozedura.
Só para algunos produits: