M18 Force Logic 267723 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Force Logic 267723 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M18 Force Logic 267723 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Force Logic 267723 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Force Logic 267723 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Force Logic 267723 MILWAUKEE
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Col. Polanco V Sección
Miquel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Ph. 52 55 4160-3547
Col. Polanco V Sección
Col. Polanco V Sección
Miquel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilice heramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterriza -das. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi libro en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc - ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujeta - papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
- Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD HERRAMIENTA PERFORADORA
- Use la herramienta únicamente como se indica. Solo el personal capacitado debe operar la herramienta.
- No debe utilizarse cerca de paneles eléctricos en ergizados. Trabaje únicamente en paneles eléctricos desenergizados. Desconecte toda la corriente eléctrica antes de usar para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- Mantenga las manos alejadas del sacabocados y el troquel mientras la herramienta esté en uso. Estas partes pueden aplastar o cortar los dedos.
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Antes del uso, inspeccione y descarte las piezas de trabajo y los accesorios fracturados o dañados. Los fragmentos de metal debilitado podrían causar lesiones. - Evite el contacto con los bordes de metal perforado. Los bordes pueden estar afilados y ocasionar lesiones.
- No intente perforar más de una capa de material a la vez. Perforar múltiples capas podría ocasionar que el material y los accesorios se rompan por deformación, lanzando fragmentos que podrían causar lesiones.
- Utilice la herramienta únicamente con los sa cabocados y troqueles calificados para la máxima fuerza de salida de esta herramienta. Otros usos pueden causar lesiones o daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
•arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aproba do, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No....2677-20
Volts....18 CD
Tipo de batería ....M18™
Tipo de cargador ......M18™
Máxima fuerza de salida.... 6,7 Toneladas
Capacidades de material *
4" Conducto agujeros .....acero dulce calibre 14
2" Conducto agujeros .. acero inoxidable calibre 14
* Vea la tabla en la contraportada del manual
-
Botón de liberación
-
Mango
-
LED
-
Botón de bloqueo
-
Gatillo
-
Cilindro
-
Pistón (interior del cilindro)
-
Cople
-
Ensamble de yunque de conexión rápida
-
Manga de conexión rápida
-
Jalón de bola de restablecimiento rápido
-
Perno de tracción de restablecimiento rápido
13.Jalón de bola
- Perno de tracción
15.Troquel
16.Sacabocados
SIMBOLOGÍA


Corriente directa

c Canadá y Estados Unidos

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No debe
utilizarse cerca de paneles eléctricos energizados.

ADVERTENCIA
Mantenga las manos alejadas del
sacabocados y el troquel. Estas partes pueden aplastar o cortar los dedos.

Botón de liberación

Siempre use protección para los ojos.

Lea el manual del operador.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con el cargador especificado
para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente accesorios específicamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Ensamble del perno de tracción y el jalón de bola
Determine si usará el juego de perno de tracción de restablecimiento rápido o el perno de tracción/ jalón de bola estándar. NOTA: El juego del perno de tracción de restablecimiento rápido no se puede usar sin el ensamble de conexión rápida.
Juego de perno de tracción de restablecimiento rápido
-
Inserte el extremo con ranuras cortas del perno de tracción en el jalón de bola.
-
Gire el perno de tracción ligeramente para bloquearlo dentro del jalón de bola. El perno de tracción entrará en su lugar con un chasquido.
Perno de tracción y jalón de bola estándar
-
Inserte el extremo con roscas cortas del perno de tracción en el jalón de bola.
-
Enrosque el perno de tracción en el jalón de bola. Apriete bien.
Instalación/remoción del ensamble de conexión rápida
La herramienta perforadora puede usarse con el ensamble de conexión rápida o con el perno de tracción atornillado directamente en la herramienta.
- Extraiga la batería.
- Enrosque el cople en el pistón. Apriete firmemente a mano.
- Coloque el ensamble de conexión rápida sobre el cuello de la herramienta. Jale la manga hacia atrás y deslícela sobre el cuello. Suelte la manga.
- Para retirar el ensamble de conexión rápida, invierta el procedimiento.

Instalación/remoción del perno de tracción
En algunas circunstancias, como al trabajar en espacios limitados, puede ser necesario utilizar la herramienta perforadora sin el ensamble de conexión rápida.
- Extràiga la batería.
- Retire el ensamble de conexión rápida.
- Atornille el perno de tracción directamente en el pistón. Apriete a mano firmemente. NOTA: El juego del perno de tracción de restablecimiento rápido no se puede usar sin el ensamble de conexión rápida.
- Para retirar el perno de tracción, desatornille desde el pistón.
FORCELOGIC™ adaptador (algunos modelos)
Use el adaptador MILWAUKEE FORCELOGIC™ (Cat. No. 49-16-2685) para que se adapte correctamente a otras marcas principales de punzones y matrices grandes y pequeños. Utilícelo con pernos de tracción y espaciadores según se requiera.

text_image
FORCELOGIC™ Adaptador 49-16-2685 3/4" x 3/8" or 7/16" Perno de tracción 3/4" Perno de tracción Espaciador (si se necesita) Matriz pequeña Punzón pequeño Matriz grande Punzón grande 3/4" x 1-1/8" Adaptador de roscaOPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que todas las roscas estén firmemente apretadas a mano antes de operar la herramienta perforadora.
Perforación
- Antes de iniciar una perforación, inspeccione y descarte el material y los accesorios fracturados o con otros daños.
- Antes de iniciar una perforación, revise el indicador de combustible para determinar si la carga de la batería es suficiente para completar la operación.
- No intente perforar más de una capa de material a la ve:
- Oprima el botón de liberación de la herramienta para asegurarse de que esté lista para usarse.
- Después de 5000 perforaciones, devuelva la herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para inspección y mantenimiento.
Preparación del material
- Seleccione el sacabocados, troquel y perno de tracción adecuados para la aplicación. Vea la tabla en la sección "Accesorios".
- Dibuje un retículo para marcar la ubicación exacta del orificio piloto.
- Perfore el órificio piloto ligeramente más grande que el perno de tracción.
Uso del ensamble de conexión rápida
4. Deslice el perno de tracción a través del troquel, luego a través del material.
5. Coloque el sacabocados debajo, detrás del material y enrósquelo en el perno de tracción.
6. Alinee el retículo del troquel con el retículo utilizado para localizar el orificio piloto en el material. Apriete e sacabocados y el troquel firmemente contra cada lado del material para sostener el ensamble en su lugar.

- Gire la manga de conexión rápida para acceder a la apertura del cople.
- Deslice el cople alrededor del jalón de bola.
- Gire la manga para bloquear el jalón de bola en el cople.

Perforación del material
- Sujete la empuñadura firmemente para asegurar que las manos y el cuerpo estén alejados del troquel y sacabocados.
- Oprima el gatillo.
- Cuando la operación esté terminada, suelte el gatillo
- Jale el botón de liberación.
- Gire la manga de conexión rápida y retire el jalón de bola del cople.
- Al utilizar el juego del perno de tracción de restablecimiento rápido, desconecte el jalón de bola del perno de tracción. Al utilizar el perno de tracción y jalón de bola estándar, desatornille el punzón del perno de tracción.
- Retire el material. Tenga cuidado, ya que los bordes del material pueden tener filos.
Perforación sin el ensamble de conexión rápida
- Prepare el material como se explicó anteriormente.
- Deslice el perno de tracción a través del troquel, luego a través del material.
- Coloque el sacabocados debajo/detrás del material y enrósquelo en el perno de tracción.
- Alinee el retículo del troquel con el retículo utilizado para localizar el orificio piloto en el material. Apriete el sacabocados y el troquel firmemente contra cada lado del material para sostener el ensamble en su lugar.
- Sujete la empuñadura firmemente para asegurar que las manos y el cuerpo estén alejados del troquel y sacabocados.
- Oprima el gatillo
- Cuando la operación esté terminada, suelte el gatillo
- Jale el botón de liberación.
- Desatornille el sacabocados del perno de tracción y retire el material. Tenga cuidado, ya que los bordes del material pueden ser afilados.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de I misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios especificamente recomenda- los puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
-O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto enviado. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan reemplazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento. Esta ga - rantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una parte, incluyendo, entre otras, mandriles, cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sellos, parachoques, cuchillas de propulsión, pistones, percutores, elevadores y arandelas de la cubierta del parachoques.
*Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas, pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores portátiles accionados por gasolina, herramientas manuales, polipasto eléctrico, de palanca y cadena manual, prendas calefactadas M12™; productos reacondicionados, y productos de prueba y medición. Hay garantías independientes y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía de los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventilador para obra y carros de trabajo industriales Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de los cables de la sonda flexible para desagües es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía del LED de la lámpara de trabajo LED y el foco de cambio a LED para la lámpara de trabajo es por toda la vida del producto, sujeto a las limitaciones mencionadas anteriormente. Si durante el uso normal falla el LED o el foco LED, la parte se reemplazará sin cargo alguno.
No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía correspen diente para un producto de herramienta eléctrica MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DÁNOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS, NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DÁNO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DÁNOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSION PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS, ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIÁN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la 'Búsqueda de Centros de Servicio' en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro y fuera de la garantía para una herramienta eléctrica Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MEXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Col. Polanco V Sección
Sello del Distribuidor:
| Dies/ Matrice/Troquel | Punches/Poinçon/ Sacabocados | Draw Studs/Goujon de Tirage/ Perno de Tracción | Capacity/Capacités/ Capacidades | |||||||||||
| Conduit Size/ Taille du conduit/ Tamaño del conducto | Nominal Hole Size/ Calibre nominal du trou/Tamaño nominal del orificio | Part Number/ No de cat./ Cat. No. | Description/ Descripción | Part Number/ No de cat./ Cat. No. | Description/ Descripción | 7/16" | 3/4" 1-1/8" | Stainless Steel/ Acier inoxydable/ Acero inoxidable | Mild Steel/ Acier doux/ Acero dulce | |||||
| Regular | Rapid Reset Regular | Regular | Long Regular | Long Rapid Reset | ||||||||||
| 1/2" 0.885" | (22.5 mm) | 49-16-2660S | SS 1/2" die/ matrice/troquel | 49-16-2661S | SS 1/2" punch/poinçon/ sacabocados | 49-16-2680 | ---- | ---- | 12 gauge 10 gauge | |||||
| 3/4" 1.115" | (28.3 mm) | 49-16-2662 | 3/4" die/ matrice/troquel | 49-16-2663 | 3/4" punch/poinçon/ sacabocados | -- 49-1 | 6-2681 49-16-2703 | ---- | ||||||
| 1" | 1.362" | (34.6 mm) | 49-16-2664 | 1" die/ matrice/troquel | 49-16-2665 | 1" punch/poinçon/ sacabocados | -- 49-1 | 6-2681 49-16-2703 | ---- | |||||
| 1-1/4" 1.701" | (43.2 mm) | 49-16-2666 | 1-1/4" die/ matrice/troquel | 49-16-2667 | 1-1/4" punch/poinçon/ sacabocados | -- 49-1 | 6-2681 49-16-2703 | ---- | ||||||
| 1-1/2" 1.951" | (49.6 mm) | 49-16-2668 | 1-1/2" die/ matrice/troquel | 49-16-2669 | 1-1/2" punch/poinçon/ sacabocados | -- 49-1 | 6-2681 49-16-2703 | ---- | ||||||
| 2" | 2.416" | (61.4 mm) | 49-16-2670 | 2" die/ matrice/troquel | 49-16-2671 | 2" punch/poinçon/ sacabocados | -- 49-1 | 6-2681 49-16-2703 | ---- | |||||
| 2-1/2" 2.914" | (74.0 mm) | 49-16-2672 | 2-1/2" die/ matrice/troquel | 49-16-2673 | 2-1/2" punch/poinçon/ sacabocados | ---- | 49-16-2682 49-16-2704 49-16-2707 49-16-2708 | |||||||
| 3" | 3.539" | (89.9 mm) | 49-16-2674 | 3" die/ matrice/troquel | 49-16-2675 | 3" punch/poinçon/ sacabocados | ---- | 49-16-2682 49-16-2704 49-16-2707 49-16-2708 | ||||||
| 3-1/2" 4.044" | (102.7 mm) | 49-16-2676 | 3-1/2" die/ matrice/troquel | 49-16-2677 | 3-1/2" punch/poinçon/ sacabocados | ---- | 49-16-2682 49-16-2704 49-16-2707 49-16-2708 | |||||||
| 4" | 4.544" | (115.4 mm) | 49-16-2678 | 4" die/ matrice/troquel | 49-16-2679 | 4" punch/poinçon/ sacabocados | ---- | 49-16-2682 49-16-2704 49-16-2707 49-16-2708 | ||||||
| 5" | 5.665" | (143.9 mm) | 49-16-2686 | 5" die/ matrice/troquel | 49-16-2687 | 5" punch/poinçon/ sacabocados | ---- | 49-16-2682 49-16-2704 49-16-2707 49-16-2708 | 14 gauge | 12 gauge | ||||
| 6" | 6.748" | (171.4 mm) | 49-16-2688 | 6" die/ matrice/troquel | 49-16-2689 | 6" punch/poinçon/ sacabocados | ---- | 49-16-2707 49-16-2708 | 14 gauge | 12 gauge | ||||
MILWAUKEE TOOL