EWH 80 D SLIM - Caldera TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EWH 80 D SLIM TEKA en formato PDF.
| Tipo de producto | Calentador eléctrico de acumulación |
| Marca | Teka |
| Modelo | EWH 80 D SLIM |
| Capacidad | 74 litros |
| Potencia nominal | 2000 W |
| Tensión nominal | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Presión nominal | 0.75 MPa (7.5 bar) |
| Temperatura máxima | 75 °C |
| Clase de estanqueidad | IPX4 |
| Clase eléctrica | Tipo I |
| Altura | 900 mm |
| Anchura | 570 mm |
| Profundidad | 300 mm |
| Peso en vacío (aprox.) | 25 kg |
| Tipo de instalación | Montaje en pared |
| Conexión de agua | G 1/2 |
| Material del depósito | Esmalte zafiro (acero esmaltado) |
| Aislamiento | Espuma de poliuretano espesa |
| Ánodo anticorrosión | Magnesio (revisión anual recomendada) |
| Control | Electrónico con pantalla digital |
| Modos de funcionamiento | 1200W, 2000W, ECO, Inteligente, Esterilización (80°C), Reserva |
| Rango de temperatura ajustable | 30 °C a 75 °C |
| Consumo anual de electricidad | 1316 kWh |
| Clase de eficiencia energética | B |
| Perfil de carga declarado | M |
Preguntas frecuentes - EWH 80 D SLIM TEKA
Preguntas de los usuarios sobre EWH 80 D SLIM TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWH 80 D SLIM - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWH 80 D SLIM de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO EWH 80 D SLIM TEKA
Manual de Instrucciones Calentador de agua electrico de tanque sellado
EWH 50 D SLIM
EWH 80 D SLIM
Lea atentamente este manual antes del uso y la instalación
Gracias por seleccionar nuestro calentador de agua electrico. Por favor lea atentamente este manual antes de uso y aprenda correctamente los métodos de la instalacion y el uso de este calentador de agua electrico para asegurar el pleno uso de sus excelentes unidades.
Advertencias especiales
- Antes de instalar este calentador de agua, deben comprobar que el electrodo de tierra en la toma de corriente está:puesto a tierra,sin electricidad. Si no, este calentador de agua eletrico no pueda ser instalado ni uso.
- No use una toma de corriente móvil
- La incorrecta instalacion y uso de este calentador de agua pueda causar graves daños materiales y personas.
Contenido:
· Characteristicadel producto. (1)
·Especificaciones. 2()
- Breve introduccion a la estructura del producto. 2( ) ...
·Métodos de instalación. (3)
- Utilización. (5)
- Advertencias. (7)
- Condiciones de conservacion y mantenimiento 9( ).
·Fallos y tratimiento. ( 10)
Diagrama elctrico. (10)
Characteristicadel producto
- Control completeness: automatique: adiccion automatica de agua fria, calentamento automatico.
- Protección cuando veces más segura:multiplesdispositivosdeproteccion segura, como la proteccion contra el calentimiento en seco, proteccion contra extra-temperatura, proteccion contra fuga de electricidad, proteccion contra alta presion hidr\ulica, etc, seguro y fiable.
- Depóstito interior de esmalte de zafiro: fabricado con la avanzada Tecnología de esmalte del método electrostático seco, antioxidante, resistente a la corrosión, incrustación-resistente, prevencion de fuga, de larga vida.
- Tubería de calentimiento disénada con baja energia: segura y friable, de larga vida.
- Equipado con equipimientos resistentes a la corrosión e incrustación: productos duraderos.
- Densa espuma integral de uretano: excellente aislanteTERMico, eficacion de energia y ahorro de electricidad.
- Controlador de temperatura: control exacto y fiable de temperatura.
- El rango de ajuste de temperatura de agua es de 30 a 75^ .
- Manejo simple y uso fácil.

Especificaciones
| Modelo | Volumen (L) | Potencia Nominal (W) | Voltaje nominal (ACV) | Presión nominal (MPa) | Temperatura maxima de agua (°C) | Tipo electrico | Grado de impermeabilidad |
| EWH 50 D SLIM | 47 | 20220-240 | 0.75 | 75 | Tipo I | IPX4 | |
| EWH 80 D SLIM | 74 | 2000 | 220-240 | 0.75 | 75 | Tipo I | IPX4 |

Breve introducciona la estructura del producto



(Fig.1)
| EWH 80 D SLIMEWH 50 D SLIM | ||
| A | 470 | 570 |
| B | 860 | 900 |
| C | 250 | 300 |
| D | 355 | 415 |
| E | 183 | 265 |
| F | 470 | 365 |

Métodos de instalación
Atencion: Asegúrese de utiliser los accesorios proportionados por nuestra compañero al instalar este calentador de agua electrico. Este calentador de agua no pueda ser colgado en el soporte hasta ser confirmado que es consistente y fiable. Si no, es possible que el calentador de agua se caiga de la pared y se produzcan deterioros al mesmo e inclus o graves accidentes a las personas. Al determinar los espacios de los orificios de perno, deben asegurarse de que hay un espacio no menor de 0.2m en el lado derecho del calentador electrico con el fin de poderar su mantenimiento si esnecessary.
1. Instalación del aparato principal
1.1 Este calentador de agua electrico debe ser instalado en una pared sola. Si la pared no pueda soportar un peso dos veces más que el peso total del calentador lleno de agua, esnecessary instalar un soporte especial
1.2 Después de selección ar lugar adecuado, determine las posiciones de los dos orificios de instalación para los tacos. Con una taladradora haga dos orificios de longitud adecuada al時間 de los tacos. Inserte los tacos y enrosque el tornillo como se muestra en la Fig 2. Luego@cuelgue el calentador de agua electrico.

(Fig.2)
1.3 Instale en la pared la toma de corriente,@cuyos requisitos son los siguientes: 250V / 10 , monofasica, tres electrodos. Es recomendable colocar la toma de corriente a la derecha por encima del calentador. La alta de la tomade corriente al suelo no debe ser menor de 1.8m (vea

Fig 3).

(Fig.3)
1.4 El calentador peut ser instalado en cualquier lugar de la casa, pero no debe estar expuesto al sol o la lluvia. Sin embargo, con el fin de reducir la perdida de calor de las tuberías, el lugar de instalación del calentador debe estar lo más cerca possible del lugar donde se usa el agua.
2. Conexión de tuberías:
2.1 La dimisión de cada tuberia es de G1/2.
2.2 Conexión de la valvula de seguridad de un solo sentido: instale la valvula de sécurité de un solo sentido calentador en la entrada de agua del aparato principal. (mantenga los tubos flexibles de trenaje de la valvula de seguridad inclinados hacer abajo y connectados con la atmósfera.).
2.3 A fin de evaporar fugas al conectar los tubos, las juntas de goma provistas con el calentador deben ser anadidas al final de los tubos (vea Fig.4).

2.4 Si el usuario quiere realizar un sistema de suministro demultiples sentidos, consulte los métodos mostrados en Fig.5 para la connexion de tuberías.



Utilización
- Primero, abra una de las valvulas de salute en la salute del calentador de agua, cuando abra la valvula de entrada. El calentador de agua empieza ahlenarse de agua. Cuando salga agua normalmente por la valvula de salute, este implica que el calentador está lleno y la valvula de pueda cerrar.
Atencion: durante la operation normal, la valvula de entrada debe estar en el estado de "abierto".
- Inserte el enchufe de suministro en la toma de corriente y las dos lucesindicadoras se encenderan a la vez.
- Este aparato pueda controlar automatistically la temperatura. Cuando la temperatura del agua dentro del aparato haya alcanzado la temperatura fjada (75^) , se apagará automatistically, yEARá al estado aislante tírmico; evitando que el uso de agua caliente no se vea interrupido. El calentador se apagará automatistically yel indicador de calentimiento también se apagará.
4. Operación de la unidad
① El botón "1" es para el cambio de Frequencia. Cuando se pulsa por prima-ra vez, la pantalla "4"做不到 las cuales的前提下, el número de indice "1" significa 1200W, el número de indice "2" significa 2000W, el número de indice "3" significa modo de ahorro de energia de control inteli-gente, el número de indice "4" significa modo de ahorro de energia, el número de indice "5" significa modo de esterilizacion a alta temperatura, el número de indice "H" significa el mode de réserve). LosSESznumeros de la pantalla se visualizaran de un lado a other.
② "2" es el botón de on/off, al presionar, el calentador de agua empieza a的功能ar, la pantalla de visualización se iluminará. Después pulse de nuevo, seURTARá la electricidad y la pantalla de visualización se apagará.

③ El botón "3" es para el ajuste de la temperatura con un giro de 360^ . La temperatura aumento si se gira en el sentido de las agujas del reloj, y disminuya si se hace en sentido contrario. Durante la rotación, la pantalla "4" cambiará acorde al giro. Cuando la temperatura se ajuste a los requisitos del cliente, deja de girar y la pantalla "4" parpadeará duranteunos 3segundos, lo que significa que la temperatura se ha ajustado correctamente. Después de parpadear, el valor de la pantalla "4" volverá a la temperatura inferior actual del calentador de agua. Después del modo de ahorro de energia del control intelligente, el mando no se puedaJKLM. Al entrada en el mode de programación, el mando peutajustar la hora de la mesma.
④ "6" es para la visualización de la Frequencia. Si aparece el número "1", significilla 1200W (sólo se está calentando un tanque); Si sale el número "2", significilla 2000W (los dos depósitos interiores se están calentando); Si sale el número "3", significilla que está en modo de ahorro de energia, y la temperatura del agua se cambia automatistically. El aparato trabaja para reducir la energia electrica del Consumo del usuario, lo que permitte minimizar la perdida de calor y maximizar el ahorro de energia.Esta funciona se activa manualmente: el usuario pueda pulsar el botón MODE tres veces a las 0 AM hora local para起初ar la función de control inteligente y calibrar la hora y el uso de agua caliente; Si aparece el número "4", significilla que está en modo ECO, y la temperatura se establiece en 55 y no puede ser ajustada; Si sale el número "5", significilla modo de esterilización de alta temperatura, la temperatura de ajuste fija es de 80 grados, y el calentimiento comienza cuando la temperatura es inferior a esta Temperatura. La temperatura de calentimiento
se mantendra en 80 grados, durante 5 Minutes, bajo saldrá de la bacteriostasis y volverá al modo por defecto; Si sale el número "6", significía el modo de reserve. Introduccion de la funciona: cuando se selección este modo, el indicator sobre la pantalla se iluminará como "6". Cuando el sistemas entra en el modo de ajuste, la pantalla digital muestra la hora programada (el rango de ajuste es de 2 a 23) yenta en el modo de la citauponés de parpadear durante tres segundos, en este momento la rueda pueda ajustar la temperatura. La programación es para poder calentar con dos horas de anticipacion.
⑤ Con losindicadores "5" y "6" se pueda concerel el estado del calentimiento. La luz "5" se encendera cuando la energia está conectada. La luz "6" parpadeará cuando se inicia el modo de ahorro de energia del control inteligente. De acuerdo con la temperatura configurada, la luz "5" se做不到 en rojo, lo que significa que el calentador de agua se está calentando. Cuando la temperatura del agua alcanza el valor configurado, la luz "5" se做不到 en blanco, lo que significa que el calentador de agua entraía en el estado de mantenimiento de la temperatura del agua.
⑥ "4" puede(""); como el valor de temperatura configurada. Si nadie opera en el calentador de agua, el valor en la pantalla de visualización "4" significa el valor de la temperatura actual. Al girar el mando "3", los values "4" variarán en consecuencia (proceso de selección de la temperatura), cuando el configuración de la temperatura finaliza, los values "4" volverán a la temperatura del agua actual en el interior del calentador.
- Advertencias
- La toma de corriente deben estar connectada a tierra de forma correcta. La corriente nominal de la toma de corriente no sera inferior a 10A. La toma de corriente y el enchufe se mantendrán secs para evitar fugas electricas. Inspeccione con fecuencia la toma de corriente y el enchufe. El método de inspections es el siguientes: inserte el enchufe de suministro en la toma de corriente. Después de utiliserdo durante media hora, apague la unidad y desenchufe. Inspeccione si el enchufe escalda la mano. Si escalda (más de 50^ ), enchufarlo en除外sitio para evitar daños a la clavija, incendios u otros accidentes personales, resultado de una mala connexion.
- Para los Lugares o la pared donde el agua pueda salpigar, la alta de instalacion de la toma de corriente no sera inferior a los 1,8 metros.
- La pared en la que el calentador está instalado deben estar en conditiono es de soportar la energia mas de dos veces del calentador Completely lleno de agua, sin distorsión ni gritas. En caso contrario, se deben adoptar otheras medidas de fortalecimiento.
- La valvula de seguridad de un solo sentido adjuntada al calentador deben estar instalada en la entrada de agua fria de este equipo (vea Fig.6).

- Para el uso por primera vez (o la primautilizaciondespuesdemantimiento o limpieza),el calentador no pueda estar encendido hasta que este totalmente Ileno de agua.En el proceso de Ilenado,al menos una de las Valvula de salute en la salute del calentadorDebe estar abierta para que el aire escape.Esta Valvula se peut cerrar afterwards de que el calentador se haya llensdo totalmete con agua.
- Durante el calentimiento, puede haber gotas de agua que salen del orificio de lliberación de un solo sentido. Se trata de un fenómeno normal. Si sale muchacantidad de sgua,pongase encontacto con los profesionales de mantenimiento para su reparacion.Esta orificio de liberacion de presion no debe ser bloqueado bajo ninguna circunstancia. De lo contrario, elcalentador pueda dañarse, e incluso se pueda producir accidentes de seguidad.
- El tubo de trenaje conectado al orificio de liberacion de presion depresion debe mantenerse inclinado hacer abajo.
- Dado que la temperatura del agua en el interior del calentador puedaninger hasta 75^ ,ajuste la temperatura del agua a un punto adeco para evaporar la escaldadatura.
- En cuando a drenar el agua dentro del recipiente interior, pueda ser drenada en el puerto de salute (Desenrosque del hilo de rosca del puerto de salute), y también pueda ser drenada en la valvula de seguridad de un solo sentido (Desenrosque del hilo de rosca de la valvula de sécurité y levante el tirador de drenaje hacía arriba). (Vea Fig.6)
- Si el cable de suministro de electricidad flexible está dañado, se debe utilizes el cable especial de suministro proportionado por el fabricante, y debe ser sustituido por profesionales de mantenimiento.
- Si cadaquera de las partes y componentes de este calentador electrico de agua está danados,pongase en contacto con profesionales de mantenimiento para la reparacion y utilise piezas especialas componentes de repuesto provistos por nuestra Empresa.
Condiciones de conservacion y mantenimiento
- Inspeccione el enchufe de suministro de electricidad y la toma de corriente con fecuencia para asegurarde que estan bien y correctamente connectados y que tienen buena connexion a tierra, sin el fenome-no de sobrecalentamento.
- Si el calentador no se utilizes por unlarge tiempo, especially en las regiones de baja temperaturea ambiental (inferior a 0^ ), a fin de prevenir daños al calentadordeferido a la congelación del agua en el interior del conteditor, se debe drenar el agua bajo el calentador (vease articulo 9, advertencia de este manual sobre el método de drenar el agua en el interior del conteditor).
- La dureza del agua recomendada para un correcto funciona del calentador no deben estar de 120mg / l de CaCo3, (Carbonato Calcico). En caso de existir una dureza de agua superior, se recomienda la utilizacion de sistemas alternativos de descalcificacion. (Puede consultar la dureza del agua en el Servicio de Aguas de su Ayuntaje) Cualquier fallo del calentador deben a deposiones provenrientes del tipo o calidad del agua, no quedaran cubiertos por la garantia.
- Con el fin de garantizar que el calentador de agua pueda funciona de wayra eficiente a largo plazo, se sugiere limpiar periodicamente el interior del contenor y las deposiones en los componentes de calentamento de este aparato.
- De la mesma manière, se sugiere revisar el estado del anodo de sacrificio de magnesio, periodicamente (minimo una vez al ano, siendo recomendable cadaaretheses dependiendo de la dureza del agua).
- Si el anodo de sacrificio de magnesio de su termo está degradado por la action de cualquier deposicion proveniente de la calidad del agua, el Servicio Tecnico Oficial debe sustituirlo por uno nuevo, quedando cubierto dentro del periodo de garantia el coste de los materiales del citado anodo, no así los servicios (mano de obr y disposicion de service) derivados de su sustitución.
- La limpieza exterior del termo debe efectuarse utilizinga agua jabonosa, en ningun caso productos abrasivos o disolventes.
- Durante el periodo de garantía el mantenimiento se realizará por el S.A.T. Oficial de TEKA, quendo excluidos de tal garantía—which任何时候 realizado por servicios技术和 no oficiales de Teka.
| Tipos de agua | mg/l | °fH | °dH | °eH |
| Agua blanda | ≤17 | ≤1.7 | ≤0.95 | ≤1.19 |
| Agua levemente dura | ≤60 | ≤6.0 | ≤3.35 | ≤4.20 |
| Agua moderamente dura | ≤120 | ≤12.0 | ≤6.70 | ≤8.39 |
| Agua dura | ≤180 | ≤18.0 | ≤10.05 | ≤12.59 |
| Agua muy dura | >180 | >18.0 | >10.05 | >12.59 |

Fallos y Tratimiento
| Fallos | Motivos Tratamente | Póngase en contacto con los profesionales de mantenimiento para la reparación |
| La luz indicadora del calentimiento está apagada. | Fallos del controlador de la temperatura. | |
| No sale agua de laittersa de agua caliente. | 1.El suministro de agua corriente está cortado. 2. La presión hidráulica es demasiado bajo. La valvula de entrada de agua corriente no está abierta. | 1.Espere a que se restaure el suministro de agua corriente. 2 Utilice el calentador de nuevo cuando la presión hidráulicaurrente. Abra la valvula de entrada de agua corriente. |
| La temperature del agua es demasiado alta. | Fallos del sistemas de control de la temperatura. | Póngase en contacto con los profesionales de e mantenimiento para la reparación |
| Fugas de agua | Problemas de cierre de la articulación de cada tubo. | Cierre las articulaciones. |

Diagrama electrico


Información de producto regulación EU
El calentador de agua electrico EWH 50 D SLIM de la compañero TEKA ha sido testado con el perfil de energia declarado "M"
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No 814/2013) para calentadores electricos de agua de almacenimiento y logró una eficiencia energetica de calentimiento de agua de Nwh = 41%
Qque corresponde a la classe de eficiencia de calentamento de agua "B"
de acuerdo con el Anexo II Clases de eficiencia energetica, articulo 1 del Reglamento
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energetica de calentimiento de agua y agua mezclada a 40^ (V40)
| Descripción | Parámetros | Valor | Unidad |
| k-Value | k | 0.23 | |
| Cumplimiento control inteligente | Intelligent | 1 | |
| Factor control inteligente | SCF | 21.5 | % |
| Conversion coeficiente | CC | 2.5 | |
| Corrección térmica ambiental | Qcor | 0.137732 | |
| Referencia de energia | Qref | 5.845 | kWh |
| Contenido energetico uyil | QH2O | 7.318 | kWh |
| Relación de referencia energia/energia uyil | Qref/QH2O | 0.799 | kWh |
| Consumo electrico diario (testado) | Qtest_ elec | 7.143 | kWh |
| Temperatura del agua al comienzo del ciclo de 24 horas. | T3 | 72.0 | °C |
| Temperatura del agua al finalizar el ciclo de 24 horas. | T5 | 69.9 | °C |
| Volumen de almacenaje | Mact | 47 | kg |
| Volumen de almacenaje | Cact | 47 | L |
| Consumo electrico diario | Qelec | 8.829 | kWh |
| Secuencia ciclos control inteligente durante la prueba | M/S/M/S/M | ||
| Contenido energetico uyil de agua caliente extraía durante el control inteligente Qreference,H2O expresada en kWh: | Qreference,H2O | 26.012 | kWh |
| ContIDO energetico uyil de agua caliente extraía durante el control inteligente Qsmart,H2O expresada en kWh: | Qsmart,H2O | 23.898 | kWh |
| Consumo electrico semanal con control inteligente | Qelec,week,smart | 29.020 | kWh |
| Consumo electric semanal sin control inteligente | Qelec,week | 36.980 | kWh |
| Eficiencia energetica - calentimiento del agua | ηwh | 41.3 | % |
| Consumo anual electrico | AEC | 1243 | kWh |
| Clase energetica | B | ||
| Temperatura del agua sin usar | Tset | 63.6 | °C |
| Temperatura media del agua fria | θc | 11.1 | °C |
| Valor nominal de la temperatura media | θp | 60.6 | °C |
| Volumen calculado de agua caliente a 40°C | V40 | 76 | L |
El calentador de agua electrico EWH 80 D SLIM de la compañero TEKA ha sido testado con el perfil de energia declarado "M"
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No 814/2013) para calentadores electricos de agua de almacenimiento y logró una eficiencia energetica de calentimiento de agua de _wh = 39%
Q_que corresponde a la classe de eficiencia de calentimiento de agua “B” de(acuerdo con el Anexo II Clases de eficiencia energetica, articulo 1 del Reglamento (No 812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con el respecto a la conformidad con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP. Consumo de electricidad Q_elec , Eficiencia energetica de calentimiento de agua _wh y agua mezclada a 40^ (V40)
| Descripción | Parámetros | Valor | Unidad |
| k-Value | k | 0.23 | |
| Cumplimiento control inteligente | smart | 1 | |
| Factor control inteligente | SCF | 38.1 | % |
| Conversion coeficiente | CC | 2.5 | |
| Corrección térmica ambiental | Qcor | -0.10732 | |
| Referencia de energia | Qref | 5.845 | kWh |
| Contenido energetico uyil | QH2O | 8.5238 | kWh |
| Relación de referencia energia/energia uyil | Qref/QH2O | 0.686 | kWh |
| Consumo electrico diario (testado) | Qtest_ elec | 14.177 | kWh |
| Temperatura del agua al comienzo del ciclo de 24 horas. | T3 | 71.0 | °C |
| Temperatura del agua al finalizar el ciclo de 24 horas. | T5 | 70.6 | °C |
| Volumen de almacenaje | Mact | 74 | kg |
| Volumen de almacenaje | Cact | 74 | L |
| Consumo electrico diario | Qelec | 9.745 | kWh |
| Secuencia ciclos control intolerigente durante la prueba | M/S/M/S/M | ||
| Containido energetico uyil de agua caliente extraía durante el control inteligente Qreference,H2O expresada en kWh: | Qreference,H2O | 32.610 | kWh |
| Containido energetico uyil de agua caliente extraía durante el control inteligente Qsmart,H2O expresada en kWh: | Qsmart,H2O | 27.109 | kWh |
| Consumo electrico semanal con control inteligente | Qelec,week,smart | 35.020 | kWh |
| Consumo electric semanal sin control inteligente | Qelec,week | 56.580 | kWh |
| Eficiencia energetica - calentimiento del agua | ηwh | 39 | % |
| Consumo anual electrico | AEC | 1316 | kWh |
| Clase energetica | B | ||
| Temperatura del agua sin usar | Tset | 64.7 | °C |
| Temperatura media del agua fria | θc | 10.6 | °C |
| Valor nominal de la temperature media | θp | 59 | °C |
| Volumen calculado de agua caliente a 40°C | V40 | 108 | L |

DESCRIPCION ANEXO I
(1) Nombre omarcacommercial delproveedor.
(2) Identificacion del modelo del proveedor.
(3) el/perfil de carga declarada,expressada por la letra apropriada y el uso típico de acuerdo con la Tabla 3 del Anexo VII.
(4) la类产品 de eficiencia energetica del calentamento de agua del modelo, determinada de acuerdo con el punto 1 del anexo II.
(5) la eficiencia energetica del calentimiento de agua de en%, redondeado al entero más cercano.
(6) el consumo electrico anual en kWh en关键时刻 de energia final y / o el consumo de combustible anual en GJ en关键时刻 of GCV, redondeado al número entero más proximo y calculado de conformidad con el punto 4 del anexo VIII.
(7) los ajustes de temperatura del termostato del calentador de agua, de acuerdo como se colocan en el mercado.
(8) el consumo diario de electricidad Q elec en kWh, redondeado a tres decimales.
(9) del perfil de cargo declarada, expresada por la letra correspondiente de acuerdo con la Tabla 1 del presente anexo.
(10) el agua mezclada a 40 °C V40 en litres, redondeado al entero más cercano
(11) la temperatura maxima del termostato.
(12) el modo "fuera de la caja" es la condidion de functiacion estandar, el fabricante establece este modo a nivel de la fabrica, que se activa inmediamente afterwards de la instalacion del aparato, apto para el uso normal por el usuario final de acuero con el patron del agua para el que el producto hasido diseado y=puesto en el mercado.
(13) el calentimiento de agua de la eficiencia energetica en%, redondeado a un decimal.
(14) Todas las precauciones especialicas para su montaje, instalacion y mantenimiento se describen en las instrucciones de uso e instalacion. Lea y siga las instrucciones de uso e instalacion.
(15) Todos los datos que se incluyen en la información del producto se determinaron mediante la aplicación de las specifications de las directivas europeas pertinentes. Las diferencias de información sobre los productosignalados poderr ser causa de differedes conditiones de ensayo. Solo los datos que contiene esta informacion de producto son validos y estan en vigor.

Métodos de instalación
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
360 33>
e jll lal lal o r a y i y y y y y y y y y y y y y y y y