MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - Herramienta de engaste

M18 Force Logic 297722O - Herramienta de engaste MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Force Logic 297722O MILWAUKEE en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M18 Force Logic 297722O MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de engaste en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Force Logic 297722O - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Force Logic 297722O de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Force Logic 297722O MILWAUKEE

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

AVENTISSEMENT

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modèle :

Date d'achat :

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,

ilustraciones y specifications con esta herramipta electrica. Si no vigues todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramipta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramipta operada por condaction (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas électricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas électricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados@mientras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para carrgar, jalar o desconectar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflidos o las partes en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitableizar una herramipta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retirerialve deajuste antedeenter la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
    Vistase adecuadamente. No utilise rop a joyeria holgada.Mantenga el cabello y la rop alejados de las partes moviles.La ropa holgada,las alhajas o el cabello长大o peuvent quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad por el uso Frequen de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e Igorar los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.

  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.

  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.

  • Almacene las herramientos electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones la realizen. Las herramentas electricas son peligrosas en manos de sistemas sin capacité.

  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalinieccion,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna othera condidon quecoulda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica.Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que seutilice.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en cuesta las condidones de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de la herramipta eletrica para operaciones differsente alas previstas podria tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

Recargue unicamente con el cargador espe cificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria能把 create un riesgo de incendio si se utilizes con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias asignificamente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边.Crean un certo entre las terminales de la bateria peutecasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásridge medica. El liquido expulsado de la bateria peut causeirritacion o quemaduras.
- No use una bateria o herramiente que se haya danado o modificado. Las baterias danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede darar la bateria y aumento el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA CRIMPADORA UTILITARIA

  • Use la herramienta unicamente como se indica. Solo el personal capacitado debe operar la herramienta.
    ADVERTENCIA Para reducir las posibili-dades de que se presenten riesgos de arco electrico,是如何 electrico o daños a la propidad, trabajo en lineas desnergizadas cuando resulte possible. La herramienta no cuenta con aisliento. En caso de que sea necessario trabajo en lineas energizadas, asegúrese de que se hayan tornado todas las debidas precauciones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipacion.
  • No utilise la herr模板 in las mordazas crimpadores instaladas. Los dedos podrián aplastarse.
  • Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadores,mientras la herramienta este en uso.Los dedos podrfan aplastarse.
  • Para reducir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicios a la herramienta.
  • Inspeccion y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes deusatlas. Los materiales peuvent fisurarse o quebrarse.
  • Use únicamente la herramipta con las mordazas crimpadores MILWAUKEE, troqueles y connectores para los cuales está disnada. Las mordazas, los troqueles y los connectores deben CORRESPONDER CORRECTAMENTE para lograr una operation exitosa. Las combinaciones inadequadas peuvent producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga electrica, incendio, explosión y daño a la propidad.
  • Siga las instrucciones de instalacion del fabricante del conector. Otros usos coulden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
  • Si está usingo un acollador, no exceeda la capacité maxima indicada en la etiqueta del acollador. Siempre determine el peso del producto con todos los accesorios al elegir el sistemas de acollador correcto. Exceder la capacité maxima pueda resultar en una lesión grave. Consulte las espécificaciones del peso de la herramienta y la bateria.
  • Utilizez uniquement avec des lanieres absorbantes d'énergie qui se conforment à l'ANSI/ISEA 121. Las cierras, correas o cadenas peuvent romperse y provocar una falla. No utilise con acolladores con tension completa.
  • Valgase sempre de su sentido común ysea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podriantener un desenlace peligioso.No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera suscapacidades,comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.

  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está-presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eletrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otheros daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratamiento químico.

Su riesgo por estas exposiciones varia,dependiente de la fecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a这些东西 quimicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar particulars microscópicas.

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - SIMBOLOGÍA - 1

Corrente directa

Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá

MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - SIMBOLOGÍA - 2

ADVERTENCIA

que se presenten riesgos de arco elec. trico,choque electrico o daños a la propidad, travaja en lineas desenergizadas cuando resulte possible. La herramienta no cuenta con aislamiento. En caso de que sea necessario trabajo en lineas energizadas,asegúrese de que se hayan tomadotodallas debidas precauiones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipacion.

MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

las mordazas crimpadoras cuando se esté usinga la herramienta. Los dedos podrian aplastarse.

MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - ADVERTENCIA - 1

Para reducir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicios a la herramienta.

MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - ADVERTENCIA - 2

Lea el manual del operator

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2977-20

Volts. 18 CD

Tipo de cargador .M18TM

Calificacion de campo de alto voltaje 34,5 kV

Fuerza . 53,4 kN (6T)

Peso 2,4 kg (5,4 lbs) (solo herramienta)

Peso 4,1 kg (9 lbs) (con la batería compatible más pesada)

Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)

  1. Tornillo de pulgar para bloquear
  2. Valvula de liberacion de respaldo
  3. Colgador
  4. Indicador de crimpado
  5. Batería interna
  6. Empuñadura
  7. Luces LED
  8. Gatillo de reversa
  9. Gatillo
  10. Indicador de ONE-KEYTM
  11. Mordaza 49-16-BGD3

  12. Mandíbula Pas dor detencion

  13. Pasadores de tencion de troqueles
  14. Anillos de troquel en BG u O fjos
  15. Compartimento de crimpado/ compartmento de troqueles D3
  16. Mordaza 49-16-1OD3
  17. Mordaza 49-16-11D3
  18. Mordaza 49-16-KEAR

< O > a dA 1 w AweeR s no s o nod s eonew sop quesnnn u e aede (2) < M > a dA aepseIeIeIeNpui sceIeauuuei nn e aede (L)

(2)0/4-2#(2)0/4-2#(2)0/4-2#(2)0/4-9#(2)8'99Z-7#(2)0/4-9#(2)0/4-9#(2)0/4-0/1(2)0/4-0/1(2)0/2-0/1(2)0/2-9#(2)2#2#-(2)E#-9#(2)E#-9#(2)E#-9#(2)E#-9#
(1)0/4-2#(1)0/4-2#(1)0/4-2#(1)0/4-9#(1)8'99Z-7#(1)0/4-9#(1)0/4-9#(1)0/4-0/1(1)0/4-0/1(1)0/2-0/1(1)0/2-9#(1)2#2#-(1)E#-9# E#-9#(1)E#-9#(1)E#-9#
(1)0/4-2#(1)0/4-2#(1)0/4-2#(1)0/4-9#(1)8'99Z-7#(1)0/4-9#(1)0/4-9#(1)0/4-0/1(1)0/4- -0/1(1)0/2-0/1(1)0/2-9#(1)2#2#-(1)E#-9# E#-9#(1)E#-9#(1)E#-9#
(1)0/4-2#(1)0/4-2#(1)0/4-2#
(2)0/4-2#(2)0/4-2#

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre comocar,lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.

Como se inserta/quita la bateria en la herramenta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria年底前 de acoplar o desacoplar accesorios.

Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA Utilice unicolemente accesorios especificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.

Inserción/extracción de las mordazas crimpadoras

  1. Extraiga la batería.
  2. Quite el tornillo de fijación de ajuste manual (cuando se utilizes) de la parte posterior del pasador de retencion.
  3. Empuje hacer bajo y fuego gire el pasador de retencion hacer la izquierda 90^ . El pasador se botará.
  4. Inserte las mordazas crimpadoras. Alinee el orificio central con el pasador de retencion.
  5. Introduzca el pasador de retencion y girelo 90^ hacia la derecha.
  6. Inserte y apriete a mano el tornillo de fijacion de ajuste manual.
    Nota: Utilice el tornillo de fijacion de ajuste manual para evaporar que tornillo de fijacion de ajuste no se afloja. Un tornillo de fijacion de ajuste suelto能把
    dantar la herramienta.
  7. Gire las mordazas al angulo deseado.

APRECAUCION Para Severity a la herramienta, no opere la herramienta sin el pasador de retencion totalmente insertado y bloqueado en su posicion. Puede presentarse daños al cilindro.

ADVERTENCIA Un crimpado incomplete o defectuoso podra occasionar un incendio. Las mordazas, los troqueles y los connectores deben CORRESPONDER CORRECTAMENTE para lograr una operation exitosa. Las combinaciones inadequadas peuvent producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga electrica, incendio, explosión y daño a la propidad.

Cambio de los troqueles

Inspeccione los troqueles y los conectores antes deusatlos. Utilice unicamente troqueles y conectores que correspondan correctamente para las mordazas crimpadoras correspondientes.Consulte las specifications para verificar la compatibilidad de los troqueles/conectores/mordazas crimpadoras.

  1. Extraiga la bateria.
  2. Empujé los pasadores de retencion y colque a presión los troqueles correspondientes en cada lado de las mordazas crimpadoras. Libere los pasadores de retencion.

  3. Para retirarlos, empujé los pasadores de retencion y jale los troqueles para sacarlos de las mordazas crimpadoras.

ONE-KEYTM

Para Obtener másinformation acerca de la functionality de ONE-KEY™ para esta herramienta, por favor refiérase a la referencia<rápida incluida con este produit o visite milwaukeeetool.com/One-Key. Paradescendingar la aplicación ONE-KEY™,visite la App Store o Google Play desde su dispositivo intolerante.

Indicador ONE-KEYTM
Azul fijo El modo inalámbrico está activo y lista para configurar a trovés de la aplicación ONE-KEYTM.
Azul intermitenteLa herramienta tiene una comu-nicación activa con la aplicación ONE-KEYTM.
Rojo intermitenteLa herramienta tiene activo el blo-queo de seguridad y solo podrá desbloquearla el dueño a trovés de la aplicación ONE-KEYTM.

Mordazas de corte (no incluso)

La crimpadora utilitaria es compatible con las siguiertes mordazas de corte de MILWAUKEE. Consulte las instrucciones de las mordazas de corte para su uso.

Tipo de mordazaCapacidad:maxima
Mordazas 477 ACSR (Cat. No. 49-16-2773)ACSR: 477 MCM Hen ACSR Cable tirante: 10 mm no EHS Barra de refuerzo: 10 mm (3/8") Varilla de tierra: 10 mm (3/8")
Mordazas 750 MCM Cu/AL (Cat. No. 49-16-2772)Cable de cobre: 750 MCM Cable de aluminio: 1000 MCM*
Mordazas de cable tirante EHS de 13 mm (1/2") (Cat. No. 49-16-2777)Cable tirante EHS: 13 mm (1/2") (19 trenzado)** Cable tirante que no es EHS: 13 mm (1/2") (7 y 19 trenzado)** ACSR: 4/0 AWG Barra de refuerzo: 10 mm (3/8") Varilla de tierra: 10 mm (3/8")
Mordazas de cable fino (Cat. No. 49-16-2778)Cable fino: 1/0 AWG - 777,7 AWG***

Las mordazas 750 MCM Cu cortanrialquier cable de aluminio de un diametro inferior a 31 mm (1,225")
Dos@clos de corte peuvent ser necessarios para completar el corte en un cable de 13 mm (1/2").
**Mordazas solo deben usarse en las siguientes clases de cableado: M, K, I/DLO

OPERACION

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosión, descarga electrica y daños materiales, no se use en lineas electricas energizadas. La herramiento no está aislada. El contacto con un circuito energizzato podra occasionar lesiones graves o la muerte. Apague la alimentación electrica antes de hacer un crimpado.

Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras cuando se esté usinga la heramienta. Los dedos podrian aplastarse.

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplan o desacoplan accesorios. Utilice únicamente accesoriosspecificamente recomendados para esta herramenta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligioso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Crimpado

  • Antes de crimpar, asegúrese de que el pasador de retencion este correctamente asentado y que los troqueles estén debidamente instalados.

  • Antes de起初, inspeccione las mordazas y los troqueles para detectar grietas u或者其他 danos. No utilise mordazas o troqueles danados. Comuniquese con un centro de service MILWAUKEE.

  • Use únicamente mordazas, troqueles, connectores y cables QUE CORRESPONDAN CORRECTAMENTE. Las combinaciones inadecuadas peuvent producir un crimpado con fallas.
  • nspeccione y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes deusatlas. Los materiales peuvent fisurarse o quebrarse.
  • Siga las instrucciones de instalacion del fabricante de laquina. Otros usos coulden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
  • Inserte la bateria.
  • Coloque las mordazas con los troqueles instalados alrededor del conector.
  • Sostenga la herramientafirmamente.Presione sin soltar el gatillo.
  • Cuando el ciclo haya finalizzato, la herramienta se apagar y elindicadorse iluminara.Suelte el gatillo.
LED IndicadorDefinisión
Verde fijo Lala herramienta terminó la operation y alcanzó la presión total de crimpado.
Rojo fijo Laherramienta terminó la operation pero NO alcanzó la presión total de crimpado.
Rojo destellandoLa herramienta NO realizó la operation.
Destellando Rojo/Verde (después Verde y Rojo fijo)La herramienta工程技术 a su intervalo de service (40,000 crimpados). E color verde/rojo empezará a destel- lar afterwards de que se mueste el indicator de la operation. Devuelva la herramienta a un centro de service MILWAUKEE.
  1. Siga crimpando de acuerdo a las instrucciones del fabricante del conector. Consulte las tablas "Orejetas y empalmes" para más información.

  2. Para los empalmes, empiece crimpando en el centro,eworkando hacía afluera,alternando los lados.

  3. Para las terminales, empiece a crimpar circa de la almohadilla, trabajondo hacía afuera.

  4. UnoAGOLED iluminaran la pieza de trabajo al jalar el gatillo.

Gatillo de reversa

Si esnecessaryAbrirlasmordazassincompletarel ciclo, presione el boton de retroceso.Sostenga la herramientafirmamentehastaqueelariete se retraigacompletamente.

Válvula de liberación de respaldo

Si las mordazas deben abrirse sin la bateria instalada, presione sin soltar la valvula de liberacion de respaldo. Sostenga la herramienta firmamente hasta que el cilindro se retraiga por completeo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre

la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemas electricode la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramenta en buena conditiones. Inspeccione la ferramenta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la ferramenta. Envie su ferramenta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dado, envie su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramenta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria completemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferramenta. Si aun asi la ferramenta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ONE-KEYTM

ADVERTENCIA Riesgo de quemadura quimica.

MILWAUKEE M18 Force Logic 297722O - ADVERTENCIA Riesgo de quemadura quimica. - 1

Este dispositivo contiene una bateria de botón/tipo moneda de litio. Una bateria nuevo o usada puede causar quemaduras internas graves y Causear tan solo en 2 horas si se ingiere o erpo. Siempre asegure la cubierta de l Si no se cierra con firmeza,cede de us positivo, retire las baterías y mantengé de los niños. Si cree que las baterías p ser ingeridas o entrada al cuerpo, bu ción medica de inmediato.

Batería interna

Se usa una bateria interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY™.

Si el indicator LED de modo se apaga y la herramienta no pueda ajustar la velocidad, o si lacomingsiónBluetooth deja de funciona, quite y vuelva a insertar la bateria de la celda de la moneda para reiniciarla. Reemplace la bateria si el problema persiste.

Para reemplazar la batería:

  1. Retire el paquete de baterías.
  2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.
  3. Saque el panel de las baterías y retire la batería vieja. Mantenga fauna del alcance de los niños y debería correctamente.
  4. Inserte la nuevo bateria (3V CR2032), con el lado positivo hacía arriba.
  5. Cierre la tapa de la batería y apriete el tornillo (s) con firmeza.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o

dano a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitteda que这些东西 fluyan bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramipta.

Reparaciones

Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de servicios más cercano.

ADVERTENCIA

Utilice solo los accesorios especificamente recomenda-

dos. Otros accesorios peuvent ser peligroso.

Para una lista completa de accesorios, visite nuestro situó en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Cat. No. Troqueles estilo W
49-16-WBG0 W-BG
49-16-WO00 W-O
49-16-WC00 W-C
49-16-W840 W-K840
49-16-W161 W-161
49-16-W162 W-162
49-16-W163 W-163
49-16-W165 W-165
49-16-W166 W-166
49-16-W243 W-243
49-16-W247 W-247
49-16-W249 W-249
49-16-W164 W-164
49-16-W237 W-237
49-16-W239 W-239

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengasta defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determine que son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas nécessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeso.Esta garantía no cube la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterias inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondición y products de pruneba y medicación. Existen garantías por separado yDistinctas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para oa, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para oa y carreillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de laecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de laecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™

1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de lacke de compra. El periodo de garantía de las lamparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRIPTOS ES UNA CONDITON DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDITION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURación DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIÑO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURación DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍCOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrónica de Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MEXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra enese Producto.

Para hacerylvania esta garantia, presente esta tarjeta de garantia, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. CubriREMOS todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngoles electricos.

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Force Logic 297722O

Categoría : Herramienta de engaste