EPA100MF - Calefacción Toyotomi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EPA100MF Toyotomi en formato PDF.
| Marca | Toyotomi |
| Modelo | EPA100MF |
| Tipo de producto | Radiador eléctrico / Convector |
| Potencia | 1000 W (baja: 500 W, alta: 1000 W) |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones (L x H x P) | 480 x 413 x 113 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Ajustes de potencia | Apagado, baja, alta (mediante interruptor giratorio) |
| Termostato | Sí, ajustable con apagado automático al clic |
| Indicador luminoso | Sí, se enciende en funcionamiento |
| Montaje | De pared (soporte incluido) o sobre pies con ruedas (incluido) |
| Distancia de seguridad mínima | 0,9 m delante y encima, evitar bloquear las rejillas |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí (no cubrir, no usar sobre superficies blandas) |
| Uso en exteriores | No, solo uso en interiores |
| Limpieza | Desconectar, enfriar, paño seco, aspirar las rejillas de aire |
| Garantía | 24 meses (limitada, defectos de materiales y fabricación) |
| Servicio postventa | Contacto: Toyotomi Europe Sales B.V., info@toyotomi.eu |
| Accesorios incluidos | Soporte de pared, kit de pies con ruedas, tornillos |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través de servicio autorizado, reparación por profesional |
Preguntas frecuentes - EPA100MF Toyotomi
Preguntas de los usuarios sobre EPA100MF Toyotomi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EPA100MF - Toyotomi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EPA100MF de la marca Toyotomi.
MANUAL DE USUARIO EPA100MF Toyotomi
Termoconvector eléctrico
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL P.31
MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS P.37
BETJENINGSVEJLEDNING
DEUTSCH
NEDERLANDS
P.13
P.19
DANSK
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HEATER
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CONVECTOR
AL UTILIZAR ELECTRODOMÉSTICOS SIEMPRE SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN Y DAÑOS A PERSONAS Y PROPIEDADES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES.
Cuando encienda el aparato por primera vez, manténgalo funcionando a toda potencia durante unas dos horas para que deje de oler mal. Asegúrese de que la habitación en la que esté durante este proceso tenga una buena ventilación. Es normal que al encenderlo por primera vez suenen crujidos.
- Lea todas las instrucciones antes de usar este convector.
- Este convector está caliente cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda entre en contacto con las superficies calientes. Use el asa para mover la unidad. Mantenga todo material combustible, como muebles, cojines, mantas, papeles, ropa y cortinas, al menos a tres pies (0,9 metros) de la parte delantera y superior del convector y manténgalo alejado de los laterales y la parte posterior. Mantenga la rejilla trasera alejada de paredes y cortinas para no bloquear la entrada de aire.
- Es necesario aplicar extrema precaución y vigilancia cuando se use el convector cerca del alcance de niños o mascotas y cuando se deje funcionando sin supervisión.
- Desenchufe SIEMPRE el aparato cuando no se esté usando.
- NO utilice nunca un convector que tenga el enchufe o el cable dañado, después de haber tenido fallos de funcionamiento o sufrido caídas u otros daños. Lleve el convector a un servicio técnico autorizado para que lo examinen, le realicen ajustes eléctricos o mecánicos o lo reparen.
- NO lo use en el exterior.
- El aparato no está pensado para ser utilizado en zonas con agua estancada. NUNCA lo sitúe donde pueda caerse a una bañera o a cualquier otro sitio lleno de agua.
- NO pase el cable por debajo de la moqueta. NO cubra el cable con alfombras, pasilleros ni similares. Quitelo de zonas de paso y póngalo de forma que nadie pueda tropezarse.
- Para desconectar el convector, ponga los controles en OFF y después desenchúfelo de la red.
- Conéctelo solo a bases de enchufe con la polarización correcta.
- NO introduzca nada ni permita que entren objetos extraños en ningún orifi cio de entrada o salida de aire, ya que podrían producirse electrocuciones, incendios o daños en el convector.
- Para evitar posibles incendios, NO bloquee de ningún modo las entradas o salidas de aire. NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, en las que los orificios puedan quedar tapados.
- Un convector puede tener dentro placas emisoras de calor, chispas o arcos eléctricos. NO lo utilice en zonas en las que se use o almacene gasolina, pintura o líquidos infl amables.
-
Utilice este convector únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, electrocuciones o daños a personas o propiedades.
-
Para evitar sobrecargas y que salten los fusibles, asegúrese de que no haya ningún otro aparato conectado al mismo enchufe (toma de corriente) o a otro enchufe (toma de corriente) cableado en el mismo circuito.
- Es normal que el enchufe y el cable del convector estén un poco calientes al tacto. Si el enchufe o el cable están muy calientes al tacto o se deforman, la causa puede ser una toma de corriente defectuosa. Deberá sustituirse la base de enchufe defectuosa antes de seguir utilizando el convector. Si se enchufa el aparato a una toma de corriente/base de enchufe defectuosa, se puede producir sobrecalentamiento del cable o un incendio.
- Asegúrese de que el convector esté en una superfi cie estable y segura para evitar la posibilidad de volcarlo.
- NO recomendamos utilizar alargadores de cable, ya que se pueden sobrecalentar y provocar riesgo de incendio. No obstante, si tiene que usar un alargador, este deberá tener un tamaño mínimo de 14 AWG (1,628 mm) y soportar no menos de 1875 W, y deberá utilizarse solo para dar corriente a este convector.
- Asegúrese de que la clavija esté enchufada del todo en la base adecuada. Recuerde que las tomas de corriente (bases de enchufe) también se deterioran con el paso del tiempo y el uso continuo: vigile periódicamente que no haya signos de sobrecalentamiento o deformaciones evidenciadas por la clavija. Deje de utilizar esa toma de corriente y LLAME a su electricista.
- Compruebe que ni el aparato ni el cable hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
- Asegúrese de que no haya quedado ninguna pieza de poliestireno u otro material de embalaje entre los elementos del aparato. Puede que sea necesario pasar la aspiradora al convector.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que se les supervise o se les instruya.
- Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
- Para evitar un sobrecalentamiento, NO cubra el convector. El convector no deberá colocarse justo debajo de una toma de corriente. Se deberá instalar el convector de tal forma que los interruptores y demás controles no puedan ser accionados desde la bañera o la ducha.
- Deberá mantenerse el aparato fuera del alcance de menores de 3 años, a menos que se encuentren bajo supervisión constante. Los niños entre 3 y 8 años de edad solo podrán encender o apagar el aparato siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición operativa normal y el menor esté supervisado o haya sido instruido sobre su uso seguro y comprenda los riesgos que entraña. Los menores de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar, limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
- ▲PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y ocasionar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya menores y personas vulnerables.
▲PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR ELECTROCUCIONES, ES PRECISO QUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE ESTÉ COMPLETAMENTE INSERTADA EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Funcionamiento de los controles
Compruebe que la tensión de la red eléctrica doméstica se corresponde con la especificada en el aparato.
Asegúrese de enchufarlo a una toma de cormente de 220-240 V y 50 Hz.
Panel de control:
- Botón principal
- Mando del termostato
- Luz indicadora

Manejo:
- El convector tiene tres ajustes de potencia. En la posición "", la potencia del convector está apagada.
En la posición " =", el convector funciona a media potencia.
En la posición " =", el convector funciona a toda potencia.
- Gire el termostato en el sentido de las agujas del rejoj hasta llegar a la posición máxima de la escala graduada. Cuando la habitación esté a una temperatura agradable, gire el mando del termostato lentamente un sentido contrario hasta que el convector se apague (oirá un clic). Ahora el convector irá apagándose y encendiéndose para mantener el nivel de confort estableció. Acuérdese de esta posición para usarla más adelante.
Instalación del panel convector
Instalación recomendada: El convector será instalado de forma que el calor producido se mezcle con el máximo volumen de aire posible. El convector debe montarse de acuerdo con los requisitos aplicables. El interruptor y otros mecanismos no deberán poder ser accionados desde la bañera o la ducha. El aparato no deberá estar expuesto a salpicaduras. Si el aparato se cubre existe riesgo de sobrecalentamiento. Está estrictamente prohibido cubrir o introducir objetos en las entradas y salidas de aire (rejillas), ya que puede producirse un accidente o dañarse el aparato. NO ponga el convector detrás de cortinas o puertas ni bajo huecos en la pared u orifi cios de ventilación. Al instalarlo, respete la distancia requerida con respecto al suelo, superfi cies muebles cercanos, etc. (fi g. 1).
Montaje en pared:
NO ponga las ruedas en la base del convector. Asegúrese de que el convector esté desenchufado de la red eléctrica y de que la pared sea apta para el montaje, así como de que queden los espacios libres necesarios. Asegúrese de que el convector esté a menos de un metro de una toma de corriente.
Suelte el bastidor de montaje de la parte de atrás del convector presionando los dos clips y sacándolos de la parte posterior del convector, y desengan-chando por abajo el aparato del bastidor.
Figura 1

Presente el bastidor en la pared en la posición deseada y perfore agujeros para dos tornillos de montaje. Una vez perforados, use dos tornillos (adecuados para ese tipo de pared) para fi jar el bastidor finmente en su sitio. Compruebe su resistencia.
Ponga con cuidado el convector (ligeramente inclinado hacia usted) en los enganches de la base del bastidor y empuje el aparato para fijar los clips en los orificios en los que estaban. Compruebe que estén bien enganchados. Si es posible, que otra persona le ayude a comprobar la alineación del convector cuando lo monte. Ahora el convector está listo para ser conectado a la red eléctrica.

Se pueden montar en el aparato unas patas especiales que permiten moverlo por la habitación.
Las patas de soporte se montan de la manera siguiente:
Ponga el convector en posición invertida.
Tome una pata de soporte con ruedas.
Ponga la placa de la pata en el punto de enganche del convector de forma que la parte curvada quede firmemente fijada al convector. Deben coincidir los tornillos que están cerca de la parte trasera del convector.
Aprieta las patas de soporte con los tornillos incluidos.

Este producto contiene materiales reciclables. NO tire este producto a la basura normal. Póngase en contacto con sus autoridades locales para saber cuál es el punto de recogida más cercano.
Es necesario limpiar regularmente el convector para asegurar que funcione sin problemas.
Desenchufe el convector de la red eléctrica antes de limpiarlo.
Asegúrese de haber dejado enfriar del todo el convector antes de limpiarlo.
◆ Desenchufe el convector de la red eléctrica antes de limpiarlo.
◆ Asegúrese de haber dejado enfriar del todo el convector antes de limpiarlo.
◆ Limpie periódicamente el aparato con un paño seco para eliminar el polvo. No use detergentes ni productos abrasivos.
◆ Con un aspirador, limpie el polvo de la rejilla de entrada y de los orifi cios de salida de aire.
Para limpiar detrás del convector (si está montado en la pared), suelte las dos piezas de bloqueo que están en la parte superior del bastidor de montaje: apriete hacia abajo los dos ganchos del bastidor para inclinar hacia usted el convector. Una vez hecho esto, es más fácil limpiar detrás.
◆ Asegúrese de que el convector esté seco antes de volverlo a enchufar a la red eléctrica.
Si el aparato no se va a usar por un periodo largo de tiempo, recomendamos guardarlo de nuevo en su embalaje y dejarlo en un lugar seco y donde no haya polvo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema | Causa | Solución |
| El aparato no calienta. 1) El cable no está bien conectado. | 2) El botón está en posición de apagado (cft).3) Cuando el botón está en posición de encendido, la luz indicadora se apaga. | 1) Conecte bien el cable.2) Pulse el botón hasta la posición “o”.3) Pónganse en contacto con un servicio técnico autorizado. |
| Huela a polvo quemado al usar el convector por primera vez. | No es un defecto. El olor desaparece cuando se usa durante algunos minutos. | |
| Si el problema persiste después de intentar las soluciones, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. | ||
ESPECIFICACIONES
| MODELO EPA-100MF EPA-150MF EPA-200MF | ||||
| SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240V, 50Hz | ||||
| CONSUMO DE ENERGÍA 1000 W 1500 W 2000 W | ||||
| PESO 3,5kg | 4,4kg | 4,9kg | ||
| DIMENSIONES (ANCHO × ALTO × FONDO) | 480 × 413 × 113 | 640 × 413 × 113 | 800 × 413 × 113 | |
ESPAÑOLESPAR
GARANTÍA LIMITADA
TOYOTOMI CO., LTD. ("TOYOTOMI") garantiza que todos los productos y sus componentes vendidos por ella están libres de defectos de materiales o fabricación bajo circunstancias de uso y mantenimiento normales durante VENTICUATRO (24) MESES después de la fecha de entrega al comprador original en el comercio minorista, en los siguientes términos y condiciones:
LO QUE CUBRE: El producto o partes de él que lengan defectos de materiales o fabricación.
LO QUE NO CUBRE:
Esta garantía no se extiende para defectos cebidos a negligencia de terceros; instalación, manejo o mantenimiento sin seguir las instrucciones (con cada unidad nueva se proporcionan instrucciones de manejo y mantenimiento; uso poco senista, accidentes, alteraciones, uso de componentes y accesorios TOYOTOMI no autorizados o no estandarizados, falta eléctrico, por ejemplo, como resultado de grandes subidas de tensión eléctrica, cortocircuito, etc.; instalación incorrecta o reparación por parte de cualquier tercoo diferente al servicio técnico especificado por TOYOTOMI.
A QUIÉN CUBRE: Al comprador original en el comercio minorista.
LO QUE HAREMOS: TOYOTOMI, siguiendo su propio criterio, reparará o sustituirá sin cargo alguno todos los componentes defectuosos cubiertos por esta garantía limitada, siempre y cuando sean transportados por usted al servicio técnico o distribuidor de TOYOTOMI más cercano.
LO QUE USTED DEBE HACER PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA: Deberá llevar el producto o componente defectuoso a cualquier distribuidor autorizado o distribuidor de TOYOTOMI con esta GARANTÍA LIMITADA. Si en su localidad no dispone de servicio técnico, sirvase ponerse en contacto con nuestro DEPARTAMENTO DE RELACIONES CON EL CLIENTE en:
TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.
CORREO ELECTRONICO: info@toyotami.eu
INTERNET: www.toyotomi.eu
LO ANTERIOR EXPRESA TODAS LAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE TOYOTOMI CON RESPECTO A LA CALIDAD DEL PRODUCTO SUMINISTRADO POR ELLA. QUEDA EXCUIDA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENO GARANTÍAS DE COMERCIABIULIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPOSITO CONCRETO. TOYOTOMI NO SERA RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO, INADECUACIÓN, PÉRDIDA O CUALQUIER DAÑO QUE SEA CONSECUENCIA DIRECTA O INDIRECTA DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O DE DAÑOS RESULTANTES DE DEFECTOS EN EL PRODUCTO O ATRIBUIBLES A ELLOS.
Nadle más que TOYOTOMI posee la autoridad para extender o modificar los términos de esta garantía limitada de la manera que sea.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos o limitaciones de la duración de uns garantía implícita, de modo que puede que estas limitaciones o exclusiones no le sean splicables a usted. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos, y puede que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE AQUECEDOR
AO UTILIZAR APARELHOS ELÉTRICOS, DEVEM SER SEMPRE SEGUIDAS AS PRECAUÇÕES BÁSICAS PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO E FERIMENTOS A PESSOAS OU À PROPRIEDADE, INCLUINDO O SEGUINTE