M18 Force Logic 277920 - Herramienta de engaste MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Force Logic 277920 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M18 Force Logic 277920 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de engaste en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Force Logic 277920 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Force Logic 277920 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Force Logic 277920 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a losPECTadores alejados mIENTras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionsar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
-
Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptaciones de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modifierar reduciran el riesgo de descarga electrica.
-
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para carrgar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriros, utilise una extensionadecuada para uso en exteriros. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriros disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, atento a lo que está fácilly endo y utilise el sentido común al utilizar una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herramientes electricas puede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladarrientas con el dedo en el interruptor o energizarrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialave deajuste antes de estender la herrimienta. Una llave que se dejeinsertada en una parte giratoria de la herrimientalelectrica peut ocasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Vistase adequadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quédarse atrapados en las partes moviles. - Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recoilección de polvo, cercórese de que estén connectados seutilcen correctamente.El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the family should be allowed to travel.
- No permit a family to travel.
- No permit to travel for children.
- No permit to travel for adults.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue disenada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta électrique que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
-
Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la batería de la herramienta electrónica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste,avianar accesorios o almacenar las herramientes electricas.Tales medidaspreventivasde seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
-
Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramiptas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitacion.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalintraction,amarre de partes moviles,partes rotas o una另一边 condidon que pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica.Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electricasea reparada antes de que seutilice.Muchos accidentes son occasionados por herrimrientas electricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bords de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en cuenta lasconditions de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador especialcado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se utilizes con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera batería pueda producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
-
Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además ahora medica. El liquido expulsado de la bateria pueda causar irritación o quemaduras.
-
No use una bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent estar como un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o ríesgo de lesión.
-
No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosionones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas neu del rango especialico puede darar la bateria y aumento el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la sécurité de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD CRIMPADORA
- Use la herramienta unicamente como se indica. Solo el personal capacitado debe operar la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de flash de arco, descargar el propiedad, trabajo en das cuando sea posimo está aislada. Si se en lineas energizadas, he han tornado primero todas propiadas, incluidas las con NFPA 70E.
- Use únicamente la herramienta con matrices en forma de "U" y connectores para los cuales está disénada. Las mordazas, matrices y connectores deben usarse en una COMBINACION APROBADA para lograr una operation exitosa. Las combinaciones inadequadas peuvent producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga electrica, incendio, explosión y daño a la propidad.
- Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadores,mientras la herramienta esté en uso.Los dedos podrián aplastarse.
- Para reducir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicios a la herramienta.
- Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales peuvent fisurarse o quebrarse.
- Siga las instrucciones de instalacion del fabricante del conector. Otros usos coulden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
- Para Obtener los最好的 resultados, utilise únicamente con acolladores que absorbane la energia. Las cierras, correas o cadenas peuvent romperse y provocar una falla. No utilise con acolladores con toda la tension.
Riesgo de quem-adura quimica. Mantenga la bateria de la celda de monidas lejos de los niños.
- Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramenta si no entende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacities, comuniquese con Milwaukee Tool o con un professional capacitado para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eletrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherdos reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son: plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2779-20
Volts. 18 cd
Tipede bateria .M18TM
Tipo de cargador .M18TM
Modulo/ID de FCC BLE113/QUQBLE113
Fuerza 106.8 kN (12T)
Capacidad #8AWG-750 MCM
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°C to 50°C (0°F to 122°F)
Las conexiones hechas con esta herramienta (2779-20) y combinación de troquel y número de parte de connectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasificados por UL según las nomas de UL 486A-B.
Tabla A - Estados Unidos
| Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos | |||||||||||
| Anderson Blackburn® | Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B | ||||||||||
| Nos. de modelo de empalme | VHS, VHSS | CSP, CU | YS, YS-L, YS-T | CT, CTL | SCH, SCL, SCS, SCSS | BBCU, BCU | 54504-54523-TB, 54804-54823 | ||||
| Nos. de modelo de orejetas | VHCL, VHCS | CTL, CTL-2, CTL-L, LCN | YA, YAZ, YA-L, YA-2L, YA-2LN, YA-L-NT, YA-L-2NT, YA-L-TC, YA-L-2TC, YA-2N, YA-TC, YA-2TC | CLN, CLND, CLNS, CLW, CLWD, CRA, CRB, CRA-L, CRB-L, CRA-2L, CRB-2L, CSW, CSWS | LCA, LCAS, LCB, LCC, LCD | BBLU, BLU | 54104-54123-TB, 54204-54223, 54850BE-54880BE, 54930BE-54923BE | ||||
| Tamaño de Cable (sólo número) | Color del troquel Cat | No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson B | Blackburn® | Burndy IL | SCO Panduit Penn | Union T&B | |||||||
| #8 AWG | ROJO | 49-12-U008C 8 | |||||||||
| #6 AWG | AZUL | 49-12-U006C 6 | |||||||||
| #4 AWG | GRIS | 49-12-U004C 4 | 1 | 1 1 1 1 | 1 | 1 | |||||
| #2 AWG | CAFÉ | 49-12-U002C 2 | |||||||||
| #1 AWG + | VERDE | 49-12-U001C 1 | |||||||||
| 1/0 AWG | ROSA | 49-12-U01AC | 1/0 | ||||||||
| 2/0 AWG | NEGRO | 49-12-U02AC | 2/0 | ||||||||
| 3/0 AWG | ANARanjADO | 49-12-U03AC | 3/0 | ||||||||
| 4/0 AWG | MORADO | 49-12-U04AC | 4/0 | ||||||||
| 250 MCM | AMARILLO | 49-12-U250C | 250 | ||||||||
| 300 MCM | BLANCO | 49-12-U300C | 300 2 | 2 2 2 2 | 2 | ||||||
| 350 MCM | ROJO | 49-12-U350C | 350 | Lugs: 2 Splices: N/A | |||||||
| 400 MCM | AZUL | 49-12-U400C | 400 | 2 | |||||||
| 500 MCM | CAFÉ | 49-12-U500C | 500 | ||||||||
| 600 MCM | VERDE | 49-12-U600C | 600 | ||||||||
| 750 MCM | NEGRO | 49-12-U750C | 750 | ||||||||
+Concentrico o comprido solamente
| Orejetas y empalmes de clasificacion dual | |||||||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| Nos. de modelo de empalme | VACS | ASP | YS-A | AS, ASN | SA | BCUA | 60501-60578 | ||||
| Nos. de modelo de orejetas | VACL | ATL | YA-A, YA-ATN | ACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNN | LAA, LAB | BLUA | 60101-60178, 60230-60278 | ||||
| Tamaño de cable (sólocottico) | Color deltroquel | Cat. No. | Marca demuescdel troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por bajo | |||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| #8 AWG | AZUL | 49-12-U008 | 8 | Lugs: N/ASplices: 1 | Lugs: 1Splices: N/A | 1 | 1 | Lugs: 1Splices: N/A | 1 | ||
| #6 AWG GRIS | 49-12 | U006 6 | |||||||||
| #4 AWG | VERDE | 49-12-U004 | 4 | ||||||||
| #2 AWG | ROSA | 49-12-U002 | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||
| #1 AWG | DORADO | 49-12-U001 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 1/0 AWG | CAFÉ CLARO | 49-12-U01A | 1/0 | ||||||||
| 2/0 AWG | VERDE OLIVA | 49-12-U02A | 2/0 | ||||||||
| 3/0 AWG | ROJO RUBI | 49-12-U03A | 3/0 | ||||||||
| 4/0 AWG | BLANCO | 49-12-U04A | 4/0 | ||||||||
| 250 MCM | ROJO 49-12 | -U250 250 | |||||||||
| 300 MCM | AZUL | 49-12-U300 | 300 | ||||||||
| 350 MCM | CAFÉ | 49-12-U350 | 350 | ||||||||
| 400 MCM | VERDE | 49-12-U400 | 400 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 500 MCM | ROSA | 49-12-U500 | 500 | ||||||||
| 600 MCM | NEGRO | 49-12-U600 | 600 | ||||||||
| 750 MCM | AMARILLO | 49-12-U750 | 750 | ||||||||
El numero de rizos es minimo. Las ondulaciones adiconas no afectarian negativamente a la integrida de la conexion,iami que se colqueo de forma uniforme entre el area de engrazo prevista del conector, típlicamente delineada con bandas de color o estras Para concer el ultimo listed de apropania, visite milwaukeetool.com. Para asistencia tectcnia o de serviceo, contacte a Servicio al Cieite de Mlleuake 1-800-729-3878.
Las conexiones hechas con esta herramienta (2779-20) y combinación de troquel y número de parte de connectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasificados por UL según las nomas de UL 486A-B.

Tabla B - Canadá y México
| cUL | Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos | ||||||||||
| Anderson Blackburn® | Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B | ||||||||||
| Nos. de modelode empalme | VHS, VHSS | CSP, CU | YS, YS-L,YS-T | CT, CTL | SCH, SCL,SCS, SCSS | BBCU, BCU | 54504-54523-TB,54804-54823 | ||||
| Nos. de modelode orejetas | VHCL,VHCS | CTL,CTL-2,CTL-L,LCN | YA, YAZ, YA-L,YA-2L,YA-2LN,YA-L-NT, YA-L-2NT,YA-L-TC, YA-L-2TC,YA-2N, YA-TC,YA-2TC | CLN, CLND, CLNS,CLW, CLWD, CRA,CRB, CRA-L,CRB-L, CRA-2L,CRB-2L, CSW,CSWS | LCA, LCAS,LCB, LCC,LCD | BBLU, BLU | 54104-54123-TB,54204-54223,54850BE-54880BE,54930BE-54923BE | ||||
| Tamañode Cable(sólo)código) | Color deltroquel Cat. | No. | Marca demuescdel troquel | Orejetas: No. total de crimpadosEmpalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson Blackburn® | Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B | ||||||||||
| #8 AWG | ROJO | 49-12-U008C 8 | 1 1 1 1 | 1 | 1 | ||||||
| #6 AWG | AZUL | 49-12-U006C 6 | |||||||||
| #4 AWG | GRIS | 49-12-U004C 4 | 1 | ||||||||
| #2 AWG | CAFÉ | 49-12-U002C 2 | |||||||||
| #1 AWG | VERDE | 49-12-U001C 1 | |||||||||
| 1/0 AWG | ROSA | 49-12-U01AC | 1/0 | 1 | 1 1 1 1 | 1 | 1 | ||||
| 2/0 AWG | NEGRO | 49-12-U02AC | 2/0 | ||||||||
| 3/0 AWG | ANARANJADO | 49-12-U03AC | 3/0 | ||||||||
| 4/0 AWG | MORADO | 49-12-U04AC | 4/0 | ||||||||
| 250 MCM | AMARILLO | 49-12-U250C | 250 | ||||||||
| 300 MCM | BLANCO | 49-12-U300C | 300 2 | 2 2 2 2 | 2 | 2 | |||||
| 350 MCM | ROJO | 49-12-U350C | 350 | Lugs: 2Splices: N/A | |||||||
| 400 MCM | AZUL | 49-12-U400C | 400 | 2 | |||||||
| 500 MCM | CAFÉ | 49-12-U500C | 500 | ||||||||
| 600 MCM | VERDE | 49-12-U600C | 600 | ||||||||
| 750 MCM | NEGRO | 49-12-U750C | 750 | ||||||||
| Orejetas y empalmes de clasificacion dual | |||||||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| Nos. de modelo de empalme | VACS | ASP | YS-A | AS, ASN | SA | BCUA | 60501-60578 | ||||
| Nos. de modelo de orejetas | VACL | ATL | YA-A, YA-ATN | ACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNN | LAA, LAB | BLUA | 60101-60178, 60230-60278 | ||||
| Tamaño de cable (sólo)código) | Color del troquel | Cat. No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| #8 AWG | AZUL | 49-12-U008 | 8 | Lugs: N/A Splices: 1 | Lugs: 1 Splices: N/A | 1 | 1 | Lugs: 1 Splices: N/A | 1 | ||
| #6 AWG GRIS | 49-12 | U006 6 | |||||||||
| #4 AWG | VERDE | 49-12-U004 | 4 | ||||||||
| #2 AWG | ROSA | 49-12-U002 | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||
| #1 AWG | DORADO | 49-12-U001 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 1/0 AWG | CAFÉ CLARIO | 49-12-U01A | 1/0 | ||||||||
| 2/0 AWG | VERDE OLIVA | 49-12-U02A | 2/0 | ||||||||
| 3/0 AWG | ROJO RUBI | 49-12-U03A | 3/0 | ||||||||
| 4/0 AWG | BLANCO | 49-12-U04A | 4/0 | ||||||||
| 250 MCM | ROJO 49-12 | U250 250 | |||||||||
| 300 MCM | AZUL | 49-12-U300 | 300 | ||||||||
| 350 MCM | CAFÉ | 49-12-U350 | 350 | ||||||||
| 400 MCM | VERDE | 49-12-U400 | 400 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 500 MCM | ROSA | 49-12-U500 | 500 | ||||||||
| 600 MCM | NEGRO | 49-12-U600 | 600 | ||||||||
| 750 MCM | AMARILLO | 49-12-U750 | 750 | ||||||||
El numero de rizos es minimo. Las ondulaciones adiconiales no afectarian negativamente a la integridad de la conexion, siempre que secoloque en manera uniforme entre el area de engrazo prevista del conector, típlicamente delineada con bandas de color o estrias Para colocer elultimate listed de aprobacion, visire milwaukeetool.com. Para asistencia tectcnia o de servicio, contacte a Servicio al Cuestione de Mlleukee 1-800-729-3878.

ADVERTENCIA Para reducir las posibili-dades de que se presenten riesgos de arco eletrico,CHOque eletrico o daños a la propidad, travaja en lineas desenergizadas cuando resulte possible. La herramienta no cuenta con aislamento. En caso de que sea necesario trabajo en lineas energizadas, asegúrese de que se hayan tornado todas las debidas precauiones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipación.

ADVERTENCIA Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras cuando se este usinga la herramienta. Los dedos podrian aplastarse.
Para reducir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar service a la herramienta.
Lea el manual del operador.

- Mordazas crimpadoras
- Anillo de elevación
- LED indicator de crimpado
- Batería interna
-
Indicador de ONE-KEYTM
-
Empuñadura
- Gatillo de reversa
- Gatillo
- Pasadores de liberación de matrices
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre como carrag,lea el manual del operador suministrado con su carrador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria年底前 de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA Utilice unicamente accesosicospecificamente recomendados para esta herramienta.El uso de accesosinos no recomendados pourrait resultar peligioso.
Un crimpado incomplete o defectuoso pourrait causar un incendio. Use únicamente la herraminta con matrices en forma de "U" y connectores para los cuales está disnada. Las mordazas, matrices y connectores deben usarse en una combinación aprobada para lograr una operación exitosa. Las combinaciones inadequadas peuvent hacer un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga electrica, incendio, explosión y daño a la propidad.
Cambio de los troqueles
Inspeccione los troqueles y los conectores antes de usarlos. Utilice unicolemente troqueles y conectores que correspondan correctamente para las mordazas crimpadoras.Consulte las specifications para verificar la compatibilidad de los troqueles/conectores.
- Extraiga la bateria.
- Coloque a presión las matrices correspondientes en cada lugar de las mordazas crimpadoras.
- Para retirar, oprima el botón de liberación para cada性和 de las mordazas crimpadores. Jale las matrices para sacarlas de las mordazas crimpadores.
ONE-KEYTM
Para Obtener más información acerca de la functionality de ONE-KEY™ para esta herramIENTA, visite milwaukeetool.com/One-Key. Paradescendingarla aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google Play desdesusdispositivointelligente.
| Indicador ONE-KEYTM | |
| Azul fijo El mdo inalámbrico está activo y lista para configurar a trovés de la aplicación ONE-KEYTM. | |
| Azul intermitente | La herramienta tiene una comu-nicación activa con la aplicación ONE-KEYTM. |
| Rojo intermitente | La herramienta tiene activo el blo-queo de seguridad y sólo podrá desbloqueearla el吃亏atractive de la aplicación ONE-KEYTM. |
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir las posibilidades de que se pre
senten riesgos de arco eletrico, como el electrico o daños a la propidad, trabajo en lineas desenergizadas cuando resulte possible. La herramienta no cuenta con aislamiento. En caso de que sea necessario trabajo en lineas energizadas, asegúrese de que se hayan tomando todas las debidas precauiones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipacion.
Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras cuando se está usinga la herramenta. Los dedos podrian aplastarse.
Extraiga siempre la bateria年底前 de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice unicamente accesorios asignificante recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.
Siempre utilizes la proteccion de ojos adequada indica para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Crimpado
Antes de crimpar:
- Inspeccion las mordazas y matrices para detectar fisuras uothers daños.No实用性 mordazas o matrices danadas.Comuniquee con un centro de service MILWAUKEE.
- Asegürese que las matrices estén instaladascorrectamente.
- Las mordazas, matrices, conectores y cables deben usarse en UNA COMBINACION APROBADA. Las combinaciones inadequadas peuvent hacer un crimpado con fallas.
- Inspeccion y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales peuvent fisurarse o quebrarse.
- Siga las specifications de instalación什么样as en la Tabla A o B realizando una combinación aprobada de mordazas, matrices, conectores y cables como se indica. Otros usos coulden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
1. Instale las matrices.
2. Inserte la bateria
3. Gire las mordazas al ángulo deseado. Sostenga la herr模板a firmamente. Presione sin soltar el gatillo.
4. Cuando el ciclo haya finalizzato, la herramIENTA se apagará y el indicator se iluminará. Suelte el gatillo. Oprima y sostenga el gatillo de reversa para regresarmanualmente las mordazas crimpadoras.
NOTA: Después del que el ciclo alcance un cierto punto, el crimpado puede terminar automatistically, incluo si se libera el gatillo.
| LED Indicador | Definisión |
| Verde fijo La | herramienta terminó la operation y alcanzó la presión total de crimpado. |
| Rojo fijo La | herramienta terminó la operation pero NO alcanzó la presión total de crimpado. |
| Rojo destellando | La herramienta NO realizó la operation. |
| Destellando Rojo/Verde (después Verde y Rojo fijo) | La herramienta llegó a su intervalo de ser- vicio (20 000 crimpados). El color verde rojo empezará a destellar afterwards de que se mueste el indicator de la operation. Devuelva la herramienta a un centro de servicios MILWAUKEE. |
-
Continué prensando de acuerdo con las instrucciones en la Tabla A o B, o las instrucciones de instalacion del fabricante del conductor.
-
Los engarces deben colocarse uniformamente en el canón del conector.
- Los engarcés deben colocarserzazonamente.
dontro de las bandas de color o area moleteada del conector. - Para empalmes, comience a aplarar en el centro,eworkando hacía afuera@msteadasalternaslos lados.
- Para las orejetas, comience acretar circa de la almohadilla,eworkando hacela canon.
-
La orientacion del engarzado no es Critica en los connectores de barril sin costura, pero para tener los最好的 resultados, gire la herramienta 180^ entre los pliegues.
-
Un foco de LED iluminará la pieza de trabajo al jalar el gatillo.
-
El identificador de MATRIX SE PRESIONA+dentro del conector durante el crimpado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte siempre
la herramipta antes de darle qualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramipta ni tratede hacer modificaciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indefinidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dado, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ONE-KEYTM
Consulte la aplicacion ONE-KEY para Obtener informacionreferente al serviceo necessario, como la vida de la bateria interna y el recuento de crimpados.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura quimica.
Este dispositivo contiene una bateria de boton/type moneda de litio. Una bateria nuevo o usada puede causar quemaduras internas graves y Causea tan solo en 2 horas si se ingiere o erpo. Siempre asegure la cubierta de Si no se cierra con firmeza, deje de us positivo, retire las baterias y manteng de los niños. Si cree que las baterias ser ingeridas o entrada al cuerpo, bu cion medica de inmediato.

Bateria interna tipo moneda
Se usa una bateria interna tipo moneda para facilitar la funcionalidad completa de ONE-KEYTM. ParaATTERI BATERIA tipo moneda:
- Retire la bateria.
- Retire los tornillos y abra la puerta del compartmento de la bateria tipo moneda.
- Retire la bateria tipo moneda anterior, mantengala fuera del alcance de los niños y deshagase de ella de laforma correcta.
- Inserte la nuevo bateria tipo moneda (3V CR2032), con elazo positivo hacia arriba.
- Cierre la tapa de la bateria y apriete el tornillo (s) con firmeza.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una bateria, aun si está dañada, "muerta" o completeness descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completeness de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
COMUNICACION INALAMBRICA
Para productos que@cuentan con functiones de comunicacion inalambrica, includa ONE-KEYTM: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifie que this producto. La modificacion podria occasionar que se anule su autorizacion para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC asi como las normas RSS de exencion de licencia de ISED-Canada. La operation esta sujeta a lassiguerentes dos conditiones: 1) Este dispositivo nodebe occasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe acaptar qualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda occasionar operation no deseada.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contactanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍLIMITADA-E.U.A.YCANADA
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continua) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafelectivosde material oramo deobra segun lo determine MILWAUKEE mediante un revisión,por un periodo de cinco (5) años afterwards of la fecha de compraralenos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluira una copia del comprobante de compra con el productodevuelto. esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indefinido,alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramrientas electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el melhor desempo.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterias inalámbricas, generadores de energia portàtil de gasolina, herrimantas de mano, palanca ycedena de mano del polipasto - electricas, prendas calefactadas M12™, producto recondicionado y products de pruba y medicación. Están disponibles distinctas garantías independentes para这些东西 productos.
**La vigencia de la garantía para los radios para obr, el puerto de energia M12™, la fuente de poder M18™, el ventilador para obr y las carreterillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de drenajes, los accesos de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™, el barreno de 0,3 m (25") TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™, los accesos para herramienta de presado de FORCE LOGIC™ y láser de linea cruzada verde es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entrada M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7,6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de orbita aleatoria M18 FUEL™, la enrapadora multiusos para cerca M18™, y la tripode láser de 1,8 m (72") es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lampara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lampara de trabajo es de la vida útil del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo. No esnecessaryizar el registrar de la garantía para recibirla garantía correspondiente a un producto de herramienta electrica de MILWAUKEE. Laecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al Solicitar el service en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUencia DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCÉ CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE Dicho DesCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURación DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN LO ARRIBA DESCrito. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECÍCOS Y USTED PODRIA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá unicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsqueada de centro de servicios" en la sección de "Piezas y servicios" del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MÉXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en este Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarieta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este procesode garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL