One+ RCK183B - Perforar RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ RCK183B RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre One+ RCK183B RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RCK183B - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RCK183B de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ RCK183B RYOBI
TRADUCCIONDELASINSTRUCCIONESORGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Seguridad, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el Diseño de su taladrado de percusion.
USO PREVISTO
Este martillo de percusión está Diseño para ser realizado por niños que hayan leido y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que pueda ser considerados responsables de susaxonies.
El taladro de percusion es apto para taladrar various temas de material, incluida la madera, el metal y el plástico utilizing una broca con un diametro inferior a 13 mm.
En el modo de impacto, el taladro de percusionión puede'utilise para taladrar mampostería y materiales similares. En el modo de destornillasor, el taladro de percusionión能把 utiliser para atornillar/desatornillar.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Diseñado.
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramipta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA TALADRADA DE IMPACTO
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
La herramenta electrica se debe sujetar exclusivamente por las superficies de agarre aisladas cuando se lleve a caborialquier operation en la que el accesorio de corte o las fijaciones能把an entrada en contacto con cables electricos ocultos. Si un accesorio de corte o las fijaciones entraran en contacto con un cable bajo tension, es possible que las piezas metálicas de la herramipta electrica también reciban esta tensión y provoquen una descarga electrica al usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACERCA DEL USO DE BROCAS LARGAS
No utilise el producto a una velocidad superior a la velocidad nominal maxima establecida para la BROCA. A velocidades superiores, es probable que la BROCA se doble si gira libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, lo que podra lesión personal.
- Empiece a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo.
A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si gira libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, lo que podra provocar una lesión personal.
- Aplique presión solamente en linea directa con la broca y evitandoequalquier presión excessiva.Las brocas se pueda doblar,provocando su rotura o perdida de control, lo que pueda dar como的结果a lesión personal.
El rango de temperatura ambiente para la herramienta (producto) en funcionaimiento es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0y40^ .
El rango de temperatura ambiente recommendado para el sistema de energia durante la energia es de entre 10 y 38^ .
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
VERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterias o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos qui mi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., causar un cortocircuito.
Pueden
El rango de temperatura ambiente para la batería en uso es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente para el almacenimiento de bateria es de entre 0 y 20^
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las dispositions y las normativas locales y;nzonales.
Cuando las baterías Sean transporte por un cercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que网通una batería entra en contacto con另一边 batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramente, póngase en contacto con la Empresa de distribución.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utilizes el producto según las praxis, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atencion para evaporar lo singular:
Dáños auditivos provocados por el ruido
-Lleve proteccion auditiva adecuada y limite la exposacion.
Danos a los ojos
-Hay queledge pantallas o gafas de proteccion para los ojos cuando se utilise el aparato.
Lesiones por vibración
-Limite la exposión. Siga las instrucciones de reducción de riesgos.
- Descarga electrica provocada por el contacto con cables ocultos
-Sujete el aparato unicamente por las aislantes.
Lesiones causadas por el polvo
-El polvo producido por el uso del aparato pueda provocar daños respiratorios. Utilice una mascarara contra el polvo adequada con filtros aptos para proteger frente a partículas HDDentes del material trabajo.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas manuales peuvent contribuir a una enfermedad llamada sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomasuen��ducincluirhormigueo,entorpecimiento ydecoloracion de los dedos,generalmenteaparente cuando tienelugaruna exposicional frfo.Se considera que los factores hereditarios,exposacionalfryoayahumedadadieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuynaldesarrollo de这些sintomas.Existen medidasquepuede sertomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistos sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramipta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la page 81.
- Selector de velocidad
- Selectorrado de modo
- Anillo de ajuste del par
- Mandril sin Ilave
- Selector de la direccion de rotacion
- Gatillo-interruptor de velocidad variable
- Led
- Espacio para guardar brocas
- Punta atornilladora
- Puerto de la batería
- Asa, superficie de agarre aisada imperficies
MANTENIMIENTO
VERTENCIA
El aparato nunca debe estar connectado a una fuente electrica,mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llvando a cabo mantenimiento o cuando no este en uso. Apagar el aparato evitara que se ponga en marcha accidentalmente y cause lesiones graves.
- Utilice solo piezas de recambio ideéticas cuando está realizando labores de mantenimiento de laquina. El uso de otheras piezas puede occasionar ríesgos o daños en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpar las piezas de plastico. La mayor parte de los plásticos pueda resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice trapos limpios para eliminar la suciedad y el polvo de carbón.
No permitted in any way except for the plástico. No permit to be used in any way except for the plástico.
Siempre use gafas de segundad o gafas de segundad con proteccion lateral durante el functonamento de la herramienta electrica o cuando esta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta españica. - Para una mayor calidad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
LUBRICALON
Todo los cojinetes de este producto está lubricados con una calidad suficiente de lubricante de alta calidad para la vida del producto en conditiones normales de funciona bajo. Por lo tanto, no es menester prevarlinguna lubricacion adicular.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.
SIMBOLOS

Alerta de seguridad
Conformidad CE
V Voltios

Corrente directa
min-1
Número de revoluciones o movimientos por minuto

Capacidad del mandril

Sin velocidad de energia

Certificado EAC de conformidad

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Marcad conformidad ucraniana

Perforación sin impacto

Atornillado/desatornillado
Taladro
Los productos electricos deesperdicios no deben desechacondespercidos caseros.Porfavorrecicelosdonde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Nota

Advertencia

Las piezas o accesos se venden por separado

Torsión, maxima

Par minimo

Velocidad, minimo

Velocidad, maxima
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles deIELDado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION
(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar daños materiales.

Consulte a página 81.
Piese sau accesorii vandute separat
Cuplu maxim
Cuplu,minimă
Viteză, minim
Viteza, maxim
Drosiba, sniegums un uzticamba ir augstakaprioritate jusu jaunaja triecien urbi.
PAREDZETALIETOŞANA
So triecenurbi drkst lietot tikai pieaugusie, kuri izlasijusi un sapratu si rokasgramatas noradijumus un bridinajumus un kuri spej atbildet par savu ricibu.
Triecienurbis paredzets urbsanai dažados materialos, skaita kokā, metalā un plastmasā, izmantojot urbja uzgali ar diametu 13 mm vai mazak.
Kad darbojas triecena rezimā, triecenurbi var iz BR lai urbtu muri un lidzigus materialus. Kad darbojas skruvesanas rezimā, triecenurbi var izmantot, lai skruvētu skruves.
Neizmantojiet ieri ci tiam merkiem, bet tikai tam paredzetajiem.
EBIDINAJUMS
Izlasiet visus drošibas bridinajumus, instrukcijas, specifikacijas un apskatiet atteluselektrinstrumenta dokumentacij. Visu uzskaito instrukciju neieverosana ir bistama; tā var izra elektrisko triecienu, aizdegsanos un/vas nopietenastraumas.
Visus bridinajumus un noradijumus saglabajiet turpmakam uzzinam.
TRIECIENURBJMASINAS DROSBAS BRIDINAJUMI
DROŠIBAS TEHNIKA VISA VEIDA DARBIEM
Turiet elektrinoinstrumenti tikai aiz izolētajam satverşanas virsmām, gadijumos, kad veicamā darba laika urbşanas riks vai stiprinajumi nonakt saskarsme ar apsleptu vadu instalaciju. Urbşanas riku vai stiprinajumu saskarsme ar zem sprieguma esosu vadu var radīt strvas nopóltelektrinoinstrumenta metālām un izraisīt lietotajelektrotraumas.
DROŠIBAS NORADES, IZMANTOJOT GARUS URBJUS
Nekad nelietojiet ar lielaku apgriezenu skaitu, ka noteiktie maksimalie urbja apgriezieni. Pie atruma pastav iespeja, ka urbis salieksies, brvi griezoties bez saskares ar urbjamo virsmu, un var radit iveainojumus.
Vienmér sacid urbsanu ar zemiem apgriezieniem, urbja galam esot saskare ar apstradajamomaterialu. Pie lielaka atruma pastav iespja, ka urbis salieksies, brivi griezoties bez saskares ar un virsmu, un var radit ivainojumus.
- Piemerojiet spiedenu tikai taisnā linija pret urbi, neizmantojiet pärmerigu spiedenu. Urbis var saliekties, izraisot salusanu vai vadibas zaudešan un
radot iveivainojumus.
Apkarteyas vides temperatas diapazons instrumentam lietoanas laikā ir starp 0^ un 40^ .
Apkartjas vides temperatas diapazons instrumenta ir uzglabasanai ir starp 0^ un 40^ .
I letecamais apkartejas vides temperaturas diapazons laedesanas sistemai uzades laikar starp 10^ un 38^ .
PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠIBAS BRIDINAJUMI
FRIDINAJUMS
Lai noverstu tissavienojuma izraisitu aizdegsanas, savainojumu vail produkta bojajuma risku, neiegremdejet instrumentu, mainamo akumulatoru vail uzlades ierici skidrumos un rupejieties par to, lai erices un akumulatoros neieklu tskidrums. Koroziju izraisosi vai vaditspejigi skidrumi, piemeram, salsudens, noteiktas kimikalijas, balinataji vail produkti, kasatur balinatajus, _lr izraisit tssavienojumu.
Apkartjjas vides temperaturas diapazons akumulatoram lietosanas laikā ir starp 0^ un 40^ .
Apkarteyas vides temperaturas diapazons akumulatora uzglabasanai ir starp 0^ un 20^ .
LITija AKUMULATORU PÁRVADAŠANA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN62841 y pueda ser realizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser realizado para una evaluación preliminar de la exposión. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstarte, si la herramienta se utilizes para有一些 aplicaciones, con了一些 accesos o no recibe elostenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones peut ser不一样. Esto puede tener significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total.
Una estimacion del nivel de exposicion a la vibracion también debe tener en cuestion el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no es realizando ningun trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposacion durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguidad adiconciones para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organizacion de los patrones de trabajo.
IT AVERTENZE
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u otherwise concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se Offerece garantía en caso de uso profesional o commercial.
- Existe la posibididad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimiantas electricas (CA/CC) durante el periodo descrito mas arriba y mediante el registrar en el situ web www.ryobotools.eu. La elegibility de las Herrimiantas para que se amplie el periodo de garantia se我院a claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herrimiantas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para tener la garantia ampliada en su País de residencia si this aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacion sea valida. Ademas, los
ineos.usuerios finally deben dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correo electronomico, y la factura original que muesta la fecha de compra serviran como comprotante para la garantia ampliada. -
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano o materia en la Fecha de compra.
der La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes.
La garantía no es valida si se ha uso mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a: -
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-
ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
- ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
- ningún producto que no sea CE
-
ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un professionnel noequalificado o sinla autorizaciónprevia de Techrtonic Industries.
-
ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, fecuencia)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas
- desgaste normal de piezas de repuesto
- uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
- uso de accesorios o piezas no aprobados
- Accesorios de herramrientas electricas proportionsados con la herramipta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre它们, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lijaycuchillas,yguias laterales
-
Componentes (piezas y accesos) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre ofros, equipos de service y mantenimiento, oscobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepcion de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortedes del lance de impacto, etc.
-
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la?slegantle lista
de direcciones de estaciones de service por paises.En algunos paises,
su distribuidor RYOBI local se responsabila de enviar el producto a la
comaia de service de RYOBI.Cuando se envie un producto a una
estacion de service de RYOBI,este debe estar empaquetado de forma
segura sin contentsios peligosos como gasolina, marcado con la direc tion del remitente y accompaniedo de una breve descripcion del fallo.
m. Una reparacion / sustituation con esta garantia es Gratisa. No constituya una amplacion ni un nuevo comienzo del periodo de garantia. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de notre propidad. En algunos paises, los gastos de envio o correto技术支持 que pagarlos el remitente. Sus红线 legales derivados de esta compra de la herramienta no se veran afectados.
6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents
ES DECLARACION DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los produits
Taladro
Marca: RYOBI
Numero de modelo: R18PD3
Intervalo del numero de series: 46229702000001 - 46229702999999
se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 55014-1:2017, EN55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018
Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN IEC 63000:2018


Todd Chipner
Director principal, Calidad CPT y Normas y Seguridad para Asia
ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.
© 2019 Techtronic Cordless GP. Todos los derechos reservados.