EKP 47828 - Estufa eléctrica KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EKP 47828 KALORIK en formato PDF.

📄 51 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KALORIK EKP 47828 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre EKP 47828 KALORIK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estufa eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EKP 47828 - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EKP 47828 de la marca KALORIK.

MANUAL DE USUARIO EKP 47828 KALORIK

2. Luz indicadora de potencia

MEDIDAS IMPORTANTES DE PRECAUCIÓN

Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución:

1. ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!

2. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está

indicado en el aparato.

3. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.

4. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones

personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier otro líquido.

5. Siempre preste atención al aparato cuando sea utilizado por niños o

cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado para que ser utilizado por niños.

6. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos

niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

7. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando

el aparato está en funcionamiento

8. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de

limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar las partes.

9. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en

10. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o

después de que el aparato no funcione correctamente, o haya sufrido algún daño de alguna manera. Devuelva el aparato a la instalación de servicio autorizada más cercana para su examen, reparación o ajuste.

11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato

puede causar lesiones.

12. No utilizarlo en el exterior.

13. No coloque los alimentos directamente sobre las superficies

calefactoras, asegúrese de que los alimentos sean cocidos en un sartén o en una olla de cocción.19

14. No limpiar con piezas de lavado de metal. Las piezas pueden

romper la almohadilla y las piezas eléctricas cortas, creando una posibilidad de descarga eléctrica.

15. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.

16. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de

una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.

17. No coloque en o cerca de un quemador eléctrico o de gas

caliente, o en un horno o horno microondas calentado.

18. Los aparatos no están destinados a ser operados por medio de un

temporizador externo o un sistema de control remoto separado.

19. Asegúrese siempre de que los utensilios de cocina utilizados en la

placa caliente no se proyecte más allá de la zona de la placa caliente o sobresalir los controles.

20. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga

21. Nunca deje el aceite o la grasa que se está calentando

desatendido. Esto es un riesgo de incendio.

22. No opere a máxima potencia durante más de una hora.

23. Puede producirse un incendio si la placa de cocción está cubierta o

toca material inflamable, incluidas cortinas, cortinas, paredes y similares, cuando está en funcionamiento.

24. No tire del cable de alimentación para desconectar, tire de la

cabeza del enchufe. Apague siempre la perilla de control de alimentación y desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.

25. Coloque siempre sobre una superficie plana, nivelada y resistente al

GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES

Para su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato está equipado con un cable de alimentación que tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas. Para minimizar el posible riesgo de choque, el cable debe estar conectado a un acoplamiento de 3 clavadas, tipo de puesta a tierra, receptáculo de pared, conectado a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 última edición y todos los códigos y ordenanzas locales. Si un receptáculo de pared de acoplamiento no está disponible, es responsabilidad personal y obligación del cliente tener un receptáculo de pared de 3 clavadas correctamente conectado a tierra instalado por un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO

Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.

  • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse.
  • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él.

ANTES DEL PRIMER USO

Este producto ha sido diseñado para ofrecerle controles de cocción independientes para una flexibilidad de cocción óptima.

  • Retire todos los materiales de embalaje.21
  • Lave las ollas y limpie la base del quemador triple. Asegúrese de que todos los artículos estén secos antes de usarlos.
  • Colóquelo sobre una superficie seca, plana, nivelada y resistente al calor, cerca de una toma de corriente.
  • Para una ventilación adecuada, proporcione al menos 4-6 pulgadas (10-15 cm) de espacio por encima y alrededor del aparato.
  • Antes de usar por primera vez, encienda las placas calientes al ajuste de calor más alto y caliente durante 10 minutos. Esto quemará cualquier residuo que quede de la fabricación.
  • Un poco de olor y humo podría desarrollarse durante este proceso, asegure una buena ventilación y este debe desaparecer después de unos minutos de uso.
  • Vuelva a apagar los diales y deje que la unidad se enfríe por completo. Los platos de cocina ya están listos para su uso.
  • Mantenga la superficie del elemento calefactor limpio y seco.
  • NOTA: Esta debe ser la única vez que las placas calientes se encienden sin utensilios de cocina en ellos.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Seleccione una posición adecuada cerca de una toma de corriente, en una superficie seca, plana, nivelada y resistente al calor.
  • Asegúrese de que las perillas de control estén apagadas antes de enchufar la toma de corriente.
  • Coloque ollas de cocción llenas sobre la hornilla. NOTA: NO opere las hornillas sin alimentos dentro de las ollas.
  • Gire las perillas de control de potencia a la derecha para las hornillas triples se enciendan.
  • La luz indicadora de temperatura/potencia se iluminará y permanecerá iluminada hasta que se haya alcanzado el ajuste de temperatura. A continuación, se encenderá y apagará hasta que la unidad se apague o se desenchufe.
  • Después de su uso, vuelva a girar los diales hasta el punto de partida y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Deje que la unidad se enfríe antes de moverla o limpiarla.
  • Debido a la construcción de la placa de cocción, el calor residual permanecerá después de apagarse. Esto se puede utilizar para22

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 mantener los alimentos calientes durante un corto período de tiempo. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores hasta que se hayan enfriado por completo, al menos durante 1 hora. NOTAS:

  • Para una máxima eficiencia térmica, utilice siempre ollas de cocina de fondo plano, ya que estas hacen contacto completo con las placas de cocción. Idealmente, la base de la sartén debe ser del mismo tamaño que la placa de cocción en la que se coloca.
  • Las placas calientes se pueden utilizar al mismo tiempo; sin embargo, se debe tener cuidado para evitar que las manijas de las ollas de cocina sobresalga sobre las placas calientes adyacentes.
  • No opere a máxima potencia durante más de una hora. ¡Importante! No coloque los alimentos directamente sobre las placas calefactoras. ¡Precaución! La superficie metálica se calentará! No toque mientras esté en uso. CONSEJOS
  • No utilizar con sartenes u ollas inestables que no tengan un fondo plano.
  • Nunca encienda la unidad sin colocar un sartén sobre los elementos calefactores, ya que puede dañar el aparato.
  • No se deben utilizar ollas de cocina con una base inferior al diámetro del anillo hirviendo.
  • No se deben utilizar ollas y sartenes con fondos convexos, cóncavos o desiguales.
  • Las ollas de cocina, independientemente de su tamaño, no deben sobresalir más allá de la aleta de ebullición ni penetrar en el área de proximidad de los controles.23

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 RECETAS Estas recetas son para el entretenimiento en casa, fiestas sobre la marcha, celebraciones de temporada y comidas suntuosas... todo desde su Kalorik Triple Burner Buffet Set. Desde platos rápidos de la estufa hasta platos horneados, puedes servir el desayuno, el brunch, el almuerzo, la cena y el postre en tu nuevo Triple Burner. Y qué bonito es celebrar con un buffet donde cada uno puede tomar su propio plato (y segundos!). ¡Te garantizo que estos deliciosos platos pondrán una sonrisa en la cara de todos!24

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 CHILAQUILES / Sirve 4 Huevos, tortillas y queso. ¡Que una manera maravillosa de empezar el día! Los artículos de despensa que se unen rápidamente conforman este plato tradicional mexicano. Use las tortillas de maíz y salsas sobrantes y decore con crema, queso fresco desmenuzado, cebolla roja picada y rodajas de aguacate.

  • 3 cucharadas de aceite de maíz
  • 6 tortillas de maíz blanco, cortadas en tiras de 1/2 pulgada
  • 4 huevos grandes, batidos
  • Una lata de 4 onzas cortada en cubos con chiles verdes asados al fuego
  • 1/2 cucharadita de comino molido
  • 2 cucharadas de cilantro recién picado
  • Salsa Caliente Calienta el aceite en una olla hasta que casi fume. Agregue las tiras de tortilla y saltee hasta que estén fragantes y comiencen a crujientes. Agregue los huevos batidos, los chiles, el comino y el orégano y cocine hasta que los huevos estén listos. Mezcle el queso y cocine hasta que se derrita. Termina con cilantro, salsa y crema y pasa salsa picante a la mesa. HUEVOS ITALIANOS EN SALSA DE TOMATE / Sirve 4 Este plato de huevo escalfado hace un excelente desayuno, brunch, o una cena rápida! Sirva los huevos sobre pan tostado con una cucharada de la salsa de tomate; puedes añadir una cucharada de ricotta o queso de cabra cuando sirvas si quieres.
  • 1 cucharada de aceite de oliva
  • 2 dientes de ajo, picados o rallados
  • 1 cucharadita de azúcar granulada
  • Pizca de hojuelas de pimiento rojo
  • 4 tazas de salsa marinara, casera o comprada en la tienda
  • Sal y pimienta recién molida
  • 4 rebanadas de pan tostado o francés, para servir
  • Rallar queso parmesano, para servir Calienta el aceite de oliva en una olla a fuego medio-alto. Agregue las hojuelas de ajo y pimiento rojo y cocine durante 30 segundos, revolviendo a menudo, hasta que el ajo esté ligeramente dorado. Agregue la salsa marinara, sazone con sal y pimienta y ponga a hervir. Reduzca el fuego y cocine a fuego lento durante 15 minutos. Rompe suavemente los huevos en la salsa de tomate, cubre la olla con una tapa y deja cocinar durante 5 minutos. Retirar del fuego y dejar reposar durante 3 minutos, sin tapar. Coloque cada huevo en un trozo de tostada y coloque la salsa sobre los huevos. Termina con el queso parmesano.25

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 FÁCIL HORNEADO BRIOCHE TOASTADO FRANCÉS / Sirve 6 En algún lugar entre tostadas francesas tradicionales y budín de pan y tan fácil de preparar la noche anterior! Sírvelo con bayas y duraznos frescos o en otoño con manzanas caramelizadas y salsa de arándanos.

  • Un pan de brioche de 24 onzas, cortado en cubos de 1 pulgada
  • Un paquete de 8 onzas de queso crema, cortado en cubos pequeños
  • 3/4 de taza de nueces o nueces picadas
  • 1/2 taza de pasas doradas, arándanos secos o arándanos secos
  • 2 tazas de leche entera
  • 1/2 taza de azúcar morena oscura firmemente empacada
  • 2 cucharaditas de extracto puro de vainilla
  • 1 cucharadita de canela molida
  • Pizca de nuez moscada
  • Jarabe de arce puro de grado B, calentado Mantequilla generosamente una olla de 3 cuartos. Coloque la mitad de los cubos de pan en una sola capa en la olla, rellenando todos los huecos. Esparce uniformemente los cubos de queso crema, las nueces y las pasas en la parte superior. Cubrir completamente con los cubos de pan restantes. En un tazón grande, mezcle los huevos, la leche, la azúcar morena, la vainilla, la canela y la nuez moscada. Vierta la mezcla de huevo sobre los cubos de pan. Presione suavemente hacia abajo sobre los cubos de pan para permitir que la capa superior de pan absorba el líquido. Cubrir con una envoltura de plástico y refrigerar durante cuatro horas o durante la noche. Precalentar el horno a 350°F. Retire la olla del refrigerador y déjela reposar a temperatura ambiente durante 20 minutos. Hornea la tostada francesa cubierta durante 20 minutos, luego descubre y hornea de 15 a 20 minutos más, o hasta que los cubos estén bien tostados y no haya líquido en el fondo de la olla. Deje reposar 10 minutos antes de servir. Cuchara la tostada francesa en cuencos y termina con azúcar en polvo y jarabe de arce caliente. SRIRACHA PALOMITAS DE MAÍZ / Sirve 6 ¡Ideal para los amantes de las palomitas de maíz y los amantes de Sriracha! Este aperitivo es picante, salado, mantecoso y adictivo.
  • 1 cucharada de aceite vegetal
  • 1/4 de taza de granos de palomitas de maíz
  • 4 cucharadas de mantequilla sin sal, derretida
  • Generosa pizca de sal Vierta el aceite en una olla alta (con una tapa) y agregue los granos de palomitas de maíz. Colocar a fuego medio, cubrir con la tapa y cocinar, agitando la sartén a menudo, hasta que las palomitas de maíz estallan completamente. Batir la mantequilla derretida,26

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 Sriracha, ralladura de lima y sal en un tazón de mezcla. Rocía las palomitas calientes en la olla y revóla para cubrir. DIP DE CERVEZA Y CHEDDAR CON PRETSELS SUAVES / Sirve 8 Traiga el día del juego con este dip cálido hecho con cerveza y un montón de queso cheddar. Añadir unos toques de salsa picante o un poco de Sriracha. Calente los pretzels suaves con un cepillo de mantequilla y todo el condimento bagel!

  • 4 tazas de queso cheddar rallado
  • 3 cucharadas de mantequilla sin sal
  • 3 cucharadas de harina multiusos
  • 4 tazas de leche entera
  • 1 cucharadita de jugo de limón recién exprimido
  • Sal y pimienta recién molida
  • 8 pretzels blandos congelados, horneados según las instrucciones del paquete Vierta la cerveza en una olla de 3 cuartos y deje hervir. Cocine a fuego lento hasta que se reduzca a la mitad. En una platina separada de 3 cuartos, combine la mantequilla y la harina. Cocine a fuego medio-bajo, revolviendo constantemente, durante 3 minutos. Añadir la cerveza pálida reducida y la leche y continuar cocinando, batiendo a menudo, hasta que la mezcla se espese, alrededor de 5 minutos. Batir lentamente el queso cheddar hasta que quede suave y completamente incorporado, luego agregue el jugo de limón, la sal y la pimienta. Sirva el dip caliente con pretzels suaves para sumergirse. SOPA MINESTRONE CON TORTELLINI Y VERDURAS EXTRA / Sirve 6 Hay una gran cantidad de verduras en esta sopa abundante. Añadir la corteza de una cuña de parmesano mientras está hirviendo, para aumentar la delicia! Cubra la sopa con un poco de pesto y sirva con una ensalada de rúcula y Tiramisu de postre.
  • 3 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 cebolla amarilla dulce pequeña, cortada en cubos
  • 1 diente de ajo picado
  • 1 puerro - cortado por la mitad, limpio y cortado en rodajas finas
  • 3 zanahorias picadas gruesas
  • 1 calabacín, cortado en rodajas finas
  • 1 patata, pelada y cortada en cubos
  • 4 tazas de caldo de verduras o caldo de pollo con bajo contenido de sodio
  • Una lata de 28 onzas de tomates cortados en cubos en jugo
  • Una lata de 15 onzas de frijoles cannellini, enjuagados y escurridos
  • 2 tazas de hojas frescas de espinaca bebé o hojas de col rizada
  • Un paquete de tortellini de 9 onzas de queso fresco
  • 1/2 taza de queso parmesano recién rallado
  • Sal y pimienta recién molida27

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 Calienta 2 cucharadas de aceite de oliva en una olla. Agregue las cebollas y saltee, revolviendo a menudo, hasta que la cebolla esté translúcida, por unos 5 minutos. Agregue el aceite de oliva restante junto con el ajo, el puerro, las zanahorias, el calabacín y las papas. Sazonar con sal y pimienta y saltear, revolviendo a menudo, durante 5 minutos. Agregue el caldo y ponga a hervir. Reduzca el fuego a bajo, cubra la olla con una tapa y cocine a fuego lento durante 15 minutos, revolviendo ocasionalmente. Agregue los tomates cortados en cubos con su jugo, frijoles, espinacas y tortellini. Cocine a fuego lento durante 10 minutos más. Para servir, coloca la sopa en cuencos de sopa y termina con queso parmesano. UNA OLLA DE ORZO DE LIMON CON CAMARONES / Sirve 4 ¡Las comidas de una olla son realmente increíbles! Esta es una comida muy fácil que a toda la familia le encantará... cuando la supervivencia de la cena está en juego, pruebe esta comida rápida y deliciosa todo en uno.

  • 2 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 cebolla amarilla dulce pequeña, cortada en cubos
  • 3 dientes de ajo, picados o rallados
  • 2 1/2 taza de caldo de pollo con bajo contenido de sodio
  • Una lata (14,5 onzas) de tomates cortados en cubos, escurridos
  • 1 manojo de espárragos frescos, recortados y cortados en trozos de 1 pulgada
  • Ralladura y jugo de 1 limón
  • Camarones medianos de 1 libra, pelados y desprendidos
  • Sal y pimienta recién molida
  • 1/4 de taza de queso parmesano rallado Caliente el aceite de oliva en una olla de 3 cuartos a fuego medio-alto. Agregue la cebolla y saltee, revolviendo a menudo hasta que la cebolla esté tierna y translúcida, por unos 5 minutos. Agregue el ajo y el orégano y cocine, revolviendo a menudo, durante 1 minuto más. Agregue el orzo y saltee hasta 2 minutos para tostar el orzo. Agregue el caldo de pollo. Hierva la mezcla, reduzca el fuego a fuego lento y cubra la olla. Cocine durante 10 minutos. Sazona los camarones con sal y pimienta. Retire la tapa y revuelva los tomates cortados en cubos, los espárragos, la ralladura de limón y el jugo y los camarones. Vuelva a colocar la tapa y cocine a fuego lento durante 10 minutos más, o hasta que los camarones estén cocidos. Terminar con queso parmesano.28

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 SALCHICA CON GRAVY Y GALLETAS / Sirve de 4 a 6 Este es el gravy country más simple, más deliciosa (y puedes sustituir la salchicha de pavo, si quieres). Perfecto servido con galletas, junto con verduras salteadas... esta especialidad sureña no se puede vencer!

  • Salchicha italiana molida de 1 libra, suave o caliente
  • 2 cucharadas de mantequilla sin sal
  • 1/3 de taza de harina para todo uso
  • 3 tazas de leche entera
  • 1/4 de cucharadita de ajo en polvo
  • 1/2 cucharadita de sal
  • 2 cucharaditas de pimienta negra Galletas calientes Dora la salchicha en una olla a fuego medio-alto hasta que esté bien cocida. Agregue la mantequilla a la olla y revuelva hasta que se derrita. Espolvorea la harina sobre la salchicha y revuelve para combinar bien. Vierte lentamente la leche, batiendo constantemente hasta que quede suave. Agregue el ajo en polvo, la sal y la pimienta. Cocine a fuego lento el gravy durante 10 minutos, revolviendo con frecuencia. ¡Verter el gravy sobre galletas calientes y comer inmediatamente! RELLENO DE MANZANA SOURDOUGH / Sirve 6 El relleno es el favorito de acción de gracias para todos. Añadir setas, utilizar pan Challah o pan de maíz, añadir frutos secos, incluso ostras; modificar como quieras.
  • 2 libras de pan de masa fermentada, corteza recortada y cortada en o cubos de 1/2 pulgada
  • 1/2 libra de tocino de corte grueso, cortado en trozos de 1/2 pulgada
  • 1 cebolla amarilla dulce, cortada en cubos
  • 2 tallos de apio cortados en cubos
  • 1 manzana Gala o Fuji – pelada y cortada en cubos
  • 3/4 de taza de mitades de nueces, tostadas
  • 1/4 de taza de perejil recién picado
  • 1 cucharada de salvia fresca picada
  • 3 huevos grandes, batidos
  • 1 palillo (4 onzas) de mantequilla sin sal, derretido
  • 2 tazas de caldo de pollo con bajo contenido de sodio
  • Sal y pimienta recién molida Precalentar el horno a 350°F. Extienda los cubos de pan en una sola capa sobre dos bandejas para hornear. Hornee hasta que esté ligeramente tostado, por unos 12 minutos. Retirar del horno y dejar enfriar. Transfiera a un tazón grande. Cocine el tocino cortado en cubos a fuego medio en una olla hasta que quede crujiente. Agregue la cebolla y el apio y saltee hasta que estén tiernos, unos 5 minutos. Añade la manzana cortada en cubos y saltea 3 minutos más. Agregue la mezcla de tocino a los cubos de pan junto con las nueces, el perejil y la salvia y mezcle bien. Agregue los huevos y la mantequilla derretida y mezcle para combinar. Agregue suficiente caldo para humedecer la mezcla. Sazonar con sal y pimienta. Vierta la mezcla en una olla de 3 cuartos con mantequilla. Cubra y hornee a 350°F durante 45 minutos. Descubre y hornea 15 minutos más, o hasta que la parte superior esté dorada y crujiente.29

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 CAZUELA DE BONIATO CON COBERTURA DE PRALINÉ / Sirve 8 Este glorioso puré se embala en una olla con mantequilla y un praliné cubierto. Puede hacer la cazuela por delante, cubrir y refrigerar durante un máximo de 2 días.

  • 3 libras de batatas, peladas y en cubos
  • 3/4 de taza de azúcar morena oscura envasada
  • 1/2 taza de nueces, picadas y tostadas
  • 2 cucharadas de mantequilla sin sal, derretida
  • 2 cucharaditas de ralladura de naranja recién rallada
  • 1/4 de cucharadita de jengibre molido
  • Sal y pimienta Cocine las batatas en una olla grande de agua salada hirviendo hasta que estén tiernas, por unos 30 minutos. Escurra bien. Precalentar el horno a 350°F. Para la cobertura, combine la harina, 1/4 de taza de azúcar morena, nueces, mantequilla y canela en un pequeño tazón de mezcla. Reservar. Coloque las batatas cocidas en un tazón grande con la crema, la cáscara de naranja, el jengibre molido y el resto de 1/4 de taza de azúcar morena. Machacar la mezcla hasta que quede suave. Sazonar al gusto con sal y pimienta. Mantequilla una olla de 3 cuartos. Transfiera la mezcla de batata a la olla y cubra la superficie de las batatas con la mezcla de cobertura. Hornee la cazuela durante 30 minutos, o hasta que la cubierta esté dorada y la cazuela se caliente a través. PUDIN DE PAN DE CROISSANT / Sirve 6 ¡Piensa en el pudín de pan, sólo mucho más! Lo mantecoso de los cruasanes crea una textura maravillosa. Esta receta es fácil de hacer y fuera de este mundo delicioso.
  • 1/2 taza de azúcar granulada
  • 1 cucharadita de extracto puro de vainilla
  • 1/4 cucharadita de extracto de almendra
  • 1/2 cucharadita de sal Precalentar el horno a 350°F. Mantequilla una olla de 3 cuartos. Rasga los cruasanes en trozos de 2 pulgadas y colóquelos en la olla. En un tazón, mezcle la media crema, la crema, el azúcar, los huevos, la vainilla, el extracto de almendras y la sal. Vierta la mezcla de huevo sobre los cruasanes y presione hacia abajo para permitir que los cruasanes absorban el líquido. Dejar reposar durante 10 minutos.30

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 Cubra la olla con una tapa o papel de aluminio y hornee durante 30 minutos. Retire la tapa y hornee sin tapar 15 minutos más, o hasta que los cruasanes estén hinchados y dorados.

ALMENDRA DE MANZANA CRUJIENTE / Sirve 6 Cuando usted está soñando con pastel de manzana, pero no tiene el tiempo, una manzana crujiente fácil es la siguiente mejor cosa. Este reconfortante postre de manzanas burbujeantes con una cobertura crujiente y dulce es perfecto para tu próximo portón trasero o tu mesa de vacaciones. Para el topping

  • 1 1/2 tazas de harina para todo uso
  • 1 1/8 tazas de avena anticuada
  • 1 1/8 tazas de azúcar morena envasada
  • 1 1/2 taza de almendras, tostadas y finamente picadas
  • 4 onzas (1 palito) de mantequilla fría sin sal, cortada en cubos de 1/2 pulgada
  • 1/2 taza de azúcar granulada
  • 2 cucharadas de jugo de limón fresco
  • 2 cucharadas de harina multiusos Precalentar el horno a 375°F. Mantequilla una olla de 3 cuartos. Para hacer la cobertura, coloque la harina, la avena, el azúcar morena, las almendras, y la canela en un procesador de alimentos y pulse hasta que se combinen. Agregue los trozos de mantequilla y pulse un par de veces, sólo hasta que la mezcla se asemeje a las migas gruesas. Pelar y vaciar las manzanas y cortar en cuñas de 1/4 de pulgada de espesor. Coloca las rodajas de manzana en un tazón grande y agrega el jugo de limón, el azúcar granulada y la harina y mezcle. Transfiera las manzanas a la sartén preparada. Desmenuza la avena de manera uniforme sobre la mezcla de manzana y hornea la crujiente hasta que la cobertura esté dorada y las manzanas estén tiernas, unos 45 minutos. Servir caliente.31

Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Antes de limpiar, vuelva a colocar las perillas de control de encendido en la posición de comenzar, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe por completo.
  • Limpie la base con un paño húmedo. Secar después de la limpieza.
  • Las ollas y las tapas son seguras para lavavajillas, pero se recomienda lavarse las manos.
  • Enjuague rápidamente los residuos de alimentos antes de colocar los utensilios de cocina en el lavavajillas, ya que la exposición prolongada a sales y ácidos alimentarios (por ejemplo, mayonesa, vinagre, mostaza) puede causar manchas o daños.
  • No permita que el cable toque superficies calientes.
  • No sumerja la base del quemador de cocción en agua ni en ningún otro líquido.
  • Al horno en los alimentos y marcas sucias se puede quitar con un limpiador de cocina suave o un paño humedecido con detergente de jabón.
  • Todo servicio, que no sea la limpieza, debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.
  • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco y fuera del alcance de los niños.
  • No coloque la olla ni la tapa en el microondas.32

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 GARANTÍA Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente dirección: www.KALORIK.com Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con corriente o voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste, alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio, recipientes de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco hay garantía por las piezas perdidas por el usuario. CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.33

www.KALORIK.com EKP 47828 – 200605 Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano. Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente, al servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más cercano). Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto reclamado. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Cliente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49

Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados.34

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KALORIK

Modelo : EKP 47828

Categoría : Estufa eléctrica