Huffy Good Vibrations 26 - Bicicleta

Good Vibrations 26 - Bicicleta Huffy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Good Vibrations 26 Huffy en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Huffy Good Vibrations 26 - page 35
Ver el manual : Français FR Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Good Vibrations 26 Huffy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Good Vibrations 26 - Huffy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Good Vibrations 26 de la marca Huffy.

MANUAL DE USUARIO Good Vibrations 26 Huffy

ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA:

Comunique Con Servicio Al
Cliente De Huff y. Nos Complace
Ayudarlo Con Cualquier Parte
O Problema De Ensamblado
Que Pudiera Tener.

Para Obtener Servicio al cliente

rápido, visite:

http://www.huffybikes.com/

O LLAME AL TEL: 01800 1483 391

(Mexico only)

Para comunkarse por correo electrono;

servicio@huffymex.com

para Obtener la informacion de contacto actual

Ayuda de la Asamblea:

Consulte el reversal para Servicio de Informacion al CLIENTE

Consulte el reversal para Servicio de Informacion al CLIENTE

Manual del propietario

Bicicletas Freno de pie

Huffy Good Vibrations 26 - Bicicletas Freno de pie - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Bicicletas Freno de pie - 2

Este manuI contiene instrucciones de seguridad importantes, montaje, operation yostenimiento de la informacion.

Por favor, lea y comprenderastemanualantesde la operacion.

Guarde este manua para futuras referencias.

Siempre use casco homologado y equipo de seguridad cuando utilise este producto.

Consulte el reversal para Servicio de Informacion al CLIENTE

Consulte el reversal para Servicio de Informacion al CLIENTE

Manual del Propietario Únice

Subicleta

Cómoajustar la bicyclical conductor 3
-Advertencias e informacion de seguidad 4
La responsabilidad del propietario 4
- Reglamentos del tráfico / Reflectores 5

Ensamblado de la bicyclicta

Vista de ensamblado de las partes 6
- Listado de ensamblado de partes 7
Introduccion 8
Herramrientas necessities.. 8
- Ensemble la rueda delantera en la horquilla 9
-Instalacion del manubrio y el tubo 10-11
Comprobacion del apriete del tubo del manubrio y del manubrio 11
Instalacion del asiento (varios modelos) 12-13
Montaje de la tuerca del asiento (varios modelos) 13
- Prueba Asiento y Poste Abrazada Opresion: 14
Installation des cataphotes avant et arriere 14-15
Instalacion de los pedales 15
- Instalacion de las ruedas entradaas (varios modelos) 16-17
-Instalacion del systemade frenos (varios modelos) 18-21
Sustitucn de las pastillas de freno. 21
Frenos de contrapedal 22

Accesorios [varlos modelos]

Cintas, acojinado y gordas 23
-Instalacion de las placas. 24
- Bell y Accesorios de manillar 25

Mantenimiento y servicios

  • Reparación y servicios 26
    Neumaticos 27
    -Inspeccion de los cojinetes 28
    Ajuste de la cadena 28
    Lubricacion/Tabla delubricacion 29

Registrar de identificacion del propietario de la bicycliceta 31

Registro de identificacion del proprietario de la bicyclicta

NOTA:Esta informacion se encuentra solo en la bicicleta.

Cada bicyclicte tiene un numero de series estampado en el armazón. Código de recuperación (1) se pueda encontrar en la parte inferior del brazo de manivela, como se是我的a.

Escriba este número a continuación y guardelo para su consulta posterior.

Si le roban la bicicletta, entrega este número y la descripción de la bicicletta a la policía. Este les ayudará a encontrarla.

Códio de recuperación:

Fecha de compra:

Nombre de modelo:

Huffy Good Vibrations 26 - Códio de recuperación: - 1
Registrar de identificacion

Huffy Good Vibrations 26 - Códio de recuperación: - 2
Por favor, registre su produit! Es rápido y fácil!
Escanear el número QR o visite:

Garantía limitada - Espanol

General:

Las espécife@caciones de las partes o modelos estan susjetas a cambio sin previo aviso.

Esta Garantia limitada es la una garantia para

el producto. SE NIEGAN TODAS LAS DEMÁS

GARANTIAS EXCEPTO LAS ESTABLECIDAS EN

EL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUIDAS LAS

GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONIDAD PARA UN PROPOSO EN

BARTIGULARANPAENAMDINAENOL

PARTICULAR, EN LA MIEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APPLICABLE, SE RECHAZA

EXPRESAMENTE TODA RESPONSABILIDAD POR

DANOS INCIDENTALES, PUNITIVOS, ESPECIALES

O CONSIGUIENTES, EN LA MEDIDA EN QUE LO

PERMITALA LEY APLICABLE.

Los unicos usos para este producto son los

descritos en este manual.

No se requilleire registrar la garantia.

Esta Garantia limitada se extende uniquamente al consumidor original y no es transferible.

Que cubre esta Garantia limitada?

Esta Garantia limitada cubre todas las partes del

producto excepto las que se indicate abajo como no garantizadas.

Que debe hacer para mantener la

Garantía limitada en vigor?

Esta Garantia limitada es efectiva solo si:
- El produits se ensamblacompleteycorrectamente:
- El producto se usa bajo condiciones normales para el proposto indicado (consulta la sectionsea,paraobtenerinformacion sobre lasactividadesexcluidas).
- El produit recoce el mantenimiento necessario y se realizan los ajustes adecuados.
- El producto se usa solo para transporte general y uso recreativo.

Què es lo que no cubre esta Garantía limitada?

Este produit está disnado para usarse unicamente con fi nescretivos.Esta Garantía limitada no cubre el desgaste y deteriorio normales, los articulos de mantenimiento normales, ni ningún daño, falla o perdida causados por un ensamblado, mantenimiento, ajuste, almacenamento o uso incorrectos del producto.Esta Garantía limitada no se extiende al desempo futuro.

Esta Garantía limitada quedará anulada si

alguna vez el producto:

Se usa en competencias deportivas
Se usa para hacer maniobras acrobáticas, saltos
o activités similares
Se modificada de algoña manera
- Se modifi ca aggregando un motor
- Se usa para落户 a mas de una persona a la vez
Se alquila, se vende o se regala
- Se usa de manera contraria a las instrucciones
contenidas en este manual del propietario

Que haré el fabricante?

La unica y exclusiva obligation del fabricante bajo

sta Garantia limitada es reparar o reemplazar, a

su entera disreción,综合素质 defecto cubierto en mano de obr o materiales.

Cóme se obtiene el service?

Comuniquee con el Departamento de atencion

al cliente.

  • Consulte la lista que se incluye para encontrar Información de contacto para el cliente.

Que derechosiene usted?

Esta Garantía limitada le otorga derechos legales espécíficos. Usted podra tener tambiénthers droits que pueda variar de un estado alto.

Cual es la duracion de esta Garantia

limitada?

  • Cuando se usa en esta Garantia limitada, la frase "de por vida" significa tanto tiempo como el consumidor original sea el propietario del producto.
  • El armazón está garantizo durante toda la vida excepto los armazones de aluminio que estan garantados durante diez (10) años a partir de la Fecha de compra.
  • La horquilla está garantizada durante toda la vida excepto las horquillas con amortiguidor que estar cubiertas por una garantía de un (1) año a partir de la Fecha de compra.
  • Todos los componentes estan garantizados durante seals (6)rieve a partir de lacke de compra.

Información de advertencia de casco

ADVERTENCIA: USE SIempre EL CASCO AL MONTAR Este PRODUCTO!

  • Casco debe sentarse sobre tu cabeza y baja en su fringe. Expuestos fronte puede resultar en lesiones graves.
  • Ajuste la correa de controlles deslizantes por bajo de la oreia en ambos lados.
  • Ajuste la correa positionala en la barbilla.
  • No deben registrar más de dos dedos entre la barbilla y la correa.
  • El uso correcto del casco debe ser como y no moverse hacía atras o adelante, o de lado a lado.

Huffy Good Vibrations 26 - ADVERTENCIA: USE SIempre EL CASCO AL MONTAR Este PRODUCTO! - 1

Huffy Good Vibrations 26 - ADVERTENCIA: USE SIempre EL CASCO AL MONTAR Este PRODUCTO! - 2

comoajustar la bicycliceta al conductor

Para determinar el時間 correcto de bicicleta para el conductor:

Monte en la bicycliceta armada con los pies separados al nivel de los+hombres y planos sobre el piso.
- Debe haber por lo menos 2.5 cm (1 pulg.) de espacio ① entre la parte más alta del tubo superior ② y la entreprises del conductor con los neumáticos inflados correctamente.
- La longitude de pierna minima para el conductor es la parte más alta del tubo superior más 2.5 cm (una pulgada) (3).
- NOTA: Consulte las secciones de montaje para el ajuste del asiento.

Huffy Good Vibrations 26 - comoajustar la bicycliceta al conductor - 1

Advertencias e informacion de seguidad

SIGNIFICADO DELAS ADVERTENCIAS:

Huffy Good Vibrations 26 - SIGNIFICADO DELAS ADVERTENCIAS: - 1

Este symbolo es importante. Ve la palabra "PRECAUCION" o "ADVERTENCIA" que le sigue.

La palabra "PRECAUION" se incluena antes de las instrucciones mecánicas. Si no obedece estas instructiones, pueda producirde daños mecánicos o fallas de una parte de la bicyclicta.

La palabra "ADVERTENCIA" se envocarta antes de las instrucciones de seguidad personal. Si no obedece estas instrucciones,可以更好 occasionarse lesiones al conductor o aothers.
- RIESGO DE ASFIXIA. Las piezas你能as. No para niños��entes de 3 años.
- Asamblea de adultos es besoino.
- Empuñadura del manillar o el extremo del

tubo de precalentamento debe sustituiarse s estan dañados como bare tubos han sido conocidos por causar lesiones. Todos los productos con tapados los extremos del manillar debe verifi carse regularmente para garantizar que la proteccion adeuca de los extremos del manillar estan en su lugar.

  • Horquillas de sustitución deben tener el mismo diametro interior del tubo de rastrillo y como el producto original.
  • No instale un motor en el producto.
  • No remolque ni empuje el producto.
  • No modifi que el producto.
  • Reemplace inmediatamente las piezas desgastadas o rotas con el equipo original.
  • Si algo no funciona correctamente, deje de usar el producto

La responsabilidad del propietario

Huffy Good Vibrations 26 - La responsabilidad del propietario - 1

  1. ADVERTENCIA:Esta bicicletta está hecha para que la conducza una sola y una con fines de transporte general y uso recreativo. No está hecha para soportar el peso de acrobacias y saltos.

Si la bicyclette se compró desarmada, el propietario es responsable de seguir todas las instrucciones de armado y ajustes exactamente como está编写 en estemanual y综合素质 de las "Instruetiones especialas" suministradas y asegurar de que todos los permos y componentes estén apretados firomente.

NOTA: Asegürese de que todos los pernos y componentes estén apretados firmamente.

Si la bicicletta se compró armada, antes de conducirla por primera vez, es responsabilidad del propietario asegurarde que la bicicletta está armada y ajustada exactamente como está escrito en este manual y en cualesria de las "Instrucciones especialas" suministradas y asegurarde que todos los permos y componentes estén apretadosfirmamente.

NOTA:

  • Si el producto está armado, proceda a las páginas:
  • Comprobación del apriete del manubrio y de la abrazadora del asiento.

Lubricación

Huffy Good Vibrations 26 - Lubricación - 1

ADVERTENCIA:

  • No lubrique más de lo besoinario. Sicae aceite en los aros de las ruedas o en las zapatas de los frenos, se reducirá el rendimiento de los frenos y hará falta una mayor distancia para detener la bicicleta. El conductor uOthers pueda lesionarse.
  • La cadena可以选择arrojar exceso de aceite en el aró de la rueda. Limpie el exceso de aceite de la cadena.
  • Asegurese de que no caiga aceite en las superficies de los pedalesdonde descansan los pies.
  • Con agua caliente y jabon, limpie el aceite de los aros de las ruedas, las zapatas de los frenos, los pedales y los neumáticos.
  • Enjuague con agua limpia yooter por completeness de conducir.
  • Lubrique la bicycliceta con aceite ligero para malinas (20W) de acuerdo con la tabla ):?.

Tabla de Lubricación (según equipuesto)

Qué Cuando Cómo
Pedales cada.SEISmesesPonga uno gotas de aceite en el punto en que los ejes entraran en los pedales.
Cadena cada.SEISmesesPonga una gota de aceite en cada rodillo de la cadena. Limpie todo el excesso de aceite de la cadena.
Desviadores deambiocada节数ePonga una gota de aceite en cada punto de pivote de los desviadores deambio.
Palancas de freenocada节数ePonga una gota de aceite en cada punto de pivote de cada palanca de freno.
Frenos en voladizocada节数ePonga una gota de aceite en cada punto de pivote de cada freno en voladizo.
Freno y cables deambioscada节数ePonga uno gotas de aceite en ambos extremos de cada cable. Permita que el aceite empapeel cable.
Rueda dentada trasera(rueda libre)cada节数ePonga la bicicleta sobre elcostado izquierdo. Lenta-mente gire la rueda trasera en sentido delagujas del reloj. Ponga uno gotas de aceite en la grieta entre las ruedas dentadas traseras (que está estacionarias) y elcuero de rueda libre (que está girando en el sentido delagujas del reloj).
Shock Fork cada semesesLevante el protector de goma de la horquilla ypongaa必不可少cantidad de grasa en la pata de la horquil-lajusto encima del buje deplástico.

Inspeccion de los cojinetes

MANTENIMIENTO

Compruebe con fecuencia los cojinetes de la bicyclicta. Lubrique los cojinetes una vez al anio o si dean de hacer las siguientes pruebas:

COJINETES DEL TUBO DE DIRECCION

La horquilla deveria girar libre y suavmente en todo momento. Con la rueda delantera sin tocar el piso, no deberia poder mover la horquilla hacía arriba o abajo o de un lugar a otroarto del tubo de direccion.

COJINETES DE LA MANIVELA

La manivela debe girar libre y suavamente en todo momento y las ruedas dentadas delanteras no deben estar flojas en la manivela. Noderabad poder mover el extremo del pedal de la manivela de un bajo otro.

COJINETES DE LAS RUEDAS

Levant del peso cada extremo de la bicicletta y gire lentamente a mano la rueda levantasda.
Los cojinetes es correctamente ajustados si:

La rueda gira libremente y con calidad.
- El peso del reflector del radio, cuando se coloca hacía la parte delantera o trasera de la bicièleta, hace que la rueda gire hacía adelante y hacía extras varías vezes.
- No hay Movement de lado a lado en el aró de la rueda al empujarlo hacía un lado con un poco de fuerza.

Ajuste de la cadena

ADVERTENCIA:

Laceda debe permanecer en las ruedas dentadas. Si laceda se sale, el freno de contrapedal no funciona.
- No intente reparar laceda. Si la cedena tene problemas, lleve la bicyclicata un taller de service para que la reparen.

Huffy Good Vibrations 26 - ADVERTENCIA: - 1

Ajuste:

Laceda deestarapretadaorrectamente.Siesta demasiadoapretada sera dificil pedalear la bicicletta.Siesta demasiadofloja,laceda sepued salirde la rueda dentada.
Cuando laadena está apretada correctamente, la manivela pueda girar libremente y no suepe separarse mas de 12.7mm A del borde recto B, como se muestra. Ver Grafco de par de torsion recomendada.

Ajuste el apriete de la cadena de la?siguemente manera:

  • Afl oje las tuercas del eje de la rueda trasera
  • Mueva la rueda trasera hacía delante o hacía detrás según sea necesario.

NOTA: Asegürese de que la rueda trasera está centrada en el armazón de la bicyclicta.

Sujete la ruea en esta posicion y apriete las tuercas del eje.

Normas de vialidad

ADVERTENCIA: Si el conductor no obedece las siguientes "Normas de vialidad" se pueda producir lesiones al conductor o aOthers.

  • Es responsableidad de los padres o@cuidadores para asegurar el Niño está debidamente instruido en el uso de la bicicleta, especially en el uso seguro de los sistemas de frenado (especially la de pedal/posavados de freno).
  • Obedezca todas los reglamentos, letreros y senales de transito.
  • Use sempre un casco para bicyclete que cumpla con los estandares de seguridad de CPSC, como las cuales destáñas de sécurité locales.
  • Siempre use calzado.
    Conduzca en el lado correcto del camino, en una sola fi la y en linea recta.
  • Bicycletas 30cm y no para uso en carreteras.
  • Evite conducir por la noche, al anocheer o al amanecer y siempre que la visibiliad sea mala.

  • Reflectores: Por su propia seguidad, no conducza la bicyclicta si los reflectores estan instalados Incorrectamente, estan dañados o faltan. Asegürese de que los refl ectores delantero y各行ero esten en posición vertical. No permita que la ropa u otros articulos bloqueen la visibiliad de los refl ectores. Los refl ectores sueños no funciona bien. Limpie los refl ectores, según sea necasario, con jabón y un pano humedo.

- Enga especial cuidado en clima humedo:

  • Conduzca lentamente en superficies mojadas porque los neumáticos derraparán más fácilmente.
  • Allow increased braking distance in wet weather.

  • Evite"Theseos peligros para evaporarperderelcontrolo dañarlasruedasde la bicycliceta:

  • Tenga cuidado con coladeras, cordes blandos en la via Pública, grava o arena, baches o surcos, hojas mojadas y pavimento con superfi cie irregular.
    Cruce las vias de tren en angulo recto para registrar la perdida de control.
    Evite actiones peligrosas al conducir.

  • No Ileve pasajeros.
  • No transporte ningun articulo ni instale nada en la bicyclicte que pueda dificultar la visibiliad, la audicion o el control.
  • No conducza con ambas manosSeparated del manubrio.
    -Esta bicicletta no esADEUCADO para el montaje de un portador del equipaje y (O) un asiento para niños.

Huffy Good Vibrations 26 - - Enga especial cuidado en clima humedo: - 1

Note: Todas lasmericanos, los componentes y los accesos no estan incluidos en todos los modelos.

Neumáticos - SP

Mantenimiento:

  • Compruebe con frequencia la presion de info ado de los neumaticos, porque todos los neumaticos pierden aire lentamente con el tiempo.
  • Al guararla durante un periodo prolongado, nocede que el peso de la descanse sobre los neumáticos.
    Sustituir los neumaticos gastados.

ADVERTENCIA: No conducza ni se siente en la bicyclicla si uno de los neumáticos no está infalado correctamente.

Inflado de los neumáticos:

  • Use una bomba de mano o de pie para inflar los neumáticos.
  • Nombre son acceptables las mangueras de aire reguladas de las estaciones de service.
  • La presión maximal de infalado se muestra en la pared lateral del neumático.
  • Si la pared interior del neumático Tiene dos presiones de inflado, use la presión más alta para conducir en carretera y la presión más baja para conducir fauna del camino.
  • La presión más baja brindara una mejor tracción de las roudas y estaría más fácil al conducir.

Antes deañadir aire a un neumático, asegürese de que el borde de la llanta (talón) esté a la misma distancia del aró, en toda la circumferencia, en ambos lados del neumático. Si el neumático no parece estar correctamente asentado, saque aire de la camara interior hasta que pueda empujar el talón del neumático en el aró, donde sea NEEDario. Añada aire lentamente y detengase con Frequencia para comprobar el asentamento del neumático y la presión, hasta que alcance la presión correcta de inflado.

Huffy Good Vibrations 26 - Inflado de los neumáticos: - 1

Reparación y servicios - SP

ADVERTENCIA:

  • Inspecciona la producto con fecuencia. Si no se inspectionsla producto y se han las reparaciones y ajustes necessarios se pueda producir lesiones al ciclista o aothers. Asegürese de que todas las partes estén armadas y ajustadas correctamente seguin está escrito en estemanual y en qualquera de las "Instrucciones speciales".
  • Reemplace de inmediatorialqueir parte dañada, faltante o muy desgastada.
  • Asegürese de que todos los sujétadores estén apretados correctamente según está escrito en este manual y en cualesquera de las "Instrucciones especialas". Las partes que no están suficientemente apretadas你能perderse ofuncionaldeficientelemente. Las partes apretadas en excegoollen dañarse. Asegürese de querialquier susjétador de repuesto sea del tamanoyo tipo correto.

NOTA: Lleve la bicicatrata un taller de service para que realizen las reparaciones o ajustes necessarios cuando noonga las herramrientas necessarias o si las instruetiones en estemanual o las "Instruetiones speciales" no son suf clients.

Listado de ensamblado de partes

Núm.Descripción Núm.Descripción
1Armazón 20 Neumático (x2)
2Horquilla 21 Tubo (x2)
3Manubrios 22 Ensemble de la rueda trasera
4Puros (x2)23 Freno delantero
5Cubierta acojinada del manubrio (algunos mod-emos)24Palanca del freno delantero
6Tubo del manubrio25Palanca del freno trasero
7Reflector delantero26Freno trasero
8Asiento27Cadena
9Tornilleria del poste del asiento28Protector de capena
10Poste del asiento29Juego de estrella y manivela
11Reflector trasero30Tuerca de la rueda trasera (x2)
12Tuerca de desconexión=rápida y manivela31Juego de las ruedas de entregamente
13Cojinetes del juego de la direccion
14Pedal derechoAccesorios (varios modelos)
15Pedal izquierdo32Manubrios Accesorio / Bell
16Pata de apoyo33Bolsa del manubrio
17Sujetador de la rueda (x2)34Cintas
18Tuerca de la rueda delantera (x2)35Placa
19Ensamble de la rueda delantera

Introduccion de armado

Este manuaI del propietario esta hecho para varias bicyclicetas diferentes.
- Es possible que algunos de las ilustraciones no se vean exactamente igual que las partes de la bicyclicta.
- Pero las instrucciones son correctas.
- Si la bicicleta tiene algouna parte que no está describa en este manual, busque las "Instrucciones especialas" que se suministran por seperado con la bicicleta.
- Los modelos�� tener tener differentes elementos accesorios como bolos, cestas, refl ectores, portavados, estanterias, etc.
- No todas las caracteristicas, componentes y accesorios se incluyen en todos los modelos.
- Utilice la pagina de indice para localizar las secciones especialas de este manual.
- Por favor lea este manual antes de comenzar el montaje o mantenimiento.
- Si no estas seguro con montaje esta unidad, consulte una tienda local de la bici.

Huffy Good Vibrations 26 - Introduccion de armado - 1

ADVERTENCIA: Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los

niños durante el ensamblado.

NOTA: Todas las direciones (derecha, Izqueria, adelante, atras, etc.) en este manual son desde el punto de vista del conductor cuando esta eststedeno a la bicicleta.

No deseché la caja ni el empaque hasta que haya terminado de ensambarla la bicyclicta. Esto peute evitar que se descarten accidentalmente partes de la bicyclicta.

Herramientos necessities (no incluido)

Huffy Good Vibrations 26 - Herramientos necessities (no incluido) - 1

Llaveklequejaajustable

Huffy Good Vibrations 26 - Herramientos necessities (no incluido) - 2

Destornillador plano

Huffy Good Vibrations 26 - Herramientos necessities (no incluido) - 3

Pince motoriste

Huffy Good Vibrations 26 - Herramientos necessities (no incluido) - 4

Llaves de corona abierta

Huffy Good Vibrations 26 - Herramientos necessities (no incluido) - 5

Tournevis cruciforme

Huffy Good Vibrations 26 - Herramientos necessities (no incluido) - 6

llaves metricas Allen

Herramentas adiconiales poder ser suministrados. Los estilos poder variar

Huffy Good Vibrations 26 - Herramientos necessities (no incluido) - 7

Bell / Manubrios Accesorios (varios modelos)

Bell / Manubrios Accesorios

Si el tornillo de montaje (A) ha sido instalado por la fabrica, remuevelo y ponlo a unazo.
- Abra las abrazaderas del accesario (8) davon suficline espacio para ser colocado en la manilla.
- Posicionel accesorio al nivey y posicion en el que es mostrado en la imagen.
- Ajuste los tornillos. No ajuste demasiado porque pueda poder las abrazaderas.

Huffy Good Vibrations 26 - Bell / Manubrios Accesorios - 1

Placas (varios modelos)

SOPORTE DE MONTAJE:

  • Acople la placA al soporte transversal del manubrio B usinga las abrazaderas C y tornillos D que se incluyen.
  • Apriete los tornillos deforma que la placao no seuya.
  • No los apriete más de lo你需要. Hacerlo podra干嘛ar la plac.

ZIP-TIE MONTAJE:

Colocar la placac de manillar.
- Conectaro con lasoz. No apretar en exceso,esto peut frenar los lasoz.

NOTA: Las placas mueben montar con 2 o mas.

GANCHOYMONTARBUCLE:

  • Abra las correas en la placay se envuelven alrededor del manillar o Brace (B).
  • Si manillar Pad está en su lugar, envuelva correas alrededor del manillar Pad.
  • Asegürese de que las correas esten seguros.

ADVERTENCIA:

  • Asegure la placna no interferir con la visibili-dad o capacidad de control del producto
  • Asegürese de que los reflectores delante-ros no son bloqueados por la plac.

Huffy Good Vibrations 26 - ADVERTENCIA: - 1

Huffy Good Vibrations 26 - ADVERTENCIA: - 2

Huffy Good Vibrations 26 - ADVERTENCIA: - 3

Ensemble la ruea delantera en la horquilla

  1. Si las tuercas del eje A ya estan unidas al eje de la rueda delantera, empiece por retirarlas con una llave de boca o una llave ajustable.
  2. Coloque la rueda en la horquilla delantera B
  3. Instale los retenes de las ruedas C asegurandose de que las lenguetas esten en los orificios de lengueta de la horquilla D.
  4. Instale la rueda delantera con las tuercas del eje.
  5. Coloque la rueda en el centro de la horquilla ycretar firmamente las tuercas del eje.

Huffy Good Vibrations 26 - Ensemble la ruea delantera en la horquilla - 1

NOTA: Asegürese de que la rueda gire libremente sin entrada en contacto con la horquilla o el guardabarros.

ADVERTENCIA: No use tuercas A no dentadas para instalar la rueda delantera.
ADVERTENCIA: Si no se diguen these pasos la rueda delantera podria aflo-jarse al conducir. Esto peutecausear lesiones al conductor y aothers.

Instalación del manubrio y el tubo

ADVERTENCIA: Para evaporar daños al sistemas de la direccion y la posible

perdida de control, lamarca "MIN-IN" (Insercion minima) del tubo debe estar bajo de la parte superior de la contratuerca B.

NOTA:

Retire la tapa de plastico del extremo del tubo.
- Algunos modelos noIELDan tuercade la abrazadora del manubrio.
Si el modelos Tiene tallo Refl ector E, asegürese de que esta por encima del minimo, en las MARCAS, apuntando hacía adelante y apretar de forma segura.

PESOS:

  1. Inserte el tubo en la horquilla (fi g.A).
  2. Oriente el tubo hacía la parte delantera de la bicyclicte.
  3. Apriete la tuerca del tubo F apenas lo sui - ciente para Maintenerla en su posicion.
  4. Si es necessario, afl oje la tuerca de la abrazada del manubrio ⑥ y girelo hasta colocarlo en una posicion como para conducir
  5. Apriete la Tearca de la abrazadora del manubrio (們) anaganlo suficiente para mantenerla en su lugar (fi g.A.B).
  6. Alinee el tubo con el neumática delantero y apriete el permo del tubo (F) fi rmemente.

Huffy Good Vibrations 26 - PESOS: - 1

Huffy Good Vibrations 26 - PESOS: - 2

ADVERTENCIA: No apriete el perno del tubo mas de lo besoin. Si el del tubo se aprieta en excesso se pueda darar el sistemas de la direccion y causar da de control.

Cuatro Tornillos (fg B):

  • Si esnecessary,ajustede nuevo el manubrio.
  • Apretar los tornillos de la abrazadora ⑥ uniformamente según patron.

NOTA: No apriete mas de lo besoinio.

ADVERTENCIA: Si la abrazadora del manubrio no está sufiente apretada, el manubrio pueda introducirse en el tubo. Esto puede causar daño al manubrio o al tubo, yuede Causear perdida de control.

Huffy Good Vibrations 26 - Cuatro Tornillos (fg B): - 1

Cintas, acojinado y bolsas (varios modelos)

NOTA: NO TODAS LAS MOTOS TIENEN TODOS LOS ACCESORIOSI

Acojinado del manubrio:

Retire la cubierta de la Bolsa del manubrio
- Empuje el acojinado de espuma sobre el soporte del manubrio (8).
- Envuelva el manubrio con el acojinado de espuma y cierre con la tira de Velcro.

Cintas:

  • Inserte cada cinta en el orifico en el extremo de cada puno del manubrio.
  • Asegürese de que la cinta está insertada porcomplete para que no se caiga.

Huffy Good Vibrations 26 - Cintas: - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Cintas: - 2

Puede usar uno de los siguientes métodos de fi jación:

Gancho y Iazo
Correay hebilla E
Clavija-T y espacio F

Asegure correas fi jamente.No aplique Presion excesiva

Huffy Good Vibrations 26 - Cintas: - 3

WARNING:

  • Asegürese de refl ectores delanteros no estábloqueados por las bolas o cestas. Limitede peso del bolso del manillar / Basket:2.3kgs.

Frenos de contrapedal - diversos modelos

Estos modelos estan equipados con un freno trasero de contrapedal que se activa al girar la manivela hacía除外.

FUNCTIONAMENTO:

Opere el freno de contrapedal de la siguientes:.
manera:

  • Empujé los pedales hacía extras para mover lacedena hacía extras.
  • La cadena activa el mecanismo del freno de contrapedal que está Dentro del cubo de la rueda trasera.
  • A medida que empuja los pedales hacía extras con mayor fuerza, laccion de frenado del freno de contrapedal aumenta.

Si su bicicleta tiene frenos de zapata además del freno de contrapedal, use siempre el freno de contrapedal como freno principal para detener la bicicleta.

Huffy Good Vibrations 26 - FUNCTIONAMENTO: - 1

ADVERTENCIA:si

no obedece lasSIGuientes instru ciones, el conductor u otheras personas podrian lesionarse:

  • Cuando conducza la bicicleta por primero ez, compruebe el freno de contrapedal y pratiche
    usándolo a baja velocidad en una zona grande y nivelada que no tengga obstáculos.
  • Cada vez que conducza la bicicleta, asegúrese de que la abrazadora A del brazo del freno B esté fi rmente sujeta la vaina de la cadena C del armazon de la bicicleta. El freno de contrapedal no funciona correctamente si el brazo del freno no está conectado a la vaina de la cadena.

Instalación del manubrio y el tubo - continuación

  • Si esnecessary,ajustede novoel manubrio (f i g. C).
  • Aprotar la tuerca de sujeccion/tornillo

NOTA: No apriete mas de lo besoinio.

ADVERTENCIA: Si la abraza-dera del manubrio no está suf i cientamente apretada, el manubrio pueda introducirse en el tubo. Esto puede causar dano al manubrio o al tubo, yuede Causear perdida de control.

Huffy Good Vibrations 26 - Instalación del manubrio y el tubo - continuación - 1

Comprobación del apriete del tubo del manubrio y del manubrio

Para comprobar el apriete del tubo del manubrio:

  • Cologne la rueda delantera entre sus piernas.
    Intente girar la rueda delantera girando el manubrio.
  • Si el manubrio y el tubo giran sin que seEMUva la rueda delantera, vuela a alinear el tubo con la rueda y apriete los pernos del tubo mas que antes (aproximamente 1/2 revoluncio a la vez).
    Vuela a hacer esta prueba, hasta que el manubrio y el tubo giren al bajo tiempo que la rueda delantera.

Para comprobar el apriete de la abrazadora del manubrio:

  • Sujete la bicicletta estacionaria e intente mover los extremos del manubrio hacía arriba y hacía bajo o hacía adelante y hacía atrás.

Huffy Good Vibrations 26 - Para comprobar el apriete de la abrazadora del manubrio: - 1

ADVERTENCIA: No exceed up

valor de 45 kg de fuerza.

Si el manubrio se mueve, afl oje los pernos de la abrazada del manubrio.
- Coloque el manubrio en la posicion correcta y apriete los permos y la abrazada del manubrio más que antes.
Si la abrazada del manubrio tiene mas de un pero, apriete los perores por igual.
Haga de nuevo esta prueba hasta que el manubrio no se mueva en la abrazadora.

Instalacion del asiento (varios modelos)

Asiento a Post (un unico estilo de tornillo): Algunos modelos estan equipados con un asiento y del conjunto del poste que utilizes un solo tornillo y tuerca para asegurar el asiento para el asiento posterior. El asiento se monta en el asiento posterior en la fabrica A.

Asegürese de que el asiento es seguro para la columna del asiento y el asiento se aprieta el pero.

Huffy Good Vibrations 26 - Instalacion del asiento (varios modelos) - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Instalacion del asiento (varios modelos) - 2

ADVERTENCIA

evitar que el asiento se afljo y la possible perdita de control,la marca MIN-IN (Insertion minima) del poste del asiento debe estar debajo de la parte superior del tubo del asiento C

Huffy Good Vibrations 26 - ADVERTENCIA - 1

Instale el asiento en el poste del asiento:

  1. Afoje las tuercas en la abrazada del asiento y gire el asiento a la posicion para conducir.
  2. Colque le poste del asiento (E) completeness a travers de la ab
  3. Apriete la abrazadera del asiento de wayra que el asiento permanezca en el poste del asiento. Apriete hasta 23.0 N-m
  4. Si la abrazadora del asiento tiene una tuerca a cada lado, apriete ambas tuercas por equals.
  5. Oriente el asiento E hacía adelante y colque el poste del asiento en el tubo del asiento.

Apriete la palanca de desconexión rápida:

NOTA: Las manos "open" (abrir) y "close" (cerrar) está en los años opuestos de la palanca de desconexión rápida.

Huffy Good Vibrations 26 - Apriete la palanca de desconexión rápida: - 1

  1. Mueva la palanca de desconexión rápida a la posición "abierta" de manos que laPALABA "open" (abierta) esté orientada en direccion contraía la abrazadora del poste 6.

Huffy Good Vibrations 26 - Apriete la palanca de desconexión rápida: - 2

PRECAUCTION: Mueva la palanca de descentión (F) con la mano solamente. No use un martillo

niyinguna otherrharmiante paraapretar la palanca de desconexionrápida.

Instalación del Sistema de frenos - continuación

Vista 8:

  • Asegürese de que los forros del cable estén insertados por completeo en la caja de ajuste en el calibrador (81 y la palanca de mano 82).

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 8: - 1

Vista 9:

Gire las palancas del freno A hasta que queden en una posicion coma para conducir y apriételas frimmente.

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 9: - 1

Sustitución de las pastillas de freno

  1. Si es necessario, afl oje el tornillo de ajuste cable A
  2. Atl oje y extraja la pastilla de freno permos/tornillos (B).
  3. El Zapata de freno (C).
  4. Instalar la nuevo zapata de freno, asegurandose que está apuntando hacía adelante y bordeada de forma uniforme con la llanta de la rueda (D).
  5. Apretar tornillo pastilla de freno/tornillo.

Huffy Good Vibrations 26 - Sustitución de las pastillas de freno - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Sustitución de las pastillas de freno - 2

ADVERTENCIA: Sustituiir La

pastilla de freno con el mesmo Modelo y el tipo de original.

Instalación del sistema de frenos - continuación

Vista 5:

  • Apriete los brazos del freno (5 - 1) deforma que las zapatas del freno (5 - 2) queden contra el aró.

Vista 6:

Jale fi rmente el cable del fren 1.
Apriete la tuercar del cable 62
- Ajuste la tuercal del cable 63 hasta Obtener un espace libre de 1.5mm para la zapata del freno.

Vista 7:

  • Compruebe que la palanca del freno no esté fl oja71.

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 7: - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 7: - 2

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 7: - 3

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 7: - 4

Instalacion del asiento (varios modelos)

  1. Se debe aplicar bastante fuerza para mover la palanca de desconexión=rápida hasta la posición cerrada. Si pueda mover fácilmente la palanca a la posición cerrada, es muy poco la fuerza de sujección.

Huffy Good Vibrations 26 - Instalacion del asiento (varios modelos) - 1

ADVERTENCIA: Si la fuerza de sujeccion de la palanca de desconexion rapiida, suificiente, el poste del asiento se podria aflojar al conducir. Esto peutce causar lesiones a oculor y aOthers.

Apriete la palanca de desconexión rápida (fig C):

  1. Abra y cierra la palanca de descentión<rápida con una mano cuando gira la tuerca de ajuste con la另一边 mano.
  2. Apriete o afl je la tuerca de ajuste a mano, para que note primero la resistencia de la balanca de desconjon rápida quando esté perpendicular al armazón de la bicyclicte
  3. Mueva la palanca de desconexión rápida a la posición "cerrada".
  4. Cuando este en la posicion "cerrada", asegürese de que la palanca de desconexión rápida que de contra la abrazadora del poste del asiento ⑥.
  5. La torsión de la palanca de desconexión=rápidaDebe estar lo suf iCNTemente apretada para no permitir que el asiento seuya durante el funciona normal.

Montaje de la tuerca del asiento (varios modelos)

Algunos modelos tienen un pero ①, una arandela y una tuercα K en lugar de una palanca de descentión=rápida.

  • Si es你需要, afl oje la tuerca lo sufi cliente para insertar el poste del asiento (E).
  • Oriente el asiento hacía adelante e inserte el poste del asiento en las barcas de insertión minima (B).
  • Apriete la tuercà fi rime
    de manera que sostenga al conductor s

Huffy Good Vibrations 26 - Montaje de la tuerca del asiento (varios modelos) - 1

Prueba Asiento y Poste Abrazadora Opresion:

Huffy Good Vibrations 26 - Prueba Asiento y Poste Abrazadora Opresion: - 1

ADVERTENCIA: Cada vez que se algojo el mecanismo de desconexión

rápida, asegúrese de que el refi cctor rojo está colocado correctamente.

  • Intente girar el asiento de un lado o(other y mover la parte delantera del asiento hacía arrriba y hacía bajo.
  • Si el asiento se mueve en la abrazadora del asiento:

Afl oje la abrazadora del asiento.
Cologne el asiento en la posicion correcta y apriete la abrazadora del asiento más que antes.
Realice de nuevo esta prueba hasta que el asiento no se mueva en la abrazadora del asiento.

  • Si el poste del asiento se mueve en el tubo del asiento:

  • Mueva la palanca de desconexión=rápida a la posición"abierta".

  • Coloque el asiento en la posicion correcta y apriete la balanca de desconexión rápida más que antes.
  • Si es necessario, afl oje la palanca de desconexión rápida, apriete la tuerca de ajuste ywhelminga acretar la palanca de desconexión rápida.
    Vuelva a hacer esta prueba, hasta que el poste del asiento no se mueva en el tubo del asiento.

Instalacion del soporte del refl ector (como equipado)

Instalación del reflector:

  1. Colque el reflector A de manière que este orientado directamente hacia adelante.
  2. Apriete el tornillo de la abrazadora.
  3. Coloque el reflector (B) deforma que esté orientado directamente hacía extras.
  4. Apriete el tornillo de la abrazadora.

NOTA: No apriete mas de lo besoinario. Hacerlo podra dañar la abrazadora.

DOS REFLECTORES TRASEROS (VARIOS MODELOS):

Los refl ectores traseros A能把en pre-instalado en la cadena de la bicicleta. Aseguarse de que son seguras, no esta doblada y apuntan directamente hacía extras.

Lugar Reflect en la posicjion que se meystra y fi jada con dos tornillos suministrados dos (B).
- Apriete fimieme. No apretar en excesso.
dosB.
Apriete firmamente. No apretar en excesso.

Huffy Good Vibrations 26 - DOS REFLECTORES TRASEROS (VARIOS MODELOS): - 1

Huffy Good Vibrations 26 - DOS REFLECTORES TRASEROS (VARIOS MODELOS): - 2

Huffy Good Vibrations 26 - DOS REFLECTORES TRASEROS (VARIOS MODELOS): - 3

Huffy Good Vibrations 26 - DOS REFLECTORES TRASEROS (VARIOS MODELOS): - 4

Instalación del sistema de frenos - continuación

Huffy Good Vibrations 26 - Instalación del sistema de frenos - continuación - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Instalación del sistema de frenos - continuación - 2

Vista 1:

Afl oje la tuerca del cable1 para afl ojar el cable.

Vista2:

  • Inserte el tensor del cable en la palanca del freno.

Vista 3:

  • Inserte el cable del freno 3-1 en la ranura, como seuyaest.

Vista 4:

Gire la ranura de la caja 4-1 y alejela de la ranura del cable 42 y apriete la tuerca de la caja 43.

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 4: - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Vista 4: - 2

Instalacion del systemade frenos (varios modelos)

Huffy Good Vibrations 26 - Instalacion del systemade frenos (varios modelos) - 1

ADVERTENCIA:

Debe ajuster les frenos delanteros antes de conduir la bicyclica.

NOTA: EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DEL FRENO TRASERO Y DEL FRENO DELANTERO ES EL MISO.

Paso 1: Colque las zapatas del freno B en la posicjion correcta:

Afl oje el tornillo A de cada zapata del freno B.
- Ajuste cada zapata de freno de manière que este plana contra el ar y alineada con
Asequresedeqcadazapatedrefreno no roce la rueda.
- Si la superficie de la zapata de freno Tiene flechas, asegürese de que las flechas apuntenía hiera la parte trasera de la bicyclicte.
- Sujete cada zapata de freno en posicion y apriete la tuerca.

Paso 2: Compruebe que cada zapata de freno este apretada:

  • Intente mover cada zapata de freno fuera de su posicion.
    Si la zapata de freno se mueve, vuelva a realizar el paso 1, pero apriete la tercia más que antes.
  • Vuelva a hacer esta prueba hasta que cada zapata de freno deje de moverse.

Para el reemplazo de pastillas de freno, consulte la seccion Mantenimiento.

continuación >>

Instalación del reflector montado en la horquilla (si está equipado)

  1. Con horquilla apuntando hacia adelante, insertar el tornillo A a travers del refi ector B y la horquilla del orificio de montaje C. 2.Instalar la arandela y la contratuera. D
  2. Asegürese de que el reflector (8) esté apuntando hacía adelante y apriete la contratuerra de forma segura.

Huffy Good Vibrations 26 - Instalación del reflector montado en la horquilla (si está equipado) - 1

Instalación de los pedales

Huffy Good Vibrations 26 - Instalación de los pedales - 1

PRECAUCION: Se incluye un pedal Derecho marcado.

R (derecho) y un pedal izquierdo marcado L (izquierdo).

NOTA: un Pedal una llave es preferida para fi jar los pedales. Una llave abierta también se pueda usar como se muestra.

  • El pedal marcado Riene un roscado aarethas.
    Apriételo girando de izquierda aaretha.
  • El pedal marcado ① tiene un roscado a izquierdas.
    Apriételo girando dearetha izquierda.
  • Gire el pedal derecho marcado en elazo derecho de la manivela y el pedal izquierdo marcado en elazo izquierdo del brazo de la manivela.

Apriete los pedales:

Aseguirese de que las roscas de cada pedal se hayan introducido por completeo en el brazo de la manivela.

Huffy Good Vibrations 26 - Apriete los pedales: - 1

ADVERTENCIA: Asegüres de que los

pedales esten colocados fi rmente en los brazos de la manivela para que no se afl ojen. Compruebe periodicamenteque este apretado.

Huffy Good Vibrations 26 - Apriete los pedales: - 2

Instalación de las ruedas entrada (varios modelos)

Huffy Good Vibrations 26 - Instalación de las ruedas entrada (varios modelos) - 1

Para instalar las ruedas de estabilizadoras al armazon:

  1. Retire las tuercas externas del eje A de ambos lados del eje C
  2. Coloque la lengüeta de alineacion B,una pata para rueda estabiladora (30) y una tuercar del eje A en cada extremo del eje de la rueda trasera C.

ADVERTENCIA: Asegürese de que la ranura de la lengüeta de alineación B esté en la parte trasera del eje y en la ranura del armazon.

Huffy Good Vibrations 26 - Para instalar las ruedas de estabilizadoras al armazon: - 1

Ruedas estabilizadoras - continuación

  1. Asegürese de que ambas ruedas estilizadoras está a miña distancia del piso y orientadas directamente hacía abajo.
  2. Apriete bien las tuercas del eje A

Huffy Good Vibrations 26 - Ruedas estabilizadoras - continuación - 1

Huffy Good Vibrations 26 - Ruedas estabilizadoras - continuación - 2

EZ BUILD bicyclétas: Ajuste de la alta de la rueda de formación:

  1. Quite la arandela y las contratuerras de los tornillos de la rueda (B).
  2. Colocar las ruedas y tornillos en el ajuste correcto del agujero para que ambas ruedas de formación está a la mesma distancia del suelo (1/8 in (3,17mm) y apuntando hacía bajo.
  3. Volver a montar y aplar las contratuencias (B) de forma segura.

FUNCTIONAMENTO:

ADVERTENCIA: Antes de conducir cada vez, aseguese de que ambas tueras del eje esten apretadas. Aseguese también que ambas ruedas estabiladoras esten a la mesma distancia del piso.

A medida que la habilidad del niño mejor, suele elevar y eventually退回 las ruedas estabilitadoras. Elevar las ruedas estabilitadoras un poco cada vez les ayudar a tenerce a conducir con las dos ruedas de la bicyclicta.

  • Para mover las roudas estabilizadoras, afl oje las tuercas del eje, deselecta la pata a la posicion correcta y vuelva a apltar la tuercar del eje.
  • Para retirar las rouedas estabilizadoras, retire la fuerca del eje, la pata y la lengueta de alineacion. Luego yala

instalar y apretar bien la tuerca del eje.

ADVERTENCIA: Si no se

reinstala Tuercas de eje puede causar lesion al jinete o a Others.

ADVERTENCIA: Al conducir con las ruedas estabilizadoras:

Conduzca solo en areas planas.

  • No conducza en cuestas empinadas, banquetas de superfí cie irregular o cercà de escaleras. La bicicletta se pueda volcar si una de las ruedas pequeñas se sale de la superfí cie donde está montando.
    Conduzca en linea recta hacia arriba o hacía bajo en pendentes, porque la bicycletta puede volcarse si conducce perpendicular a la pendiente.
    Vaya mas despacio en las esquinas paraque no podra dar vuelta tan rápido como con una bicycleta sin ruedas estabalizadoras.
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Huffy

Modelo : Good Vibrations 26

Categoría : Bicicleta