KWX850BT - Receptor de audio y vídeo JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KWX850BT JVC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KWX850BT JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KWX850BT - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KWX850BT de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KWX850BT JVC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
KW-X855BTS / KW-X850BTS
DIGITAL MEDIA RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

built-in


Bluetooth®
Made for

iPhone
iPod

TECHNOLOGY
For customer Use:
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada"
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
Puntos básicos .... 4
Procedimientos iniciales 5
1 Confirmar el tipo de transición y cancelar la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Realice los ajustes básicos
Radio....7
CD/USB/iPod......8
AUX....11
Radio SiriusXM ^® 12
Aplicación JVC Remote 16
Bluetooth ^® 17
Bluetooth - Conexión
Bluetooth - Teléfono móvil
Bluetooth - Audio
AMAZON ALEXA....24
Ajustes de audio 26
Ajustes de visualización 33
Referencias ....35
Mantenimiento
Más información
Cambiar la información en pantalla
Localización y solución de problemas 37
Especificaciones....44
Cómo leer este manual
- Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por esta razón, pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KW-R950BTS.
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (Página 6)
• [XX] indica los elementos seleccionados. - (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada.

Este símbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
Antes del uso
IMPORTANTE
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
- No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos. El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
▲ PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
-
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
-
Para KW-R950BTS: Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página 42). Apague la unidad cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RM-RK52):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Utilice solamente baterías del mismo tipo. - Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si el batería se deja en entornos con temperaturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar
- Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se arroja al fuego, se pone en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
- Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, lávese inmediatamente con agua y consulte con un médico.
Puntosbásicos
Placa frontal
KW-R950BTS: KW-X855BTS/KW-X850BTS:
Ranura de carga Ventanilla de visualización*

text_image
JVC 1 2 3 SOURCE 0. / ≈ 4 5 6 MOR 1-4 3-1 -MENU EQ -BASSRueda de volumen
Cómo reinicializar

* Solo para fines ilustrativos.

text_image
JVC 1 2 3 SOURCE a/3 4 5 6 MODE 1<< EQ -MENU -BASS KW-X855BTS: Cable USB de la parte trasera de laCable USB de la parte trasera de la unidad
Para En la placa frontal
| Encender la unidad | Pulse SOURCE ⓧ .• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. | |
| Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa. | |
| Seleccionar una fuente | • Pulse SOURCE ⓩ repetidamente.• Pulse SOURCE ⓪ y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos. |
| Cambiar la información en pantalla | Pulse ⓫ · MENU repetidamente. (Página 36) |
Puntos básicos Procedimientosiniciales
Mando a distancia (RM-RK52) (para KW-R950BTS)
Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción.
Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)

text_image
VOL VOL- VOL+ VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- VOL- M-MS2 vante cuando se ra vez.Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.
Cómo cambiar la batería


Para En el mando a distancia
Ajustar el volumen Pulse VOL + o VOL -
- Pulse y mantenga pulsado VOL + para aumentar continuamente el volumen a 15.
Pulse ✗ para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
- Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
Seleccionar una fuente Pulse SOURCE repetidamente.

text_image
JVC a/3 MENU1 Confirmar el tipo de transición y cancelar la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], consulte la página 6), en la pantalla se muestra: "2-WAY X'OVER" o "3-WAY X'OVER"→ "PRESS"→VOLUME KNOB"→TO CONFIRM".
1 Pulse la rueda del volumen para confirmar el tipo de transición actual. A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → "VOLUME KNOB"
- Para cambiar el tipo de transición, consulte la página 29.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece "DEMO OFF".
2 Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda.
Procedimientosiniciales
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Ajuste la hora en el orden de "Hora" "Minutos".
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o[24H] y, a continuación, pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
Ajuste la fecha en el orden de "Día" "Mes" "Año".
9 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.

Realice los ajustes básicos
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5.
| [SYSTEM] | |
| [KEY BEEP] | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) (Página 29)[ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva. |
| [SOURCESELECT] | |
| [AM SRC]*1 | [ON]: Habilita AM en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 7) |
| [BT AUDIO SRC]*1 | [ON]: Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita.(Página 23) |
6
ESPAÑOL
| [BUILT-IN AUX]*1 | [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente.; [OFF]: Se deshabilita. (Página 11) |
| [F/WUPDATE]*2 | |
| [UPDATE SYSTEM] | |
| [F/W UP xxxx] | [YES]: Se empieza a actualizar el firmware.; [NO]: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite. |
| [FACTORY RESET] | [YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).; [NO]: Se cancela. |
| [CLOCK] | |
| [TIME SYNC] | [ON]: El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del reloj) de la señal del FM Radio Broadcast Data System.; [OFF]: Se cancela. |
| [CLOCK DISPLAY] | [ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.; [OFF]: Se cancela. |
| [ENGLISH] | Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. |
| [ESPAÑOL] | |
| [FRANCAIS] | |
| [DEMO MODE] | [ON]: La demostración en pantalla se activa automáticamente tras un periodo de inactividad de aproximadamente 15 segundos.; [OFF]: Se desactiva. |
*1 No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
*2 Está prohibido utilizar versiones anteriores del firmware.
Radio

text_image
JVC 1 2 3 SOURCE & a/5 4 5 6 +← →+ MENU- El indicador "STEREO" se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse SOURCE ⊙ repetidamente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse ◀◀/▶▶I (o pulse ◀/▶ en el mando a distancia) para la búsqueda automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado ◀◀◀ / ▶▶▶ I (o pulse y mantenga pulsado ◀◀ / ▶ en el mando a distancia) hasta que parpadee "M" y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora...
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (○)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que "PRESET MODE" parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
Aparece "MEMORY" una vez almacenada la emisora.
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). (o)
1 Pulse .Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
Otros ajustes
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 8) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a /
Radio
| Predeterminado: [XX] | |
| [TUNERSETTING] | |
| [SSM] | [SSM 01-06]/[SSM 07-12]/[SSM 13-18]: Configura automáticamente hasta 18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione[SSM 07-12]/[SSM 13-18] para almacenar las 12 emisoras siguientes. |
| [IF BAND] | [AUTO]: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ;[WIDE]: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. |
| [MONO SET] [ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;[OFF]: Se cancela. | |
| [AREA] [N.AMERICA]: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur:10 kHz/200 kHz.;[S.AMERICA]: Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur:10 kHz/50 kHz.;[EUROPE]: Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9 kHz/50 kHz. | |
| [PTY SEARCH] | Seleccione un código PTY para el FM Radio Broadcast Data System (consulte a continuación “Código PTY para FM Radio Broadcast Data System”).Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. |
Código PTY para FM Radio Broadcast Data System
[NEWS], [INFORM] (información), [SPORTS], [TALK], [ROCK], [CLS ROCK] (rock clásico), [ADLT HIT] (éxitos antiguos), [SOFT RCK] (rock suave), [TOP 40], [COUNTRY], [OLDIES], [SOFT], [NOSTALGA] (nostalgia), [JAZZ], [CLASSICL] (clásica), [R & B] (ritmos y blues), [SOFT R&B] (ritmos y blues suaves), [LANGUAGE], [REL MUSC] (música religiosa), [REL TALK] (charlas sobre religión), [PERSNLY] (personalidad), [PUBLIC], [COLLEGE], [HABL ESP] (charlas en español), [MUSC ESP] (música española), [HIP HOP], [WEATHER]
CD/USB/iPod
Inserte un disco (para KW-R950BTS)

text_image
▲ Expulsa el disco Lado de la etiquetaLa fuente cambia automáticamente a CD y se inicia la reproducción.
Conecte un dispositivo USB

flowchart
graph LR
A["Terminal de entrada USB"] --> B["Cable USB 2.0* (disponible en el mercado)"]
B --> C["Dispositivo USB"]
D["y/o"] --> A
E["①"] --> A
F["②"] --> B
G["③"] --> C
KW-X855BTS:
También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB).
La fuente cambia automáticamente a USB FRONT/USB REAR/USB y se inicia la reproducción.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
CD/USB/iPod
Conecte un iPod/iPhone

flowchart
graph TD
A["Terminal de entrada USB"] -->|①| B["USB"]
B --> C["Accessorio del iPod/iPhone*"]
C --> D["iPod/iPhone"]
D -->|③| E["接地"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
KW-X855BTS:
También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB).
Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la página 10 para iniciar la reproducción.
- También puede conectar un iPod/iPhone a través de Bluetooth. (Página 17)
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Operaciones básicas

text_image
JVC 1 2 ∞ 4 5 6 MODE a/3 NEW MENIFuente seleccionable:
- KW-R950BTS:
CD/USB/iPod USB o iPod BT
- KW-X855BTS:
USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR o iPod BT
- KW-X850BTS:
USB/iPod USB o iPod BT
Para obtener información sobre los archivos de audio reproducibles, consulte
"Archivos reproducibles" en la página 35.
| Para En la placa frontal En el mando a distancia | ||
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado ◀/▶. |
| Seleccionar una pista/archivo | Pulse ◀◀/▶▶. | Pulse ◀/▶. |
| Seleccionar una carpeta* | Pulse 1▲/2▼. | Pulse ▲/▼. |
CD/USB/iPod
Para En la placa frontal
| Repetir reproducción | Pulse 5 repetidamente. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT] CD de audio [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]: iPod |
| Reproducción aleatoria | Pulse 4 repetidamente. [ALL RANDOM]/ [RANDOM OFF] CD de audio [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE OFF]/ [SHUFFLEON]: iPod |
* Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod.
Seleccionar Music drive
Pulse 6 MODE repetidamente mientras está en una fuente USB FRONT/USB REAR/USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. (Esta unidad puede utilizarse con varios dispositivos de memoria (hasta 4 unidades). Sin embargo, esta unidad puede tardar cierto tiempo en leer la información si hay conectadas tres tarjetas o más.)
Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone
Puede realizar los siguientes ajustes en todas las fuentes excepto en la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB y en la fuente iPod BT.
1 Pulse y mantenga pulsado M#NU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulsea/3.
| [IPHONE SETUP] | [BT]: La fuente iPod BT está disponible si el iPod/iPhone está conectado a través de Bluetooth.Si conecta el iPod/iPhone a través del terminal de entrada USB, la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB no estará disponible.Sin embargo, una vez que haya desconectado el Bluetooth, la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB estará disponible. ;[USB]: La fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB está disponible si el iPod/ iPhone se conecta a través del terminal de entrada USB, independientemente de si la conexión Bluetooth está disponible o no.La aplicación móvil Alexa no se puede utilizar cuando se selecciona la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB. |
Seleccione el archivo que desea reproducir

De una carpeta o una lista
1 Pulse Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
CD/USB/iPod
Búsqueda rápida(aplicable solo a la fuentes CD y USB FRONT/USB REAR/USB)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
1 Pulse .∅/→
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Búsqueda alfabética(aplicable solo a la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB y la fuente iPod BT)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Pulse .∅/⊃
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Pulse 1▲/2▼ o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar el carácter deseado (A a Z, 0 a 9, OTHERS).
Seleccione "OTHERS" si el primer carácter no es una letra A a Z ni un número 0 a 9.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Se mostrarán los archivos con los caracteres utilizados para la búsqueda o con caracteres similares (en orden alfabético).
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado a/5.
AUX
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una toma de entrada auxiliar.
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (Página 6)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

text_image
Toma de entrada auxiliar ① ② ③ Reproductor de audio portáMiniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado)
2 Pulse SOURCE ⏻ repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.

Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos.
RadioSiriusXM®
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).

text_image
Puerto de expansión en el panel posterior Antena Sintonizador para vehículos SiriusXM2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de Radio SiriusXM para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU:
En línea: Visite
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite
Teléfono: Llame al 1-888-539-7474
4 Pulse SOURCE ⊙ repetidamente para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización.
Comience a escuchar
1 Pulse SOURCE Ⓧ repetidamente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse .∅/∅
El indicador " " enciende.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar CATEGORY y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría en la lista y, a continuación, pulse la rueda.
Si se selecciona "ALL CHANNELS", se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la rueda.
- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado 1/2. - Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, se seleccionará automáticamente un canal.
(o) Pulse I◀◀ / ▶▶▶ para la búsqueda manual de un canal. - Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado I◀◀ / ▶▶▶.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (Página 15)
Control parental
La función Control parental le permite limitar el acceso a cualquier canal de SiriusXM, incluyendo aquellos con contenido para adultos.
Cuando está habilitada, la función Control parental requiere que introduzca un código de acceso para sintonizar los canales bloqueados.
- Puede encontrar información sobre la configuración del código de acceso y los canales de bloqueo en la página 15.
12 ESPAÑOL
Radio SiriusXM®
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 canales.

Guarde un canal
Mientras escucha un canal...
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que "PRESET MODE" parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
El número de preajuste parpadea y aparece "MEMORY".

Seleccionar un canal presintonizado
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse ▲ / ▼ en el mando a distancia).
(o)
1 Pulse .Q/→
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
SiriusXM Replay™
Mientras escucha un canal...
1 Pulse la rueda de volumen.
El indicador "G" se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa.
2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso 1.
Durante la reproducción...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa | Pulse la rueda de volumen. | Pulse ✗. |
| Saltar hacia atrás/hacia adelante* | Pulse ◀◀/▶▶. | Pulse ◀/▶. |
| Retroceder/Adelantar* Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado ◀/▶. | |
| Ir a Live (En vivo) y salir de Replay (Reproducción)* | Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ✗. |
| 1 Pulse ⚠/∑2 Gire la rueda de volumen para seleccionar LIVE y, a continuación, pulse la rueda. | ||
* Cuando se alcanza o se selecciona Live (En vivo), comienza la reproducción Live (En vivo) y sale de la reproducción.
Radio SiriusXM®
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales SmartFavorites. El canal SmartFavorite estará disponible con el sintonizador para vehículos SiriusXM SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en segundo plano.
Uso de SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales SmartFavorites. Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error. Inicialmente, los canales presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites.
Uso del sintonizador para vehículos SiriusXM posteriores al SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites.
- Para los canales SmartFavorites, “*” le sigue al último carácter del nombre de canal.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (página 15) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para En la placa frontal
| Seleccionar un canal SmartFavorite guardado | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). |
| 1 Pulse .a/22 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. | |
| Cancelar los canales SmartFavorites | 1 Pulse .a/22 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela y manténgala pulsada. “*” se elimina del último carácter. |
| Reasignar los canales SmartFavorites | Repita los pasos 1 a 3 de "Cancelar los canales SmartFavorites".“*” le sigue al último carácter. |
Radio SiriusXM®
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música sintonizado actualmente.
1 Pulse .Q/→
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y, a continuación, pulse la rueda.
La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música grabado.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse I ◀◀ / ▶▶.
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
- Al pulsar cualquier botón que no sea el mando de volumen o |◀◀ / ▶▶▶, la exploración se interrumpirá y detendrá eventualmente.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
| [CHANNELLOCK] | Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse ▶◀◀/▶▶▶ para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.(El código de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| [CODE SET] | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse ◀◀◀ /▶▶1 para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. |
| [LOCK SETTING] | [MATURE CH]: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;[USER DEFINED]: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.;[OFF]: Se cancela. |
| [CHANNEL EDIT]*1 | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la rueda.La "L" antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsadoQ/⇒ |
| [CHANNEL CLEAR]*1 | [YES]: Borra todos los canales bloqueados.;[NO]: Se cancela. |
| [TUNE START]*2 | [ON]-Todos los canales de música calificados de Smart! Favorites comenzarán a reproducir desde el principio de la canción.;[OFF]: Se cancela. |
| [SIGNAL LEVEL] | Muestra la intensidad ([NO SIGNAL]/[WEAK]/[GOOD]/[STRONG]) de la recepción actual de la señal. |
| [BUFFER USAGE] | Muestra el uso de la memoria ([0%] a [100%]) del búfer de reproducción. |
| [SXM RESET] [YES]: Todos los ajustes de SiriusXM se restablecen a sus valores predeterminados.;[NO]: Se cancela. | |
*1 Se visualiza sólo cuando [LOCK SETTING] se ajusta a [USER DEFINED].
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
Aplicación JVC Remote
La aplicación JVC Remote le permite controlar el receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth).
- Para obtener más información, visite https://www.jvc.net/cs/car/.
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo.
Comience a utilizar la aplicación JVC Remote
1 Inicie la aplicación JVC Remote en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo.
- Para el dispositivo Android:
Empareje el dispositivo Android con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17) - Para iPhone/iPod touch:
Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Página 9) (o)
Empareje el iPhone/iPod touch con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17)
(Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.)
3 Seleccione el dispositivo que desea utilizar en el menú.
Consulte lo siguiente "Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote".
Por defecto, se selecciona [ANDROID]. Para utilizar el iPhone/iPod touch, seleccione [YES] para [IOS].
Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
| [REMOTEAPP] | |
| [SELECT] | Seleccione el dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) en el que desea ejecutar la aplicación. |
| [IOS] | [YES]: Seleccione iPhone/iPod touch para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ;[NO]: Se cancela.Si se selecciona [IOS], seleccione la fuente iPod BT (o fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB si su iPhone/iPod touch está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.Consulte “Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone” en la página 10 para obtener más información.La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:– Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB.– Se cambia de la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB a la fuente iPod BT. |
| [ANDROID] | [YES]: Selecciona el dispositivo Android para utilizar la aplicación a través de Bluetooth. ;[NO]: Se cancela. |
| [ANDROID LIST] | Selecciona en la lista el dispositivo Android a utilizar.Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES]. |
| [STATUS] | Muestra el estado del dispositivo seleccionado.[IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod touch conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.[IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo iOS para usar la aplicación.[ANDROID CONNECTED]: La aplicación se puede utilizar en el dispositivo Android conectado a través de Bluetooth.[ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. |
Bluetooth®
- Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil.
- Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
- Perfil manos libres (HFP)
- Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
- Perfil del puerto en serie (SPP)
- Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
- Códec de sub-banda (SBC)
- Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono

text_image
Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono* Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.* Para la ubicación del terminal de entrada de micrófono/jack de entrada de micrófono, consulte la página 43.
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1 Pulse SOURCE ⏻ para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor ("KW-R950BTS"/ "KW-X855BTS"/"KW-X850BTS") en el dispositivo Bluetooth.
"BT PAIRING" parpadea en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los siguientes pasos.
(A) "Nombre del dispositivo" → "XXXXXX" → "VOL - YES" → "BACK - NO" "XXXXXX" es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento.
Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el dispositivo Bluetooth.
Pulse2a rueda de volumen para confirmar la clave.
Operé el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave
(B) "Nombre del dispositivo" "VOL - YES" "BACK - NO"
Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
2 • Si "PAIRING"→ "PIN 0000" aparece en la pantalla, ingrese el código PIN "0000" en el dispositivo Bluetooth.
Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. (Página 21)
- Si solo aparece "PAIRING", opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
El mensaje "PAIRING COMPLETED" aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; ⑧ se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth. Se muestra la intensidad de la señal y el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth conectado (consulte [FORMAT] en la página 34).
Bluetooth®
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página 21.
- Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte [PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página 21)
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página 23) - Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
- Cuando el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth sea bajo, aparece "Nombre del dispositivo" "LOW BATTERY".
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si [AUTO PAIRING] está activado [ON]. (Página 21)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
Bluetooth — Teléfono móvil

text_image
JVC 1 | 2 | 3 | 4 5 6 Q / D MENURecibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
- Los botones parpadean en el color que ha seleccionado en [RING COLOR]. (Página 20)
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (Página 20)
Durante una llamada:
- Los botones dejan de parpadean y se iluminan en el color que ha seleccionado en [RING COLOR]. (Página 20)
- Si apaga la unidad, la conexión Bluetooth se desconecta.
Bluetooth®
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Primera llamada entrante...
| Contestar una llamada | Pulse 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | Pulse ▲ /▼ / ◀ / ▶. |
| Rechazar una llamada Mantenga pulsado 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ▲ /▼ / ◀ / ▶. | |
| Finalizar una llamada Mantenga pulsado 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ▲ /▼ / ◀ / ▶. | |
Mientras habla con la primera llamada entrante...
| Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual | Pulse 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | ( No disponible ) |
| Rechazar otra llamada entrante | Mantenga pulsado 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | ( No disponible ) |
Mientras tiene dos llamadas activas...
| Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera | Mantenga pulsado 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ▲ / ▼ / ◀ / ▶. |
| Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa | Pulse 📋 - 🔒. | ( No disponible ) |
| Ajustar el volumen del teléfono*1 [00] a [35] Predeterminado: [15]) | Gire la rueda de volumen durante una llamada. | Pulse VOL +*2 o VOL – durante una llamada. |
| Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*3 | Pulse 🔒 / ➔ durante una llamada. | ( No disponible ) |
*1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
*2 Pulse y mantenga pulsado VOL + para aumentar continuamente el volumen a 15.
*3 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
| [MIC GAIN] | [LEVEL -10] a [LEVEL +10] ([LEVEL -04]): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. |
| [NR LEVEL] | [LEVEL -05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
| [ECHO CANCEL] | [LEVEL -05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
- La calidad de la llamada puede depender del teléfono móvil.
Realice los ajustes para recibir una llamada
1 Pulse 📞 - 🔒 para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 20) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
Bluetooth®
| [SETTINGS] | |
| [AUTOANSWER] | [01 SEC] a [30 SEC]: Contesta automáticamente una llamada entrante en el tiempo seleccionado (en segundos). ; [OFF]: Se cancela. |
| [RING COLOR] | [COLOR 01] a [COLOR 49] ([COLOR 08]): Selecciona el color de iluminación de los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante y durante la llamada. ; [OFF]: Se cancela. |
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece "(nombre del primer dispositivo)".
- Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente 📊 - 🔒 para cambiar al otro teléfono.
Aparece "(nombre del segundo dispositivo)".
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse ^2 / _5 .
[RECENT CALL] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
- "<" indica llamada recibida, ">" indica llamada realizada, "M" indica llamada perdida.
- El mensaje "NO HISTORY" aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
| [PHONEBOOK] | (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)1 Pulse 1▲/2▼ para seleccionar la letra que desce (A a Z, 0 a 9, y OTHERS).• Aparece "OTHERS" si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).2 Cire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.3 Cire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.• Para utilizar la guía telefónica con esta unidad, asegúrese de permitir el acceso o la transferencia desde su smartphone. El proceso puede diferir según el teléfono conectado.• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la "U" se muestran como "U".) |
| [DIAL NUMBER] | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter (※ #, +).2 Pulse I◄◄/►►1 para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| [VOICE] | Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Véase también "Realice una llamada mediante reconocimiento de voz" a continuación.) |
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado 📋 para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Bluetooth®
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [RECENT CALL], [PHONEBOOK] o [DIAL NUMBER] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "MEMORY P(número de preajuste seleccionado)" cuando se guarda el contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione[DIAL NUMBER] en el paso 2, almacene un número en blanco en el paso 3 y avance al paso 4.
Llame a un número registrado
1 Pulse para/ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO PRESET" si no hay ningún contacto guardado.
Ajustes del modo Bluetooth
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
| [BTMODE] | |
| [PHONESELECT] | Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo.Aparece “▶” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. |
| [AUDIOSELECT] | |
| [DEVICEDELETE] | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda. |
| [PIN CODE EDIT](0000) | Cambia el código PIN (hasta 6 digitos).1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse ◀◀/▶▶1 para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| [RECONNECT] [ON]: | La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ; [OFF]: Se cancela. |
| [AUTO PAIRING] | [ON]: La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; [OFF]: Se cancela. |
| [INITIALIZE] | [YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; [NO]: Se cancela. |
| [INFORMATION] [MY BT NAME]: Muestra el nombre de su receptor (“KW–R950BTS”/“KW–X855BTS”/“KW–X850BTS”). ; [MY ADDRESS]: Muestra la dirección de la unidad. | |
Bluetooth®
Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado 🔊 Aparece "BLUETOOTH" ↔ "CHECK MODE" "SEARCH NOW USING PHONE" → "PIN IS 0000" se desplazan en la pantalla.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor ("KW-R950BTS"/ "KW-X855BTS"/"KW-X850BTS") en el dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 minutos.
3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla. (A) "PAIRING" → "XXXXXX" (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso. (B) "PAIRING" → "PIN IS 0000": Ingrese "0000" en el dispositivo Bluetooth. (C) "PAIRING": Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
Una vez realizado el emparejamiento, aparece "PAIRING OK"→ "Nombre del dispositivo" y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth. Si aparece "CONNECT NOW USING PHONE", opere el dispositivo Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico. "TESTING" parpadea en la pantalla.
El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla.
*1 Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
*2 Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
*3 Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Después de 30 segundos, aparece "PAIRING DELETED" para indicar que se ha eliminado el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado SOURCE ⏻ para apagar la unidad y luego vuélvala a encender.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
- Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
- Dependiendo del dispositivo conectado, algunas características podrían no funcionar con su dispositivo.

text_image
JVC 1 2 3 4 5 6 SOURCE 0 0 / 0 MENUMientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse SOURCE Ⓧ repetidamente para seleccionar BT AUDIO (o pulse SOURCE en el mando a distancia).
2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth.
| Para En la placa frontal En el mando a distancia | |
| Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. | Pulse ⚙. |
| Seleccione un grupo Pulse 1▲/2▼.o carpeta | Pulse ▲/▼. |
| Para En la placa frontal En el mando a distancia | ||
| Omisión hacia atrás/omisión hacia delante | Pulse ◀◀/▶▶. | Pulse ◀/▶. |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado ◀/▶. |
| Repetir reproducción | Pulse 5⇨ repetidamente.[TRACK REPEAT], [ALL REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF] | |
| Reproducción aleatoria | Pulse 4⇨ repetidamente.[GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] | |
| Seleccionar un archivo de una carpeta/lista | Consulte el apartado "Seleccione el archivo que desea reproducir" que aparece en la página 10. | |
| Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados | Pulse 6.(Si pulsa la tecla "Play" en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.) | |
Escuchar el iPod/iPhone a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPod/iPhone a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse SOURCE® repetidamente para seleccionar iPod BT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página 9)
- Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la página 10 para obtener más información.
AMAZONALEXA
Alexa es un servicio de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede pedirle a Alexa que reproduzca música, obtenga informes meteorológicos, información sobre el tráfico, controle dispositivos domésticos inteligentes, haga compras en Amazon, realice búsqueda en Internet, crea recordatorios y más.
Preparativos:
- Cree una cuenta en
. - Instale la última versión de la aplicación móvil Alexa en su dispositivo (iPhone/iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, inicie sesión en la aplicación.
- Asegúrese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone.
Cómo configurar por primera vez
Para el dispositivo Android
1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17)
2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo.
3 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa. Realice Opción A u Opción B.
Para iPhone/iPod touch
1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 17)
2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo.
3 Pulse en la unidad para ingresar a la fuente ALEXA.
- También puede pulsar SOURCE 🔒 repetidas veces para seleccionar la fuente iPod BT.
- Consulte "Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone" en la página 10 para obtener más información.
4 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa.
Realice Opción A u Opción B.
Opción A: Vínculo directo
Acceda a la siguiente URL o escanee el código QR con su smartphone:
Opción B: Emparejamiento manual
1 Inicie la aplicación móvil Alexa y pase a la pestaña "Devices (Dispositivos)".
2 Toque el icono " + " en la esquina derecha superior.
3 Toque "Add Device (Añadir dispositivo)".
4 Toque "Automotive Accessory (Accesorio automotriz)" o "Headphones (Auriculares)" en la lista de tipos de dispositivos.
5 Toque el nombre de su receptor ("KW-R950BTS"/"KW-X855BTS"/"KW-X850BTS") y siga las instrucciones.
Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación móvil de Alexa establecerá una conexión con esta unidad.
- La conexión de Alexa se puede desconectar si:
- Se desconecta el perfil A2DP
- El Bluetooth está desconectado
- Se apaga esta unidad
– Detiene la aplicación móvil Alexa en primer plano/en segundo plano de su dispositivo - Cualquier otra condición según el dispositivo conectado.
Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a conectar el perfil A2DP.
- La conexión de Alexa no se podrá volver a establecer si usted:
– Vuelve a instalar la aplicación móvil de Alexa
- Elimina el dispositivo emparejado y vuelve a realizar el emparejamiento (dispositivo Android)
Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a realizar el proceso de configuración.
- La conexión de Alexa se puede comprobar desde la aplicación móvil de Alexa.
Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla "ALL DEVICES", no será necesario volver a realizar el proceso de configuración.
AMAZONALEXA

text_image
JVC SOURCE O 144 3×1 MENUOperacionesbásicas
Para los idiomas compatibles con Alexa, consulte la página 36 para obtener más información. Algunos de los idiomas enumerados estarán disponibles actualizando el firmware de esta unidad cuando haya disponible una nueva versión de firmware.
Para actualizar el firmware, consulte la página 6 para obtener más información.
Una vez establecida la conexión de Alexa...
1 Diga la palabra "Alexa" al micrófono conectado (página 17) para activar Alexa.
(o)
Pulse en a unidad para hablar con Alexa.
En la pantalla se muestra: "ALEXA" "LISTENING...".
Alexa no se puede activar por voz si:
- La aplicación móvil Alexa no está activada. - El micrófono está apagado, el indicador "∅" está encendido. Consulte lo siguiente "Activar/desactivar el micrófono".
- La fuente de reproducción actual es iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB. - Mientras usa las funciones de teléfono Bluetooth.
2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página 17)
"THINKING..." aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz. "SPEAKING..." aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz. "ALEXA" o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el título de la canción, etc., aparece mientras Alexa está en estado de inactividad.
- Para volver a la fuente anterior a ALEXA, pulse SOURCE (o pulse SOURCE en el mando a distancia).
- Para activar Alexa, pulse O o diga "Alexa".
- Para cancelar el estado de audición actual, pulse O.
- Para cancelar los estados "thinking/speaking (pensando/hablando)" actuales y volver al estado de audición, pulse O o diga "Alexa".
- Solo es posible una conexión Alexa a la vez.
- "DOWNLOAD"→"ALEXA APP"→"AND PAIR"→"BLUETOOTH"→"TO USE ALEXA" aparece cuando la unidad se desconecta de la aplicación móvil de Alexa o cuando se desconecta la conexión Bluetooth.
- Alexa estará lista para escuchar la palabra de activación después de reconectarse.
Activar/desactivar el micrófono
Mantenga pulsado para activar y desactivar el micrófono.
- El indicador ^26 se enciende cuando se apaga el micrófono. - No puede realizar esta operación mientras use las funciones del teléfono Bluetooth.
AMAZONALEXA
Comience a escuchar
Cuando Alexa está en estado de inactividad...
1 Diga la palabra "Alexa" al micrófono conectado (página 17) para activar Alexa.
(o)
Pulse en a unidad para hablar con Alexa.
En la pantalla se muestra: "LISTENING...".
2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página 17)
3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de música de la fuente ALEXA:
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. | Pulse ✗. | |
| Omisión hacia atrás/omisión hacia delante | Pulse ◀◀/▶▶. | Pulse ◀/▶. |
Durante la reproducción de música, pulse O o diga "Alexa" para pausar la música y activar Alexa. Ahora ya puede comunicarse con Alexa.
Ajustes de audio

text_image
JVC a/⇒ MENU TG BASSSeleccionar directamente un ecualizador preajustado
Pulse EQ-BASS repetidamente.
(o)
Pulse EQ-BASS y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 5 segundos.
Ecualizador preajustado:
[FLAT] (predeterminado)/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
- El eucalizador de conducción ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) refuerza frecuencias específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ruido producido por los neumáticos.
Ajustes de audio
Almacenar sus propios ajustes de sonido
1 Pulse y mantenga pulsado EQ-BASS para acceder a la configuración [EASY EQ].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.
Consulte [EASY EQ] para la configuración y el resultado se guarda en [USER].
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
- Pulse EQ-BASS para salir.
Otros ajustes
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
| [EASY EQ] | Ajuste su propia configuración de sonido.Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ].Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [PRO EQ].[SUB.W SP]*1*2:[00] a [+06](Predeterminado: [+03][SUB.W]*1:[-50] a [+10][BASS]:[LVL-09] a [LVL+09][MID]:[LVL-09] a [LVL+09][TRE]:[LVL-09] a [LVL+09] | (Predeterminado: [+03][00][LVL 00][LVL 00][LVL 00] |
| [PRO EQ] | Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente.Los ajustes se guardan en [USER] para [PRESET EQ].Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ]. | |
| [62.5HZ] | ||
| [LEVEL -09] a [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | ||
| [ON]: Activa la ampliación de graves.; [OFF]: Se cancela. | ||
| [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] | ||
| [LEVEL -09] a [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | ||
| [Q FACTOR] | [1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad. | |
*1, *2: (consulte la página 28)
Ajustes de audio
| [AUDIO CONTROL] | ||
| [BASS BOOST] | [LEVEL +01] a [LEVEL +05]: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; [OFF]: Se cancela. | |
| [LOUDNESS] | [LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. ; [OFF]: Se cancela. | |
| [SUB.W LEVEL]*1 | [SPK-OUT]*2 | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [SUB.W 00] a [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz. (Página 42) |
| [PRE-OUT] | [SUB.W -50] a [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (SW) a través del amplificador externo. (Página 43) | |
| [SUBWOOFER SET] | [ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela. | |
| [FADER] | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [POSITION R15] a [POSITION F15] ([POSITION 00]): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. | |
| [BALANCE]*3 | [POSITION L15] a [POSITION R15] ([POSITION 00]): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. | |
| [VOLUME ADJUST] | [LEVEL -15] a [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| [AMP GAIN] | [LOW POWER]: Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Seleccióno si la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) ; [HIGH POWER]: El nivel máximo de volumen es 35. |
| [SPK/PRE OUT] | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada para obtener la salida descada. (Consulte "Ajustes salida altavoz" en la página 29.) |
| [SPEAKER SIZE] | Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte [X 'OVER TYPE] en la página 29). (Consulte "Ajustes de crossover" en la página 30.)Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. |
| [X ' OVER] | |
| [DTA SETTINGS] | Para los ajustes, consulte "Ajustes de la alineación del tiempo digital" en la página 32. |
| [CAR SETTINGS] |
*1 Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON].
*2 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [SUB.W/SUB.W]. (Página 29)
*3 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
Ajustes de audio
| [X'OVERTYPE] | Precaución: Ajusta el volumen antes de cambiar [X'OVERTYPE], para evitar un repentino aumento o disminución del nivel de volumen.Tenga presente que si cambia el tipo de transición, la próxima vez que encienda la alimentación, la pantalla indicará lo siguiente:"2-WAY X'OVER" o "3-WAY X'OVER"→"PRESS"→VOLUME KNOB"→"TO CONFIRM"Pulse la rueda del volumen para confirmar la información para continuar con la siguiente operación que desee realizar. |
| [2-WAY] (Se visualiza solo si está seleccionado [3-WAY].)[YES]: Selecciona el tipo crossover de dos vías. ; [NO]: Se cancela. | |
| [3-WAY] (Se visualiza solo si está seleccionado [2-WAY].)[YES]: Selecciona el tipo crossover de tres vías. ; [NO]: Se cancela. | |
| [SOUND EFFECT] | |
| [SPACE ENHANCE] | (No aplicable para la fuente FM/AM.)[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Aumenta virtualmente el espacio acústico.;[OFF]: Se cancela. |
| [SND RESPONSE] | [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ;[OFF]: Se cancela. |
| [SOUND LIFT] | [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los aitavoces. ;[OFF]: Se cancela. |
| [VOL LINK EQ] | [ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ;[OFF]: Se cancela. |
| [K2 TECHNOLOGY] | (No aplicable para la fuente FM/AM, para la fuente SIRIUS XM ni para la fuente AUX.)[ON]: Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida.;[OFF]: Se cancela. |
Ajustes salida altavoz[SPK/PRE OUT]
Seleccione la configuración de salida para los altavoces [SPK/PRE OUT], basándose en el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo (Página 43)
| Configuración de [SPK/PRE OUT] | Señal de audio a través de la terminal de salida de línea | ||
| FRONT | REAR | SW | |
| [REAR/REAR](predeterminado) | Salida de los altavoces delanteros | Salida de los altavoces traseros | Salida del subwoofer |
| [SUB.W/SUB.W] | Salida de los altavoces delanteros | L (izquierdo): Salida del subwooferR (derecho): (Silencio) | Salida del subwoofer |
Conexión a través de los cables de los altavoces
También puede conectar los altavoces sin utilizar un amplificador externo, pero aún así podrá disfrutar de la salida del subwoofer mediante estos ajustes. (Página 42)
| Configuración de [SPK/PRE OUT] | Señal de audio a través del cable del altavoz trasero | |
| L (izquierdo) | R (derecho) | |
| [REAR/REAR] | Salida de los altavoces trasceros | Salida de los altavoces trasceros |
| [SUB.W/SUB.W] | Salida del subwoofer | (Silencio) |
Si se selecciona [SUB.W/SUB.W]:
- Se selecciona[120HZ] en [SUBWOOFER LPF] y [THROUGH] no está disponible. (Página 31)
- Se selecciona[POSITION R02] en [FADER] y el rango seleccionable es de [POSITION R15] a [POSITION 00]. (Página 28)
Ajustes de audio
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
PRECAUCIÓN
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (Página 42, 43)
Si selecciona un tipo incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
- Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
- Si se selecciona [NONE] para el siguiente altavoz en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X' OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible.
- Crossover de 2 vías: [TWEETER] de [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
- Crossover de 3 vías: [WOOFER]
X'OVER(crossover)
- [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. - [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/ [R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]:
Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce.
- [SW LPF PHASE]/[PHASE] Seleccione la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.
- [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
■ Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
| [SPEAKERSIZE] | ||
| [FRONT] [SIZE] | [3.5"/[4"/[4.75"/[5"/[6.5"/[6.75"/[7"/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] | |
| [TWEETER] | [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (no conectado) | |
| [REAR]*1 | [3.5"/[4"/[4.75"/[5"/[6.5"/[6.75"/[7"/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (no conectado) | |
| [SUBWOOFER]*2 | [6.5"/[8"/[10"/[12"/[15" OVER]/[NONE] (no conectado) | |
| [X'OVER] | ||
| [TWEETER] [FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] | |
| [GAIN LEFT] | [-08DB] a [00DB] | |
| [GAIN RIGHT] | [-08DB] a [00DB] | |
| [FRONT HPF] [F-HPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] | |
| [F-HPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] | |
| [F-HPF GAIN] | [-08DB] a [00DB] | |
| [REAR HPF]*1 | [R-HPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [R-HPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] | |
| [R-HPF GAIN] | [-08DB] a [00DB] | |
*1, *2: (consulte la página 31)
Ajustes de audio
| [SUBWOOFER LPF]*2 | [SW LPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [SW LPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] | |
| [SW LPF PHASE] | [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°) | |
| [SW LPF GAIN] | [-08DB] a [00DB] |
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
| [SPEAKERSIZE] | |
| [TWEETER] | [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] |
| [MID RANGE] | [3.5"/[4"/[4.75"/[5"/[6.5"/[6.75"/[7"/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9] |
| [WOOFER]*2 | [6.5"/[8"/[10"/[12"/[15" OVER]/[NONE] (no conectado) |
| [X'OVER] | |
| [TWEETER] [HPF FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] |
| [SLOPE] [-06DB]/[-12DB] | |
| [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) | |
| [GAIN] [-08DB] a [00DB] _ | |
| [MID RANGE] | [HPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [HPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB] | |
| [LPF FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH] | |
| [LPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB] | |
| [PHASE] | [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) | |
| [GAIN] [-08DB] a [00DB] | ||
| [WOOFER]*2 | [LPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [SLOPE] | [-06DB]/[-12DB] | |
| [PHASE] | [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) | |
| [GAIN] [-08DB] a [00DB] | ||
*1 Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [REAR/REAR]. (Página 29)
*2 Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON]. (Página 28)
Ajustes de audio
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
- Para obtener más información, consulte "Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso" a continuación.
[DTA SETTINGS]
| [POSITION] | Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).[ALL]: Sin compensación ; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho ;[FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo ; [FRONT ALL]: Asientos delanteros• [FRONT ALL] se visualiza sólo cuando [X 'OVER TYPE] se ajusta a [2-WAY]. (Página 29) |
| [DISTANCE]*1 | [0FT] a [20.01FT]: Ajusta con precisión la distancia a compensar. |
| [GAIN]*1 | [-8DB] a [0DB]: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. |
| [DTA RESET] | [YES]: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados.;[NO]: Se cancela. |
| [CAR SETTINGS] | Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. |
| [CAR TYPE] | [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/[MINIVAN(LONG)]: Selecciona el tipo de vehículo.;[OFF]: Sin compensación. |
| [R-SP LOCATION]*2 | Selecciona la ubicación de los altavoces trasceros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).• [DOOR]/[REAR DECK]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV].• [2ND ROW]/[3RD ROW]: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)]. |
Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso

Si especifica la distancia a cada altavoz desde la posición de escucha actualmente establecida, el tiempo de retraso se calcula automáticamente.
1 Configure [POSITION] y determine la posición de escucha como punto de referencia (el punto de referencia para [FRONT ALL] estará en el centro entre la derecha e izquierda de los asientos delanteros).
2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
3 Calcule la distancia entre el altavoz más alejado (subwoofer en la ilustración) y otros altavoces.
4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha
*1 Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
— Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y[SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Página 30)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
- Solo se puede seleccionar [WOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Página 31)
*2 Se visualiza solo cuando [X 'OVER TYPE] se ha ajustado a [2-WAY] (página 29) y se ha seleccionado un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Página 30)
Ajustes de visualización
Identificación de zonas para los ajustes de brillo

text_image
DISP ZONE ZONE 2 ZONE 1 ZONE 2Identificación de zonas para los ajustes de color

text_image
JVC ZONE 2 ZONE 1 ZONE 2 ALL ZONE1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/3.
| [DISPLAY] | |
| [DIMMER] | Oscurece la iluminación.[OFF]: El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración [DAY].[ON]: El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT].(Consulte a continuación ajustes de [BRIGHTNESS])*[DIMMER TIME]: Fije la hora para activar y desactivar el dimmer.1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, acontinuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, acontinuación, pulse la rueda.(Predeterminado: [ON]: [PM6:00] ; [OFF]: [AM6:00])[DIMMER AUTO]: El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando sepapagan o encienden los faros del vehículo.*1 |
| [BRIGHTNESS] | Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.1 [DAY]/[NIGHT]: Selecciona ajuste diurno o nocturno.2 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)3 [LEVEL 00] a [LEVEL 31]: Ajusta el nivel de brillo. |
*1: (consulte la página 34)
Ajustes de visualización
| [TEXT SCROLL]*2 | [SCROLL ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla.;[SCROLL AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos.;[SCROLL OFF]: Se cancela. |
| [FORMAT]*3 | La siguiente información se muestra en la pantalla suplementaria cuando se conecta un dispositivo Bluetooth. (Página 36)[BATT/SIGNAL]: Muestra el nivel de la batería y la intensidad de la señal.;[DATE]: Muestra la fecha. |
*1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. (Página 42)
*2 Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
*3 La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
| [COLOR] | |
| [PRESET] | Selecciona por separado los colores de iluminación para los botones en diferentes zonas.Selecciona una zona ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Véase la ilustración en la página 33.)2 Seleccione un color para la zona seleccionada.[COLOR 01] a [COLOR 49][USER]: Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR].[COLOR FLOW01] a [COLOR FLOW03]: El color cambia según las velocidades.[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/ [SUNSET]: Se muestra el patrón del color seleccionado.* (Puede seleccionarse sólo si se selecciona [ALL ZONE] en el paso 1.) |
| [DAY COLOR] | Guarda sus propios colores de iluminación de día y de noche para las diferentes zonas.Selecciona una zona ([ZONE 1], [ZONE 2]). (Véase la ilustración en la página 33.) |
| [NIGHT COLOR] | 2 [RED]/[GREEN]/[BLUE]: Seleccione un color primario.3 [00] a [31]: Seleccione el nivel.Repita los pasos 2 y 3 para todos los colores primarios.Su ajuste se guarda en [USER] para [PRESET].[NIGHT COLOR] o [DAY COLOR] cambian al encender o apagar los faros de su vehículo. |
| [COLOR GUIDE] | [ON]: El color de iluminación de [ZONE 1] y [ZONE 2] cambia a blanco cuando se realizan ajustes en el menú y búsqueda de lista, excepto en el modo de ajuste de color.; [OFF]: Se cancela. |
* Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [ZONE 1] y [ZONE 2] cambiará al color predeterminado.
Referencias
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Cómo manipular los discos
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga un disco de esta unidad, hágalo en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Másinformación
Para: — Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
- Aplicación original JVC
— Cualquier otra información más reciente
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:



- Reproducción DualDisc: El lado no DVD de un "DualDisc" no es compatible con la norma "Compact Disc Digital Audio". Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/.
Archivosreproducibles
• Disco (para KW-R950BTS):
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Medios reproducibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivos reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
- Dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB:
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Sistema de archivos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad.
Discos no reproducibles
• Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
Acerca del iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (6th generation)
- iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, 11 Pro Max, SE (2nd generation), 12, 12 mini, 12 Pro, 12 Pro Max
- El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.
Referencias
Acerca de AMAZON ALEXA
- Debido a que Alexa es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Idiomas compatibles con Alexa en esta unidad: Inglés de EE. UU./Inglés de Canadá/Español de EE. UU./Francés de Canadá/Español de México/Inglés del Reino Unido/Italiano de Italia/Español de España/Francés de Francia/Alemán de Alemania/Inglés de Australia/Japonés de Japón
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa MENU, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO NAME", u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.

text_image
FM 01JAN 9790 Visualización principalPantalla del reloj o Medidor de nivel Pantalla suplementaria *1
*1 Si [FORMAT] se ajusta a [BATT/SIGNAL], la fecha será reemplazada por el nivel de la batería y la intensidad de la señal del dispositivo Bluetooth conectado. (Página 34)
| Nombre de la fuente Información en pantalla: Principal (suplementaria) | |
| FM o AM Frecuencia (Fecha) | → Frecuencia (Fecha) con efecto de sincronización de música*2 → vuelta al comienzo |
| Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System: Nombre de la emisora/Tipo de programa (Fecha) → Nombre de la emisora/Tipo de programa (Fecha) con efecto de sincronización de música*2 → Radio texto (Fecha) → Radio texto + (Radio texto+) → Título de la canción (Artista) → título de la canción (Fecha) → Frecuencia (Fecha) → vuelta al comienzo | |
| Nombre de la fuente Información en pantalla: Principal (suplementaria) | |
| CD o USB FRONT/USB REAR/USB | Para CD-DA (aplicable solo para KW-R950BTS):Título de la pista (Artista) ➔ Título de la pista (Artista) con efecto de sincronización de música*2 ➔ Título de la pista (Título del disco) ➔Título de la pista (Fecha) ➔ Tiempo de reproducción (Fecha) ➔ vuelta al comienzo |
| Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Artista) con efecto de sincronización de música*2 ➔ Título de la canción (Título del álbum) ➔ Título de la canción (Fecha) ➔ Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) ➔ Nombre del archivo (Fecha) ➔ tiempo de reproducción (Fecha) ➔ vuelta al comienzo | |
| iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB/iPod BT | Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Artista) con efecto de sincronización de música*2 ➔ Título de la canción (Título del álbum) ➔ Título de la canción (Fecha) ➔ Tiempo de reproducción (Fecha) ➔ vuelta al comienzo |
| SIRIUS XM Número de canal (Estado) ➔ Número de canal (Estado) con efecto de sincronización de música*2 ➔ Nombre del canal (Estado) ➔ Artista (Estado) ➔ Título de la canción (Estado) ➔ información del contenido (Estado) ➔ Nombre de la categoría (Estado) ➔ fecha (Estado) ➔ vuelta al comienzo | |
| BT AUDIO/ALEXA Título de la canción (Artista) ➔ Título de la canción (Artista) con efecto de sincronización de música*2 ➔ Título de la canción (Título del álbum) ➔ Título de la canción (Fecha) ➔ Tiempo de reproducción (Fecha) ➔ vuelta al comienzo | |
| AUX Nombre de la fuente (Fecha) ➔ Nombre de la fuente (Fecha) con efecto de sincronización de música*2 ➔ vuelta al comienzo | |
*2 Durante el efecto de sincronización de música, el color de iluminación o el nivel de brillo de los botones cambia y se sincroniza con el nivel de música (dependiendo del ajuste de color realizado para [PRESET] en la página 34).
Localización y solución de problemas
| Síntoma Solución | ||
| General | El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.• Inspeccione los cables y las conexiones. | |
| Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece "PROTECTING SEND SERVICE". | Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. | |
| La fuente no se puede seleccionar. | Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]. (Página 6) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice la unidad. (Página 4) | |
| No se visualizan los caracteres correctos. | • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página 6), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. | |
| Radio | • Recepción de radio deficiente.• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena. |
| CD/USB/IPod | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad (página 4). |
| Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. | ||
| Aparece "IN DISC" y el disco no puede ser expulsado. | Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando se expulsa el disco. | |
| Aparece "PLEASE EJECT". | Pulse ▲ luego inserte un disco correctamente. | |
| El orden de reproducción no es el que se esperaba. | Disco óptico, los archivos se reproducen en el orden en que fueron grabados.Dispositivo USB, las carpetas se reproducen en el orden de creación (fecha y hora). Los archivos de cada carpeta se reproducen en el orden del nombre de archivo (alfabético). | |
| Síntoma Solución | ||
| CD/USB/iPod | El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende del proceso de grabación anterior (disco/USB). |
| Aparece "NOT SUPPORT" y se omiten las pistas. | Compruebe que la pista sea de un formato reproducible.(Página 35) | |
| El mensaje "READING" sigue destellando. | No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.Vuelva a cargar el disco o vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone). | |
| Aparece "UNSUPPORTED DEVICE". | Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (Página 35)Vuelva a conectar el dispositivo USB. | |
| Aparece "UNRESPONSIVE DEVICE". | Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. | |
| Aparece "USB HUB IS NOT SUPPORTED". | No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad. | |
| Aparece "CANNOT PLAY". Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | ||
| La fuente no cambia a "USB" cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.Aparece "USB ERROR". | El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB.Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuelvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. | |
| El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. | Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone. | |
| "LOADING" aparece al acceder al modo búsqueda presionando 9/12 | Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. | |
Localización y solución de problemas
| Síntoma Solución | |
| CD/USB/iPod | "NO DISC" Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. |
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) y cambie de nuevo a la fuente USB/iPod USB. | |
| "iPod ERROR" · Vuelva a conectar el iPod.Reinicialice el iPod.Pulse y mantenga pulsado SOURCE( ) para apagar la unidad. A continuación, vuelva a encender la unidad para la recuperación de errores. | |
| "MEMORY FULL" Ha alcanzado el limite máximo de almacenamiento en su iPod/iPhone. | |
| Radio SiriusXM® | "CH LOCKED LOCK CODE?" El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (Página 15) |
| "CHAN UNSUB" Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-888-539-7474, en Canadá. (Página 12) | |
| "CH UNAVAIL" Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite. | |
| "CHECK ANTENNA" Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. | |
| "CHECK TUNER" Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. | |
| "NO SIGNAL" Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. | |
| "SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE." Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. | |
| Síntoma Solución | ||
| Radio SiriusXM® | "CODE ERROR" | Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (Página 15) |
| "NO CONTENT" | No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. | |
| "SCAN CANCEL" TuneScan ha sido cancelado. | ||
| Bluetooth® | No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. | Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.Reinicialice la unidad. (Página 4) |
| No es posible el emparejamiento de Bluetooth. | Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (Página 17) | |
| Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. | Ajuste la posición del micrófono. (Página 17)Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (Página 19) | |
| La calidad del sonido del teléfono es baja. | Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. | |
| El sonido de la llamada telefónica no se oye a través de los altavoces del automóvil. | Pulse 2/3 durante una llamada para cambiar entre el modo manos libres y conversación privada. (Página 19) | |
| El método de llamada de voz no funciona. | Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. | |
Localización y solución de problemas
| Síntoma Solución | ||
| Bluetooth® | No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. |
| “PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth.Si el mensaje no aparece, apague y encienda la unidad; a continuación, vuelva a conectar el dispositivo. | ||
| “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. | ||
| “NO ENTRY” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. | ||
| “ERROR” Inténtelo nuevarmente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. | ||
| “NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. | ||
| “H/W ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si vuelve a aparecer “H/W ERROR”, consulte al centro de servicio más cercano. | ||
| “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. | ||
| La conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable. | Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no utilizado. (Página 21) | |
| AMAZON ALEXA | Alexa no responde a las entradas de voz. | La nube de Amazon no pudo analizar la entrada de voz. |
| Respuesta incorrecta de Alexa. | Alexa no me entiende o no capta toda mi petición o frase. Por favor intente de nuevo. (Página 25) | |
| Síntoma Solución | ||
| AMAZON ALEXA | “DISCONNECTED” | Asegúrese de conectar su smartphone a la unidad a través de Bluetooth. (Página 17) |
| No se puede conectar o volver a conectar a la aplicación móvil de Alexa. | Asegúrese de que el dispositivo de audio esté conectado a través de Bluetooth. Seleccione el dispositivo de audio desde [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página 21)Repita el proceso One-Time Setup. Consulte “Cómo configurar por primera vez” en la página 24Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.En el dispositivo iOS, asegúrese de seleccionar la fuente ALEXA o la fuente iPod BT. | |
| No puede salir de la pantalla “TALKING” después de finalizar la llamada. | La unidad puede tardar cierto tiempo en salir de la pantalla “TALKING”. Pulse para volver a la pantalla de control de fuente anterior. | |
| No puede ir a la pantalla “LISTENING” después de activar Alexa. | Desconecte y vuelva a conectar la conexión de Bluetooth. (Página 17)Desconecte y vuelva a conectar la conexión a Alexa. (Página 24)Apague la unidad durante unos 10 segundos, enciéndala y vuelva a intentarlo. | |
| Si experimenta problemas, intente lo siguiente:1 Verifique la LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS2 Reinicialice la unidad (página 4)3 Llame al (solo EE.UU.)Llame al: 1-800-252-5722 (o) visite: |
Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
ADVERTENCIA
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos:
- Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
- Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
PRECAUCIÓN
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste [AMP GAIN] para evitar daños en los mismos. (Página 28)
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrasas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Lista de piezas para la instalación
(A) Mazo de conductores (×1)

(B) Tornillo de cabeza plana, M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada) (×8)

(C) Tornillo de cabeza esférica, M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada) (×8)

Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte "Conexión del cableado" en la página 42.
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte "Instalación de la unidad (montaje en el tablero)" en la página 41.
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5 Pulse SOURCE para encender la unidad.
6 Reinicialice la unidad. (Página 4)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Instálelo sobre los soportes para coche utilizando tornillos suministrados (B) o (C). Los orificios de los tornillos difieren entre los modelos de coches.
Prepare el cableado necesario. (Página 42)

text_image
(A) ② Salpicadero del automóvil ③ Soporte para coche* ① (B) / (C) (B) / (C)* Solo para fines ilustrativos.
▲ Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

text_image
Conexión del cableado Fusible (10 A) (A) ① ② Terminal de la antenna Luz azul/amarilla Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección A REMOT CONT Mazo de cables de fábrica (vehículo) Junte los cables del mismo color. Azul/blanco: Remoto (12 V = 350 mA) Naranja/blanco: Iluminación Amarillo: Batería de 12 V Bojo: Encendido de 12 V Negro: Tierra Gris: Altavoz delantero/Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho) Gris/negro Blanco: Altavoz delantero/Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo) Blanco/negro Púrpura: Altavoz trascero/Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho) Púrpura/negro Verde: Altavoz trasero */Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo) Verde/negro* IMPORTANT Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Salpicadero del vehículo Mazo de conductores personalizado (en venta por separado) Mazo de conductores personalizado (en venta por separado) * También es posible conectar directamente un subwoofer con este conductor sin el amplificador externo para subwoofer. Para la configuración, consulte la página 29. Conexión recomendadaConecte los componentes externos

| 1 | Para KW-X855BTS: Cable USB (5 V CC ± A) (aproximadamente 1 m/3,3 pies) |
| 2 | Para KW-X855BTS: MIC (terminal de entrada de micrófono) (página 17) |
| 3 | Para KW-X850BTS: MIC (terminal de entrada de micrófono) (página 17) |
| 4 | Terminales de salida (Consulte “Conecte los amplificadores externos a través de los terminales de salida”.) |
| 5 | Para KW-X855BTS/KW-X850BTS:Puerto de expansión (12 V 500 mA): Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). (Página 12) |
| 6 | Para KW-R950BTS: Jack de entrada de micrófono (página 17) |
| 7 | Para KW-R950BTS:Puerto de expansión (12 V 500 mA): Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). (Página 12) |
Conecte los amplificadores externos a través de los terminales de salida

flowchart
graph TD
A["Terminales de salida"] --> B["Cable de señal (no suministrado)"]
B --> C["Amplificador de JVC*"]
C --> D["Cable remoto (no suministrado)"]
D --> E["Al cable remoto (azul/blanco) del mazo de conductores. (Página 42)"]
* Para evitar daños a la unidad, conecte firmemente el cable de conexión a masa del amplificador al chasis del vehículo.
Terminales de salida Crossover de 2 vías Crossover de 3 vías
| REAR: Salida posterior Salida del tweeter |
| FRONT: Salida frontal Salida de rango medio |
| SW : Salida del subwoofer Salida del woofer |
Especificaciones
| Sintonizador | FM | Gama de frecuencias | 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 30 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | ||
| Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | ||
| Respuesta de frecuencia (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relación señal a ruido (MONO) | 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) | 40 dB | ||
| AM | Gama de frecuencias | 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz)531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz) | |
| Sensibilidad útil(Relación señal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) |
| Reproductor de CD | KW-R950BTS | |
| Diodo láser | GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) | 8 veces sobremuestreo | |
| Velocidad de giro | 500 rpm — 200 rpm (CLV) | |
| Fluctuación y trémolo | Por debajo del limite medible | |
| Respuesta de frecuencia ( ± 1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Distorsión armónica total (1 kHz) | 0,01 % | |
| Relación señal a ruido (1 kHz) | 96 dB | |
| Gama dinámica | 91 dB | |
| Separación de canales | 90 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado | Archivos AAC-LC ".aac" | |
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) |
| Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo | |
| Sistema de archivos FAT12/16/32 | |
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC ——— 1,5 A | |
| Convertidor de filtro digital (D/A) 24 Bit | |
| Respuesta de frecuencia ( ± 1 dB) 20 Hz —— 20 kHz | |
| Relación señal a ruido (1 kHz) 98 dB | |
| Gama dinámica 93 dB | |
| Separación de canales 91 dB | |
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” | |
| WAV decodificado PCM lineal | |
| FLAC decodificado Archivo FLAC, hasta 24bit /96 kHz |
| Bluetooth | Versión | Bluetooth V4.2 |
| Gama de frecuencias | 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Potencia de salida RF (E.I.R.P.) | +4 dBm (MAX), potencia clase 2 | |
| Alcance máximo de comunicación | En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) | |
| Emparejamiento | SSP (Emparejamiento simple y seguro) | |
| Perfil | HFP1.7.1 (Perfil manos libres)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP1.6.1 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)SPP (Perfil del puerto en serie) |
Especificaciones
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Voltaje de entrada máximo 1 000 mV | ||
| Impedancia de entrada 30 kΩ | ||
| Audio | Potencia de salida máxima 50 W × 4 ó | 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) |
| Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) | 22 W × 4 | |
| Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω | ||
| Banda 13 Banda | ||
| Frecuencia 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz | ||
| Nivel -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) | ||
| Q 1,35/ 1,5/ 2,0 | ||
| HPF Frecuencia THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz | ||
| Nivel -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. | ||
| Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB | ||
| LPF Frecuencia 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ THROUGH | ||
| Nivel -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. | ||
| Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB | ||
| Nivel de salida de preamplificador/carga KW-R950BTS/KW-X85SBTS:4 000 mV/10 kΩKW-X850BTS:2 500 mV/10 kΩ | ||
| Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω | ||
| General | Voltaje de trabajo Batería de 12 V CC para vehículos |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) KW-R950BTS:178 mm × 100 mm × 156 mm(7 pulgada × 3-15/16 pulgada × 6-1/8 pulgada)KW-X855BTS/KW-X850BTS:1/8 mm × 100 mm × 100 mm(7 pulgada × 3-15/16 pulgada × 3-15/16 pulgada) | |
| Peso neto KW-R950BTS:1,4 kg (3,1 lbs)KW-X855BTS/KW-X850BTS:0,8 kg (1,8 lbs) |
Sujeto a cambios sin previo aviso.