NEDIS DEHU30WTW - Deshumidificador

DEHU30WTW - Deshumidificador NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEHU30WTW NEDIS en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEDIS DEHU30WTW - page 20

Preguntas de los usuarios sobre DEHU30WTW NEDIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEHU30WTW - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEHU30WTW de la marca NEDIS.

MANUAL DE USUARIO DEHU30WTW NEDIS

Guía de inicios rápido 19

NEDIS DEHU30WTW - 1

ES Guia de inicio=rápido

Deshumidificador intelligente Wi-Fi

DEHU20WTW/

DEHU30WTW

NEDIS DEHU30WTW - Deshumidificador intelligente Wi-Fi - 1

Para mas informacion, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/dehu20wtwned.is/dehu30wtw

Uso previsto por el fabricante

EI DEHU20WTW / DEHU30WTW de Nedis es un deshumidificador que pueda reducir la humedad del aire circundante.

El producto pueda'utilizarse como secador de ropa y de tapicerías, como ventilador o para la deshumidificacion continua de una habitacion.

El producto tiene una función de temporizador que apaga el productouponésuentempodeterminado.

Este produit utilize gas R290. El R290 es un gas refrigerante que compte con las directivas europeas sobre el medio ambiente.

El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquiermerican del producto pueda tener consecuero para la sécurité, la garantía y el funciona satisfactorio adecuado.

El producto está Diseñado para su uso en enterornos dométricos para tareas dométricas tíPICas y también puede ser utilisé por sistemas no expertos para tareas dométricas tíPICas, tales como en tiendas, ofecinas,除外 enterornos de trabajo similares, granjas, por parte de clients en hoteles, moteleys y除外 enterornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamento y desayuno.

Este producto lo=puede Utilizar niños a partir de 8 años yadultos

con你能 dar a forma de forma segura y los riesgos que es como lo se les sugares. Los niños no deben hacer con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza niostenimiento sin supervision.

Partes principales (imagen A)

Panel de control
2 Indicador LED de humedad
3 Cable de alimentacion
4 Salida de aire
5 Asa
6 Entrada de aire

7 Conexión para manguera de agua
Deposito de agua
9 Manguera de agua
10 Carrete de cable

Panel de control (imagen B)

Boton de Child lock

Botón de Timer
3 Indicador LED de bloqueo para niños
4 Indicador LED de agua llena
5 Indicador LED de

descongelación

6 Botón de modo durmiente
7 Indicador LED de Wi-Fi
LED indicator de alta velocidad

9 Botón de Fan speed
10 Botón de Sleep
Botón de Fan
Botón de Humidity setting

LED indicator del modo de ventilacion
14 LEDindicador del modo de deshumidificacion
15 LED indicator del modo de deshumidificacion continua
LED indicator del modo de deshumidificacion Max+
LED indicator del modo de deshumidificacion de secado de ropa
LED indicator de bajo velocidad del ventilador
19 Boton de Dehumidify mode
Botón de encendido/modo de espera

Instrucciones de seguridad

Icono Descripción

NEDIS DEHU30WTW - Instrucciones de seguridad - 1

Indicación para explicar que el producto: Contiene uno o más componentes (extremadamente/altamente) inflamables.

NEDIS DEHU30WTW - Instrucciones de seguridad - 2

Indicación para explicar que el producto: Contiene uno o más componentes (extremadamente/altamente) inflamables.

ADVERTENCIA

  • Asegürese de que ha leido y entendido completeness las instrucciones en este documento antes de instalar o utiliser el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
  • Utilice el producto unicolemente tal como se describe en este documento.
  • No use el producto si alguna pieza está dañada o presente defectos. Sustituya inmediamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
  • No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
  • Este produit solo peuvent recibir信息服务 de un technician equivalido para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas electricas.
  • No exponga el producto al agua o a la humedad.
  • Desconecte el producto de la fuente de alimentacion antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
  • Si el cable de alimentación está dornado, deben ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o por personas con una calidad similar para evaporar situaciones de peligro.

  • No enchufe o desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.

  • No utilise el produit en entornos con polvo.
  • No utilise el producto cerca de gases u otros materiales inflamables.
  • No rocie el producto con produits químicos, ácidos, gasolina o aceite.
  • No lo coloque cerca deoras fuentes de calor.
  • Instale el producto de acuerdo con las normativas de cableado naciones.
  • Compruebe siempre que la tension del produit se corresponde con la tension de la red.
  • No desenchufe el cable de alimentacion para apagar el calefactor. Utilice siempre el interruptor ON/OFF.
  • No utilise el producto si el cable o el enchufe estáan dñados.
  • Asegürese de que el suministro electrico de su zona es apto para una tension de 220 - 240 V CA y una Frequencia de 50 Hz.
  • Enchufelo unicamente a una toma de corriente con toma a tierra.
  • Si esnecessary,utilice un cable de extension conectado a tierra de un diametro adecuado.
  • Extienda el cable por Completely y asegúrese de que el cable de corriente no está en contacto con el producto.
  • Si utilizes un cable alargador, procure que sea lo más corto possible y que esté totalmente estirado.
  • NoURT que el cable de alimentacion toque superficies calientes.
  • No cierra una puerta encima del cable de alimentacion.
  • No meta objetivos en los orificios. No lo use si hay orificios bloqueados.
  • Nocede que entre agua en el producto. Esto peutcaesar enfermedades.
  • No utilise el producto sin las tapas de entrada y calidad de aire colocadas paraatarvatorlaspiezas calientesymovilesque poderancasarlesiones.
  • Tenga en cuenta que los gases refrigerantes peuvent ser inodoros.
  • Los gases refrigerantes deben ser renlenados por el fabricante, su agente de service o personas calificadas similares.
  • No emplee productos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descongelaciondistinctao los recomendados por el fabricante.
  • No utilise el produit a temperatas inferiores a 0^
  • No se siente encima del producto.
    Desenchufe el cable de alimentacion si el producto no se va a utiliser durante mucho tiempo.
  • No bloquee las entradas ysonianas de aire del producto.
  • Algunos productos inalábricos peuvent interferir con dispositivos sanitarios implantables yotiros equipos Médicos como marcapasos, implants cotocleares y audifonos. Consulta al fabricante de su equipo Médico para más información.
  • No utilise el producto en lugares donde este prohibido el uso de dispositivos inalambricos debido a las posibles interferencias conotos dispositivos electronicos que poderan occasionar riesgos para la seguridad.
  • Instale, acontece y guarde el producto únicamente en una sala con una superficie de suejo superior a 4m^2
  • Guarde el producto solamente en una zona bien ventilada.
  • No utilise temporizadores externos o sistemas de control remoto para encender o apagar el producto.
  • Coloque el producto en una zona sinonga fuente continua de ignacion (por exemple: llamas abiertas, aparatos de gas o electricos en funciona).
  • Cuando el producto se instala,cciona o almacena en una zona no ventilada, aseguresse de que la habitacion estediseñada para prevenir la accumulacion de fugas de refrigerante que provoque un riesgo de incendio o explosiOn debido a la ignicnion del refrigerante causada por calentadores electricos,estufas u otheras fuentes de ignicnion.

  • Al descongelar y limpiar el producto, no emplee ningún medio distinto a losrecommendedos por laEmpresa fabricante.

  • No perfore ni caliente ninguna parte del circuito refrigerante.

como instalar el producto

Asegürese de que el producto está situado sobre una superficie plana y estable.

Mantenga un espacio libre minimo de 300mm alrededor del producto.
Mvea el producto unicamente en una posicion vertical.
El producto pueda causar interferencias con dispositivos

cercanos. Para evitar interferencias,mantenga una distancia de 700mm entre el producto y除外ositivos.

Enchufe el cable de alimentacion A3 en un toma de corriente.

Ensamblaje para deshumidificacion continua (optional)

  1. Retire el tapón de la conexión de la manguera de agua A 7.**
  2. Vacie el deposito de agua A 8.*
  3. Coloque la manguera de agua A 9 bajo de A7
  4. Conecte a un contentedor de agua o sistemas de drenaje (no incluso).

Asegürese de que A9Craiga desde A7para que el agua nocoulda volver a entrada en el producto.

Solo para DEHU20WTW
*Solo para DEHU30WTW

Cómo instalar la app Nedis SmartLife

  1. Descargue la aplicacion Nedis Smartlife para Android o iOS en su téléphone atrampos de Google Play o Apple App Store.
  2. Abra la aplicacion Nedis Smartlife en su téléphone.
  3. Cree una cuenta con su número de téléphone móvil o su direccion de correto electrónico y toque Continuar.
  4. Recibirá un número de verificacion en su téléphone móvil a su direccion de correo electrónico.
  5. Introduzca el numero de verificacion recibido.
  6. Cree una contraseña y toque Done.
  7. Toque Add Home para crear un hogar SmartLife.
  8. Establezca su ubicacion, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Done.

Vincular el producto a la aplicacion Nedis SmartLife

  1. Pulse el botón de espera B paracaejar el producto al modo deespera.
  2. Pulse y mantenga pulsado el botón de Dehumidify mode B 19 durante cinco seguidos.

Indicador LED de Wi-Fi B7 parpada rápidamente y el zumbador suena para indicar que el modo de emparejamente está activo.

  1. Toque ^ + ^ en la aplicacion Nedis SmartLife.
  2. SeLECTIONE de la lista el tipo de dispositivo que quiera anadir.
  3. Siga las instrucciones en la aplicacion Nedis SmartLife.
  4. Tras confirmar, yaouldacontrolel producto con su Telefono inteligente.

Para conectar su cuenta SmartLife a Alexa de Amazon y/o a Google Home, ajustela utilizing laccion o funcionalidad "Smart Life". Para mas detalles, consulte las instruetiones en Amazon o Google.

B se ilumina cuando el producto está conectado.

como usar el panel de control

Botón Función
Botón de Child lock B 1Mantenga pulsado durante 5segundos parabloquear odesbloquear el panel de control A 1. Se enciende el LEDindicadordebloqueo para niñosB3* o la luz situada encima de B1**.
Botón de Timer B 2Pulse para cancelar o ajustar la duración de la deshumidificación. El tempororizar se pueda fazer en un máximo de 24 horas. La duración se muestra en horas. Cuando la funciona de tempororizar está activada, se enciende Hr* o la luz situationada encima de B 2**. Los ajustes no peuvent modifierse cuando el tempororizar está activado. El tempororizar no pueda ajustarse con el modo de deshumidificacion continua activo.
Botón de Fan speed B 9Pulse el botón de velocidad en losculos de deshumidficación o ventilación para此案 entre elFuncionamento de alta y baja velocidad delventilador. El LED indicator de baja velocidad B 13 o el de alta velocidad B 8 se enciende.
Botón de Sleep B 10Pulse para apagar todas las luces del productode其次sedades 5seguidos,excepto para B7 y el LED indicator del mode de dormir B6.
Botón de Fan B 11*Pulse para activar el modo de ventilación. Se encenderá el LED indicator del mode de ventilación B 13. La función de deshumidificacion está desactivada.
Botón de Humidity setting B 12Pulse para ajustar el nivel de humedad deseado Dentro de un rango de 30% hasta 80%.
Botón de Dehumidify mode B 19Puede elegir entre quatre modelos differentes:
DEHU20WTW Deshumidificación Deshumidificación continua Deshumidificación Max+ Secado de ropaDEHU30WTW Deshumidificación Deshumidificación continua Secado de ropa Ventilación
Botón de encendido/espera B 20Pulse para encender o apagar el producto.

*Solo para DEHU20WTW

**Solo para DEHU30WTW

El producto pueda hacer algo de ruido cuando se utilizes por primera vez o después de un长大o periodo de tiempo sin uso. Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.

Mantenga las puertas y ventanas cerradas para que el producto actue con mayor eficacia.

La temperatura ambiente puedaacularmente el uso, ya que el producto no Tiene funcion de refrigeracion.

bumbador suena cuando se retira el deposito de agua durante el funciona del producto.

Modos de funciona

Deshumidificación El higrostato mantiene la habitación a un nivel de humedad preestablecido. Conecte la deshumidificación y el ventilador del producto. El nivel de humedad y la velocidad del ventilador se pueda ajustar manualmente. Se encenderá el indicator LED de modo de deshumidificación B14.
Deshumidificación continuaEl producto funcionacontinuamente sin interrupción a baja velocidad del ventilador. Conecte la deshumidificación y el ventilador del producto. El nivel de humedad y la velocidad del ventilador están desactivados. Cuando el nivel de humedad es inferior al 30%,la deshumidificación se desactiva,ya que el ventilador sigue configurando a baja velocidad. Se encenderáelindicadorLED del modo de deshumidificación continua B15. Consulte las instrucciones sobre montaje para la deshumidificación continua con conexiónde la manguera de agua.
Deshumidificaciónmaximum*Todo losAJustesestán regulados almaximum rendimientoparauna rápidaextracciónde la humedad. Conecta elventiladoralta velocidad yactiva la deshumidificación continua. El nivel de humedad y la velocidad delventiladorestán desactivados. Se encenderáelindicadorLED de mode del deshumidificaciónmaximum* B16.
Secado de ropa Deshumidificación continuaEl nivel delodehumatévelocidadmás alto para acelerar el procesode secado de la ropahúmeda. Conecta elventiladoralta velocidad yactiva la deshumidificación continua. El nivel de humedad y la velocidad delventiladorestán desactivados. Se encenderáelindicadorLED de mode dellavanderia B17.
Ventilación El deshumidificadorfunciona como unventilador,creando una agrable brisa sindeshumidificarle aire.Encienda soloelventilador del producto.La funciónde deshumidificación estadeactivada.B18se ilumina.

*Solo para DEHU20WTW

Función de protección antiescarcha

El producto activa automatamente el estado anticongelacion duranteunosminutosadeterminada temperatura ambiente.

Desconecta la deshumidificacion y pone el ventilador a alta velocidad.

La proteccion anticongelacion no se activa durante el modo de ventilacion.

ElindicadorLEDdemodeanticongelacionBseilumina.

No apague el producto.

DEHU20WTW
Temperatura de la habitaciónTiempo de deshumidificacionTiempo de descongelacion
24 °C ≤ temperatura Continuo No
18 °C < temperatura ≤ 23 °C 120 Minutes 5 Minutes
12 °C < temperatura ≤ 18 °C 25 Minutes 5 Minutes
5 °C < temperatura ≤ 12 °C 20 Minutes 5 Minutes
DEHU30WTW
Temperatura de la habitaciónTempo de deshumidificacionTempo de descogelacion
16 °C ≤ temperatura 22 horas 5 horas
12 °C < temperatura ≤ 16 °C 25 horas 5 horas
5 °C < temperatura ≤ 12 °C 20 horas 6 horas

Función de protección antidesbordimiento

Si el agua supera el nivel de advertencia, el zumbador sueña durante 20segundos y el LED indicator de nivel de agua Tmaxo B se enciende.

Resolución de problemas

Problema Posible CausePosible solution
El producto no funciona.La toma no tiene corriente.Enchufe el cable de corriente a una toma de corrientepoperativa.
B4 se ilumina.Drene el agua del deposito del producto.
El deposito de agua no está correctamente insertado.Cologne el deposito de agua correctamente en el producto.
Se recoge muy pocagua en el deposito de agua.El filtro está sucio. Limpie el filtro.
La entrada o la calidad del aire estábloqueada.Elimine lasobstruciones.
El producto seencuentra en modo deventilacion.Cambie a modo de deshumidificacion.
El producto hace ruidos anormales.El producto no seencuentra sobre una superficieplana.Cologne el producto sobre una superficie plany dura para reducir el ruido.
El producto detiene durante elfuncionamento.La temperaturea ambiente esdemasiado bajo o demasiado alta.Utilice el producto en una habitacion con unateneratura entre 5-35 °C.
La ropay la tapiceria no se secan.La ropay la tapiceria no está en el flujo de aire del producto.Cologne la ropay la tapiceria en el flujo de aire del producto.
La temperaturea ambiente es baja.Utilice el producto en una habitacion con una temperatura ambiente más alta.

Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declares como fabricante que el producto DEHU20WTW / DEHU30WTW de nuestramarca Nedis*, producido en China, ha sido probado deacroedor con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con exito. Esto incluye, entre otheras, la directiva europea sobre equipos radioelctricos RED 2014/53/UE.

La declaracion de conformidad completa (y la hora de datos de seguidad, si procebe) se possible encontrar y descargar en: nedis.es/DEHU20WTW#support

nedis.es/DEHU30WTW#support

NEDIS DEHU30WTW - Declaración de conformidad - 1

Guia de iniciação

Desumidificador Intelligente Wi-Fi

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/5df5321a8c3d6dd15ed6d9f91002fa81d908562480edf7ac1445ba63b3f44393.jpg) Para mais informações, consulte a versao alargada do manual on-line: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw

Utilização prevista

O DEHU20WTW / DEHU30WTW da Nedis é um desumidificador destinado a reduzir a humidade do ar circundente. O produits podser造血o como maquina de secar para vestuario e estofos, como ventilador ou para a desumidificacao continua de uma divisao. O produit tem uma funcao de temporizar que o desiga antes um determinado periodo de tempo. Este produit utilize gás R290. O R290 é um gás refrigerante que está em conformidade com as direitasas europeias relativas ao ambiente. O produits destinas-se apenas a'utilização em interiores. Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e funcaoamento adequado. Este produit destină-se a ser'utilisation em ambientes dométricos para tarefas domesticas tíPICAs e tambem pode ser Manipulado por utilizesdo não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios,outsros ambientes de trabalho semelhantes,isas rurais,clientes em hotelis, motéis eoutsros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local. Este produit pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives àutilização segura do produits e comprehend os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao'utilizar não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Peças principales (imagem A)

Painel de controlo LEDindicator dehumidade 3 Cabo de alimentacao 4 Entrada de ar 5 Pega 6 Entrada de ar 7 Ligação da mangueira de água 8 Depóstito de agua 9 Mangueira de agua 10 Enrolador de cabos

Painel de controlo (imagem B)

Botao Child lock Botao LED indicator de bloquejo paracrianças 4 LED indicator de deposito de agua cheio 5 LEDindicador descongelamento 6 LEDindicadordo mododeespera 7 LEDindicadordeWi-Fi LED indicator de alta velocidade do ventilador 9 Botao Fan speed 10 Botão Sleep BotaoFan 12 Botao Humidity setting LED指示器do mode de ventilacao 14 LED indicator do modo de desumidificacao LED indicator do modo de desumidificacao continua 15 LED indicator do modo de desumidificacao Max+ LED indicator do modo de desumidificacao para limpeza a seco LED indicator de velocidade baixa do ventilador 19 Botao Dehumidify mode 20 Botao On / Standby

Instruções de segurança

icone Descrição ![](images/185d87b66c5c6ed88f729a5abc92bb3ed8f1e58d1a7d3577681e0e13b1ec4c73.jpg) Indicacao destinada a explicar que o produits: Contem um ou mais componentes (extremamente/altamente) inflamaveis. ![](images/dc11ff1e2de972f99c5ebb49376d4488968f531ad143dcea9ebba50a81735ea6.jpg) Indicacao destinada a explicar que o produits: Contem um ou mais componentes (extremamente/altamente) inflamavais.

Aso

- Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura. - Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento. - Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produits danificado ou defeituoso. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - Este produits pode ser reparado apenas por um专业技术 equivalindo para manutenacao a fim de reduzir o risco de何时que eletrico. - São exponha o produits à agua ou humididade. - Desligue o produits da fonte de alimentacao antes de efetuar a manutencao ou substituir peças. - Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituicaoelo fabricante,elo seu agente de reparacao ou por pessoas com qualificacoes semelhantes, de modo a evaporar situações de perigo. - Não ligue nen desligue o cabo de alimentação com as muitas molhadas. - Não utilize o produto em ambientes poeirentos. - Não utilize perto de gás ou outros materiais inflamáveis. - Não pulverize o produits com produits químicos, acidos, gasolina ou oleo. - São coloque perto de outras fontes de calor. - Instale o produits de accordo com a cablagem nacional. - Verifique sempre se a tension do produits corresponde à tension de alimentação. - Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aquecedor, use sempre o interruptor de ligar/desligar. - Não utilize o produits se o cabo ou a ficha estiverem danificados. - Certifique-se de que o abastecimento eletrico na sua area corresponde a uma voltagem de 220 - 240 V CA e uma frequencia de 50 Hz. Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra. - Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra com um diamétro adequado. - Estenda totalmente o cabo de alimentação e certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o produits. - Quando'utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta possível e estenda-a totalmente. - Não deixe o cabo de alimentaçãoentrar emcontacto com superficies quentes. - Tenha ou cuidado de não entalar o cabo numa porta. - Não coloque objetivos nas abertas. Não utilize caso uma abertura esta troqueada. - Não bebaágua direitamente do produits. Isto pode causar doenças. - Não utilize o produto sem as tampas de entrada e saía de ar no local para fazer tocar em peças quentes e moveris que possam fazer ferimentos. - Tenha em atençao que os refrigerantes devem ser inodoros. - Os refrigerantes devem ser adiconados pelo fabricante, pelo seu agente de service ou por pessoas qualificadas semelhantes. - Não utilize produits mecânicos nem outros meiros para acelerar oprocesso de descongelaçao, lem dos recomendados pelofabricante. - São utilize o produits em temperatas inferiores a 0^ . - Nao se sente no produits. - Desligue o cabo de alimentacao quando o produits nao for realizado por um periodo de tempo prolongado. - Nãobloqueieasentradasesaidasdeardo produto. - Alguns Produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e apareiros auditivos. Consulta o fabricante do seu equipamento Médico para mais informações. - Não utilize o produto em locais quando a'utilisation de dispositivos sem fios é proibida de fazer potenciais interferências com outros dispositivos eletronicos, uma vez que pode cause riscos de segurar. - Instale, opere e armazene o produit apenas numa sala com和地区 superior a 4m^2 - Armazene o produto apenas numa zona bem ventilada. - Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo remoto para ligar ou desligar o produto. - Coloque o produit numa zona sem fontes continuas de ignicao (por exemple: chamas expostas, gás ou aparehos electrolycos em funcaoamento). - Quando o produits é instalado, operado ou armazenado numa zona não ventilada, certificado-se de que a mesma foi concebida para evaporar a accumulação de fugas de refrigerante que resultem num risco de incência ou explosão devido à igniação do refrigerante causada por aquecedores electricos, fogões ou outras fontes de ignização. - Ao descongelar e limpar o produits, não utilize outros meiros eles dos recomendados pela Empresa fabricante. - Não perfure nem aqueça qualquer parte do circuito de refrigeração.

Instalacao do produits

Certifique-se de que o produit é colocado sobre uma superficie plana e estavel. Mantenha um-minimo de 300mm de espoço livre em torno do produit. Deslocar o produits apenas na posicao vertical. Este produitodecausarinterferenciacomdispositivos proximos.Paraevitiarinterferencias,mantenhauma distancia de 700mm entreoproduo eoutrosdispositivos. Ligue o cabo de alimentacao A a uma tomada elétrica.

Montagem para desumidificacao continua (optional)

1. Retire a ficha da ligação da mangueira deágua A 7.** 2. Retire o deposito de agua A 8.* 3. Coloque a mangueira de agua A 9 em A 7. 4. Ligue a um contentor de agua ouSYSTEMA de drenagem (não incluso). certifique-se de que A9 está suspenso a partir de A7, para que a agua não possavoltaraflurarparidento do produits. *Apenas para DEHU20WTW **Apenas para DEHU30WTW

Instalacao da aplicacao SmartLife da Nedis

1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu téléphone atraves do Google Play ou da Apple Store. 2. Abra a aplicacao Nedis SmartLife no seu téléphone. 3. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail e prima Continuar. 4. Irá receber um Código de verificacao no seu telemóvel ou endereço de e-mail. 5. Introduza o documento de verificacao recebido. Crie uma palavra-passe e prima Done. 7. Toque em Add Home para Criar uma Casa SmartLife. 8. Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Done.

Adicionar um produto à aplicação Nedis SmartLife

1. Prima para passar o produits para o modo Standby. 2. Prima e mantenha o botão dehumidify mode B 19 durante cinco segundos. LED indicator de Wi-Fi B7 pisca rapidamente e o sinal sonoro toca para indicar que o modo de emparelamento está ativo. 3. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife. 4. SeLECTIONO o tipo de dispositorio que pretende adicionar na lista. 5. Siga as instruções na aplicação SmartLife da Nedis. 6. Depois de confirmar, conseque controlar o produit atraves do seu smartphone. Para ligar a sua conta SmartLife à Amazon Alexa e/ou Google Home, configure-a using a ação ou aptidão "Smart Life". Para mais detalles, verifique a instrução na Amazon ou Google. B7 acende-se quando o produits está ligado.

Utilização do poinel de controlo

Botão Funcão
Botão Child lock B 1Prima durante 5 segundos para bloquear ou desbloquear o pailin de controlo A 1. O LED indicator de bloqueio para crianças B 3* ou o sinal luminoso por cima de B 1** acende-se.
Botão Timer B 2Prima para cancelar ou definir a duração da desumidificação. O temporizador pode ser definido para um maior de 24 horas. A duração épresentada em horas. quando a função de temporizador está ativada, Hr* ou o sinal luminoso por cima de B 2** se acende. As definições não podem ser alteradas quando o temporizador é definido. O temporizador não pode ser definido durante o modo de desumidificação continua.
Botão Fan speed B 9Prima durante o modo de desumidificação ou ventilação para alternar entre a velocidade alta e baixa do ventilador. O LED indicator de baixa velocidade do ventilador B 18 ou alta velocidade do ventilador B 8 acende-se.
Botão Sleep B 10Prima para deslagar todos os sinais sonoros do produits antes 5段时间, excego para B 7 e o LED indicator de modo de espera B 6.
Botão Fan B 11*Prima para ativar o modo de ventilação. O LED indicator do modo de ventilação B 13 acende-se. A função de desumidificação está desligada.
Botão Humidity setting B 12Pressione para definir o;nível de humididade pretendido dentro de um intervalo de 30% a 80%.
Botão Dehumidify mode B 19Prima para escolher entre quatre muitos不同类型:
DEHU20WTW Desumidificação Desumidificação continual Desumidificação Max+ Limpar a seco Ventilacao
Botão Ligar/modo Standby B 20Prima para ligar ou deslagar o produto.
*Apenas para DEHU20WTW **Apenas para DEHU30WTW produitsode fazer algournuigo quando éutilizado pela primairezou ouapos um longo periodode inutilização.Isto e normal e não afeta a segurarao do produits. Mantenna as portas e janelas fechadas para permitir que o produitione de forma mais eficiente. A temperatura ambiente podeacularmenteautilização, porque o produitsao temumafuncao dearrefecimento. O final sonoro toca quando o deposito de agua éremovido durante o funcionaamento do produits. Modos de funciona
Desumidificação O higrosto mantém a divisão à um niven dehumidade predefinido.Ligue a desumidificação e o ventilador do produits.O niven de humididade e a velocidadedo ventilador pode ser definidosmanualmente.0 LED indicator do modo desumidificação B 14 acende-se.
DesumidificaçãocontinuaO produit função continuamentesem interrupçao a baixa velocidade doventilador.Ligue a desumidificação e o ventilador do produits.O niven de humididade definido ea velocidade do ventilador estádesativados.Quando o niven de humididade é inferior a30%, a desumidificação é desativada, umavez que o ventilador continua a funciona abaixa velocidade.O LED indicator do modo desumidificação continua B 15 acende-se.Consulta a seção sobre montagem para adesumidificação continua para a ligação da mangueira de água.
DesumidificaçãoMax+*Todas as configurações está definidas nomaximo desempenho para uma rápidaextracción da humidade.Liga o ventilador a alta velocidade e liga adesumidificação continua.O niven de humididade definido ea velocidade do ventilador estádesativados.O LED indicator do mode desumidificação Max+ B 16 acende-se.
Limpar a seco DesumidificaçãoLimpar a seco Desumidificação continua ao mais alto niven de velocidade para acelerar oprocesso de secagem de roupa molhada.Liga o ventilador a alta velocidade e liga adesumidificação continua.O niven de humididade definido ea velocidade do ventilador estádesativados.O LED indicator de modo de limpeza acenso B 17 acende-se.
Ventilação O desumidificadorfunção como umventilador,cria uma brisa agradável semdesumidificar o ar.Ligar apenas o ventilador do produits.A frequência de desumidificação estádesativada.B 18 acende.
* Apenas para DEHU20WTW

Função de proteção anti congelamento

O produits liga automaticamente o estado de proteção anti-congelamento durante quelques Minutes a determinadas temperatas ambientes. Desliga a desumidificacao e colocao o ventilador a alta velocidade de ventilacao. A proteção anti-congelação não está ativa durante o modo de ventilação. O LED indicator de descongelamento B5 acende-se. Nao desligue o produits.
DEHU20WTW
Temperatura ambiente Tempo de desumidizaçãoTempo de descònge- IAÇÃO
24°C ≤ temperatura Continuo Não
18 °C < temperatura ≤ 23 °C20 minutes 5 Minutes
12 °C < temperatura ≤ 18 °C25 minutes 5 Minutes
5 °C < temperatura ≤ 12 °C20 minutes 5 Minutes
DEHU30WTW
Temperatura ambiente Tempo de desumidificacaoTempo de descoger-lação
16 °C ≤ temperatura 22 minutos 5 Minutes
12 °C < temperatura ≤ 16 °C 25 minutos 5 Minutes
5 °C < temperatura ≤ 12 °C 20 minutos 6 Minutes

Função de proteção contra transbordamento

Se a agua excesser o niveau de avis, a campainha toca durante 20segundos e o LED indicator de agua cheia B4 acende-se. Resolução de problemas
Problema Causa possível Solutação possível
O produit não funciona.A tomada elétrica não tem energia.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica.
B acende.Drene a água do deposito do produits.
O deposito de agua não está inserido correutamente.Coloque o deposito de água correutamente dentro do produits.
Muito pouca água é recolhida no deposito de água.O FILTER está sujo. Limpe o filtró.
A entrada ou saía de ar está obstruira.Remova as obstruções.
O produit está em modo de ventilação.Alterere o modo para desumidificacao.
O produit emite sons anomalos.O produit não está colocado sobre uma superficie plana.Coloque产品的o sobre umasuperficie plana e rigida para reduzir o ruido.
O produitspara durante ofuncolvimento.A temperatura ambiente está demasiado alta ou baixa.Utilize o produitsuma divisão comuma temperaturaentre 5-35°C.
O vestuário e os estofos não secam.O vestuário e os estofos não está no fluxo de ar do produits.Coloque vestuário e estofos no fluxo de ar do produits.
A temperatura ambiente é baixa.Utilize o produitsuma divisão comuma temperatura Ambientemais elevada.

Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produit DEHU20WTW / DEHU30WTW da)nossa marca Nedis", produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com succès. Osleasednos incluem,entre outros,o regulamento RED 2014/53/UE. A Declariaço de conformidade (e a fichte de dados de seguranca, se aplicavel) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/DEHU20WTW#support nedis.pt/DEHU30WTW#support

SV

Snabbstartsguide

Wi-Fi Smart avfuktare

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/0f8c0da26c0fdb71a348f0f85833212999285681cf1678c63689793d8fa52e4d.jpg) Forytterligare information,se den utokade manualeonline:ned.is/dehu20wtwned.is/dehu30wtw

Avsedd användning

Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW ar en avfuktare som kan sanka den omgivande luftfuktigheten. Produkten kan anvandas for att torka klader och mobelkladsel, flakt. eller for kontinuereg avuktning avett rum. Produkten har en timerfunktion som stanger av Produkten after en forinstalld tid. Denna produkt anvander R290-gas. R290 ar en kylmedelsgas som overensstammelser med det europeiska miljodirektivet. Denna produit ar endast avsedd for anvanding inomhus. Modifering av produits kan medfora konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt fonction. Denna produkt ar avsedd for använding i hemmiljöer für typiska hushallsfunktioner men kan även anvandas av personer som inte ar experter i typiska hushallsfunktioner sāsom: butiker, kontor ell liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendotyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast. Denna apparat kan anvandas av barn over atta ar och av personer med fysisk, sensorisk ell kognitiv functionsnedsattning, ell er avsaknad av erfarenhet och kunskap, om anvandningen sker under uppsikt ell om dessa personer erhalit instruktioner om saker anvandning aparaten och ar medvetna om riskerna. Barn far inte leka medprodukten. Rengoring och anvandarunderhall far inte utforas av barn om de inte star under uppsikt.

Huvuddelar (bild A)

1 Kontrollpanel 2 LED for luftfuktighetsindikator 3 Strömkabel 4 Luftutlopp 5 Handtag 6 Luftintag 7 Anslutting for vattenslang 8 Vattentank 9 Vattenslang 10 Kabelvinda

Kontrollpanel (bild B)

Knappen Child lock Knappen Timer 3 LED-indikator for barnlås 4 LED-indicator for full vattentank 5 LED-indikator for avfro 6 LED-indikator for sovläge 7 LED-lampaforWi-Fi LED-indikator for hoghastighetsflakt Knappen Fan speed 10 Knappen Sleep Knappen Fan 12 Knappen Humidity setting LED-indicator for fläktsläge 14 LED-indikator for avfuktningslage 15 LED-indikator for kontinuerligt avfuktningsläge 16 LED-indikator for avfuktningslage Max+ 17 LED-indikator for avfuktningslage for torn tvatt 13 LED-indikator for laghastighetsflak 19 Knappen Dehumidify mode 20 Till/standby-knapp

Sakerhetsanvisningar

Symbol Beskrivning ![](images/f006c4dd094412cca1a702ebf64075d13c575b611c4b5fdbfd010f5c1fa1de36.jpg) Indikering som visar att Produkten: Innehälter en aller flora (extremt/mycket) lättantändliga componenter. ![](images/e1585b7649805b9b9062472d83d28483a723c4028f8816a90fdab15a234099ed.jpg) Indikering som visar att Produkten: Innehälter en aller flera (extremt/mycket) lättantändigakomponenter.

VANING

- Sakerställ att du har LAST och forstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och anvanderprodukten. Behall forpackningen och detta dokument som framtida referens. - Använd Produkten endast,enligt anvisiningarna i detta dokument. - Använd inte Produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit. Tappa inte Produkten och skydda den mot slag. Denna produkt fär, for att minska risiken for elchock, endast servas av en kvalificerad underhallstekniker. - Exponera inteprodukten till vatten aller fukt. - Koppla bort Produkten fran kraftkällan fore service och utbyte av delar. - Om natsladden ar skadad maste den bytas av tillverkaren, dennes serviceagent erliknande kvalificerad person for att undvika en fara. - Hantera inte kraftkabeln med vata hander. Anvand inte Produkten i dammiga miljoer. - Använd ej i narheten av gas eller andra brandfarliga material aller ämnen. Utsatt aldrig Produkten for kemikalie-, syra-, bensin- ell er oljestank. Färejplacerasinärhenavandravärmekällor. - Installera produits i enlighem med nationella kabeldragningsregler. - Kontrollera alltid att Produkten spanning motsvarar natspanningen. - Dra inte ut natsladden for att stanga av varmeelementet, anvand alltid pa/av-brytaren. - Använd inteprodukten om natsladden eller stickkontakten ar skadade. Sakerstall att natspänningen i ditt område ar 220 - 240 VAC med frekvensen 50Hz - Anslut endast till jordat uttag. - Använd om sö erforderas en jordad forlängningskabel med lamplig ledararea. - Dra ut natsladden helt och sakerställ att natsladden intekommen i kontakt medprodukten. - Vid använding av en forlängningsladd ska den vara sökt som möjligt och helt utdragen. Latinte natsladden vidroha heta ytor. - Klam inte sladden i en dorr. - För inte in nagra foremäl i oppningarna. Använd inteprodukten om nagon oppning ar blockerad. - Drick inte vatten fran Produkten. Detta kan fororsaka sjukdomar. - Använd aldrig Produkten utan att käporna für in- och utloppen für luft på plats, detta i syfte att undvika beröring med varma och rörliga delar dà detta kan fororsaka skador. Notera att kylmedlen bör vara luktfria. Kylmedel borbillforasavtilverkare,servicerepresentantller liknande kvalificerad person. Anvandinte mekaniska hjalpmedel eller andamedel som inte rekommenderas av tilverkaren for att paskynda afrostningen. - Använd inte Produkten vid temperaturer pa under 0^ Sittinte päprodukten. - Dra ut stickkontakten ur eluttaget'nar Produkten intekommen att anvandas under en langre tid. - Blockera inteproduktenluftinlopp och -utlopp. Vissa tradlosaprodukter kan stora implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjartstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäende ytterligare information. - Använd inte Produkten på platser)dav användning av tradlosa enheter ár forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisker. - Installera, använd och Förvaraprodukten endast iett rum med större golyta an 4m^2 - Forvara Produkten endast iett vall ventilerat omrade. - Använd inte externa timers eller fjärrkontrollsystem För att slå på erller stänga avprodukten. - Placera Produkten iett omrade utan kontinueregla antandningskallor (till exempel oppen laga, gas-ller elapparater som anvands). - Sakerställ narprodukten ar installerad, används eller forvaras i att icke ventilerat utrymme, att rummet ar byggt sa att ansamling av slackende kylmedel inte kan resultera i risik for brand erler explosion till följd av antandning av kylmedlet fran elektriska varmare, spasar er� andra antandningskällor. - Vid avfrostning och rengöring avprodukten, använd inte andra hjälpmedel an de som rekommenderas av tillverkaren. - Punktera aller värn inte upp naggon del av kylkretsen.

Installeraprokten

Setillattproduktenplacerasp enplanochstabilyta. Setill att innehalla minst 300mm fritt utrymme runt hela Produkten. Flytta Produkten i endast uppratt lage. Denna produit kan fororsaka störning på enheter i narheten. I syfte att undvika störningar, se till att innehälla 700 mm avständ mellanprodukten och andra enheter. Anslut natsladden A3 till ett eluttag.

Installation for kontinuierlig avfuktning (tillval)

1. Avlagsna locket fran vattenslanganslutningen A 7.** 2. Avlagsna vattentanken A 8.* 3. Placera vattenslangen A9 iA7 4. Anslut till en vattenbehällare erler att dräneringssystem (medfoljer ej). Set till att A9 hänger ned fran A7, detta sa att vattnet inte kan raninna tillbaka in i Produkten. *Endast für DEHU20WTW **Endast for DEHU30WTW

Installera appen Nedis SmartLife

1. Ladda ner appen Nedis Smartlife for Android erer iOS till din Telefon via Google Play eller Apple App Store. 2. Oppna appen Nedis Smartlife på din Telefon. 3. Skapa ett konto med ditt mobilitelefonnummer aller din E-postadress och tryck pa Continue. 4. Dukommen att erhälla en veriferingskod på din mobilitelefon aller E-postadress. 5. Skriv in den mottagna verifieringskoden. 6. Skapa ett losenord och tryck pa Done. 7. Tryck pa Add Home for att skapa ett SmartLife Home. 8. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.

Lägga till en produit till Nedis SmartLife-appen

1. Tryck på Stand-by-knappen B 20 for att fösattaprodukten i standby-läge. 2. Tryck och häll knappen dehumidify mode intryckt B 19 i fem sekunder. LED-indikatorn for Wi-Fi B7 blinkar snabbt och summern ljuder i syfte att ange att parkopplingslaget ar aktivt. 3. Vidrör + på Nedis SmartLife-appen. 4. Valj den typ avenhet du onskar lagga till fran listan. 5. Folj anvisingarna i Nedis SmartLife-appen. 6. Efter bekräftelsen kan du kontrollera produkten med dinSMARTelefon. For att ansluta ditt SmartLife-konto till Amazon Alexa och/eller Google Home, ställ in det med användning av appen "Smart Life" eller skicklighat. For ytterligare detailjer, kontrollera anvisiningarna på antingen Amazon erer Google. B7 tands närprodukten ar ansluten.

Att anvanda kontrollpanelen

Knapp Funktion
Knappen Child lock B 1Tryck ochhallintryckt i 5 sekunderfor att lasa erller lasa upp kontrollpanelen A 1. LED-indikatorn for barnlås B 3* aller lampan ovenfor B 1** tänds.
Knappen Timer B 2Tryck forattavrbyta erller ange avfuktningens langd. Timern kan ställas in på högst 24 timmar. Varaktigheten anges i timmar. När timerfunktionen har aktiverats tänds Hr* erller lampan ovenfor B 2**. Inställingarna kan intealandras när timern har ställts in. Timern kaninte ställas in vid kontinuierigt avfuktningsläge.
Knappen Fan speed B 9Tryck underavfuktnings- erller fläktläge for att växla mellan hög och lög fläkthastigkeit. LED-indikatorn forlög fläkthastigkeit B 18 erller hög fläkthastigkeit B 8 tänds.
Knappen Sleep B 10Tryck foratt släcka samtiga produktens lampor after 5 sekunder, med undantag for B 7 och LED-indikatorn for sovläge B 6.
Knappen Fan speed B 11Tryck foratt aktivera fläktlaget. LED-indikatorn for fläktläge B 13 tänds. Avfuktningsfunktionen stängs av.
Knappen Humidity setting B 12Tryck foratt ange önskad luftfektighetsnivā inom ett spann frän 30% till 80%.
Knappen Dehumidify mode B 19Tryck foratt valja mellan fyra olika lagen:
DEHU20WTW Avfuktning Kontinuerlig avfuktning Avfuktning Max+ Torr tvätt
Knappen På/ Standby B 20Tryck foratt sätta på erller stänga avprodukten.
*Endast für DEHU20WTW **Endast for DEHU30WTW Produkten kan ave gte ljej ud nar den anvands for forsta gangen erler en lang period nar produkten inte har anvants.Detta ar normalt och paverkar inte produktens sakerhet. Holl dorrar och fönster stängda i syfte att lata Produkten arbetae effektivare. Rumstemperaturen kan komma att stiga i samband med användning, detta eftersomprodukten saknar kylfunktion Stimmern l Juder när vattentanken avlagsnas när produkten ar i drift.

Driftlagen

Avfuktning Hygrostatenbibeheitsl luftfektigkeit i rummet. Slå på produktens avfuktningsfungtion och fläkt. Luftfektighetsnivå och fläkthastigkeit kan ställas in manuellt. LED-indikatorn für avfuktningsläge B14 tänds.
Kontinuierlig avfuktningProdukten körskontinuierigt och utan avbrott vid lagg fläkthastiget. Slå på produktens avfuktningsfunktion och fläkt. Fastställd luftfuktighetsnivå och fläkthastiget har inaktiverats. När luftfuktighetsnivån understiger 30% inaktiveras avfuktningen medan fläkten fortsätter körpa på lagg hastiget. LED-indikatorn für kontinuierigt avfuktningslauge B15 tänds. Se monteringsinstruktionen für kontinuierlig avfuktning for vattenslangens anslutning.
Avfuktning Max+* Samtliga inställninger har ställts in på maximal prestanda for en snabb fuktxetrahering. Ställer in fläkten på snabb hastiget ochväxlar till kontinuierigt avfuktning. Fastställd luftfuktighetsnivå och fläkthastiget har inaktiverats. LED-indikatorn for avfuktningslauge Max+B16 tänds.
Torr tvätt Kontinuierligavfuktning med högsta hastiget for att snabba på torkningsprocessen for blöta kläder. Ställer in fläkten på snabb hastiget ochväxlar till kontinuierigt avfuktning. Fastställd luftfuktighetsnivå och fläkthastiget har inaktiverats. LED-indikatorn for torr tvätt B17 tänds.
Ventilation Avfuktarenfungerar som en fläkt som skapar en trevlig brisutan att avfukta luften. Slå helt enkest på produktens fläkt. Avfuktningsfunktionen inaktiveras. B18 tänds.
*Endast for DEHU20WTW

Frostskyddsfunktion

Produkten aktiverar automatiskt frostskyddet i nagra minuter vid vissa rumstemperaturer. Aktiverar avfuktning samt hog flkthastighet. Frostskyddar inte aktiv i samband med flaktlage. LED-lampan for frostindikator B5 tands. Stang inte av Produkten.
DEHU20WTW
Rumstemperatur Avfuktningstid Avfrostnings-tid
24 °C ≤ temperatur Kontinuierligt Nej
18 °C < temperatur ≤ 23 °C 120 minutes 5 minutes
12 °C < temperatur ≤ 18 °C 25 minutes 5 minutes
5 °C < temperatur ≤ 12 °C20 minutes 5 minutes
DEHU30WTW
Rumstemperatur Avfuktningstid Avfrostnings-tid
16 °C ≤ temperatur 22 minutes 5 minuter
12 °C < temperatur ≤ 16 °C 25 minutes 5 minuter
5 °C < temperatur ≤ 12 °C20 minutes 6 minutes

Funktionen for oversvamningssskydd

Om vattenivan overstiger varningsivan ljuder summern i 20 sekunder och LED-indikatorn for full vattentank B4 tands. Felsökning
Problem MÖßlgl orsakMößlglösning
Produkten fungerar inte.Eluttaget har ingen spänning.Anslut nätsladden till ett eluttag.
Bä tänds.Drañera vattnet frünan produktens behällare.
Vattentanken sitter inte korrekt.Placera vattentanken korrekt iprodukten.
Mycket små vattenmöngder ansamlas i vattentanken.Filtret är smutsigt. Rengör filtret.
Luftintaget eller -utloppetär blockerat.Rensa det som blockerar.
Produkten äi flåktläge.Byt till avfuktningsläge.
Produkten alstrar onormalt buller.Produkten stär inte på ett plan yta.Placera produkten på en plan och HARD yta für att minska bullret.
Produkten stannari samband med drift.Rumstemperaturen är foråg eller forhög.Använd produkten i ett rum med en rumstemperatur på 5-35 °C.
Kläder och möbelkländsel torkar inte.Kläder och möbelkländsel befinner sig inte i Produktens luftflöde.Placera kläder och möbelkländsel i produktens luftflöde.
Rumstemperaturen är foråg.Använd produkten i ett rum med högre rumstemperatur.

Forsakran om overensstammelse

Vi, Nedis B.V., forsakrar som tilverkare att Produkten DEHU20WTW / DEHU30WTW fran vart varumärke Nedis*, tillverkad i Kina, har testats i enlight med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomforts med godkant resultat. Detta inkluderar, men ar inte begränsat till, radioustrunningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga forsakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran: nedis.se/DEHU20WTW#support nedis.se/DEHU30WTW#support ![](images/c5213bc9c8f26fea255f874ebcd0aa6f5c394591ee870e3eaa320eef995164fd.jpg)

Pika-aloitusopas

Alykas

WiFi-kosteudenpointaja

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/42a70159ba88d47ba494c9e01fa6deac5d04322f799fc67fde14630baba9ce6a.jpg) Katso tarkemmat tiedot kayttooppaan laajemmasta verkkoversiosta:ned.is/dehu20wtwned.is/dehu30wtw

Käytötarkoitus

Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW on kosteudenpoistaja, joka voi vahentaa ymparovan ilman kosteutta. Tuotetta voidaan kaytttaa vaatteiden ja tekstilien kuvaamiseen, tuuletukseen tai sisatilojen jatuvaan kosuteidenpoistoon. Tuotteessa on ajastintoiminto, joka sammuttaa tuotteen tietyn ajan kuluttua. Tassu tuotteessa käytetän R290-kaasua. R290 on kylmaainekaasua, joka on ymparistonsuojelua koskevien eurooppalaisten direktivien mukainen. Tuote on tarkoitetti vain sisakayttoon. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tuote on tarkoitettu kaytettavaki kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa mymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työmparistöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun typpisissä majoitusymparistöissä asiakkaiden kaytössä ja/tai aamiaismajorustuyppissä majoitustiloissa. Tuotetta kayttäkseen ei tarvitse olla ammatilainen. Tata tuotetta savat kayttä 8-vuotaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilö, joilla on heikentyneet fyisset, aistilliset tai henkitet kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puuteteta, js heita valvotaan taiJos heille on anettu ohejt tuotteen turvallisesta kaytosta ja he ymmartavat tuotteen kayttoän liittyvat vaarat. Lapset eivat saa leikkii tuotteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai huoitaa tuotetta ilman valvontaa.

Tärkeimmät osat (kuva A)

Ohjauspaneeli 2 Kosteuden LED-merkkivalo 3 Sähköjohto 4 Poistoilma-aukko 5 Kahva llmanottoakot Vesiletkulitäntä Vesisailio Vesiletku elauspaikka johdolle

Ohjauspaneeli (kuva B)

Child lock -painike Timer-painike 3 Lapsilukon LED-merkkivalo 4 Saillö taynnä LED-merkkivalo Sulatuksen LED-merkkivalo 6 Lepotilan LED-merkkivalo 7 Wi-Fi-yhteyden LED-merkkivalo Tuulettinen suuren nopeuden LED-merkkivalo 9 Fan speed -painike 10 Sleep-painike Fan-painike Humidity setting-painike Tuuletustilan LED-merkkivalo 14 Kosteudenoipostotilan LED-merkkivalo 15 Jatkuvan kosteudenpoistotilan LED-merkkivalo 16 Max+ kosteudenpoistotilan LED-merkkivalo Pyykin kuivaustilan LED-merkkivalo Tuulettimen alhaisen nopeuden LED-merkkivalo 19 Dehumidify mode -painike 20 Virta-/valmiustilapainike

Turvallisuusohjeet

Symboli Kuvaus
llmoitus siitä, että tuote: Sisältaa yhden tai useamman (erittäin helposti tai helposti) syttyvän ainesosan.
llmoitus siitä, että tuote: Sisältaa yhden tai useamman (erittäin helposti tai helposti) sytytvän ainesosan.

V A O I T U S

Huolehdi siita, etta olet lukenut ja ymmartanyt tam'an asikirjan sisaltamat ojecte kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai kaytata. Sailyta pakkaus ja tam'a asiirjra tuleaa tarvetta varten. Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. - Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vauroitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi. - Varo pudottamasta ja tönaisemästa tuotetta. Täm tuotteen saa huoltaa vain patevä teknikko sahköiskun vaaran vahentamiseksi. - Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. - Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista. - Jos virtajoho vauroituu, se on vaihdatettava valmistajalla, sen huohtoedustajalta tai vastaavan patevyyden omaavalla henkilollä vaaran valtamiseksi. - Ää kytke tai irrota virtajohtoa marin käsin. - Äla käytä tuotetta polyisissä ymparistöissä. - Älä käytä lähellä kaasua tai muita syttyviä materiaialeja. - Alä suihkuta tuotteeseen kemikaaleja, happoja, bensiinii tai oljya. - Alä aseta lahelle muita lammonlähteita. - Asenna tuote kansallisten sähkömaäräysten mukaisesti. Tarkista aina, etta tuotteen jannite vastaa verkojannitetta. - Alä sammuta lammitintä vetamällä virtajohdosta, käytä aina virtakytkintä. - Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut. - Varmista,etta verkkovirran jannite on alueellasi 220-240 VAC ja taajuus 50Hz Kytke vain maadoitettuun pistorasian. - Jos jatkojohtoa on kaytettavä, käytä halkaisijaltaan sopivaa maadoitettua jatkojohtoa. Kelaa virtajohto kokonaan auki ja varmista, etta se ei ole kosketuksissa tuotteseen. Jos kaytat jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja keritty kokonaan auki. - Alanna virtajohdon osua kuumiiin pintoihin. - Alä sulje luukkua virtajohdosta. - Alä laita mitään esineita aukkoihin. Alä käytä laitetta mikaan aukko tukittuna. - Alà juo vetta tuotteen sisättä. Voit sairastua. - Alä käytä tuotetta ilman ilmanotto- ja poistoaukkojen suojuksa; nain toimimalla välät kat kosketukset kuumiin ja likkuviin osin, joista voisi aiheutua vammoja. Huomaa, etta kylmaineet voivat olla hajuttomia. Vain valmistaja, sen huoltoedustaja tai muu vastaavasti patevahenkiloo saa lisata kylmaineita. - Alä käyt sulamisen nopeuttamiseen muita kuin valmistajan suosittelemia mekanisia valseitä tai muita keinoja. - Alä kaytä tuotetta alle 0°C:n lampöilloissa. - Alä istu tuotteen paällä. - Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. - Alä tuki ilman sisääntulo- ja ulostuloaukkjoa tuotteessa. - Jotkin langatomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakkinnaliin laitteisiin ja muihin laaketieteellisiin laitteisiin, kuten sydamentehdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietao laakkinnallisen laitteesi valmistajalta. - Alä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häririöitä muihin elektronisin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden. - Asenna tuote ja käytä ja sailytä sitä vain tilassa, jonka pinta-ala on yli 4 m². Sälytä tuotetta vain hyvin ilmastoidussa paikassa. - Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärestelmä tuotteen kytkemiseksi paälle tai pois. - Aseta tuote paikkaan, jossa ei ole jatkuvia sytymislihteita (esimerkiki avotuli tai kaytossa olevat kaasu-tai sahkalitteet). - Jos tuote asennetaan tai sita käytetäan tai saïlytëan ilmastoomittomassa paikassa, varmista, etta tila on suunnitelu estämän kylmaäneuvodot, jotka voisivat aiheuttaa tulipalo- tai rajahdysvaaran sähkölammittimista, uuneista tai muista syttymislähteista peraisin olevan kylmaäeneinen sytymisen vuksi. - Käytä tuotteen sulattamiseen ja puhdistamiseen vain valmistajan suosittelemia menetelmiä. - Ala puhkaise tai lammita mitaan kylmainepiirin osa.

Tuotteen asentaminen

Varmista, etta tuote on asetettu tasaiselle ja vakaaille alustalle. Pida tuotteen ymparillā vahintaan 300 mm vapaata tilaa. Sirra tuotetta vain pystyasennossa. Tä nä tuote voi aiheuttaa häröitä lahelle olevin laitteisin. Häriöiden välttämiseksi pidä tuotteen ja muiden laitteiden valillä 700 mm. LiävirtajohtoA3pistorasiaan.

Jatkuvan kosteudenpoiston asentaminen (valinnainen)

1. Irrota vesitulppa vesiletkuliitannästa A 7.** 2. Irrota vesisaiio A 8. 3.LiitavesiletkuA 9vesisailioon A7 4. Kytke jatkuvan tyhjennyksen aukko A vesisailioon tai kuivatusjärestelmaan (ei sisiilly). Varmista, etta A 9 roikkuu alaspain vesiletkulitannastä A 7 siten, etta vesi e i paae virtaamaan takaisin tuotteeseen. *Vain mallissa DEHU20WTW **Vain mallissa DEHU30WTW

Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen

1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:Ile puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen ka 2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi. 3. Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sahkopostiosoitteellasi ja paina Jatka. 4. Saat vahvistuskoodin matkapuhelimeesi tai sahkopostiosoitteesesi. 5. Syotaa saamasi vahvistuskoodi. 6. Luo salasana ja paina Done. 7. Paina Add Home luodaksesi SmartLife-kodin. 8. Määrä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittä, ja paina Done.

Tuotteen lisäaminen Nedis SmartLife -sovellukseen

1. Kytke tuote valmiustilaan painamalla valmiustilapainiketta B 20. 2. Paina dehumidify mode-painiketta viisi sekuntia. WFi-yhteyden LED-merkkivalo B 7vilkkuu nopeasti ilmaisten, etta laiteparin muodostustila on aktiivinen. 3. Napauta + Nedis SmartLife - sovelluksesta. 4. Valitse luettelosta laitetyppi, jonka haluat lisää. 5. Noudata Nedis SmartLife -sovellukssessa annettuja ohjeita. 6. Kun olet vahvistanut tiedot, voit ohjata tuotetta alypuhelimellasi. Yhdistä SmartLife-tilisi Amazon Alexaan ja/tai Google Homeen perustamalla se "Smart Life"-toiminnon tai ominaisuuden avulla. Katso tarkemmat tiedot Amazonin tai Googlen ohjeista. palaa, kun tuote on yhdistetty.

Ohjauspaneelin käytäminen

Painike Toiminto
Child lock -painike B 1Paina 5 sekuntia ohjauspaneelin A① lukitsemiseksi ja avaamiseksi. Lapsilukon LED-merkkivalo B 3* tai B 1 ** yläpuolella oleva valo syttyy.
Timer -painike B 2Paina kosuteudenpoiston keston asettamiseksi ja peruuttamiseksi. Ajastimeen voidaan asettaa enintään 24 tuntia. Kesto näytetään tunteina. Kun ajastintoiminto on käytössä, Hr* tai valo B 2 ** yläpuolella syttyy. Kun ajastin on asetettuna, asetuksia ei voi muuttaa. Ajastinta ei voi asettaa jatkuvan kosuteudenpoistotilan aikana.
Fan speed -painike B 9Paina kosteudenpoisto- tai tuuletustilan aikana nopeuspainiketta vailtaaksesi tuulettimen suuren ja alhaisen nopeuden vãillä. Tuulettimen alhaisen B 18 tai suuren nopeuden tilan LED-merkkivalo B 8 sytty.
Sleep -painike B 10Paina sammuttaaksesi 5 sekunnin kuluttua tuotteen kaikkvi valot, paitsi B 7 ja lepotilan LED-merkkivalo B 6 .
Fan -painike B 11*Paina tuuletustilan kãnnistämiseksi. Tuuletustilan LED-merkkivalo B 13 sytty. Kosteudenpoistotoiminto on poisi pãltä.
Humidity setting -painike B 12Paina asettaaksesi haluamasi kosestason vãillä 30-80 %.
Dehumidify mode -painike B 19Paina valitaksesi neljästä eri tilasta:
DEHU20WTW Kosteudenpoisto Jatkuva kosteudenpoisto Max+ kosteudenpoisto Pyykin kuivaus TuuletusDEHU30WTW Kosteudenpoisto Jatkuva kosteudenpoisto Pyykin kuivaus Tuuletus
Virta-/valmiustilapainike B 20Paina tuotteen kytkemiseksi pãille tai poisi.
*Vain mallissa DEHU20WTW **Vain mallissa DEHU30WTW Totteesta saattaa kuulua aantä, jos sitä käytetään ensimmaien kerran tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Se on normalaia, eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen. Pida ovet ja ikkunat kiinni, niin tuote toimii tehokkaammin. Hühonei lampötila voi nousta käytön aikana, koska tuotteessa ei ole jäahydystytoimintoa. Ahimerkki kuuluu,Jos vesisailio poistetaan tuotteen kayton aikana.

Käytötilat

Kosteudenpoisto Kosteeussäädin pitää huoneen kosteuden esiausetulla tasolla. Kytke pääle tuotteen kosteudenpoisto ja tuuletin. Kosteustason ja tuulettimen nopeuden voi asettaa manuailisesti. Kosteudenpoistotilan LED-merkkivalo B 14 sytty.
Jatkuva kosteudenpoistoTuote toimii jatkuvasti keskeytyksettä tuulettimen alhaisella nopeudella. Kytke pääle tuotteen kosteudenpoisto ja tuuletin. Kosteustason ja tuulettimen nopeuden asetus ovat pois käytöstä. Kun kosteustaso on alle 30 %, kosteudenpoisto on pois käytöstä ja tuuletin käy alhaisella nopeudella. Jatkuvan kosteudenpoistotilan LED- merkkivalo B 15 sytty. Katso vesiletkuliitännä ansentaminen jatkuvaa kosteudenpoistoa varten.
Max+ kosteudenpoisto*Kaikki asetukset asetetaan suurimmalle teholle nopeaa kosteudenpoistoa varten. Kytkee tuulettimen suurrelle nopeudelle ja kytkee pääle jatkuvan kosteudenpoiston. Kosteustason ja tuulettimen nopeuden asetus ovat pois käytöstä. Max+ kosteudenpoistotilan LED- merkkivalo B 15 sytty.
Pyykin kuivaus Jatkuvakosteudenpoisto suurimmalla nopeudella märkien vaatteiden kuivumisen nopeuttamiseksi. Kytkee tuulettimen suurrelle nopeudelle ja kytkee pääle jatkuvan kosteudenpoiston. Kosteustason ja tuulettinen nopeuden asetus ovat pois käytösta. Pyykin kuivaustilan LED-merkkivalo B17 sytty.
Tuuletus Kosteudenpoistaja toimii tuulettimena, se luo mukavan tuulahduksen kuivattamatta ilmaa. Kytkee pääle vain tuotteen tuuletin. Kosteudenpoistotoiminto on pois käytösta. B18 sytty.
*Vain mallissa DEHU20WTW

Jaatymisenestotoiminto

Tuote kytkee automaattisesti paaille jaatymissuojatilan muutamaksi minuutiki tietyissa huonelampotiloissa. Kosteudenpoisto sammu ja tuuletin asetetaan suurelle nopeudelle. Jaatymissuoia ei ole kaytossa tuuletustilassa. Sulatuksen LED-merkkivalo B5 sytty. Akatkaise tuotteen virtaa.
DEHU20WTW
Huoneen lampietila Kosteudenpois-toaikaSulatusaika
24 °C ≤ lampietila Jatkuva Ei
18 °C < lampietila ≤ 23 °C 120 minuuttia 5 minuuttia
12 °C < lampietila ≤ 18 °C 25 minuuttia 5 minuuttia
5 °C < lampietila ≤ 12 °C 20 minuuttia 5 minuuttia
DEHU30WTW
Huoneen lampietila Kosteudenpols-toalkaSulatusalka
16 °C ≤ lampietila 22 minuuttia5 minuuttia
12 °C < lampietila ≤ 16 °C 25 minuuttia5 minuuttia
5 °C < lampietila ≤ 12 °C 20 minuuttia6 minuuttia

Ylivuotosuojatoiminto

Jos veden määrä ylittäva roitustason,änimerkki kuuluu 20 sekuntia ja vesisäliö taynnä -merkkivalo B4 sytty. Vianmäritys
Ongelma Mahdollinensyy Mahdollinenratkaisu
Tuote ei toimi. Pistorasiassa ei ole virtaa.Kytke virtajohto toimivaan pistorasiaan.
B4 sytty.Tyhjennä vesi tuotteen vesisällösta.
Vesisäillötä ei ole asetettu oikein.Aseta vesisällö oikein tuotteseen.
Vesisäillöön on kertynyt hyvin vähän vetta.Suodatin on likainen.Puhdata suodatin.
Ilmanotto- tai poisto on sukossa.Poista sukokset.
Tuote on tuuletustilassa.Vaihda tilaksi kontseudenpoisto.
Tuotteesta kuuluu epätavallista äntä.Tuotetta ei ole asetettu tasaiselle alustalle.Aseta tuote tasaiselle, kovalle alustalle melun vähentämiseksi.
Tuote sammuu kesken käytön.Ympäristö lämpötila on liian alhainen tai korkea.Käytä tuotetta tilassa, jonka lämpötila on 5-35 °C.
Vaatteet ja tekstiilit eivāt kuivu.Vaatteet ja tekstilit eivāt ole tuotteen ilmavirrassa.Aseta vaatteet ja tekstiilit siten, että ne ovar tuotteen ilmavirrassa.
Ympäristö lämpötila on alhainen.Käytä tuotetta tilassa, jonka ympäristö lämpötila on korkeampi.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote DEHU20WTW / DEHU30WTW tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testatu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin sihen kuitenkaan rajoittumatta. Taydellinen vaatimustemukaisuusvakuutus (ja käytöturvalisustiedote, mikäi käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.fi/DEHU20WTW#support nedis.fi/DEHU30WTW#support ![](images/98845e61136e302b7afbfde0fc5b8f793aec87fb5830e0623e1bad5cc019fcc5.jpg)

Hurtigguide

Wi-Fi Smart avfuktingsapparat

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/221525bbb2f3ff6d396da4d00459a038eec2aa3e06c220ae563517f0bc19389d.jpg) For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisingen na nett: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw

Tiltenktbruk

Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW er et avfuktingsapparat som kan miniske fuktigheten i ompigivelsesuften. Produkt kan brukes som et torkeapparat for klaer og mobeltrekk, ventilator, aller for kontinuierlig avfukting av et rom. Produktet har en timer-funksjon som slar produitet av etter en oppgitt tidsperiode. Dette Produktet bruker R290-gass. R290 er en kjolegass som er i samsvar med de europeiske miljodirektiver. Produkter er bare tiltenkt innendors bruk. Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljoer og kan ogsa brukes av personer uten erfaring med bruk av produitet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljoer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljoer, väningshus, av kunder i hoteler, moteller og andre boliglignende miljoer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljoer. Dette Produktet kan brukes av barn fra ätte ág oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner uller manglende erfaring og kunnskap hvis de fär tilsyn aller instruksjoner om braken av apparatet på en trygg mäte og er innforstätt med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produit. Rengjaring og vedlikehold av brukeren må静脉 gjores av barn uten oppsyn.

Hoveddeler (bilde A)

1 Kontrollpanel Fuktighetsindikator-LED 3 Strömkabel 4 Luftuttak 5 Handtak 6 Luftinntakt Vannslangekobling 8 Vanntank 9 Vannslange 10 Kabelspole

Kontrollpanel (image B)

Child lock-knapp 2 Timer-knapp Barnesikrings-indikator-LED 4 LED-lys til vannstandsindikator 5 Avrimingsindikator-LED 6 Dvalemodus-indikator-LED 7 Indikatorlys for Wi-Fi 8 Hoy viftehastighetsindikator-LED 9 Fan speed-knapp 10 Sleep-knapp 11 Fan-knapp Humidity setting-knapp Ventileringsmodus-indikator-LED 14 Avfuktingsmodus-indikator-LED 15 Kontinuelerlig avfuktingsmodus-indikator-LED 16 Max+avfuktingsmodus-indikator-LED Tork vask avfuktingsmodus-indikator-LED 18 Laviftehastighetsindikator-LED 19 Dehumidify mode-knapp 20 Pä /standby-knapp

Sikkerhetsinstruksjoner

Ikon Beskrivelse

![](images/46f65cfb3a0f1f4a635a99c5fe858cf724a0609fc7bedfd35f92e8159bfe8607.jpg) Varsel for a forklare at produit: Inneholder en aller flere (ekstremt/svaert) brennbare componenter. ![](images/f17c6598252b13849d00ac381bc2c92e0596143371698a15856decddbc2c2e4a.jpg) Varsel for a forklare at produit: Inneholder en elle flere (ekstrem/svaert) brennbare componenter.

ARSEL

Sorg for at du har lest og forstatt instruksjonene i dette dokumentet for du installerer erler bruker produktet. Ta vare pa emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse. - Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. - Ikke bruk Produktet hvis det er skadet aller defekt. Bytt ut et skadet aller defekt produit med det samme. - Ikke mist produitet, og forhindre at det slas borti andre gjenstander. - Dette Produktet skal kun handteres av en kualisert tekniker for vedlikehold for a redusere risikoen for elektrisk stot. - Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet. Koble Produktet fra strömkilden for vedlikehold utføres og när deler skal skiftes ut. Hvis stromkabelen er skadet, ma den skiftes ut av produsenten, dens serviceleverand orller lignende kvalifiserte personer for a unnga fare. - Ikke koble til uller koble fra stromkabelen med vate hender. - Ikke brukproduktet i stovete omgivelser. - Må参加会议 Brukes i naerheten av gass erler andre brennbare materialer. - Ikke spray Produktet med kjemikalien, syre, bensin erler olje. - Ikke plasser i nærhen av andre varmekilder. - Installer producerkt i samsvar med nasjonale retningslinjer om kabling. - Kontroller alltid at spenningen på produitet samsvarer med nettspenningen. - Ikke trekk ut strømkabelen for á slå av ovenen - bruk alltid pa-/ av-bryteren. - Ikke bruk Produktet hvis ledningen eller stopselet er skadet. - Pase at den elektriske Forsyninger i området ditt samsvarer med en spunning på 220 - 240 VAC og en frekvens på 50 Hz. Makun kobles til et jordet strummuk. - Bruk om质地 en jordet skjoteleding med passende diameter. - Trek strömledningen welt ut og påse at strömledningen/DD er i kontakt medprodukter. Hvis du bruke en skjateledning, ma du bruke en som er sa kort som mulig, og fullstendig strukket ut. - Ikke la strömkabelen berøre varme overflater. - Ikke lukk dør er pa stromkabelen. - Ikke sett noen gjenstander inn i Åpningene. Ikke bruk hvis noen av Åpningene er blokkerte. - Ikke drikk vann fra produktet. Dette kan fore til sykdom. - Ikke bruk produktet uten luftinntaks- og -utlopsdeksler pa plass for a unnga a berore varme deler og deler i bevegelse som kan fore til skader. Vaeppmkrssom pata kjolemidler boe luktfrie. Kjolemidlene bor tilfores av produsenten, dens serviceverksted. eller lignende kualifiserte personer. - Ikke bruk andre mekaniskeprodukter eller midler enn de som er anbefalt av produsenten for a aktelerere avrimingsprossessen. - Ikke bruk Produktet ved temperaturer under 0^ . - Ikke sitt pa Produktet. Koble fra strømledningen hvisproduktet ikke brukes over en lengreperiode. - Ikke blokker luftinntaket og -uttaket pa Produktet. - Noen tradlose Produkter kan forstyre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og hareapparater. Takontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon. - Ikke bruk produktet på steder der bruk av tradlose enheter er forbidut på grunn av potensiell forstyrelse av andere elektroniske enheter, noe som kan forarsake sikkerhetsfare. - Installer, bruk og oppbevar produktet kun i et rom som har et gulvareal pa over 4m^2 - Oppbevar Produktet kun pa et sted med god ventilasjon. - Ikke bruk eksterne tidatakere eller fjernkontrollsystemer for á slå produitet på erler av. - Plasser produkti et omrade uten antenningskilder tilgengelig (for eksempel: apen ild, gass aller elektriske apparater som er i bruk). - Närproduktet installeres, brukes erller oppbevares i et omräde uten ventilasjon, ma du sorge for at rommet er designet for á forbhindre oppsamling av kjolemidler fra lekkasjer. Hvis kjolemiddelet tennes pa ford ter et i nærheten av elektriske varmeenheter, ovener uller andere kilder for antennelse, kan dette fore til fare for brann ell erkspljon. - Ikke bruk andre midler til avriming eller rengjøring avproduktet enn de som anbefales av produsenten. - Ikke stikk hull erler brenn enhver del av kjalekretsen.

Installasjon av produitet

Sörg for atprodukter plassert på en flat og stabil overflate. Oppretthold minimum 300 mm ledig plass rundt produktet. Flytt kun pa Produktet när det er i staende posisjon. Dette produit kan forarsake forstyrelser for andre enheter i nærhen. For a unnga forstyrelse oppretthold 700mm avstand mellom produit og andre enheter. Sett strömkabelen A3 inn i et stromuttak.

Montering for kontinuierlig avfukting (valgfritt)

1. Fjern vannpluggen fra vannslangekoblingen A 7** 2. Fjern vanntanken A 8\* 3. Sett vannslangen A 9inn iA7 4. Koble 9 til en vannbeholder aller dreneringssystem (ikke inkludert). Sikre at A9 henger ned fra A7, sik at vannet ikke kan strommetilbake inn i produitet. \*Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW

Installasjon av SmartLife-appen

1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android ell er iOS pa telefonen din via Google Play eller Apple App Store. 2. Apne Nedis Smartlife-appen på Telefonen din. 3. Opprett en konto med Telefonummeret ditt og e-postadressen din og trykk pa Fortsett. 4. Du mottar en bekreftelseskode pa mobiltelefonen din ell er til en e-postadresse. 5. Skriv inn bekreftelesskoden du mottok. 6. Lag et passord og trykk pa Done. 7. Trykk pa Add Home for a prette et SmartLife-hjem. 8. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk pa Done.

Slik legger du til et produit i Nedis SmartLife-appen

1. Trykkp Pa Stand-by-knappen B 20 for a sette Produktet i ventemodus. 2. Trykk og hold dehumidify mode-knappen B 19 i fem sekunder Wi-Fi-indikator-LED B 7 blinker raskt og summeren lyder for a indikere at paringsmodus er aktiv. 3. Trykk + i Nedis SmartLife-appen. 4. Velg enchetstypen du vil legge til fra listen. 5. FgIg instruksjonene i Nedis SmartLife-appen. 6. Etter at du har bekreftet, kan du kontrolere produktet med smarttelefonen din. For a koble SmartLife-kontoen din til Amazon Alexa og/eller Google Home kan du konfigurere den med «Smart Life»-handlingen aller -ferdigheten. Sjekk instruksjonene på enten Amazon eller Google for mer informasjon. B lyser nár produktet er tikkoblet. Bruke kontrollpanelet
Knapp Funksjon
Child lock-knapp B 1Trykk og hold i 5 sekunder for Å lase eller lase opp kontrollpanelet A1 .Barnesikrings-indikator-LED B3 * uller lyset over B1** tennes.
Timer-knapp B 2Trykk for Å avbryte eller angi varighet for avfukting.Timeren kan stilles inn for maks 24 timer.Varigheten vises i timer.När timer-funksjorden er aktivert vil Hr*ller lyset over B2** tenne.Innstillingene kan ikke endres;nár timerer satt.Timer kan ikke stilles under kontinueregl avfuktingsmodus.
Fan speed-knapp B 9Trykk under avfuktings- ullerventileregmsmodus for Å bytte mellom høy og lav viftehastighet.LED-Indikator for lav viftehastighet B18eller høy viftehastighet E8tennes.
Sleep-knapp B 10Trykk for Å slå av alle lys på produit fetter 5 sekunder, unntatt B7og LED-indikatorfor dvalemodus B6.
Fan-knapp B 11*Trykk for Å aktivere ventileregmsmodus.LED-indikator for ventileregmsmodus B13tennes.Avfuktingsfunksjorden slås av.
Humidity setting-knapp B 12Trykk for Å angi ønsket fuktighetsniväinnenfor et område på 30% til 80%.
Dehumidify mode-knapp B 19Trykk for Å velge mellom fire forskjelligemoduser:
DEHU20WTWAvfuktingKontinueregl avfuktingMax+ avfuktingTørk vaskVentilasjon
Pä-/standby-knapp Trykk for a slä Produktet pa aller av. B 20 *Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW Produkt kan lage ltt stoy nar det brukes forste gang etter a ha vart oppbevart i en lengreperiode. Dette er helt normalt og har ingen pavirkning pa produits sikkerhet. Höld dörer og vinduer lukket for à la produitet arbeide mer effektiv. Rontemperaturen kan oke under bruk, da produktet ikke har en kjoleffunksjon. Summeren lyder nár vanntanken fjernes under drift avproduktet. Driftsmoduser
Avfukting Hygrostatenholder rommet på etforhändsinnstilt faktighetsnivá.Slå påprodukts avfukting og ventilator.Fuktighetsnivå og viftehastighet kan angismanuselt.LED-indikator for avfuktingsmodus B14tennes.
KontinuierligavfuktingProduktet kjörer kontinuierlig uten avbruddved lav viftehastighet.Slå påprodukts avfukting og ventilator.Angivilse av faktighetsnivå ogviftehastighet er deaktivert.När faktighetsnivået er under 30% bliravfukting deaktivert da ventilatorenfortsetter Å kjore på lav hastighet.LED-indikator for kontinuierligavfuktingsmodus B15tennes.Se montering for kontinuierlig avfukting forvannslangetilkobling.
Max+ avfukting* Alleinnstlinger settes til maksimalytelsefor hurtig ekstraksjön av fuktighet.Setter ventilatoren til høy hastighet ogbytter til kontinuierlig avfukting.Angivilse av faktighetsnivå ogviftehastighet er deaktivert.LED-indikator for Max+ avfuktingsmodusB16tennes.
Tork vask Kontinuierligavfukting på hoyestehastighetsnivå for ä fremskynedetørkeprosesen for+vete klær.Setter ventilatoren til høy hastighet ogbytter til kontinuierlig avfukting.Angivilse av faktighetsnivå ogviftehastighet er deaktivert.LED-indikator for tørke klær-modus B17tennes.
Ventilasjon Avfuktingsapparatet fungerer som enventilator, det skaper en fin bris uten äfvfukte luften.Slå bare påprodukts ventilator.Avfuktingsfunksjønen er deaktivert.B18tennes.
*Kun for DEHU20WTW

Funksjon for frostbeskyttelse

Produktet slar automatisk på frostvernstatus i noen minutter ved visse romtemperaturer. Slar av avfuktingen og setter ventilatoren til hoy viftehastighet. Frostvern er ikke aktiv unter ventilieringsmodus. Indicator-LED for avriming B5 tennes. Ike sl av Produktet.
DEHU20WTW
Romtemperatur Avfuktingsid Avrimingsid
24 °C ≤ temperatur Kontinuierlig Nei
18 °C < temperatur ≤ 23 °C 120 minutter 5 minutter
12 °C < temperatur ≤ 18 °C 25 minutter 5 minutter
5 °C < temperatur ≤ 12 °C 20 minutter 5 minutter
DEHU30WTW
Romtemperatur Avfuktingstid Avrimingstid
16 °C ≤ temperatur 22 minutter 5 minutter
12 °C < temperatur ≤ 16 °C 25 minutter 5 minutter
5 °C < temperatur ≤ 12 °C 20 minuter 6 minutter

Overlopsbeskyttelsefsfunksjonen

Hvis vann går over varselnivæt, lyder summeren i 20 sekunder, og indicator-LED for vann fullt B4 tennes. Feilsøking
Problem Mülg örsakMullge lösninger
Produktet virker不解.Strømuttaket har不解 strom.Stikk strømkabeleninn i en stikkontakt.
Bøden.Tøm vanntanken tilprodukter.
Vanntanken er不解 korrekt satt inn.Sett vanntankenkorrektinn iprodukter.
Veldig lite vann er samlet i vanntanken.Filteret er skittent.Rengjør filteret.
Luftinntaket eller-uttaket er blokkert.Fjern blokkeringer.
Produktet er iventileringsmodus.Endre modus tilavfukting.
Produktet lager unormale lyder.Produktet er不解 plassert på en planoverflate.Plasser Produktet på en plan og hard overflate for áredusere stønivået.
Produktet stopper under drift.Omgivelsestempo-raturen er for laveller for hoy.Bruk produkteti et rom med entemperatur mellom5-35 °C.
Klær og mobeltrekkr tørker不解.Klaerne og mobeltrekkr er不解 i produitsluftstrøm.Plasser klær og mobeltrekkr i produitsluftstrøm.
Omgivelsestempo-raturen er for lav.Bruk produktet i etrom med en høyereomgivelsestem-peratur.

Konformitetserklaring

Vi, Nedis B.V., erkrær som produsent atproduktek DEHU20WTW/ DEHU30WTW fra Nedis-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestatt. Dette inkladerer, men er/DDie begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklageringen (og sikkerhetsdataarket hisdeter aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.no/DEHU20WTW#support nedis.no/DEHU30WTW#support ![](images/1e06e74380c4c1acc2938a9dfc53c9ffe5838d0b3a23794782e3698d66600dd6.jpg)

Vejledning til hurtig start

Wi-Fi smart affugter

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/cfc938249cb36257e8d8b82cdbfed6405e5f9f11151a42a2dad73d2d9add3a4c.jpg) Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw

Tilsigtet brug

Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW er en affugter, der kan reducere den omgivende luftfugtighed. Produktet kan bruges til torring af toj og polstring, ventilator erler til lobende affugting af et rum. Produktet har en timerfungtion, der slukker for Produktet after et bestemt tidrum. Dette produit bruger R290-gas. R290 er en kolegas, der overholder de europæiske miljodirektiver. Produktet er kun beregnet til indendors brug. Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garantig o korrekt Funktion. Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljoer til typiske Funktioner i hjemmet, der ogsa kan udfores af/DDke-eksperter til typiske husholdningsformal, sasom: butikker, kontorer erler andre lignende arbejdsmiljoer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder pa hoteller, moteler og andre beboeisesmiljoer og/eller i indkvarteringer sasom 'bed and breakfast'. Dette produit kan anvendes af børn fra 8 ar og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske erl mentale evner ermer mangel pa erfaring og viden, hvis de har fæt oplaering erler instruktion angende brug af produktet pa en sikker made og forstar, at farer er involveroed. Børn ma ikke lege med Produktet. Rengoring og brugervedligeholdelse ma ikke udfores af børn uten opsyn.

Hoveddele (billede A)

1 Kontrolpanel Kamera indicator-LED 3 Strømkabel 4 Luftudtag 5 Handtag 6 Luftindtag Tilslutining af vandslange Vandbeholder 9 Vandslange 10 Kabeltromle

Kontrolpanel (billedet B)

Child lock-knap 2 Timer-knap Børnesikring indicator-LED 4 Vandniveau fulld-indikator-LED 5 Afirmning indicator-LED 6 Indikator-LED dvaletilstand 7 Indikator-LED for Wi-Fi 8 Indikator-LED for hoj ventilatorhastighed 9 Fan speed-knap 10 Sleep-knap 1 Fan-knap 12 Humidity setting-knap 3 Indikator-LED for ventilationsfunktion 14 Indikator-LED for affugtningsfunktion 15 LED-indicator for Iobende affugtningsfunktion 15 LED-indikator for maks.+ affugtningsfunktion 7 LED-indicator for affugtningsfunktion til tort toj 18 Indikator-LED for lav ventilatorhastighed 19 Dehumidify mode-knap Taend/standby-knap Sikkerhedsinstruktioner
Ikon Beskrivelse
Indikation for at forklare, at produitet: Indeholder en eller flere (ekstremt/meget) brændbare componenter.
Indikation for at forklare, at produitet: Indeholder en eller flere (ekstremt/meget) brændbare componenter.
![](images/d48fe7261cdda48e8d0b5de02e4bbadae042563262240bb3c651696b1ec4196a.jpg)

VARSEL

Sorg for, at du har lst og forstaet instruktionerne i dette dokument fuldt ud, for du installerer erer bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, sa det sidhen kan laes. - Anwend kun Produktet som beskrevet i/DDne vegjledning. - Brug/DD: Product - Udskift straks et skadet/udskift straks - Udskift straks et skadet/udskift straks - Tab/DD:Produktet og undgå at stode det. - Dette produit mä kun vedilgeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. - Udsaat ikkeprodukterfandellfugt. - Afbrydprodukter fra strömkilden inden service, og nár du udskifter dele. Hvis stromledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kualificerede personer for at undgå fare. Sorg for icke at tilslutte eller frakoble stromkablet med vade hender. - Brug/DD: Product Name: 100% DOD (20%) - Brug jegke iærheden af gas eller andre brandfarlige materialer. - Sprøjt ikke maskinen med kemikalier, syre, benzin eller olie. - Placer/DD: - Installerer produit i overensstemmelse med den nationale ledningsforing. - Kontrolier altid, at Produkts spænding stemmer overens med netspændingen. - Traek ici stromledningen for at slukke varmeren, brug altid til/ fra-kontakten. - Brug aldrig maskinen, hvis kabinet eller stikket er beskadiget. - Kontroller, at stromforsyningen i dit omrade matcher en spænding på 220 - 240 VAC og en frekvens på 50 Hz. - Tilslut kun til et jordet stik. - Brug om质地 en jordet forlangerledning med en passende diameter. - Træk Produkts ledning helt ud og kontROLLER, at stromledningen ikke rør ved produitet. Nar der bruges en forlangerledning, skal den vare sa kort som muligt og fuldt urdulle. Lad ikke stromktablet rere ved varme overflader. - Undgå at fä strømledningen i klemme ved at lukke en dør pa det. - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Indsæt违法犯罪 - Invasive foreign and foreign foreign - Invasive foreign and foreign foreign - Invasive foreign and foreign foreign - Invasive foreign and foreign foreign - Drik参加会议的股东和代理人人数:10人 - Drik参加会议的股东和代理人所持股份总数:10,000,000股 - Brug jetzt produit Eden d'eakslerne til luftindtag og -udləb pa plads for at undgå at berore varme og bevegelige dele, der kan forarssage skader. Vaeopmaerkospm, at kolemidler bor vare lugtfrie. Kolemidlere skal tilsaettes af fabrikanten, dennes servicerepresentant aller lignende kvalificerede personer. - Brug ici mekaniskeprodukter erler andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen ud over de midler, der anbefales af producenten. - Brug/DD: Product type 0°C. - Undgå at sidde paproduktet. - Tag stromkablet ud, när produitit ikke bruges i laengere tid. - Bloker/DD productsluftindgangougdange. - Visse tradloseprodukter kan forarssage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sasom pacemakere, cochlear-implantater og hareapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at f yderligere oplyninger. - Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradlose enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forarssage sikkerhedrsrisici. - Du ma kun installere, betjene og opbevare produktet i et rum med et gulvareal over 4m^2 Opbevar kun produktet i et omrade med god udluftning. - Brug ici eksterne timere eller fjernbetjente systemer til at taende eller slukke for Produktet. - Placer produktet i et omrade uden kontinuierlige anteendelseskilder (for eksempel: aben ild, gas- aller elapparater i drift). - Närproduktet installereres, betjenes aller opbevares i et område uden udluftning, skal du sorge for, at rummet er udformet säledes, at der ici kan akkumuleres kolemiddellækager, som kan resultere i en risiko for brand eller eksplSSION grundet antendelse af kolemidlet forårsaget af elektriske varmeapparater, komfurer erler andre antendelseskilder. - Under afrimning og rengoring afprodukter ma der ikke bruges andet end det, der anbefales af producenten. - Undlad at punktere eller opvarne nogen del af kølemiddelkredsløbet.

Installation af Produktet

Sorg for at placere produktet pa en flad og stabil overflade. Hold mindst 300 mm fri plads omkring produktet. Beyeg kun Produktet i opretstaende position. Produktet kan forarsage interferens med eheder i naerheden. For at undgä interferens skal du holde en afstand pa 700 mm mellem produitet og andere enheder. Sæt strømkitlet A3 ind ien stikkontakt.

Montering af den Iabende affugtning (valgfri)

1. Fjern vandstikket fra vandslangeforbindelsen A7.** 2. Fjern vandbeholderen A 8 3. Placer vandslangen A 9 i A7 4. Slut 9 til en vandbeholder aller et draeningssystem (medfolger化进程). Song for, at A9 haenger ned fra A7, sa vendet ikke kan strømme tilbage ind iprodukter. *Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW

Installation of Nedis SmartLife-appen

1. Download Nedis Smartlife app en til Android eller iOS på din Telefon via Google Play eller Apples App Store. 2. Abn Nedis SmartLife app'en pa din Telefon. 3. Opret en konto med dit mobilitelefonnummer aller din e-mailadresse og tryk pa Fortsæt). 4. Du vil mojtage en bekraeftelseskode pa din mobilitelefon eller e-mailadresse. 5. Indtast den modtagne verifikationskode. 6. Opret en adgangskode og tryk på Done. 7. Tryk pa Add Home for at oprette et SmartLife-hjem. 8. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på Done.

Tilfoj et produit til Nedis SmartLife-appen

1. Tryk på Stand-by-knappen B 20 for at skifteproduktet til standby. 2. Tryk og hold dehumidify mode-knappen B 19 nede i fem sekunder. Wi-Fi-indicator-LED'en 7 blinker hurtigt og summeren lyder for at vise, at parringsfunktionen er aktiv. 3. Tryk pá + i Nedis SmartLife-appen. 4. Vaelg den enchedstype, du vil tilfoje, fra listen. 5. Følg instruktionerne i Nedis SmartLife-appen. 6. Efter bekraeftelse kan du styre produkt med din smartphone. For at forbinde din SmartLife konto til Amazon Alexa og/eller Google Home, skal den opsættes ved hjælp af "Smart Life" handling eller færdighed. For yderligere oplysninger kan du se vejledninger på enten Amazon eller Google. Byser, narnprodukt til Sluttes. Brug af kontrolpanelet
Knap Funktion
Child lock-knap B ➀Tryk og hold i 5 sekunder for atgressiveller lase op for kontrolpanelet A ➁. Indikator-LED for børnesikring B ➂* eller lyset over B ➂** lyser.
Timer-knap B2Tryk for at annullere erller indstillevarigheden af affugtning.Timeren kan indstilles til maksimum 24timer.Varigheden vises i timer.Nar timerfunktionen er aktiveret, lyser Hr*eller lyset over B2**.Indstillingerne kan ikkeændres, narimeren er indstillet.Timeren kan ikke indstilles under denløbende affugtningsfunktion.
Fan speed-knap B9Tryk under affugtning erller ventilationfor at skifte mellem hij og lavventilatorhastighed.Indikator-LED for lav ventilatorhastighedB18Eller hij ventilatorhastighed B8lyser.
Sleep-knap B10Tryk for at slukke alleprodukts lysefore 5 sekunder, undtagen for B7ogdvaletilstandsdindikatoren B6.
Fan-knap B11*Tryk for at aktivere ventilationsfunktionen.Indikator-LED for ventilationsfunktionB13lyser.Affugtningsfunktionen er slukket.
Humidity setting-knap B12Tryk for at indstille det ønskedefugtighedsniveau inden for et område fra30% til 80%.
Dehumidify mode-knap B19Tryk for at vælgemellem fire forskelligefunktioner:
DEHU20WTWAffugtningLøbende affugtningMaks. + affugtningTørtojDEHU30WTWAffugtningLøbende affugtningTørtojVentilation
Tænd/standby-knapB20Tryk for atænde eller slukke for produktet.
*Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW Produktet kan lave noget stoj, nar det bruges forste gang erler after en laengere periode, hvor produktet ikke har vaaret i brug. Dette er normalt og pavirker ikke produktets sikkerhed. Hold dore og vinduer lukket for at gore det muligt for produktet at arbejde mere effektiv. Stuetemperaturen kan stige under brug, fordiproduktet ikke har en kolefungtion. Stimmeren lyder, nar vandtanken fernes under betjening af Produktet. Driftfunktioner
Affugnting Hygrostatenfastholder rummet på et forudinstillet luftfugtighedsniveau. Tænd for affugnting og ventilation på produktet. Luftfugtighedsniveauet og ventilatorhastigheden kan indstilles manuelt. Indikator-LED for affugtningsfungtion B14 lyser.
Lübende affugntingProduktet kører lübende uten afbrydelse ved lav ventilatorhastighed. Tænd for affugnting og ventilation på produktet. Indstilling af luftfugtighedsniveau og ventilatorhastighed er deaktiveret. När luftfugtigheden er unter 30 %, deaktiveres affugntingen, mens ventilatoren fortsaetter med lav hystighed. Indikator-LED for lübende affugtningsfungtion B15 lyser. Se samling for lübende affugnting til vandslangeforbindelsen.
Maks. + affugnting* AItle indstlinger er indstillet til maksimal ydeevne for hurtig fugrudtrækning. Skifter ventilatoren til hjostlastighed og tænder for kontinueregl affugnting. Indstilling af luftfugtighedsniveau og ventilatorlastighed er deaktiveret. Indikator-LED for maks. + affugtningsfunktion B16 lyser.
Tort toj Løbende affugnting på det hjosteste lastighedsniveau for at fremskynde tøringsprocesen av nædt toj. Skifter ventilatoren til hjostlastighed og tænder for kontinueregl affugnting. Indstilling af luftfugtighedsniveau og ventilatorlastighed er deaktiveret. Indikator-LED for affugtningsfunktion for tort toj B17 lyser.
Ventilation Affugterenfungerer som en ventilator, den skaber en dejilig brise uden at affugte luften. Tænd kun forprodukts ventilator. Affugtningsfunktionen er deaktiveret. B18 lyser.
*Kun for DEHU20WTW

Frostbeskyttesfunktion

Produktet taender automatisk for frostbeskyttesesstatus i et par minutter ved bestemte rumtemperaturer. Slukker for affugntingen og indstiller ventilatoren til hoj ventilatorhastighed. Frostbeskytse er ici aktiv under ventilationsfunktion. Indikator-LED for afrimning B lyser. Sukikkeprodukt.
DEHU20WTW
Rumtemperatur Affugntningstid Afrimningstid
24 °C ≤ temperatur Kontinuierlig Nej
18 °C < temperatur ≤ 23 °C 120 minutter 5 minutter
12 °C < temperatur ≤ 18 °C 25 minutter 5 minutter
5 °C < temperatur ≤ 12 °C 20 minutter 5 minuter
DEHU30WTW
Rumtemperatur Affugntningstid Afrimningstid
16 °C ≤ temperatur 22 minutter 5 minutter
12 °C < temperatur ≤ 16 °C 25 minutter 5 minutter
5 °C < temperatur ≤ 12 °C 20 minutter 6 minuter

Beskyttelsesfunktion til overlob

Hvis vandet overstiger advansnelsiveauet, lyder summeren i 20 sekunder, og indikatoren for fuldt vandniveau B4 lyser. Fejlfinding
Problem Mulig ørsagMulig løsning
Produktet virker不解.Strømforsyningen har ingen strøm.Sæt strømledningen i en stikkontakt med strøm.
Bø lyser.Tap vendet af produits beholder.
Vandbeholderen er不解 andersat korrekt.Placer vandbeholderen korrekt i produitet.
Meget lidt vand opsamples i vandtanken.Filteret er snavset.Rengør filteret.
Luftindtaget eller -udtaget er blokeret.Fjern blokeringer.
Produktet er i ventilationstilstand.Skift tilstand til affugtning.
Produktet udsender mærkelige lyde.Produktet er/DDke placeret på en plan flade.Placer produktet på en plan og hard flade for at reducere støj.
Produktet stopper under drift.Den omgivende temperatur er for lav eller for hij.Brug produktet i et rum med en temperatur mellem 5-35 °C.
Toj og polstring tørrer ikke.Tojet og polstringen er/DDke i Produktets luftstrøm.Placer tojet og polstringen i Produktets luftstrøm.
Den omgivende temperatur er lav.Brug produktet i et rum med en hjere temperatur.

Overensstemmelseserklaring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, atprodukter DEHU20WTW/ DEHU30WTW fra vores brand Nedis', produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer og s direktiv 2014/53/EU (radioudystyrdsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, his vaeldende) kan findes og downloads via: nedis.dk/DEHU20WTW#support nedis.dk/DEHU30WTW#support ![](images/93fc34b7197bbc8faccc5b1ee1b2054c3c092315b0a0a50fff2a44d1e7bd2ad8.jpg)

Gyors beizemelési utmutató

Intelligens Wi-Fi páramentesítő

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/52faf383848f673a0b23353d138011d8215e8a183d6545fd565fbffdab94335e.jpg) Tovabbi informaciórt lásd a bovitet onlin kezikonyvet: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw

Tervezett felhasznalas

A Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW egy paramenteisö, amely képesCsokkenteni a kornyezo levego páratartalmát. A termek hasznalhatroruhanemuk es textiliak szaritasara, ventilatorkent yagy eyg helvised folvamatos páramentesitésere. A termek idozito funkciója meghatározottidō után kikapcsolja a terméket. Ez a termek R290 gázzal muködik. Az R290 hütogáz megfele az europai kornyezetvedelmi irányelveknek. A termek belteri hasznalatra keszult. A termek barmilyen módositása befolyasolhatja aBiztonsagot,ajotāllast éa megelelo muködest. A termek rendeltetesszeruien kizarolag haztartasi kornyezetben hasznalhato, emellett nem szakerto felhasznalok is hasznalhatjak jellemzoen haztartasi funkciokra, peldaul uzletekben, irodakban es hasonlo munkakornyezetekben, falusi vendeglatohelyeken, vendegek a szalldakban, motelekben és egyeb lakossagi és/vagy bed and breakfast lesgukornyezetekben. 8 even felüli gyermekek, továba testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal elók, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányaban hozza nem értö személyek hasznalhatjak a terméket megfelelofelügyelet vagy aBiztonságos hasznalatra vonatkozo utmutatasok mellett, amennyiben tisztaban vannak a hasznalattal jaró veszelyekkel. Gyermekek nem jatszhatnak a termékker. Gyermekek nem vegezhetik a keszülék tisztitasát es karbantartásat felügyelet nélkül.

Fó alkatrészek (A kép)

Kezelopanel 2 Párartartalom kijelzö LED 3 Tápkábel Levegakiomi nyilas Fogantyu 6 Levegonyilas Viztömlcstlakozója 8 Viztartaly 9 Viztömló 10 Kabeltekercs

Vezérlopanel (B kép)

Child lock gomb 2 Timer gomb Gyermekzár jelzo LED 4 A viztartaly telitettségét jezö LED 5 Kiolvasztasi kijelz o LED 6 Alvo üzemmod kijelzö LED Wi-Fi allapotjelzo LED Magas ventilador-fordulatszamot jelzó LED 9 Fan speed gomb Sleep gomb 1 Fan gomb 12 Humidity setting gomb 13 Ventilator uzemmod kijelzO LED 14 Páramentesitési modot jelzó LED 15 Folyamatos páramentesités üzemmodot jerzLED 16 Max+ paramenteisesi üzemmod jelzLED 17 Szaraz mosott ruhanemu paramentesités üzemmod jelzó LED 13 Alacsony ventilator-fordulatszamot jelzo LED 19 Dehumidify mode gomb 20 Be/keszeni tizemmod gomb

Biztonságiutasítások

Ikon Leirás
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék: Tartalmaz egy vagy tõbb tüzveszélyes/fokozttan tüzveszélyes alkotóelemet.
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék: Tartalmaz egy vagy tõbb tüzveszélyes/fokozttan tüzveszélyes alkotóelemet.
![](images/fce2de6b11b66342a94c4863004ed012b7043d833306377444007423e8038726.jpg)

YELMEZTETES

- Ügyeljen arra, hogy a termek telepitése vagy használata elott figyelmesen elolvasta és megérétte az ebben a dokumentumban talalhato informaciókat. Tartsa meg a csomagolast és ezta Dokumentumot késöbbi használatra. - A terméketCsak az ebben a dokumentumban leirt módon használja. - Ne használaj a terméket, ha valamelyik része sérûlt vagy hibás. A sérûlt vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. - Ne ejtse le a termeket es kerulje az utodest. Ezt a termeketCsak szakkepzett technikus szervizelheti az aramutés kockazatanak csokkentese erdekuben. - Ovja a terméket viztol vagy nedvességól. - Szerviz elott es alkatreszek czerejekor szakitsa meg a termek aramellatasat. Ha tápkábel sérult, akkar a veszelyek elkerülése érdekében cseréttese ki a gyartóval, a szervizzel vagy hasnlo, képzett személyel. - Ne húzza ki vagy dugja be a tápegéséget vizes kézzel. - Ne használá terméket poros környezetben. - Ne használjá gáz vagy mas gyúlékony anyagok közelében. - Ne permetezzen a termékre vegyi anyagot, savat, benzint vagy olajat. - Ne helyeze mas hoforrasok kozelébe. A terméket az adott országban érvényes kébelezési szabályoknak megfeleloen telepitse. - Mindig Ellenorizze, hogy a termek feszültsege megegyzik-e a halózati feszültseggel. A futotestet ne a tapkabel kihuzasaval kapcsolja ki; mindig hasznalja a be-/kikapcsolo gombat. - Ne használja a terméket sérult kabelel vagy csatlakozódupóval. - Bizonyosodjon meg arrol, hogy a mindenkori teruleten az elektromos tapellatas valtoaramu feszultsege 220-240 V, frekvencija pedig 50Hz Kizarolag foldelt csatlakozoalzathoz csatlakoztassa. - Szükseg eseten hasznaljon megfelelo atmérojú, foldelt hosszabbitó kábelt. Teljesen tekerje le a tapkabelt, es ügyeljen arra, hogy a tapkabel ne erjen a termekhez. Hosszabbito kabel hasznalata eseten a lehto tegrovidebbet hasznalja, es teljesen tekerje szét. - Ügyeljen arra, hogy a lápábel ne érjen forró felületekhez. - NeCsukja ra az ajtó t a pátkábelre. - Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyilásokba. Ne használja, ha barmelyik nyilás elzáródt. - Ne igyon vizet a termekbol. Ez betegseget okozhat. - Ne használája a terméket a levegöbeomlo és -kiömló fédel nélkül, nephogy a forró és MOZgo alkatrészek érintéskor sérülseket okozzanak. - Ügyeljen arra, hogy a hütokozegnek szagtalandnak kell lennie. A hütoközeget a gyartó, az altala megbizott szerviz vagy haslonó képesitessel rendelkezō személy töltheti be. A gyartó altal ajanlott termékeken és modszereken kivül ne hasznaljon mas mechanikai termékeket vagy egyeb modszereket a kiolvasztasi folyamat felgyorsitáshoz. - Ne használá a terméket 0^ alatti hórmísekleton. - Ne üljön a termékre. Ha hosszü ideig nem használja a terméket, akkor húzza ki a tapkábelt. - Ne takarja le a termek levegobemeneti- es kimeneti nyilasait. Egyes vizetek nelkuli termek interferenciat okozhatnak a beultethto orvostructiikai eszkozkboen, peldaal szivritmusszabalyozokban, cochlearis implantatumokkan es hallassegito keszulukebken. Tovabbi informacioert vegye fel a kapcsolat az orvosi kszulike gyartojaval. - Ne hasznalja a termekot oyan helyeken, ahol elofordulhat, hovy a gezetek nelkuli keszulekek hasznalata mas elektramos kszulekekkel interferenciat idez elo es emiatt tiltott. A termeketCsak 4m^2 -nel nagyobb helyisegben helyezze el, hasznaljesa taroja. A termeketCsakjolSzelloz teruleten taroja. - Ne hasznaljon külso idokapcsolot vagy tavvezerlo rendszert a termek be-vagy kikapcsolasahoz. A terméket oyan helyre tegye, ahol nincs folyamatos gyújtóforrás (pédául nyilt láng, mūködésben levő gaz- vagy elektramos készülék). Ha a termeket nem szellzó teruleten üemeli be, használa vagy tárolja, akkor ügyeljen arra, hogy a helyiség kialakitásanál fogva megelözhtó legyen a hútópolyadék-szivárgás, am tižvészélyhez vagy robbanáshoz gezethet, ha a hútópolyadék elektromos fútotestek, kályhák vagy más gyújtoforrások hatására meggyullad. A termek leolvasztasakor es tiszititasakor kizarolag a gyartó valalat altal ajnlott eszkozok hasznalhatok. Vigyazzon, hogy a hútófolyadék kör egyik része se szúrodjon át.

A termek beüzemelése

Uglyelen arra, hovy a termek lapos es stabil feluuten alljon. Hazyjon szabadon legalabb 300 mm helyet a termek krol. Kizarolag fuggoleges helyzetben mzgassa a termeket. Atermek zavarhatja a kozelben levo mas keszulekek mukodeset. A zarav hatas elkerulse erdekeben tartson 700 mm tavolsagot a termek es mas kszulekek kozott. Csfalakoztassa a tapkabel A 3 egy halozati cstlakozoljzathoz.

Osszeszerelés folyamatos páramentesitéshez (optionalis)

1. Vegye ki a viztomi coatlakozojaban levodugot A 7 2. Vegye ki a viztartalyt A 8.* 3. Tegye a viztömlöt A 9 az A7 részbe. 4. Csatlakoztassa az A 9 részt egy viztartalyhoz vagy urito rendszerhez (nem tartozek). Ügelyjen arra, hogy az A 9 lefelé lóngjon az A 7 részrol, viz ne folyhasson vissa a termékbe. *Kizarolag DEHU20WTW esetében **Kizárolag DEHU30WTW esetében

A SmartLife alkalmazás telepitëse

1. Toltse le a Nedis Smartlife alkalmazast Android vagy iOS Telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból. 2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazast a Telefonjan. 3. A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címevel hozzon létre egy fókot, és érintse meg a Tovabb gombot. 4. Egy ellenorzó kódot kap a mobiltelefonjára vagy e-mail címere. 5. Adja meg a kapott ellenorz k odot. 6. Hozzon létre egy jelszó, és érintse meg a Done gombot. 7. Érintse meg a Add Home gombat egy SmartHome kezdolap letrehozasához. 8. Adja meg a tartózkodásilyhét, valassza ki csatlakoztatni kivant helyisegeket, és erintse meg a Done gombot.

Termek hozaadasa a Nedis SmartLife alkalmazáshoz

1. Nyomja meg a Keszénlet gombat B 20 a termek keszeni leti üemmodra valtasahoz. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva öt masodperci g a dehumidify mode gombot B19. A Wi-Fi jelzo LED 7 gyorsan villog, és megszolal a csengő, jelezve ezzel, hogy a párositásűzemmod aktiv. 3. Koppintson a + részre a Nedis SmartLife alkalmazásban. 4. A listaból vallassza ki ahozzaadni kivant keszüléket. 5. Kovesse a Nedis SmartLife alkalmazás utasításait. 6. Megerosites utan az ozostelefonjaval verzelerheti a termeket. SmartLife fiokjat az Amazon Alexa es/vagy Google Home alkalmazashoz csatlakoztathatja a „Smart Life" mvelet vagy képesség hasznalataval beallitva. A tovabbi részletekkel kapcsolatan lásd az Amazon vagy a Google utmutatojat. A2B7 világít, amikor a termek csatlakoztatva van. A vezérlopanel használata
Gomb Funkció
Child lock gomb B 1Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 masodperçig a gezelöppanel A1 zárolásához vagy feloldásához. A ygermekszár jelzö LED B3* vagy a B1** felettj jelzöfény kigyullad.
Timer gomb B 2Nyomja meg a páramentesités leallitásához vagy idö:tartamának beallitásához. Az idö:tólegfeljebb 24 orára allitható be. Az idö:tartam orában látható. Az idö:tó funkció aktivalásakor a Hr* vagy az B2** felettj jelzöfény vilagít. Ha az idö:tó be van allítvá, akkor a beallitások nem módosithatók. Folyamatos páramentesités üzemmodban nem allitható be idö:tó.
Fan speed gomb B 9Nyomja meg páramentesités vagy szellöztétés üzemmodban a magas és alacsony ventilátor-fordulatszám közöttti valtáshoz. Az alacsony ventilátor-fordulatszám B18 vagy a magas ventilátor-fordulatszám jelzö LED B8 kigyullad.
Sleep gomb B10Nyomja meg a termek összes jelzöfényének 5 másodperc utánikikapcsolásához a B7és az alvo üzemmodot jelzö LED B6kivételével.
Fan gomb B11*Nyomja meg a ventilátor üzemódaktiválásához.A ventilátor üzemódot jelzö LED B13világít.A páramentesités funkció ki van kapcsolva.
Humidity settinggomb B12Nyomja meg a kivistár páratartalom 30% és80% közötti beálításához.
Dehumidify modegomb B19Nyomja meg a négy különböző üzemód kivalasztásához:
DEHU20WTW PárátlanításFolyamatos páramentesítésMax+ párátanításSzáraz mosásDEHU30WTW PárátlanításFolyamatos páramentesítésSzáraz mosásSzellózs
Bekapcsolás /készenlét gomb B20Nyomja meg a termek be- vagykipçapolásához.
*Kizarolag DEHU20WTW esetében **Kizárólag DEHU30WTW esétében Atermek az elso hasznalatakor vagy hosszabb hasznalaton kivuli idoszak utan elofordulhat, hogy zajt kelt. Ez normalis jelenseg, es nincs hatassal a termek biztonsagara. Tartsa csukva az ajtokat es az ablakokat, hogy a termek hatekonyabban mukdjön. Abelyisgebgen hasznalat kozben emelkedhet a homerseklet, mert a termeknek nincs hutofunkciopia. Ha termek mukodese kozben kiveszik a vizartalyt, megszolal a berrego. Uzemmodok
Párátlanitás A higrosztít fenntartjá az előre beálított páratartalmat a helyiségben. Kapcsoljá be a termek páramentesítő és ventilatófunkcióját. A páratartalm szintje és a ventilátor fordulatszáma manuálisan beálitható. A páramentesítés üzemmodot jelző LED B14 kigyullad.
Folyamatos páramentesítésA termék folyamatosan, megszakítás nélköül működik, alacsony ventilató-fordulatszámon. Kapcsoljá be a termék páramentesítő és ventilatófunkcióját. A beálított páratartalm és ventilató-fordulatszám inaktív. Ha a páratartalm 30% alatt van, akkor a páramentesítés kikapcsol, mivel a ventilató alacsony fordulatszámon működik. A folyamatos páramentesítés üzemmodot jelző LED B15 világít. Lásd a viztömlő folyamatos páramtesítéshez történő összeszerelését.
Max+ páramentesítés*A pára gyors eltávolítása érdekényen minded beálítás maximális teljesitményre van beálittva. Nagy fordulatszámra kapcsoljá a ventilatórt, és bekapcsoljá a folyamatos páramentesítés. A beálított páratartalm és ventilató-fordulatszám inaktiv. A Max+ páramentesítés üzemmodot jelző LED B16 világít.
Száraz mosás Folyamatos párimentesítés a legmagasabb fordulatszám-fokozaton nedves ruhák gyors szárításához. Nagy fordulatszámra kapcsoljá aventilátort, és bekapcsoljá a folyamatos páramentesítés. A beálított páratartalom és ventilatór- fordulatszám inaktiv. A száraz mosott ruhanemü üzemnédot jelő LED B7 vitágít.
Szellózsés A páramentesítő ventilatórként működik, és kellemés fuvallat hoz létre a levegő páramentesítés néklül. Csak a termék ventilatóratók capcsoljá be. A pártalanítás funkció ki van kapcsolva. Az B18 vitágitani kezd.
*Kizarolag DEHU20WTW esetében

Fagyvedo funkcioó

Meghatarozott beltéri homérseklena termek nehany percre automatikusan fagyvedelmi allapotra valt. Kikapcsolja a paramentesitet, es magas ventilator-fordulatszamra. allitja a ventilatort. Szelóztető üzemmodban a fagyvedelem nem aktiv. A kiolvasztást jezö LED B 5 kigyullad. Ne kapcsolja ki a termeket.
DEHU20WTW
Szoba hómséklete Párátlanítás típusa Kiolvasztásidő
24 °C ≤ hómséklet Folyamatos Nem
18 °C < temperature ≤ 23 °C 120 perc 5 perc
12 °C < temperature ≤ 18 °C 25 perc 5 perc
5 °C < temperature ≤ 12 °C 20 perc 5 perc
DEHU30WTW
Szoba hómér séklete Párátlanitás típusa KlolvasztáslIdő
16 °C ≤ hómér séklet 22 perc 5 perc
12 °C < temperature ≤ 16 °C 25 perc 5 perc
5 °C < temperature ≤ 12 °C 20 perc 6 perc

A tulcsordulás-vedelmi funkció

Ha a viz meghaladja a figyelmeztetés szintet, a hangjelzes 20 masodpercre megszólal, és a viztelitéttesget jelő LED B kigyullad. Hibaelhárítas
Problème Lehetségesok Lehetségesmegoldás
A termémk nemmuködik.A hlózatiçatlakozóaljzatban nincs áram.Csatlakoztassa tápkábelt egy olykan konnektorba, ahol van áram.
Az B 4világitani kezd.Eressze le a vizet a termémk tartályából.
A vizartály nincs megfeleloen behelyezve.Helyezze a vizartályt megfeleloen a termékbe.
Nagyon kevésviz gyülik össze avíztartályban.A szürő száraz. Tisztfitsameg a szüröt.
A levegóbeömlö-vagy -kiömlörács levan takarva.Távolitsa el azakadályokat.
A termék ventilátorüzemmódban van.Állitsa át azüzemmodpáramenesitésre.
A termékrendellenes zajokatad.A termékem nem sik felületre helyezték.Helyezea tertermék egy sik éskemény felületrea zaj csökkentéseérdekényeben.
A termék mūködéskożben leáll.A környezeti hōmér séklet tuli alacsony vagy tuli magas.A termék5-35 °C kozottihōmér sékletu helyiségbenhasználja.
A ruhák és a textliliákmem száradnak meg.A ruhanemúés a textliliánkincsenek a terméklegáramásaban.Helyezea ruhanemüt és a textliliat a terméklegáramába.
A környezeti hōmér sékletalacsony.Használja a termék magasabbkörnyezeti hōmér sékletu helyiségben.

Megfelelo ségi nyilatkozat

A gyartó Nedis B.V. nevēben kijelentjuk, hogy a Nedis'markájú, Kinában gyartott DEHU20WTW / DEHU30WTW terméket az összes vonatkozó CE szabvány és elöirászerint bevizşalgütk, és a termék minded vizsgalaton sikeresen megfeelt. Ez magában fogalja - nem kizarólagos jelleggel - a radioberendeźesekról szoló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfeleloségi nyilatkozat (es ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a: nedis.hu/DEHU20WTW#support nedis.hu/DEHU30WTW#support ![](images/9f102c1977c283da586e6693524ba77346972c7fa3810071c61257e7100965b7.jpg)

Przewodnik Szybki start

Inteligentny osuszacz Wi-Fi

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/9f1da8c29c40fa5eda72c782164c9d240b52099a841b7401a9330e2baf16c45c.jpg) Wiecej informaci znajdiesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw

Przeznaczenia

Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW to osuszacz, kóry moze obniżyć wilgotnoscgowietrza w otoczenia. ProduktuUNCTU AUYWAC Jako suszarki do odziezy i tapicerki, wentylatora lub do ciaglego osuszania pomieszczenia. Produkt posiada fungcję timera, kóra wymiącza produkt po okreslonym czasie. W tym produktie zastosowano gaz R290. R290 to gaz chlodniczy, ktory jest zgodny z europejskimi dyrektywami dotyczymi srodowiska. Produkt jest przyznaczony wyłacznie do uzytku wewnatrz pomieszczeni. Wszelkie modyfikacje produktu mogaMIC wplyw na bezpieczentwo, gwarancje i dzialanie. Ten produkt jest przyznaczy do uzytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcj i moze byc rawnież uzywany przy niewykalifikowanych uzytkowników do typowych funkcj i mistręszech takich, jak: sklepy, biura,inne podobne srodowska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przyez klienów w hotelach, motelach i innych srodowskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach. Ten produktMZebyuczywanyprzezdwiekwiuokd8latoraz przez osobyograniczonejsprawnosci fizycznej,sensorycznej lub umyslowej,atakezprzezosoby,ktoreneposiadajoadpwiedniej wiedzycdozwiedzenia,jezeliznajdujaSiepodnadzorem lub ostrzymaly instrukcye dotyczace uzytkowania produktu wbepieczny spoosobrazozumiejazwiazeneztymzagrozenia.Dzieci niewogabawicieqproduktem.Dzieci ne powinnyczysci annipzewroduzac jakichkolwieckczynosci konserwacyjnychbez nadzoru.

Głowne częsci (rysunek A)

Panel sterujacy 2 Wskaznik LED wilgotnosci 3 Przewód zasilajcy Wylot powietrza Uchwyt Wlotgowiatra 7 Przyjacze weza wodnego 8 Zbiornik na wode 9 Przewód wodny 10 Schowek na kabel

Panel sterujacy (rysunek B)

Przycisk Child lock 2 Przycisk Timer 3 Wskaznik LED blokady rodzicielskiej 4 Wskaznik LED napelnienia woda 5 Wskaznik LED odszraniania 6 Wskaznik LED trybu uspienia Wskaznik LED statusu Wi-Fi Wskaznik LED wysokiej predkosci wentylatora 9 Przycisk Fan speed 10 Przycisk Sleep Przycisk Fan 12 Przycisk Humidity setting 13 Wskažnik LED trybu wentylacji 14 Wskaznik LED trybu osuszania 15 Wskaznik LED trybu ciaglego osuszania 16 Wskaznik LED trybu osuszania Max+ 7 Wskaznik LED trybu suszenia prania 13 Wskaznik LED niskiej prędkosci wentylatora 19 Przycisk Dehumidify mode 20 Przycisk wyczania/ czuwania

Instrukcje bezpieczneistwa

Ikona Opis
Wskazanie wyjasniajeze produkt: Zawiera jeder lub wiscej(skrajnie/wysoce) latwopalnych składników.
Wskazanie wyjasniajeze produkt: Zawiera jeder lub wiscej(skrajnie/wysoce) latwopalnych składników.
![](images/c752858dfcafa066fea611e27abc219b9829ebb8d8e6f2c08298fc33b31df819.jpg)

TRZEZENIE

- Przed zainstalowaniem lub uzyciem produktu nały upewnic sie, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumente zostaly w peñi przyczytane i zrozumiane. Opakowieanie oraz niniejszy dokument nały zachowania na przyszłówn. - Produktu nalezy uzywac wylącznie w sposob opisany w nimiejszym dokumencie. - Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek seinen czyszczona lub uzzkodzona. Natychmiast wymien uzskodzony lub wadliwy produkt. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Ten produitmightoby serwisowanywylacznie przezy wykalifikowanego serwisanta,abyzmniejszyc ryzyko porazenia pradem elektrycznym. - Nienaraszaj produktu na dzialanie wody lub wilgoci. - Przed przystapieniem do serwisowania i wymiany czeci odłaczyc produkt od zrodla zasilania. - Jesli przystaw zasilania jest uzskodzony, aby uniknac zagrozenia, naleź oddac go do wymiany przyrozstawy punkt serwisowy lub inna wykwalifikowanoa osobe. - Nie podłuczaj aniNie odłuczaj zasilacza mokrymi rękoma. - Nie uzywaj tego produktu w zapylnonymŚrodowisku. - Nie uzywaj w基础知识 lub innych materiały wiatopalnych. - Nie spryskuj produktu chemikaliami, kwasami, benzyn污染防治剂 alejem. - Nie umieszczaj produktu w poulizu innych zródel ciepla. Zainstaluj produit zgodnie z lokalmymi przyepisami elektrycznych. - Zawsze nalezy sprawdzić,czy napiȩcie produktu odpowiada napiȩciu w sieci. - Nie ciagnij za przewód zasilajacy, aby wyłaczy grzejnik. Zawsze uzywaj wącznika/wyłacznika. - Nie uzywaj produktu, gdy przywod lub wtyczka są uzskodzone. - Upewnij sie, ze zasilanie elektryczne w Twojej okolicy odpwida napjiciu 220-240 VAC i czestotliwosci 50 Hz. - Produkt podłuczaj tylko do gniaźdka z uziemieniem. Wrazie potrzeby uzyj uziemionego przedluzacza o odpowiednej srednicy. - Rozwić calkowicie przyzwód zasilajacy i upewnij sie, ze nie styka sie z produktem. - Korzystajc z przydłuźacza, danezy uzyć mözliwie sąjkrotsiego i calkowiec irozwiniętego przydłuźacza. - Przewód zasilajncy nie powinien dotykać gorących powierzchni. - Nie zamykaj drzwi nad kablemzasilajcym. - Nie wiktadaj zadnych przydmiotów do otworów. Nie uzywaj produktu z zablokowanymi otworami. - Nie pij wody z produktu. Moze to wywojac chorobe. - Nie uzywaj produktu bez oslon wlotu i wylotu powietrza, aby uniknac dotykania goracych i ruchomych czeci, ktore moga spowodawoc obrazenia. Pamiętaj, zę czynnik chl odniczy powinien byc bezwonny. Czynniki chlodnicze powinny byc dodawane przyez producenta, agenta serwisowej lub podobna wykalifikowan ana osobe. - Do przyspieszzenia procesu Rozmrażania nie uzywaj produktow Mechanicznych lub srodkowski innych niedzialecane przy producenta. - Nie uzywać produktu w temperaturach poniżej 0^ . - Nie siadaj na produktie. - Odłucz przywoź zasilajczy, sąsi produkt nie bedzie uzywany przy bez dluszysz czas. - Nie blokuj wlotów i wylotów powietra. - Niektóre produkty bezprzewodowe moga zaklocac dzialanie wszczechianych urzadzeni medycznych oraz innego sprzetu medyczné, takiego jak Rozruszniki Serbia, implanty slimakowe i aparaty sluchowe. Aby uzyckaantiago informaci, skonsultuj sie z producentem urzadzenia medycznégo. - Nie uzywaj produktu w是我的cach, w ktorch korzystanie z urzadzen beprzewodych jest zabronione ze wzgldu na potencjalne zaklocenia innch urzadzen elektronicznych, ktore moglyby spowodowa zagrozenia dla bezpieczentwa. - Produkt nalezy instalawac, eksploatawic i przechowywać tylko w pomieszczeniu o powierzchni powozęj 4 m². - Produkt nalezy przechowywać wymiarcznie w dobrze wenylowanymjejscu. - Nie uzywaj zewétrznych timerów lub systemów zdalnégo sterowania do węłczania i wȩclazania produktu. - Umiesć produkt w.), wymiemNie wystepuja trwale zrodla zaplonu (na przykliad otwarty ogien, dzialajace urzadzenia gazowe lub elektryczne). - Jesli produkt jest instalowany, eksploatowy lub przechowywamy wjejmi zozbawionym wentylacji, upewnij sie, ze pomieszczenie zaostilo zaprojektowane w taki sposob, aby zapobiegac gromadzeniu sie wyciekow czynnika chlodniczego, powodujac rzyko pozaru lub wybuchu wwyniku zaplonu czynnika chlodniczego spowodawanego przyze grzejniki elektryczne, piece lub inné zrodla zaplonu. - Podczas rozmrażania i czyszczenia produktu nie naleź uzywać srodkow innych niz zalecane przyez producenta. - Nie przykleuwaj ani nie podgrzewaj zadnej czeci obwodu chlodniczego.

Instalowanie produktu

Upewnjie, ze produkt stoi na plaskiej i stabilnej powierzchni. Zachowaj co najmiec 300 mm wolnej przyestrzeni wokol produktu. Produkt nalezy przemieszczacwytacnie w pozycj pionowej. Teprodukt moze powodowac zaklocenia w povlizu urzadzen. Aby uniknac zaklocen, nalezy zachowac odlegosto 700 mm miedzy produktem a innymi urzadzeniami. Podlacz przyzwod zasilajczy A do gniazdka.

Montaz w trybie ciaglego osuszania (opcjonalnie)

1. Wyjmij korek wody z przyłącza weź wodnego A 7.** 2. Wyjmij zbiornik na wode A8.* 3. Umieszć przemów dody A 9 w A7 4. Podlacz do zbiornika na wode lub systemu drenażowej (brak w zestawie). Upewnij sie, ze A9 zwisa z A7, aby woda nie mogla cofac sie do produktu. Tylko dla DEHU20WTW **Tylko dla DEHU30WTW

Instalacja aplikacje Nedis SmartLife

1. Pobierz applikacja Nedis SmartLife na system Android lub iOS za posrecludnictwem sklearnpu Google Play lub Apple App Store. 2. Otworz aplikacja Nedis SmartLife w telefonie. 3. Utworz konto z wykorzystaniem numeru Telefonu komorkowej lub adresu e-mail i dotknij Kontynuuj. 4. Otrzymasz kod weryfikacyjny na Telefon komórkowy lub adres e-mail. 5. Wprowadz otrzmany kod weryfikacyjny. 6. Utworz haslo i dotknij Done. 7. Dotknij Add Home,aby utworzyc dom SmartLife. 8. Ustaw lokalizacja, wybierz pokoje, tkre chcesz podłączy, i dotknij Done.

Dodawanie produktu do aplikaksi Nedis SmartLife

1. Naciśnij przycisk Stand-by B20, aby przyȩćczyć produkt w tryb gotowość. 2. Nacisnij przytrzymaj przycisk dehumidify mode B 19 przycz pięc sekund. Deda LED wskaznika Wi-Fi B7 zamiga szybko, a brzeczyk, zabrzm, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny. 3. Dotknij + w aplikaci Nedis SmartLife. 4. Wybierz typ urzadzenia, ktore chcesz dodac z listy. 5. Postepuj zgodnie z instrukcjami podanymi w applikaksi Nedis SmartLife. 6. Po potwierdeniu przy sterować produktem za pomocamy smartfona. Aby polaczyc swoje konto SmartLife z Amazon Alexa i/lub Google Home, skonfiguruj je za pomocaj akcji lub umiejtność „Smart Life". Aby uzyskać wiecej informaci, sprawdź instrukcje na Amazon lub Google. B7 zawieci sie, gdy produkt zostanie podłoczny. Uzycie panelu sterujucego
Przyczisk Funkcja
Przyczisk Child lock B 1Naciśnij i przytrzymaj przy zlok, aby zablokowania lub odlobowania panel sterowania A 1. Zastawymi są dioda LED blokady rodzielskiej B 3* lub kontrlka powyzej B 1**.
Przycisk Timer B2Naciśnij, aby anulować lub ustawić czas trwania osuszania. Timer,nożna ustawić na maksymalnie 24 godziny. Czas trwania jest podany w godzinach. Gdy fungacja timera jest aktywna, zapali są Hr* lub kontrolka nad B2**. Ustawyen nie nożna zmieiuć, gdy ustawIONy jest timer. W trybie pięgło osuszania nie nożna ustawIC timera.
Przycisk Fan speed B9Naciśnij w trybie osuszania lub wentylacji, aby przy.§ćććććość wysoka i niską prędkość wencylatora. ZaŚwieci są dioda LED niskiej prędkość wentylatora B18 lub wysokiej prędkość wentylatora B3.
Przycisk Sleep B10Naciśnij, aby wyląććććość wyszystkie kontrolki na produktcie po upływie 5 sekund, z wyjatkiem B7 i diody LED trybu uspienia B6.
Przycisk Fan B11*Naciśnij, aby aktywowććtryb wentylacji. ZaŚwieci są dioda LED trybu wentylacji B13. Funkcja osuszania jest wylączona.
Przycisk Humidity setting B12Naciśnij, aby ustawić zędany poziom wilgotność w zakresie od 30% do 80%.
Przycisk Dehumidify mode B19Naciśnij, aby wybrać jeder z czterech roźnych trybow:
DEHU20WTW Osuszanie Osuszanie piągle Osuszanie Max+ Suszenie praniaDEHU30WTW Osuszanie Osuszanie piągle Suszenie prania Wentylacja
Przycisk On/Standby B20Naciśnij, aby wyląććć lub wyląććć produkt.
*Tylko dla DEHU20WTW **Tylko dla DEHU30WTW Produkt moze wydawac dzwiekigdy jest uzywany po raz pierwszy lub po dlugim okresie nieduzywania. jest to normalne i nie wplywa na bezpieczene stwo produktu. Drzwi okna powinny byc zamkniete, aby produkt dzialal wydajniej. Temperatura w pomieszczeniu podczas uzytkowania moze wzrosnac, poniewaz produkt nie ma funkci chlodzenia. Brzeczyk Rozlega sie, gdy podczas pracy produktu zostanie wyjety zbiornik na wode. Trybypracy
OsuszanieHigrostat utrzymuje zadana wartość wilgotność w pomieszczemu. Wącz osuszanie i wentylator produktu. Poziom wilgotność i prędkość wenyłata运营管理 ustawic ręcznie. Zaȩwiedci są dioda LED trybu osuszania B 14.
Osuszanie pi空气质量Produkt dla w spośb piągly bez przerw przy niskiej prȩdkości wenyłata. Wącz osuszanie i wentylator produktu. UstawIONy poziom wilgotność i prȩdkość wenyłata są wymićzone. Gdy poziom wilgotność jest ponijej 30%, osuszanie jest wymićzone, poniewaN wentylator pracuju na niskich obrotach. Zaȩwiedci są dioda LED trybu osuszania piąglego B 5 . Zobacz montaż w trybie piąglego osuszania z przyłączem węza wodngo.
Osuszanie Max+* Wszystkie ustawiania są ustawione na maksymalna wydajnosć, aby zapewnić szybkie usuwanie wilgoci. Przeląca wentylator na wysoka prędkość i sączā tryb osuszania ciaglego. UstawIONy poziom wilgotnosci i prędkość wentylatora są wymięczone. Zaświeci są dioda LED trybu osuszania Max+ B16.
Suszenie prania Osuszanie ciagle na najwyźyszym poziomie prȩdkości przyspieszesa proces suszenia mokrej odziezy. Przeląca wentylator na wysoka prȩdkość i sączā tryb osuszania ciaglego. UstawIONy poziom wilgotnosci i prȩdkość wentylatora są wymięczone. Zaświeci są dioda LED trybu suszenia prania B17.
Wentylacja Osuszacz czylała są蚜去年同期, tworzac przyjemny powiew bez osuszania powietrza. Wymią ztylkow wentylator produktu. Funkcjowa osuszania jest wymiȩczona. Zaświeci są B18.
*Tylko dla DEHU20WTW

Funkcja ochry przy zamarzaniem

Produkt automatyczne włacca stan ochryń przy zamarzanie na kilka minut przy okreslonych wartosciach temperatury w pomieszczeniu. Wylacza osuszanie i ustawia wentylator na wysoka prędkość. Ochrona przyded zamarzaniem nie jest aktywna w trybie wentylacji. Zaświeci są dioda LED odszraniania B5 Nw ywczaj produktu.
DEHU20WTW
Temperatura pokojowa Czas osuszania Czasodszraniania
24°C ≤ temperatura Ciagly Nie
18°C < temperatura ≤ 23°C 120 minut 5 minut
12°C < temperatura ≤ 18°C 25 minut 5 minut
5°C < temperatura ≤ 12°C 20 minut 5 minut
DEHU30WTW
Temperatura pokojowa Czas osuszania Czas odszraniania
16°C ≤ temperatura 22 minuty 5 minut
12°C < temperatura ≤ 16°C 25 minut 5 minut
5°C < temperatura ≤ 12°C 20 minut 6 minut

Funkcja ochry przed przypehnieniem

Jesli woda przykroczy poziom ostrzejagawczy, brzecyk bedzie emitowal dzwiek przyez 20 sekund oraz zastawicy sie dioda LED wskaznika napelnienia woda B4. Rozwiptywanie problemów
Problem Mnžlwa przyczyna Mnžlwerozwiązania
Produkt nie dział. Gniadzdo nie ma zasilania.Podlącz kabel do dzialajćego gniadzda elektrycznégo.
Zaświeci są B 4.Spuść wodę ze zbiornika produktu.
Zbiornik na wodę nie jest prawidłowo wędźony.Wȩź zbiornik na wodę prawidłowo do produktu.
W zbiorniku zbiera sie bardzo ma lo wody.Filtr jest brudny. Wyczyść filtr.
Wlot lub wylot powietrza jest zablokowywny.Usuń przyszczycy filtr.
Produkt znejduje są w trybie wentylacji.Zmieńtryb na osuszaniae.
Produkt wydaje nietypowe dzwęki.Produkt nie stoj na plaskiej powierzchni.Umieść produkt na plaskiej i twardej powierzchni, aby zmiejjyszymi halas.
Produkt zatrzymuje są podczas pracy.Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka.Użwyaj produktu w pomieszczeniu, w ktorym panujé temperatura 5-35°C.
Odzież i tapicerka niechną.Odzież i tapicerka nie znejdujecie w strumieniu powietrza z produktu.Umieść odzież i tapicerku w strumieniu powietrza z produktu.
Temperatura otoczenia jest niska.Użwyaj produktu w pomieszczeniu o wyźȩtematürze otoczenia.

Deklaracja zgodnosci

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, ze produkt DEHU20WTW / DEHU30WTW naszej marki Nedis*, produktowany w Chinach, zostal przemetowamy zgodnie ze wszystkimi odpwiednimi normami i przypesisami WE oraz ze we wszystkich testach uzyskal on pozywny realizat. Obejmujte to, ale sie agricanca sie do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE. Peña deklaraje zgodnosci (oraz karte danych bezpieczenstwa,性和 dotyczy) przyznalezć i pocrac tutaj: nedis.pl/DEHU20WTW#support nedis.pl/DEHU30WTW#support ![](images/799a5ca86fe0f7a4f05b7001dbf19fab1ccd7f6474768b6d883d4ffed38f374b.jpg)

Odyoc yphyopnc Ekkivnongc

EunvoacupypavtnpacWi-Fi

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/944ca10211dfed7a27ee03767fcab8c4ecbd40cb6ab0c1838d1130ee5cb08a4f.jpg) Tia nepiaotepec nI npopopoeic deite to ktevec online eyxepio:ned.is/dehu20wtwned.is/dehu30wtw

Ipooipzóμενη xριση

To Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW ενα ενας αρυγαντηρας του μιθοείν αμεώει την γυραία του περβάλοντα εὰρα. To pioiov auto unopei va xnpoiomoinei oav otewntipio yia pouxa kai tanetaapiec, aveiotnpac, n ia tn ouvexn apuypavan evoc domegaatiou. To npoiov diaheTei ma aeitoupyia xpvobiaokntn n otoia anevepyoioi to npoiov meta aio eva ouykepiievo xpvikó diaotma. To npoiov xnpaiooiei R290 aepio. To R290 eivai eva yuktiko uypo To onio pAnpoitic eupwnaikec odyiec yia to nepiBalov. To npoiov auto npoopietai anokleiotika yia eawtepiko xwpo. Onoiadhnotepontooinon tou npioovtoc mnpoei va exei enttwoec otnv aoapaia, nTv eyyunon kai tn owtn letoupyia. To npoiov auto npoopieTai yia xpno nae oikiaok neipbaalov ia Tumike okiakec xpooeic kai mtopei enionc va xpnoiopoioiBei ano un euteipoc xphote cya tunikk oikiakn xphon, onwC kataotnmuata, ypaepia n ao npaouio epyaaiako nepiabauov, fapuec, ane paletc Eevodoxeiaw, moet kai aalouc xwpouc diauovnc ka/ne Evewve me npwivv. To npoiov auto unpoei va xpnoiuonoi the ano naiia 8 etw kai avw kai ano atop a me eiwueec oomegakec, aothnpiake c diavontikec ikavotntec n xwpi c eineipia kai yvwoeic av eniBlenovtai n touc exouv doei obnyie, ia tyn aoepaan xpion tou npiovtoc kai katavooov touk kivduvouc nou eunkeovtai. Ta naia dev npenei va naiouv me to npoiov. H kaapioteta kai n ouvtnpon ano tov xpionn dev npenei va npayatonoieita ano naia xwpi e iBaeysn.

Kupia μερη (Eikova A)

1 NivaKaac Elyxou 2 EvseIgLED uypaia 3 Kaawioemuatoc 4 Edooc aepa 5 Xειρολβη Eio08oc aepa 7 SuV6eON eukamntou Owlnya vepou 8 EukamTc oAanvcepeou 10 Kapouλι καλωδιον

Oθóvπ ελέγχου (εικόνα B)

Child lock Koumu 2 Timer kouuni EvseIeNLEDa0paaleia cpiadiou 4 EvdeIeIg LED nAnpOToTnAc vepou EvdeIeLED aOpuEgC 6 EvdeiEi LED Aetoupyiac aavamovt 7 Evδεiξη LED Wi-Fi E EvdiEiEN LED uynnac taxtntac aveiortpa 9 Fan speed koumi 10 Sleep koupi 1 Fan koumu Humidity setting koumi EveiEiŋ LED λειοργλασερισμύ 14 EvdiEiEN LED aeitoupyiac apuypavoc 15 Evdeien Ld Aitoupiac ouexooc apypavonc 16 MÉy. + évöéiEN LED λeIToupyiaacapuypavonc 17 EvdeIeIg LED λειτουργία αφύνρανοις για στέγνωμα ρούχων 18 EvεiEn LED xμnλnC TAYUTNTAC AVEMIOTnpa 19 Dehumidify mode koupi 20 Koujuni evepyonoiponc/ avauovnC

Osnyeic aovpaleiac

Σμβλo Περγαφη

![](images/03fdb30b605e8f3165ccdd3c00113e50eb6d3064c08fb1aa5259d29beeac9468.jpg) Eiannavon nou enyev 6to npioov: Nepiekev evn ne piaootepa (Eaepitikn/na) eukpakta ouotatika. ![](images/130ed816a3498fd24a7ba048edb17d7caaa464186b4a955160debc7252ffc1e7.jpg) EniJaVAnou enyei oTo npoiov: NepieXeEv n nepiooTepa (Eaupetik/a/Nou) eukpKa zuotatika.

DEIIOIHSH

Bebaiweite oEEXETe diaabei kai katavonoei autc tic obnyie npiv EkyataoTHaete n xpnoioTIOHote To poiov. Kpatthe Tn ouakeuaia kai to KEiuevo ia eAiovTKI avapopa. XpnooioieTe npoiov mO uKpwva e auto to Eyypafo. Mny xpoioiOnoIE TE TPOIOv eav onoiObnote Tmuia Tou ExeI Znua n Eaattwa.Avtikataonote aoeow, eva xalaouevo n Eaattwpatiko poiov. Mny pixyete kaw to npoiov kai anopuyety ta pavrtaypata. Ia va meiwoeTov kivduo nAekptponAnxiac, n ouvtnpnon tou npoiovtocnpei va npaypatonoeitai mvo ano eoouioodotnve Toxviok ouvtnpnonc. Mny EKETETO npoiov OE vpo n ypaia. AnouovdeoTe Tnpoiov ano to peuua npiv ano to eepic kata nTv avikatataaon Eapntmuw. Av to kalwio 10xuoc elvai kateotpauevo, npenei va avtikataotathetai ano tov kataokeuaotn, to oepic n napoio Eouaiodotnevo npoowniko yia thy anopuytn paumatouo. Mn ouvdeete n anouuvdeete to kalwio peuatoc uypa xepia. MynxpoaioeTeTo poiov oepiaalov eokvN. MynxpoiouoiteKovtaeepio n aaaa eukekta uika. MnyekeTeTo npoiO uE xnmuKa, oEa, beVcivn n lai. Mny tonotheite kovta ae alaec nye cepuavonc. EykataoTnOte TnpovoumuVAeToEvkoKavovio nAektpoayikwovvseewv. Na 1eVxete navta otin taon tou npoiovtoc avtoioxie me tyn taondeltaou. Mny tpaate To kalwio peuatoyia va kkeioeTe TO 0epoonno,va xpnaiouoneite navta to diakottn on/off. Mn xnpaiooieTe to npoiov otav to kaawdo n to uva kateotpaumévo. Bébaωθειτόπη npαoxn nλεκτριού pεύματος npαoxn στην περiox n ας αντίοιχε ο ταόη 220 - 240 VAC και αυχόντητα 50 Hz. Σuvδεοτε μόνο σε πρια με γειωη. Av xpeiaZetai, xpnoiouoioTe ia enektaon kalwdioue yeiwn eTOWTH diajeto. TeVTwote nHpOc to Kaawdbio Tpoopofoiaic kai BaeWtheiTo Kaawdbio Tpoopofoiaoc dev epyetai oe enapn me to npoiov. OTAVXPnaionoiieiia enktaaon kALomega,vaXPnaionoiie iuaoo to duvatov nio kai nipoc EdoanuEvn. To kalwio pueuatoC dev npenei va epxetai e enapn me tic. 0epuec enipaveiec. MnV kLeivete Tny npTa naw oTo kaawio peuatoC. Mny eayet avtkeieva mea ota avoiyata. Mny xpnooiote av emoicetai onoiotne aoivma. Mny nivete to vepo ano to npoiov. Mnopei va appwoaetae. Mny xnpoiomoiite To npoiov xwipc va tonoetnoe Ta kalumuata yia tvn eiooo kai eo o aepa wote va nvaokunnoe Thepma kai kivnta mepn nou mopei va npokaesouv tpaumatouoc. Ta yuktiKa ma npenei va eivai aoqa. Ta yuktiKa ma npeneva npooteboov ano tv katakeuaotn, to oepic n npopoio niotoonuevo npooaniko. Mny xnoiouoite mnxavika npoiovta n aalma eoa yia va enitaxuyete tn diabikaoia anopsienc ektoc ao tec, nou npoteive o kataokeuaotnc. Mynxpoonoiote to npoiov oe thepokpaolek katw ano 0^ MnyKaTeOEtnavwOTo npoiov. AnouovdeTe To kawio IOXoC otav Tpoiov dev xpnoonoiitai ypeyao xpviko diaotma. MnV eIIOBcTe Tny EIOO KoEEO daepou npoiovtoc. Kanoiec aoupatec ouokeuec mnoepi va napemuov ov ie atpika emuuteuata kai allov atpiko eoanioo onwc bnatoodotec, koxlaika emuuteuata kai akouotikapapkoiaac. Ia nepiaooTepe nnpopopiec oouboueuteite tokatakeuaotn touiatpkiou eoianuooc. Mny xnpoiomoiite To npoiov OE xwpouc onou n xpnoTuw aupmuaw oukeuw anayopeuetai loyduvntikw npaeBaoW uE aaee, naektpovikec ouokeuc to onio mnpei va npokaleoei kivdvouoc aoaia. H Eykaataaon, Aeioupyia kai aothekeuao tou pioovtoc npenei va yivetae eva xwpo me enipaveia danesou nawu ano 4 m². Na anothekeute to npoiov oEvav kaal aepioevo xpo. Mny xpoioiOnoiTe EeWteipKoC XPOVoiDiakontc n ouotnmuata anouakpuauevou eayxou ia va evpyoioiOeTe n anevepyoioiOeTe to npoiov. TOnotheTneTo npoiOe evaXwpoXupic ovexoevec nyeC avapaeNc (yia napadeiyua: yuunv fooya, ouokeun aepiou o aeIoupyia nkektpiokc ehpavntpaoe aeIoupyia). OtaVto npoiovykaioiatai,aeitoupyei n aoOnkevetae m aeipoevo xipo,Beaowteite oT to domegaiaivai oxediaohevo eoWote va enoolcetai n ouooawpuon diappowv uoktkoou nou mopevi naPokaoleki kivuvo npukayiacn ekpncn loyavapalenc tou uoktkoou nou mopevi naPOKAnei ano nektpikc cepuaotpc, nektpikc koulcivec nllc ninyec avapalenc. OTAV ANOPOXETE KAI KAbaPcETe To npoiov,VA xpnaiounoiTe MVO mEOA NOI poteivovtai ano TNY katoakeuata etaieia. Mnytpunate n theepaiveke kaveva hepoc tou yuktkou kukwauotc.

Eykataaon tou npoiovtoc

BaaWBeite OTO npoiov Bioketai Navw OE mia eniteo kai otaepn enipaveia. N diatnpieE eEv8epo xwpotouaxioTov 300 mm yupw ano to npoiov. No metakive to npoiov movo ae opthia theon. Tnpoiov auto mopoei va npokaleoei napeboan otic napakeuec oukeuec, ia va eunodioete tuov npaeuoloec penei va unapexie mi anootaan 700 mm metaTu tou poinovtoc kai aanov ouokeuw. Σνδεστε το καλδιορεύματος A3 Θην πρίζα.

UvapuoIoyon yia ouexn aquypavon (npoaipetiko)

1.AnoaakpuveToKanakiVEPOu ano TnV ouvdeon Tou EukamTou Owna VEPOU A7.** 2.Adeiaote to doxeio vepou A 3 3. TOnoTeiToe ToV eKaunTo oWAnVA vepeuA 9muOa OTO A7 4. Suvdelta to A 9 ae eva doxeio vepou n eva ouotnanaoxteuanc (dev npiaumavetai). BaaWbeite oTTOA9KpejetaKATOWANO TO A7,ETOI WOTETOVEPOva mnu ENIOTpepei meo OTO npoiov. Móvo yia to DEHU20WTW **Móvo yia to DEHU30WTW

EykataoThe Tnv Eapauyn Nedis SmartLife

1. Kárvé λήνητις εφαρμούγις Nedis SmartLife για Android ἡ iOS ΤΟ τηλέφωνος ας πο Google Play ἡ to Apple App Store. 2. AvoTe Tnv eapouyn Nedis SmartLife oTo kivnto aoc. 3. Σημιουργήσε Εναν λογαρίαμό με τον αριθό του κυνητου ηλεφύνουν ἡπ δίεύθυνη ε-mail σας και πατητος Συνέχεια. 4. Θαλβετε ενακδικό επαληθευούς ΠΟ τινήσος Στηλέφωνού Πθη διεύθυουνηλεκτρονικόταγιδρομείου. 5. Eioayete ToKwdiok eIiBepaiownc nou laabe. 6. Σιμίουργήσε ἐναν κωδικό προσβαῦς και πατησε Done. 7. Patrnoe Add Home yia va 8nmuopynoet eva SmartLife Home. 8. Puroiote Tny tonoTeia oac, enlaTe ta 8wmuia nou te va ouv6eTe kai nathote Done.

PpOoTeoN Evoc npoiovToC Otnv Eapauoy Nedis SmartLife

1. Patnote To koupi ai avaovnic B 20 yia va evepyonouoet Tny λeitoupyia avaovnic ot ouakeun. 2. Pntne npataetauva to dehumidify mode koupi B 19 yia nevtse deutepeoentta. HvEiEN LED tou Wi-Fi B7 apxiei va avaaboanei yphyopa kai akouyetai npoeidoinon yia va unodeiEe oEvpyoOnnke n aeitoupyia ouceuenc. 3. PlatnoTe + otny evapauoy Nedis SmartLife. 4. EπλEΕTe Tov TUNO TNC OUOKEUnC NOU ΘΕΑΕTE VA NPOAθΕΑΕTE aIOTn λιοτα. 5.AkolouoTheTic oDnyieC otNv eapuoy Nedis SmartLife. 6. Meta TnV EMIeBaiwon, MUopeite va XeiplCeote To npoiov Me to smartphone oac. Tia va ouvdoetov loyapiao oac SmartLife me to Amazon Alexa n/kai to Google Home,putheta to xpoiionowvtac tvvepyia n Tduvatotnta "Smart Life".Tia nepiootepec AENToupeiec, eelyte Tic odnyie cite oTo Amazon eite oTo Google. Tob 7 qwticetai otav to pioiov evai ouvdeoeveo. Xpŋoŋ tou nivaka eλeYxou
Kouμπi Λειουργία
Child lock Kouμπi B 1Παθητε παρατελένενa γιδειθέλειτητονιανακεικόμειναλελειδωεετε καινανεξελειδωεετε tov πίνακα ελέχουν A1. H ενδειην LED ααφάλειας παιδιούν B3* n'to φιως πάνω απόν το B1** aváβει.
Timer Kouμπi B2Παθητε γιανακύαετε n'ta ρυθμίαετε Πη διαρκεία της αφύγρανονις. O χρονοδιακόπτικε μιθοεινα ρυθμίαετε iδειναργίαχρονιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Χειναργίαειναναργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαφύγρανονις.
Fan speed Kouμπi B9Παθητε κατα ηιδιακεία της αφύγρανονις n'tc λειουργίας αεριαμούν γιαναλαεξετε μεταξύν Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιαλαεμούν, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιλαεμούν, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Χειναργιας, Φειναργίαειναναργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμανιαρχμα\n
Sleep Kouμπi B 10Παθητε γιαναπενρογοποίησε σλατa φώτa του προίοντος εματα πό 5 δευτερόλεπιτα, εκτός απότο Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιαβαστα, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιβαστα, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρoνοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτɪ, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιακόπτι, Φρονοδιalpha, Φειναργίαειναναργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανɪαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαβεμοίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργί αετελεμείς, Φειναργίαειναναργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίαvιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιa
Humidity setting Kouμπi B 12Παθητε γιαναπενρογοποίησε στηλεμείετε στημιδεόνισε μετιθυμίαστονιαναργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανɪαργίανιαργίανιαβεμοίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανɪαργίανιαργίανιαργί αετελεμείς, Φειναργίαειναναργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανɪαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαβεμοίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανɪαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργί αετελεμείς, Φειναργίαειναναργίανιαργίανιαργίανιαργίανɪαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαβεμοίανιαργίανιαργίανιαργίανɪαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργί αετελεμείς, Φειναργίαειναφύγρανονισε, Φειναργίαειναφύγρανονισε, Φειναργίαειναφύγρανονισε, Φειναργίαειναφύγρανονισε, Φειναργίαειναφύγρανovισε, Φειναργίαειναφύγρανονισε, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φειναργίαειναφύγρανισe, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φειναργίαειναφύγρανισε, Φ ειναργίαειναφύγρανισε, Φ ειναργίαειναφύγρανισε, Φ ειναργίαειναφύγρανισε, Φ ειναργίαειναφύγρανισε, Φ ειναφύγρανισε, Φ ειναφύγρανισε, Φ ειναφύγρανισε, Φ ειναφύγρανισε, Φ ειναφύγρανισε, Φ ειναφύγρανισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ ειvα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, \(\begin{array}{l}\text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ} \\ \text{Φ}\end{array}\)
Kouμπi λειουργία /avamovη B20Παθητε γιαναπενρογοποίησε στηλεμείετε στημιδεόνισε μετιθυμίαστονιαναργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιaργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαρχμανιαρχμανιαβεμοίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργίανιαργíκε; Φειναφύγρανισε, Φεινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισe, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φόμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εινα φóμισε, Φ εɪν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε, Φ ειν αμίσεμε.
*Movo yia to DEHU20WTW **Móvo yia to DEHU30WTW Tnpoiov mnoepi va kavei kanoio opuo otav xpmaonoeitai vi npwnopnopa n av dev xnpaunoinhne iya eva meyalo xpvikdoiaotna.Auto eivai quiooloyko kai dev enpeaeTe Tnu aapaleia tou npoiovtoc. KpatnoTE TIC NpTeC KAI TA NapAOpa KLeIOTa YIA TNY KAUTEpn anoOon Tou npoiovTOc. Hepokpaia domegaiou nuopei va uEnei kata tvxpon, kaow to npovd eviae taioupyia yic HpoeiDoinan akouyeta tav anoakpuyeta to doxiovepu kata nV leitoupyia tou pioovtoc. Kataotáoeic λeitoupyiac
Aφύρavon O uypoσταπειδιπρείον το δωμάτος εἰνα προ-ρυθμιαμένον εἰπηδό uγραίας. Eνεργοποίεισε την αφύρavon και τον ανεμιαπήρα του ποριόντος. To εἰπηδό uγραίας και η taxúntητα ανεμιαπήρα μρθμίεια έχεροκίνητα. H ενδείην LED tnc λειιουργίας αφύρavonç B 14 φωτιζεται.
Συνεχής aφύρavon Φοποροίν Αρονημεύν Ενεύρουγει συνεύμενα χωρίς διακοίη Ε ο ωαμήλη ταχύτητα ανεμιαπήρα. Eνεργοποίεισε την αφύρavon και τον ανεμιαπήρα του ποριόντος. H ρυθμίαηιου εἰπηδόνι uγραίας και η taxúntητα ανεμιαπήρα anενεργοποίεια. Oταν το εἰπηδόνι uγραίας εἶνα κατω πά 30%, η αφύρavon anενεργοποίεια. Kαθώς o ανεμιαπήρας αυνεχίζειν αλειουργείος χαμήλη ταχύτητα. H ενδείην LED tnc λειουργίας αυνεχίς αφύρavonç B 15 φωτιζεται. Δείετην συναρμολόγηση γία αυνεχίς αφύρavon γία την αυδεόητου Μου εύκαμητου αλαήνανουρου.
Mεγ+ αφύρavon* Oλες Πορμίαεις μρθμίεουτα Ποι Μεγίοιηη Απόδοηη γία ταχεία εάγωνη της ὄραοίας. Aλλάζειν τον ευμειαπήρα Ε ο ωμήλη ταχύτητα και ευργοποίειν την συνεχίην αφύρavon. H ρυθμίαηιου εἰπηδόνι uγραίας και η taxúntητα ανεμιαπήρα anενεργοποίεια. H ενδείην LED tnc λειουργίας μεγ.+αφύρavon B 16 φωτιζεται.
Στέγνωμα ρούχων Συνεχής αφύρavon ΘΟ Μιψηλότηρο Επηδό taxúntηκις γία την εἰπιχυνοι Πης δίαδικαίας Ηεγνώματος των ὄρχων ρούχων. Aλλάζειν τον ευμειαπήρα Ε ο ωμήλη ταχύτητα και ευργοποίειν την συνεχίην αφύρavon. H ρυθμίαηιου εἰπηδόνι uγραίας λα η taxúntητα ανεμιαπήρα anενεργοποίεια. H ενδείην LED λειουργίας στέγωμα ρούχων B 17 φωτιζεται.
Aερίσμός O αφύρavon Στρας λειουργίει Αγν aνεμιαπήρας, δημιουργόντας ευ ευχάριος αεράκι χωρίς va Εηρανει τον αέρα. Anλά ευργοποίειος τον ανεμιαπήρα του ποριόντος. H λειουρία αφύρavonç Απενεργοποίεια. To B 18 φωτιζεται.
*Movo yia to DEHU20WTW

Aetoupyia npoostacia ano nayetó

To npioov evepyonoiei autouma tyn kataoan npootaoiac ano ayetoyia epiaka lenta oevukekpuevec thepokpaiec, douatiou. Antepeyonoie tnv apuypavon kalpuoicietov aeviotnpa oe uynlotepn taxtnta aeviotnpa. H npootaia ano npet o dev eivai evpyoiouev n kata tn diapkeia tnc λειοργiα αεριαμο. HevdiEiEg ND aioyueC B5 wtiTetai. Miv aTeVEpyoTOIEe To npoiov.
DEHU20WTW
Θερμοκρασία δωμαιόιου Κρονος αφύγρανοςXρονος απόψυξηςXρονος απόψυξης
24 °C ≤ θερμοκρασία Συνεχόμενο Ελίχι120 λεπή 5 λεπή
18 °C < θερμοκρασία ≤ 23 °C
12°C < θερμοκρασία ≤ 18°C25 λεπτά 5 λεπτά
5 °C < θερμοκρασία ≤ 12 °C20 λεπτά 5 λεπτά
DEHU30WTW
Θερμοκρασία δωματίου Χρόνος αφύγρανηςXρόνος απόψμεξης
16 °C ≤ θερμοκρασία 22 λεπτά 5 λεπτά
12 °C < θερμοκρασία ≤ 16 °C25 λεπτά 5 λεπτά
5 °C < θερμοκρασία ≤ 12 °C20 λεπτά 6 λεπτά

H λειουργία προστασία ΑΝΟύ Φερπλίρωη

Av to vepo unepei to enine do npoei donoinoc, npoei donoinon akouyetaia 20 deupeoAenta kai n evdiEg LED pntac vepou B4 wrtctai. Avtuetwn npoBnauwtw
Прилела мпгави artia Пгави lacоу
To пioун dev λeɪtoupyeɪ.Дev unápxeɪ peúma στην πρίζα.
To B4 φωτιζεται.
To doxéio vepo dév éχei tonoθetηθei ωοτά.
Συγκεντρώνειπολу λiyo vepo μεοα στο doxéio vepo.To φιλτρο εivai βρωμικo.
Ynápxei εμnódiδo στην εiδoδo n̅ ᵋεδo aépa.
To προiy evai σε λeɪtoupyia aεριαμου.
To pioióv εκπέμηei περíερουc θρύβουc.To pioióv δev éχei tonoθetηθei σε μia επίπεδη επιφάνεia.
To pioióv σταμatáei katá th έdápkeia tnc λeɪtoupyiac.H θερμokpáia περβállovtroc εivai πού χαμηλn̅ n ήού uψηλn̅.
Ta pouxa kal oI tanetáapieçε δev στeywówouv.Ta pouxa kal oI tanetáapieçε δev βριokovtai στην poŋ n āpɑa tou nρoióvtoc.
H θερμokpáia περβállovtroc εivai xαμηλn̅.

AnwOn oumuoppwoc

Eeic, n Nedis B.V. wcataokeuaoTc otipoiv DEHU20WTW/DEHU30WTW ano tn npapka mac Nedis, to onio kataokeuaetai otnv Kiva, exei eeyxthetauupwva e ola ta oxetikapotuna kalavovioouc tnc EK kalotoi eleyxoi e oloknpothe iE emtuiXia.H 8nIomega omuoppwong nepiaaabei aalavevpiopiCetaotov kavovioRed 2014/53/EU. To nIpec keieevo tnc dnawonocoumoppwongcn (kai to deltio aaoaia otou ixuei unapxei kai eivai diaheoi npoc, hyn oto: nedis.gr/DEHU20WTW#support nedis.gr/DEHU30WTW#support ![](images/4cf32a9a81a1a8de16df752f70a5deb7d3d5de93dd77ee70f693900623f2fcaf.jpg)

Rychly námod

Inteligenty odvlhcovac's funkciou Wi-Fi

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/df0cc252beb9c2a2683aa18df3b75420bd012d3a1650fb02a77c35831b9b7754.jpg) Viac informaci najdete v rozsirenom navode online:ned. is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw

Urcené pouzitie

Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW je odvlhcovac, ktory dokaze znifit uroven vhlkosti okoliteho yzduchu. Vyrobok sa da pouzit aku susic oblecenia a calunenia, ventilator alebo na nepretrzite odvlhcovanie miestosti. Vyrobok je vybaveny funkciou casovača, ktorý vypné vyrobok po uplynuti nastaveného casového intervalu. Tento vyrobok pouziva plyn R290. R290 je plynné chladivo, ktoré vyhovuje europskym smerniciam tykajucim sa zivotného prostredia. Vyrobok je urceny len na pouzitie vo vnutri. Kazda zmena vyrobku moze mat následky na bezpečnost, záruku a správné fungovanie. Vyrobok je urceny na typiek pouzitie v domacnostiach, mozu ho vyuzivat aj bezni pouzivatelia v prostrediach, ako su: obchody, kancelarie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj clienti vhoteloch, moteloch a ostatnych obytnych prostrediach a/ alebo v ubytovacich zariadieniach s rañajkami. Tento vyrobok mozu pouzivat deti od 8 rokov a starsie a osoby so znizenymi fyzickymi,zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami alebo s nedostatkom skusenosti a znalosti iba pod dozoram aleboPokial' su pouceni o pouzivani vyrobku bezpecnym sposobom a chapu suvisiace rizika. Deti sa nesmu hraf's vyrokom. Cistenie a pouzivatelsku udrzbu nesmu vykonavat deti bez dozoru.

Hlavnečasti (obrázok A)

Ovladacipanel 2 LED indicátor vlhkosti 3 Napajaci kabel 4 Vyfuk 5 Rucka 6 Privod vzduchu Pripojenie vodnej hadice 8 Nadrž na vodu 9 Vodná hadica 10 Cievka s káblom

Ovladaci panel (obrazok B)

Tlacidlo Child lock 2 Tlacidlo Timer 3 LED indicator detského zámku 4 LED indicātor plineho zásobníka vody 5 LED indikator rozmrazovania 6 LED indicator rezimu spänku 7 LED indicátor Wi-Fi LED indicátor vysokej rychlosti ventilatóra 9 Tlacidlo Fan speed 10 Tlacidlo Sleep Tlaicidlo Fan 12 Tlacdido Humidity setting LED indicátor rezimu vetrania 14 LED indikator rezimu odvlhcovania 15 LED indikator rezimu nepretrziteho odvlhovania 16 LED indicator rezimu odylhovania Max+ LED indicator rezimu susenia bielizne 13 LED indicator nizkej rychlosti ventilatoria 19 Tlacidlo Dehumidify mode 20 Tlačidio zapnutia/ pohotovostného režimu Bezpečnostné poukyny
Ikona Opiš
Symbol na vysvetlenie toho,Že výrobok: Obsahuje jegnu alebo viac (mimoriadne/vysoko) horlavych zložiek.
Symbol na vysvetlenie toho,Že výrobok: Obsahuje jegnu alebo viac (mimoriadne/vysoko) horlavych zložiek.

VAROVANIE

Pred instalaciou alebo pouzitim vyrobku si nezabudnite precitat a pochopit vsetkyPokyny v toto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v buducnosti. Vyrobok pouzivajte len podla opisu v tomto dokumente. Vyrobok nepouzivaje, ak je hejo cast poskoden alebo chybna. Poskodeny alebo chybny vrobok okamzite yvmene. Davajte pozor,aby vam vyrobok nepadol a zabrante naraizom. Servis tohto vyrobku moze vykonavat len kvalifikovany technik, aby sa znižilo nebezpečentvo poranenia elektrický prudom. - Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. Pred servisom a pri vymene dielcov odpojte vyrobok od zdrojanapajania. - Ak dojde k poskodeniu kábla, musi ho vymenit výrobca, jeho servisny zastupca alebo podobne kvalifikovana osoba, aby nedoslo k ohrozeniu. - Napajaci kabel nepripajajte k elektricnej zasuvke ani neodpajajte od elektricnej zasuvky mokrymi rukami. Vyrobok nepouzivaje v prasnom prostredi. Zariadenie nepouzivaje blizko plynu ani inych horfavych materialov. Nestriekajte vyrobok chemikaliami, kyselinami, benzinom cie olejom. - Nedávajte do blízkosti inyh zdrojov tepla. - Vyrobok nainstalujte v sulade s vnutrostatnymi predpismi tykajucimi sa zapajania elektroninstalačnych vedeni. Vzdy skontrolujte, ci napatie vyrobku zodpoveda sie'tovemunapatiu. - Ak chcete ohrievac vypnut, nikdy netahajte napajaci kabel, vzdypouzite vypinač. Nepouzivajte vyrobok, ked'do slo k poskodeniu kábla alebo zastrcky. - Uistite sa, ze elektrické napájanie vo vasej oblasti zodpovedánapatiu 220 - 240 V stried. prudu a frekvencii 50 Hz Pripajate len k uzemnenej elektrickej zasuvke. - Ak je to potrebné, pouzite uzemeny predlžovaci kabel s vchodném priemerom. - Uplne roztiahnite napajaci kabel a zabezpecte, aby nebol v kontakte s vyrobkom. Pri použivani predlžovacieho kábla použite co najkratsí kabel, ktorý bude plne roztiahnutý. - Dbajte na to, aby sa napajaci kabel nedotykal horucich povrchov. - Nezatvarajte dvere na napajcom kabli. - Do otvorov nevkladajte ziadne predemy. Nepouživajte so zablokovanymi otvormi. - Nepite vodu z vyrobku. Mohlo by to sposobit ochorenie. Nepouzivajte vyrobok bez ochrannych krytov vtupu a vystupu vzduchu na mieste, aby nedoslo k dotyku horucich a pohyblivych casti, ktore mozu sposobit zranenia. Uvedomte si, ze chladiva mozu byt bez zapachu. - Chladiva by mal pridávat výrobca, jeho servisné zástupca alebo podobne kvalifikovane osoby. Nepouzivajte iné mechanické vyrobky ani iné prostriedky na urychlenie procesu odmrazovania akotie,ktore odporucavyrobca. Vyrobok nepouzivajte pri teploe pod 0C. - Na vyrobok si nesadajte. - Ked'sa vyrobok dlhise nepouziva, odpojte napajaci kabel od elektrickej zasuvky. - Nezakryvjte otvory na vstup a vystup vzduchu. - Niektoré bezdrótvé výroby mozu zasahovat do Činnosti implantovanych zdravotnickych zariadien i ainch zdravotnickych pomocok, áku su kardiostimulatory, kokhárne implantát y načúvacie pomocky. Dalsie informácie ziskate od výrobcu zdravotnáceho zariadenia. Vyrobok nepouzivaje na miestach, kde je pouzivanie bezdrtovych zariadeni zakazane kvoli potencialnemuzasahovani do cinnosti inych elektronickych zariadeni, co by mohlo prestdavova bepeznochstne riziko. Vyrobok instalujte, pouzivajte a skladujte len v miestnosti podlahovou plochou viac ak 4 m². - Vyrobok skladujte len v dostatočne vetranom prostredi. Nepouzivajte externe casovace ani systemy dialkoveho ovladania na zapinanie alebo vypinanie vyrobku. - Vyrobok umiestnite do prostredia bez ziadnych nepretzitych zdrojov zapalovania (napriklad: otvorené plamene, plynové alebo elektrické spotrebice v cinnosti). Ked sa vyrobok instaluje, pouziva alebo skladuje v nevetranom prostredi, uistite sa, ze je daná miestnost navrhnutá tak, aby zabránila hromadeniu unikov chladiva, ktoré by mohl viest k riziku vzniku poziaru alebo vybuchu v dosledku vznietenia chladiva, spósobeného elektrickými ohrievačmi, sporákmi Či inymi zapalnými zdrojmi. Pri odmrazovani a cisteni vrobku nepouzivajte ziadne ine prostriedky akotie, ktoro odporuca vrobca. - Neprepichujte ani nezohrievaje ziadnu ccast chladiaceho okruhu.

Instalacia vyrobku

Zabepezte,aby bol vyrobok umiestnyn na plochy a stabilny povrch. Okofo vrobku ponechajte volny priestor minimalne 300 mm. Vyrobok premiestnujte len vo vzpriamenej polohe. TeToVyrobok moze sposobovat ruSenie blizkych zariadeni. Aby nedoslo krufeniu, zachovaje vzdialenost 700 mm medzi vyrobkom a inymi zariadeniami. Napájaci kabel A3 pripoje k napájacej elektricnej zásuvke.

Montáz týkajúca sa nepretržitého odvlhčovania (volitelna moznost)

1. Odstrantevodnyuzaverz pripojeniavodnej hadiceA7 2. OdstrantevodnunadrzA 3. Umiestnite vodnu hadicu A 9 do A7 4. Pripojte k nádobe na vodu alebo odtokovy systém (nie je dodany). Zabepezte,aby A9 visela nadol z A7,aby voda nemohla pretekat spat do vyrobku. *Len pre DEHU20WTW **Len pre DEHU30WTW

Instalácia aplikácie Nedis SmartLife

1. Stiahnite si do svojho Telefonu aplikaciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostrednictvom Google Play alebo Apple App Store. 2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svobjom Telefone. 3. Vytvorte učet pomocou svojho cisla mobilného Telefonu alebo svojej e-mailovej adresy a klepnite na Pokracovat. 4. Dostanete overovací kód na svoj mobilné Telefon alebo na svoju e-mailovú adresu. 5. Zadajte prijaty overovacik od. 6. Vytvorte heslo a klepnite na Done. 7. Klepnutim na Add Home vytvorte domovskú stranku SmartLife. 8. Nastavte svju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorym sa chcete pripojit, a klepnite na Done.

Pridanie vyrobku do aplikácie Nedis SmartLife

1. Stlačenim tlacidla pohotovostného režimu B 20 prepnete vyrobok do pohotovostného režimu. 2. Na pát sekund stlacte a podrzte tlacidlo dehumidify mode B 19. LED indicator Wi-Fi B7 začne rychlo blikat a začne znižt zvuková signalizácia, co znamená, ze režim párovania je aktivny. 3. Klepnite na + v aplikacii Nedis SmartLife. 4. Zvofte typ zariadenia, ktory chcete pridat, zo zoznamu. 5. Postupujte podlaPokynov vaplakici Nedis SmartLife. 6. Po potvrdeni budete moc't vyrobok ovladat pomocou svojho smartfónu. Ak chcete pripojit svoj učet SmartLife k Amazon Alexa a/alebo Google Home, nastavte ho pomocou Úkunu alebo zručnosti „Smart Life". Dalsie podrobnosti najdete v Pokynoch na stranke spolocnosti Amazon alebo Google. B7 sa rozsvieti, ked sa vyrobok prioji. Použivanie ovladacieho panela
Tlačidlo Funkcia
Tlačidlo Child lock B 1Podržanim tlačidla stlăceného na 5 sekünd uzamkene alebo odomkene ovladaci panel A 1. Rozsvieti sa LED indicator detského zámku B 3* alebo svetlo nad B 1**.
Tlačidlo Timer B 2Stlăcenim zrušite alebo nastavite trvanie odvlhčovania. Časovač je možné nastavit na maximálne 24 hodin. Toto trvanie sa zobrazuju v hodinách. Ked' sa aktivuje funkcia Časovača, Rozsvieti sa Hr* alebo svetlo nad B 2**. Tieto nastavenia sa nedajú zmenit, kad' je nastavený Časovač. Časovač sa nedá nastavit pocas režimu nepretržitého odvlhčovania.
Tlačidlo Fan speed B 9Stlăcenim tlačidla pocas režimu odvlhčovania alebo vetrania prepnete medzi vytokou a nizkou rychlostou ventilatóra. Rozsvieti sa LED indicator nizkej rychlosti ventilatóra B 18 alebo vysookej rychlosti otáčok ventilatóra B 8.
Tlačidlo Sleep B 10Stlăcenim tlačidla sa po 5 sekundách vypnú vsetky svetlá výrobku okrem B 7 a LED indicatora režimu spánku B 6.
Tlačidlo Fan B 11*Stlăcenim tlačidla aktivujete režim vetrania. Rozsvieti sa LED indicator vetrania B 13. Funkcia odvlhčovania sa vypne.
Tlačidlo Humidity setting B 12Stlăcenim tlačidla nastavite požadovanú uroveñ vlhosti v rámci rozsahu 30% až 80%.
Tlačidlo Dehumidify mode B 19Stlăcenim tlačidla vyberte zo štyroch róznych režimov:
DEHU20WTW Odvhlčovanie Nepretržité odvlhčovanie Odvhlčovanie Max+ Sušenie bielizne Vetranie
Tlačidlo zapnutia/ pohotovostného režimu B 20Stlăcenim zapnete alebo vypnete výrobok.
*Len pre DEHU20WTW **Len pre DEHU30WTW Vyobok moze pri pvrom pouziti alebo po dlhej dobe vyradenia z prevadzky sposobovat urciti hluk. Je to normalne a nema to vplyv na bezpecnost vyrobku. Ponechajte dvere a okna zatvorené, aby mohol vyrobok pracová učinnejsie. Pojas použivania vyrobku moze teplova miestnosti stipnut, pretoze vyrobok nemá funkciu chladenia. Ked sa poças cinnosti vyrobku odstrani vodna nadrz, ozve sa zvuková signalizacia. Prevadzkové režimy
Odvlhčovanie Hygrostat udržiava vopred nestavenú úroven vlhkiti v miestnosti. Zapnine odvlhčovanie a ventilátor vyrobku. Uroven vlhkiti a rychlostventilátorasa daju nastavit manuálne. Rozsvieti sa LED indicator odvlhčovania B 14.
Nepretržité odvlhčovanieVýrobok bude bežaft nepretržite bez prerušenia pri nizkej rychlosti ventilátora. Zapnine odvlhčovanie a ventilátor vyrobku. Nastavená úroven vlhkiti a rychlostventilátorabudú deaktivované. Ked'je úroven vlhkiti pod 30%, odvlhčovanie sa deaktivuje, prićom ventilátor bude nadalej bežaft nizkou rychlostou. Rozsvieti sa LED indicator režimu nepretržitého odvlhčovania B 15. Pozrìte si montáž týkajúcu sa nepretržitého odvlhčovania ohfădom pripojenia vodnej hadice.
Odvlhčovanie Max+*Vsetky nastavenia sa uvedù na maximálny výkon na dosiahnutie rychleho odstránenia vlhkiti. Ventilátor sa zapne na vysokú rychlost' a zapne sa nepretržité odvlhčovanie. Nastavená úroven vlhkiti a rychlostventilátorabudú deaktivované. Rozsvieti sa LED indicator režimu odvlhčovania Max+B 16.
Sušenie bielizne Negrētžité odvlhčovanie s majvyssou úrovnou rychlosti s cielom urychlit' proces sušenia vlhkého oblečenia. Ventilátor sa zapne na vysokú rychlost' a zapne sa nepretržité odvlhčovanie. Nastavená úroven vlhkiti a rychlostventilátorabudú deaktivované. Rozsvieti sa LED indicator režimu sušenia bielizne B 17.
Vetranie Odvlhčováčpracujé ak o ventilátor, prićom vytvára prijemný vánok bez odvlhčovania vzduchu. Zapne sa len ventilátor vyrobku. Funkcia odvlhčovania bude deaktivovaná. Rozsvieti sa B 18.
*Len pre DEHU20WTW

Funkcia ochrany protimrazu

Vyrobok pri urcitej teplate v miestnosti automaticky na niekolko minut zapne stav ochrany proti mrazu. Vypne sa odvlhcovanie a ventilator sa nastav na yvsoku rychlost. Ochrana protimrazu nie je aktivna poças rezimu vetrania. Rozsvieti sa LED indicator Rozmrazovania B 5. Newypinajte vyrobok.
DEHU20WTW
Teplota v miestnosti Čas odvIhčovania Čas Rozmīnazo- vania
24 °C ≤ teplota Nepretržitý Nie
18 °C < teplota ≤ 23 °C 120 minút 5 minút
12 °C < teplota ≤ 18 °C 25 minút 5 minút
5 °C < teplota ≤ 12 °C 20 minút 5 minút
DEHU30WTW
Teplota v miestnosti Čas odvlhčovania Čas rozmá- vania
16 °C ≤ teplota 22 minút 5 minút
12 °C < teplota ≤ 16 °C 25 minút 5 minút
5 °C < teplota ≤ 12 °C 20 minút 6 minút

Funkcia ochrany proti pretečeniu

Ak voda presiahneVystrañu uroven, na 20 sekund sa ozve zvuková signalizácia a rozsvieti sa LED indicator napleniavodou B4.

Riešenie problemov

Problém Możná prícinaMożné riešenie
Vyrobok nepracuje. Vzásuvke nie je napătie.Pripojte napájací kábel k elektrickej zásuvke s napájaním.
Rozsvieti sa B 4.Vypustite vodu z nádrzej výrobku.
Vodná nárž nie je vložená správné.Umiestnite vodnú nádrzej do výrobku správné.
Vo vodnej nárži sa nahromadilo veľm ale množstvo vody.Filter je znečistény. Vyčistète filter.
Vstrup alebo vystup vzduchu je zablokovaný.Odstránty prekážky.
Vyrobok je v režime vetrania.Zmeñte režim na odvlhčovanie.
Vyrobok vydáva nezvyčajné zvuky.Vyrobok nie je umiestnény na plochom povrchu.Vyrobok umiestnite na plochý a tvrdý povrch, aby sa znižil hluk.
Vyrobok sa poças Činnosti zastaví.Okolá teplota je priliš nízka alebo priliš yvsóká.Vyrobok použite v miestnosti steplotou v rozsahu 5 - 35 °C.
Oblecenie a calünenie sa nevysuši.Oblecenie a calünenie nie su v dosahu prúdenia vzduchu z výrobku.Oblecenie a calünenie umiestnite do dosahu prúdenia vzduchu z výrobku.
Okolá teplota je nízka.Vyrobok použite v miestnosti s vysshoul okolitou teplotou.

Vyhlasenie o zhode

Spolocnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhalasuj, ze vyrobok DEHU20WTW / DEHU30WTW nasej znacky Nedis, vyrobeny v Cine, bol preskusany podla vsetkych prisluynch noriem a smernic CE a ze vsetky skusky boli ukoncene uspesne. Medzi ne okrem ineho patri smernica RED 2014/53/EU. Uplné zénie Vyhlásenia o zhode (a pripadnú kartu bezpečnostnéch udajov) možete najst a stiahnut na: nedis.sk/DEHU20WTW#support nedis.sk/DEHU30WTW#support ![](images/71a531ebbff2b754efc6da843770d0d0e301b44836cca95744cf3f5ea405f814.jpg)

Rychly námov

Chytrý odvlhčovačs Wi-Fi

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/331c2b4b96e2ca2bef90e918f03b3eea051dd3f72efe5cfd94130100d2dc2596.jpg) Vice informaci najdetve rozifene priruce online:ned.is/ dehu20wtw ned.is/dehu30wtw

Zamyslené pouziti

DEHU20WTW / DEHU30WTW znacky Nedis je odvlhcovac, ktery dokaze snizit vhlkost okolniho vzduchu. Tento vyrobek lze pouzit jako yvasoušć oblečeni Č calouněni, ventilátor, nebo k nepétržitěmu odvlhčováni mistnosti. Vyrobek ma funkce casovace, ktera jej umi vypnout po uplynuti urcit nestavenedoby. Tento vyrobek vyuziva plyn R290. R290 je chladici plyn, ktery vhyovuje evropskym smernicim o ochranze zivotniho prostredi Tento vyrobek je urcen vyhradnke pouziti ve vinitinich prostorach. Jakekoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, zaruku a spravne fungovani. Vyrobek je urcen k pouziti v domacim prostfedi nebo pro typické domaciukoly, ktere mohou vykonavat i laicke osoby, napr. v obchodech, kancelarich a dalsich podobnych pracovnic prostfiedich, na farmach, klienty v hotelech, motelech a dalsich rezidencnich prostorach a/nebo v zaizenich posktyujicich ubytovani se nidani. Tento vyrobek mohou pouzivat deti od 8 let a osoby se snizenymi tlesnymi, smyslovymi nebo duševnimi schopnostmi nebo sedostatkem zkušenosti a znalosti, pocuk jsou pod dohledem, nebo podlePokynu ohledné bezpečného použivaní vyrobku, pocuk seseznami s moznymi riziky. Deti by si vyrobkmem namely hrat. Čisteni a uživatskou udžrubu nesmi vykonávat deti bez dozoru.

Hlavni casti (obrazek A)

Ovladaci panel LEDukazatelvlhkosti 3 Napajeci kabel Vzduchovy pruduch 5 Drzadlo 6 Sani vzduchu 7 Pripojeni vodni hadice 8 Nádržka na vodu 9 Vodni hadice 10 Kabelová civka

Ovladaci panel (obrazek B)

Tlacitko Child lock Tlacitko Timer 3 LEDukazatel detskeho zámku 4 LED ukazatel plneho zasobniku vody 5 LEDukazatel odmrazovani 6 LEDukazatel rezimu spanku LEDukazatelWi-Fi LEDukazatelvyské rychlosti ventilatoru 9 Tlačitko Fan speed 10 Tlačitko Sleep Tlačitko Fan 12 Tlačitko Humidity setting LED ukazatel rezimu ventilace 14 LED ukazatel rezimu odvlhcovani LED ukazatel rezimu neprétrizéthro odvlhcovani LED ukazatel rezimu odvlhcovani Max+ 7 LED ukazatel rezimu suseni pradla LED ukazatel nizké rychlosti ventilátoru 19 Tlačitko Dehumidify mode 20 Tlačitko zap. / standby

Bezpečnostní poukyny

Ikona Popis
Značí, Že výrobek: Obsahuje jegne nebo vice (extrémně/vysoce) hořlavych složek.
![](images/42cbbbec228c6b4b99d267daa54c0abe4a828ee0e71e609257211e2f2a9788f0.jpg) Znaci, ze vyrobek: Obsahuje jegne nebo vice (extremne/yysoce) hoilavych slozek.

VAKOVANI

- Pred instalaci ci pouzivanim vyrobku si nejprve kompletne piectetePokyny obsazené v tomto dokumenta ujistete se, ze jim Rozumite. Tento Dokument a baleni uschoveje pro pripadne budouci pouziti. Vyrobek pouzivejte fouze tak, jak je popsano v tomtodokumentu. Vyrobek nepouzivejte,Pokud je jakakoli ccast poskozena nebo vadna. Poškozený nebo vadny vyrobek okamžite vyměnte. Zabrańte pádu vyrobku a chrante jej przy narazy. - Servisni zasahy na toto vyrobku smi provadet pouze kvalifikovany technik udrzby, sniz se tak riziko urazu elektrickym proudem. - Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti. - Pred udrzbou a vymenou soucasti vzdy odpoje vyrobek od napajecho zdroje. - Pokud je napajeci snura poskozena, musi ji vymenit vyrobce, jeho servisni zastupce nebo podobna kvalifikovana osoba. Jen tak se vyhnete souvisejicim rizikum. - Napajeci kabel nezapojute/neodpojute mokryma rukama. Nepouzivejte vyrobek v prasném prostreidi. Nepouzivejevtblizkosti plynu cjinych hoIavch materiallu. - Nestrikejte na vyrobek chemikálie, kyseliny, benzín Č alej. - Neumistujte do blizkosti dal'sich zdroju tepla. - Nainstalujte vyrobek v souladu s vnitrostatimi predpisy. Vzdy se ujistete, ze napeti vyrobku odpovida napeti v sitove zasuvce. - Nevypinejte vyrobek vytazenim zastricky, vzyk vypnuti pouijte tlaicitko zapnuti/vypnuti. - Nepoužívejte výrobek,Pokud jsou kabel āzástrčka poskozené. Ujistete se, ze elektrické napajeni ve asi oblasti odpovidnapeti 220-240 VAC a frekvenci 50Hz Pripojte vzdy pouze do uzemnene stenové zasuvky. V pripadé nutnosti použijte uzemény prodlužováci kabel vchodného prüméru. Napajec kabel zcela rozmotejte a zajistete,aby neprišel do styku s vyrokbem. - Pri použiti prodlužovacilo kabelu použijte kabel, který je co nejkratsí a zcela napnutý. Neneche napajeci kabel dotknout horkych povrchu. - Nezavirejte napajeci kabel do dvefi. - Do otvoru nevkladeje zdne predmety. Nepouzivejte, je-li kterykoli z otvoru upany. Vodu z vyrobku nepijte. Mohli bye ste privodit nemoc. Nepouzivejte vyrobek bez nasazenych krytek sania a yfuku, ktere zabraunji nahodnemu dotyku horkych a pohyblivych casti, coz muze zpusobit poraneni. Berte na védomí, ze chladiva mohou být bez zápachu. Chladiva by mél pridávat pouze vyrobce, jeho servisin zastupce nebo podobné kvalifikovana osoba. Kurychleni procesu Rozmrazeni nepouzivejte zadne mechanické vyrobky ci jine prostredky, ktere nejsou doporučeny výrobcem. Nepouzivejte vyrobek pri teplotach nizsich nez 0^ - Na výrobek nesejdje. - Pokud prístroj delíf dobu nepoužíváte, odpoje napajecí kabel. - Nezakryvejte/neucpavejte sani ani vystupni vduchové pruduchy vyrobku. Nekteré bezdratove vyrobky mohou zpúsobovat ruseni implantabilnich zdravotnickych zaizená dalsho zdravotnického vybavení, jak jsou napriklad kardiostimulatory, kochlearní implantaty a naslouchatka. Vice informaci ziskate od vyrobcse svheo zdravotnickeho zaizeni. Nepouzivejte vyrobek v mistech, kde je pouziti bezdratovych zaizeni zakazano kvuli potenciarnimu ruoseni ostatnich elektronickych zaizeni, coz by mohlo vest ke vzniku bezpecnostniho rizika. - Instalujte, provozujte a skladujte vyrobek v mistnosti s podlahovou plochou vice než 4 m'. Vyrobek skladujte pouze v dobre vetranych prostorach. K zapinani a vypinani vyrobku nepouzivejte externi casova c ani systemy dalkoveho ovladani. Umistete vyrobek do oblasti bez zdrojvzniceni (nap. otevieny ohen, pracujici plynováci elektrická zaizenji). - Pokud výrobek instalujete, provozujete nebo skladujete v nevetraném prostoru, zajistěte, aby dana mistrnost bya navržena tak, aby branila hromaděni pripadného uniku chladiva, což by mohlo mit za nasledek riziko vzniku požáru ci vybuchu v dusledku vzplanuti chladiva od elektrických topidel, kamen Ci jinych zdrojú vzniceni. - Pri odmrazovani a cisteni vyrobku nepouzivejte zadne jine prostfedky nez prostfedky doporuçene vyrobcem. - Nepropichujte ani nezahrivejte zaadnou ccast chladiciho obvodu.

Instalace vyrobku

Vyrobek umistete na plochy, stabilí povrch. Kolem vyrobku ponechte alespon 300 mm volneho prostoru. Virobek presouvejte pouze ve vzprimené poloze. TentoVyrobekmuze zpusobovat ruseni okolnich zaizeni.Abystruşeni zabrani,udržujte mezimi tímto vyrobkem aostatniimi zarizenimi yzdalenost 700 mm. Zapojte napajeci kabel A3 do stenové zásuvky.

Sestavení pro nepřetržité odvlhčováni (volitelné)

1. Ostrante zatku z pripojky vodni hadice A 7.** 2. Vyjměte nádržku na vodu A 8.* 3. Vlozte vodni hadici A 9 do A7 4. Pripojte 9 na nádobu na vodu nebu na drenázní systém (není současti). Ujistete se, ze A9 visi z A7 tak, aby voda nemohla vtékat zpét do vyrobku. *Pouze u modelu DEHU20WTW **Pouze u modelu DEHU30WTW

Instalace aplikace Nedis SmartLife

1. Stáhněte si do Telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store. 2. Oteviete ve svem Telefonu aplikace Nedis SmartLife. 3. Vytvoite si učet pomoci svého Telefonniho Čísla nebo e-mailová adresy a klepnéte na Pokracovat. 4. Na svuj mobilí telefon ci e-mailovou adresu obdržite potvrzovaci kód. 5. Zadejte prijaty overovacik od. 6. Vytvoite heslo a klepneTe na Done. 7. Klepnutim na Add Home vytvoite domov SmartLife Home. 8. Nastavte misto, vyberte mistnosti, ktere chcete pripojit, alekpne tna Done.

Pridani vyrobku do aplikace Nedis SmartLife

1. Stiskem tlačitka Stand-by B 20 zaženi prépnete do pohotovostniho režimu. 2. Stisknete a podrzte tlacitko Dehumidiy mode B 19 na 5 sekund. LEDukazatel Wi-Fi B7 zacné rychle blikat a zabzuci bzucak, coznaci, ze je aktivni rezim pirovani. 3. KlepneTe v aplikaci Nedis SmartLife na+. 4. Vyberte ze seznamu typ zařizení, které chcete pridat. 5. Rid'te se poukny uvedenymi v aplikaci Nedis SmartLife. 6. Po potvrzeni Ize vyrobek ovladat pomoci chytrho Telefonu. Chcete-li pipojit svuj uct SmartLife ke sluzbe Amazon Alexa a/nebo Google Home, nastavte spojeni pomoci akce ci dovednosti „Smart Life". Vice informaci najdete v Pokynech od Amazonu Ci Googlu. Kdyz je vyrobek priopojeny, rozsviti se B7. Použití ovládacího panelu
Tlačitko Funkce
Tlačitko Child lock B 1Stiskem a podržením na 5 sekund zamknezte nebo odemknete ovláDACI panel A1. Rozvítí se LED ukazatel dětského zámku B3* nebo kontrolka nad B1**.
Tlačitko Timer B 2Stisknutím zrušite nebo nastavite dobu tvráni odvlhčováni. Časovać lze nastavit maximálné na 24 hodin. Doba trványí je zobrazena v hodinách. Je-li funkce Časováče aktivována, rozvítí se Hr* nebo kontrolka nad B2**. Pokud je nastavený Časováč, nelze měnit nastavení. Během režimu nepřetržitého odvlhčováni nelze Časováč nastavit.
Tlačitko Fan speed B 9Stiskem tlačitka rychlosti ventilátoru během režimů odvlhčováni nebo režimu ventilace prepínate mezi ysovoku a nizkou rychlostí ventilátoru. Rozsvítí se LED ukazatel nizké B18 nebo ysovék B3 rychlostí ventilátoru.
Tlačitko Sleep B 10Stiskem vypnete vsechna světla na vyrobku po 5 sekundách, s vyjimkou B7 a LED ukazatele režimu spanku B6.
Tlačitko Fan B 11*Stiskem aktivujete režim ventilace. Rozvítí se LED ukazatel režimu ventilation B13. Funkce odvlhčováni je vypnutá.
Tlačitko Humidity setting B 12Stiskem nastavite požadovanou urověn vilh;kosti v rozsahu 30% až 80%.
Tlačitko Dehumidify mode B 19Stiskem si múžete vybrat ze Čtyř rúzních režimů:
DEHU20WTW Odvhlčováni Nepřetržité odvlhčováni Odvhlčováni Max+ Suěné prádia Ventilace
Tlačitko zapnutí / Standby B 20Stisknutím výrobek zapnéte nebo vypnéte.
*Pouze u modelu DEHU20WTW **Pouze u modelu DEHU30WTW Vrobek muze pri prvnim pouziti nebo po delsi dobe nepouzivani vydavat huk. To je vsak normalni a nikaj to neovlnuje bezpecnost vrobku. Vere a okna ponechte zavene, aby vyrobek pracoval co nejucinneni. Bhem pouzivani se muze zvysit pokojova teplota, jelikozyrobek nema fungki chlazeni. Pókud béhem provozu vyjmete nádržku na vodu, ozve se bzucák. Provozní režímy
OdvlhčoványiHygrostat udržuje vlhkest v místnosti na prědnestavené úrovní. Zapněte na vyrobku odvlhčoványá ventilátor. Üroven Žvhkosti a rychlost ventilátoru lze nastavit ručné. Rozsvité se LED ukazatel režimu odvlhčoványí B 14.
Nepetržité odvlhčováníVýrobek běží nepetržitě s nizkou rychlostí ventilátoru.Zapnéte na vyrobku odvlhčování a ventilátor.Nastavená úroven vlhkesti a rychlost ventilátoru jsou deaktivované.Pokud vlhkest pamlesne pod 30%, odvlhčování se deaktivujé a ventilátor zústane běžet na nizkou rychlost.Rozsvítí se LED ukazatel režimu nepetržitého odvlhčování B15.Prohlédněte s polkyny k prípojení vodníhadice pro nepetržité odvlhčování.
Odlhčování Max+" Veskerá nastavení se prěpnou na maximálnévykon s cílem rychle odstranit vlhkest.Ventilátor se prěpne na vysokou rychlost a zapné se nepetržité odvlhčování.Nastavená úroven vlhkesta rychlost ventilátoru jsou deaktivované.Rozsvítí se LED ukazatel režimu odvlhčování Max+B16.
Sušení prádla Nepetržité odvlhčování na nejvyšírchlost s cílem urychlit proces sušeni mokróho prádla.Ventilátor se prěpne na vysokou rychlost a zapné se nepetržité odvlhčování.Nastavená úroven vlhkesta rychlost ventilátoru jsou deaktivované.Rozsvítí se LED ukazatel režimu sušeni prádla B17.
Ventilace Odvlhčováčpracuje jako ventilátor -vytväři prijemný vánek bez odvlhčování vzduchu.Zapnéte pouze ventilátor vyrobku.Funkce odvlhčování je deaktivována.Rozsvítí se B18.
*Pouze u modelu DEHU20WTW

Funkce ochrany préd namrazou

Pri urcitych teplotach v mistnosti vyrobek automaticky na nekolik minut zapne funkci ochrany prd namrazou. Vypne odvlhcovani a nastavi ventilator na vysokou rychlost. Béhem rezimu ventilace neni ochra prénámrazou aktivni. Rozsviti se LED ukazatel odmrazovani B5 Vyrobek nevypinejte.
DEHU20WTW
Pokojová teplota Doba odvlhčoványi Dobaodmrazoványí
24 °C ≤ teplota Nepřetržitě Ne
18 °C < teplota ≤ 23 °C 120 minut 5 minut
12 °C < teplota ≤ 18 °C 25 minut 5 minut
5 °C < teplota ≤ 12 °C 20 minut 5 minut
DEHU30WTW
Pokojová teplota Doba odvlhčoványi Dobaodmrazoványí
16 °C ≤ teplota 22 minut 5 minut
12 °C < teplota ≤ 16 °C 25 minut 5 minut
5 °C < teplota ≤ 12 °C 20 minut 6 minut

Funkce ochrany proti pretečeni

Pokud hladina vody prekroci uroven vystrahy, na 20 sekund se rozezní buzák a rozsviti se LED ukazatel plné nádržky na vodu B Reşeni probleMU
Problém Możná prícinaMożné ŏreşeni
Vyrobek nefunguje. Zasuvka nenínapajena.Zapojte napájeci kabel do stěnové zásuvky.
Rozsvítí se B 4.Vypustě vodu z nádržky vyrobku.
Nádržka na vodu není správné vložena.Vložte nádržku na vodu do vyrobku správně.
V nádržce s nashromáždilo pouze velmi málovody.Filtr je znečistěný. Vyčistěte filtr.
Privod vzduchu nebo vzduchový vystup je zablokován.Odstraťne blokádu.
Vyrobek je v režimu ventilace.Změnte režim na odvlhcovány.
Vyrobek vydává divné zvuky.Vyrobek není umistěn na rovném povrchu.Umistěte vyrobek na rovný, tvrdý povrch, címž snizite hluk.
Vyrobek se během provozu zastavuje.Okolní teplota je přilíš nízká nebo přilíš vysoká.Použijte vyrobek v místnosti s teplotou mezi 5-35 °C.
Oblečeni a calouněni neschnou.Oblečeni a calouněni se nenacházeji v prostoru prouděné vzduchu vyrobku.Umistěte oblečeni a calouněni do prostoru prouděné vzduchu vyrobku.
Okolní teplota je přilíš nízká.Použijte vyrobek v místnosti s vyssí okolní teplotou.

Prohlášení shodě

Spolecnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje, ze vyrobek DEHU20WTW / DEHU30WTW značky Nedis", vyrobeny v Ciné, byl přezkoušen v souladu se vsemi relevantnimi normami a nažereními EK a ze vsemi zkouškami USpěsne prolšem. Patr sem mimo jiné také nažereni RED 2014/53/EU. Kompletni prohlasei o shode (a pripadne bezpecnostni list) muzete najit a stahnout na adrese: nedis.cz/DEHU20WTW#support nedis.cz/DEHU30WTW#support ![](images/aab00039dfd18da48c85f588f043e6badd8f0f8fdb1f053b6451eb8edbf3d930.jpg)

Ghid rapid de initiere

Dezumidicator intelligent Wi-Fi

DEHU20WTW/ DEHU30WTW ![](images/fbc998ff448d387f3ee96ffc62363957b9c0a845e42ef0aabaf890f373f15545.jpg) Pentru inatmatj suplimentare, consultati manualul extins,disponibil online:ned.is/dehu20wtwned.is/ dehu30wtw

Utilizare preconizata

Nedis DEHU20WTW / DEHU30WTW este undezumidificator care poate reduce umiditatea aerului dintr-un spatiu. Produsul poate fiutilizat ca uscator pentru haine si tapiterie, ca ventilator sau pentru dezumidificarea continua a unei incaperi. Produsul are o functie de temporizare care opreste produsul dupa o perioda de temp setata. Acest produs utilizeaza gaz R290.R290 est un gaz refrigerant conform cu directivele europene in domeniul protectiei meduiului. Produsul este destinat exclusiveng proeduire utilizatione in interior. Orice modificare a produsului poate avea consecinte pentru siguranta, garancta si functionarea corecta a produsului. Produsul este destinat utilizari in gospodarii, pentru functii gospodaresti obisnuite si poate fi folosit de asemenea de caret utilizatori care nu au nivel de expert pentru functii gospodaresti obisnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de caret clientii hotelurilor, motelurilor si altero medii de tip residenzial si/sau in medii de tip cazare si mic deutun. Acest produs poate fi realizat de copiii cu varsta peste 8 ani si de personale cu capacitati fizice, senzoriala sau mentale reduse sa fara experienta si fara cunostinte dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizesarea produsului intr-un mod sigur si inteleg pericolele implicate. Copii nu trebuie sa se joace cu produsul. Curatarea si intretnerea de caret utiliser nu trebuie sa fie efectuate de copii fara supraveghere.

Piese principale (imagine A)

Panou de comanda LED indicator umiditate 3 Cablu electric 4 lesire aer 5 Maner 6 Admisie aer 7 Bransare furtun de apa 8 Rezervor de apa 9 Furtun de apä 10 Infasurator cablu

Panou de control (imagine B)

1 Buton Child lock 2 Buton Timer 3 LED indicator pentru disposizitivul de blocare pentru protectie copii 4 LED indicator umplere completeness cu apa 5 LEDindicatordezghetare LED indicator mod asteptare 7 LEDindicatorWi-Fi LED indicator ventilation 9 Buton Fan speed 10 Buton Sleep 1 Buton Fan 12 Buton Humidity setting LED indicator mod ventilare 14 LED indicator mod dezumidificare 15 LED indicator mod dezumidificarecontinua 16 LED indicator mod Max +dezumidificare 7 LED indicator mod bezumidificare pentu uscare rufe 13 LED indicator ventilatie viteza mica 19 Buton Dehumidify mode 20 Buton pornit / asteptare

Instruetiuni de siguranţă

Pictogramma Descriere
Indicataia care sare explicate cà produsul: Conține una sau mai multe componente (extrem/ deosebit de) inflamabile.
Indicataia care sare explicate cà produsul: Conține una sau mai multe componente (extrem/ deosebit de) inflamabile.
![](images/11366a37f21cd8c761529e22cf7008fbd56189710c088dda593f77102dd3254f.jpg)

MENT

- Asigurati-va cā ati citit complet si ca ati inteles instruetunile din acest document inainte de a instalala sau utiliza produsul. Păstrati ambalajul si acest document pentru a le consulta ulterior. - Folosi produsul exclusiv conform descririerii din acest document. - Nu folositi produsul dacā o piesā este deteriorarā sau defectā. Inlocuti imediat produsul deteriorar satau defect. - Nu lasati produsul sa cada si evita ti ciocinirile elastice. Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de catre un tehnician calificat pentru intrejinere, pentru a reduce riscul de electrocutare. - Nu expuneti produsul la apă sau imezealand. - Deconnectati produsul de la sursa electrica inante de service si candid inlocui piese. - In cazul in care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre producator, agentul sau de service pau persone cu calificari similare, pentru evitarea situatailor periculoase. - Nu conectati sau deconnectati cablul electric cu mainile ude. - Nu folositi produsul in medii cu concentrati ridicate de praif. - Nu utilizati in apropierea gazului sau a alterr materiale inflamabile. - Nu pulverizati produsul cu substanee chimice, acizi, benzina sau uei. - Nu amplasati langa alte surse de caldur. - Installati produsul conform normelor nationale de cablaj. - Verificazioni intotteauna dacà tensiunea produsului corespunde cui tensiunea de la ricerca. - Nu scoatei din priză cabul de alimentare pentru a opri disposizitivul de incalzire, folosiţi intotdeauna comutatorul de pornire/oprire. - Nu folositi produsul in cazul in care cablul sau stecherul sunt deteriorate. - Asiguraí-vá cã alimentarea electricá in zona dumneavoastrá se incadreaza in domeniul de tensiuni de 220 - 240 V c.a. la freventa de 50 Hz. - Conectaţi numai la o priză cu impamanttare. - Dacă este necessar, folosti un cablu electric prelimungitor de diamétru adecvat. - Extindei complet cablul electric.si verificati ca acesta sà nu intre in contact cu produsul. Cand folosi un prelimungtor, aleget unul cat mai scurt posibil si complext extins. - Nu lasati cablul electric sa atinga suprafetele fierbinti. - Nu inchodeti usa peste cablul electric. - Nu puneti obiecte in orificii. Nu utilizati cu vreunul dintre orificii blocat. - Nu betiapa aflata in produs. Acest lucru poate duce la imbolnaviri. - Nu utilizati produsul decat dacat toate capacele orificiilor de intrare si iesire a aerului sunt la locul lor, pentru a evita atingerea pieselor fierbinti si in miscare care pot provoca raniri. - Retineti cā agenti refrigeranti trebuie sā fe inodori. - Agentii refrigeranti trebuie sá integrodui doar de câtre producctor, de câtre agentul sau de service sau de câtre persone avand o calificare similarà. - Nu folositi produse mecanice sau alto migliorace pentru a accelerata procesul dedezghetare, altele decat cele recomandate de fabricant. - Nu folosi produsul la temperaturi sub 0^ - Nu va asezati pe produs. - Deconnectați cabul de alimentare cand nu folosiți produsul o perioada indelungata. - Nu blocati admisiile sji evacuariile aerului de pe produs. - Unele produse wireless pot interfera cu dispositivele medicale implantabile si alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohileare si dispositive auditive. Pentru informati suplementare, adresati-va producatorului echipamentului medical. - Nu folositi produsul in locuri in care este interzisa folosirea dispositivelor wireless din cauza posibilei interferente cu alte dispositivelectronice, care poate produce pericole pentru siguranta. Montati,exploatai si deposita produsul exclusiv intr-o incapere cu suprafata pardoselei mai mare de 4m^2 Depozitati produsul exclusiv intr-o zona bine ventilata. - Nu folosiţi temporizatoare externe sau sisteme externe de telecomanda pentru pornirea sau opirea produsului. Asezati produsul intro-zona fara surse continue de aprindere (de exemplu: foc beschis, aparate pe gaz sau electrice in functiune). Cand produsul este montat,exploatat sau depositat intr-o zona neventilata, asiguratj-va ca incaperea este proiectata對於 a preveni accumularea scurgerilor de refrigerent, avand ca rezultat riscul de incendiu sau explozie din cauza aprinderii refrigerentului, produsa de radiatoarele eletrice, sobe sau alte surse de aprindere. - Ladezghetarea sicurataarea produsului, nu folosiiti alto mijoace decat cele recomandate de catre compania de productie. - Nu intepati tau incalziti nicio parte a circuitului de refrigerer.

Instalarea produsului

Asigurati-va cā produsul este plasat pe o suprafata plana si stabilà. Pastraun spatiu liber de cel putin 300 mm in jurul produsului. Deplasati produsul numai in poziie verticala. Produsul poate produce interferente cu dispositivele din apropriere. Pentru a evita interferentele, pastraţi o distanţă de 700 mm intre produs și alte dispositive. Conecta cabluelectricA3la priza electrica.

Asamblare pentrudezumidificarecontinua (optional)

1. Scoatei buşonul de apă de la racordul furtunului de apă A 7.** 2. Scoatei rezervorul de apA 8\* 3. Asezati furtunul de apa A 9 in A7 4. Conectati la un container de apà Sau système de golire (neincluse). Asgurati-vacAeste orientat in jos fata de A7,astfel incat apaa nupoata curge inapoi in produs. Doar pentru DEHU20WTW **Doar pentru DEHU30WTW

Instalarea aplicatiei Nedis SmartLife

1. DescarcaTi pe Telefon aplicatia Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store. 2. Deshideti aplicatia Nedis SmartLife pe Telefon. 3. Creati un cont cu numarul dumneavoastră de Telefon sau adresa dumneavoastră de e-mail si atingeti Continuare. 4. Venti primi un cod de verificare la Telefonul mobil sau la adresa de e-mail. 5. Introduci te codul de verificare pe care l-ati primit. 6. Creati o parola si atingeti Done. 7. Atingeti Add Home pentru a crea un domiciliu SmartLife. 8. Introduciţi locata, alegeţi camerele la care doriti sa va conectati si atingeti Done.

Adäugarea unui produs in aplicata Nedis SmartLife

1. Apasati butonul de asteptare B 20 pentru a comuta produsul pe modul asteptare. 2. Mentineti apasat butonul dehumidify mode B 19 temp de cinci secunde. LED-ul indicator de Wi-Fi B7 clipeste rapid.si disponitivul emite un sunet pentru a indica activarea modului associere. 3. Atingeti + din aplicatia Nedis SmartLife. 4. Selectati tipul dispositivului pe care doriti să il adaugati din lista. 5. Respectati instructiunile din aplicata Nedis SmartLife. 6. Dupa confirmare, puteti comanda produsul de la smartphone. Pentru conectarea contului SmartLife la Amazon Alexa si/sau Google Home, setati-l cu ajutorul actiunii saa a aptitudinii "Smart Life". Pentru detali suplimentare, verificati instruuntile fie pe Amazon, fe pe Google. B7 se aprinde cand produsul este conectat.

Utilizarea panoului de comanda

Buton Funcție
Butonul Child lock B ➀Mentăneți apăsăti timp de 5 secunde pentru a bloca sau debloca panoul de control A➁. LED-ul indicator pentru disposizitivul de blocare pentru proteție copii B ⓷* sau indicatorul luminos de deasupra B ➁** se aprinde.
Butonul Timer B2Apăsăti pentru a anula sau a seta intervul dedezumidificare.Temporizatorul poate fi setat la maximum 24 de ore.Durata este exprimată in ore.Când este activă functia temporizator, Hr* pau indicatorul luminos de deasupra B2** se aprinde.Setârile nu pot fi modificare atunci că este setat temporizatorul.Temporizatorul nu poate fi setat în timul modului dedezumidificare continuă.
Butonul Fan speed B9Apăsăti în timul modululuidezumidificare pentru a comuta în functioreanca cu viteză mare și mică a ventilatorului(LED-ul indicator pentru ventilatiețe viteză mică B18 Sau ventilatiețe viteză mare B8se aprinde.
Butonul Sleep B10Apăsăti pentru a opri allaote indicatoarele luminoase de pe produs după 5 secunde,in afară de B7 și LED-ul indicator pentru mod așteptare B6.
Buton Fan B11*Apăsăti pentru a activă modul ventilatiețe. LED-ul indicator al modului ventilatiețe B13se aprinde.Functia dedezumidificare se oprește.
Buton Humidity setting B12Apăsăti pentru a seta nivallor dorit de umiditate intr-un interval de la 30% la 80%.
Buton Dehumidify mode B19Apăsăti pentru a alege din patru moduri diferite:
DEHU20WTWDezumidificareDezumidificarecontinuãMax +dezumidificareUscare rufeVentilțieDEHU30WTWDezumidificareDezumidificarecontinuãUscare rufeVentilție
Buton pornire / așteptare B20Apăsăti pentru a porni sau opri produsul.
*Doar pentru DEHU20WTW **Doar pentru DEHU30WTW Este posibil ca produsul sa emita anumite sunete la prima utilisezare Sau dupa o perioada lunga in care nu a fostutilizat. Acest lucru este normal si nu afecateaz siguranza produsului. Lasiusile siferestrele inchise pentru permite produsului sa actioneze mai eficient. Este posibil ca temperatura camerei sa creascain timulutilizarii, deoarecproduusunarefunctie deracire. Dispositivul suna dacarzervorul de apa este scos in timpul functionarii produsului.

Moduri de operare

Dezumidificare Higrostatul mentine camera la un nivel de umiditate presetat. Porniti Dezumidificarea Şi ventilatorul produsului. Nivelul de umiditate Şi viteza ventilatorului pot fi setate manual. LED-ul indicator al modului dezumidificare B se aprinde.
DezumidificarecontinuăProdusul functionează incontinu, fãrăintrerupere, la o viteză redusă de ventilăție.Pornitișdezumidificareași ventilatorulprodusului.Setărilepentru nivalul de umiditateșiviteza ventilatorului sunt Dezactivate.Dacă nivalul de umiditate este sub 30%,dezumidificarea este dezactivă, deoareceventilatorul continuș sâ funçioneze laviteza redusă.LED-ul indicator al modului dedezumidificare continuș B15 se aprinde.Consultați instrucțunile de asamblarentpentredezumidificare continuș pentrubransarea furtunului de apă.
Max +dezumidificare*Toate setările sunt selectate la performanțamaximăpentru o extractions rapidă amiditătii.Acest mod comută ventilatorul la vitezămareși poneștedezumidificarea continuă.Setărilepentru nivalul de umiditateșiviteza ventilatorului sunt Dezactivate.LED-ul indicator al modului Max +dezumidificare B15 se aprinde.
Uscare rufe DezumidificareUscare rufe Dezumidificare continua la nival maxim devitezăpentru a accelerera procesul de uscarea rufelor ude.Acest mod comută ventilatorul la vitezămareși poneștedezumidificarea continuă.Setărilepentru nivalul de umiditateșiviteza ventilatorului sunt Dezactivate.LED-ul indicator al modului de uscare rufeB7se aprinde.
Ventilatațe Dezumidificatorul functionează ca unventilator, creeză un current de aer plâcutfãrăa usca aerul.Pornitișdoar ventilatorul produsului.Functia dedezumidificare estedezactivă.B15se aprinde.
*Doar pentru DEHU20WTW

Functia de protectie la inghe

Produsul porne ste automat starea de protectie impotrivita ingheutuii. timp de cateva minute la anumite temperaturi ambientale. Acest mod intrerupe mezumidificarea s itseaza ventilatorul la viteza mare. Protectia impotriva ingheului nu este activa in timpul modului de ventilatie. LED-ul indicator dedezghetare B5 se aprinde. NUopriti produsul.
DEHU20WTW
Temperatura camerei IntervaldezumidificareInterval dedezgheṭare
24 °C ≤ temperatura ContinuNu
18 °C < temperatura ≤ 23 °C20 minute 5 minute
12 °C < temperatura ≤ 18 °C25 minute 5 minute
5 °C < temperatura ≤ 12 °Cminute 5 minute
DEHU30WTW
Temperatura camerei Interval delezumidificareInterval dedezgheṭare
16 °C ≤ temperatura 22 minuete 5 minute
12 °C < temperatura ≤ 16 °C25 minute 5 minute
5 °C < temperatura ≤ 12 °C 20 minute 6 minute

Functie de protectie de preaplin

Dacă apa depășește nivalul de alertă, soneria sună tamp de 20 de secunde, iar LED-ul indicator al nivalului maxim de apă B4 se aprinde. Remedierea defectiunilor
Prolemă Cauza poslilă Poslilă solțle
Produșul nu functionează.Priza electrică nu este alimentată electric.Conectăți cabul electric la o priză electrică sub tensiune.
B® se aprinde.Goliți apă din rezervorul produsului.
Rezervorul de apă nu este montat corect.Aşezați correct rezervorul de apă in produs.
În rezervorul de apă se colectează foarte puțină apă.Filtrul este murdar. Curățați filtrul.
Admisia sau evacuarea aerului sunt blocate.Îndepărtăți obstructțile.
Produsul este în mod ventilăție.Schimbăti modul pe dezumidificare.
Produșul face zgomote anormale.Produsul nu este așezat pe suprațață orizontală.Aşezați produsul pe o suprațață plană și dură pentru a reduce zgomotul.
Produșul se oprește in timpul functionării.Temperatura ambiantă este prea mică Sau prea mare.Utilițați produsul intr-o incâpere cu o temperatură cuprinsă intré 5-35 °C.
Hainele și tapițeria nu se usucă.Îmbrăcămintea și tapițeria nu se află în fluxul de aer al produsului.Aşezați hainele și tapițeria in fluxul de aer al produsului.
Temperatura ambiantă este mică.Utilițați produsul intr-o incâpere cu o temperatură ambiantă mai ridicăță.

Declaratie de conformitate

Noi, Nedis B.V., declaram, in calitate de producator, ca produsul DEHU20WTW / DEHU30WTW de lamarca noastradenis", fabricat in China, a fost testat in conformitate cu toate standardele CE si reglementarile relevante si ca toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limiteazla la directiva RED 2014/53/UE. Declarata de conformitate completa (si fiqa tehnica de securitate, daça este cazul) pot fi gásite si descárcate prin intermediu: nedis.ro/DEHU20WTW#support nedis.ro/DEHU30WTW#support ![](images/cca95835e55f4da5670ee3500ea3f650ec6d596939f77719969a6823ee2a6032.jpg) ![](images/28640a7b95f482e2fa37381e24fabeb3f54b8d7c4b9c69f02cd318877cece710.jpg)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEDIS

Modelo : DEHU30WTW

Categoría : Deshumidificador